X-Git-Url: https://code.delx.au/pulseaudio/blobdiff_plain/1d19d6b878397824dc2d189ef98f18b0a1ffc029..997e369691496be4ecfe38e3516f7e007ed69a7b:/po/hi.po diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 36c6f632..644c9ac3 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -1,16 +1,17 @@ # translation of pulseaudio.master-tx.po to Hindi # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Rajesh Ranjan , 2009, 2012. # -# Rajesh Ranjan , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-18 22:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-10 17:01+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:54+0000\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" "Language-Team: Hindi \n" +"Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,13 +22,10 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" +"\n" +"\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -39,11 +37,11 @@ msgstr "" "अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट " "करें." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" -"lu ms).\n" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" +"%lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" @@ -51,7 +49,19 @@ msgstr "" "अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट " "करें." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail() ने एक मान दिया जो अप्रत्याशित रूप से बड़ा है: %lu बाइट (%lu ms).\n" +"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट " +"करें." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -64,301 +74,331 @@ msgstr "" "अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट " "करें." -#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" msgstr "हमेशा कम से मक एक सिंक को लोडेड रखें हालांकि यह एक रिक्त है" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 msgid "Dummy Output" msgstr "डमी आउटपुट" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "वर्चुअल LADSPA सिंक" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 +#, fuzzy msgid "" "sink_name= sink_properties= " "master= format= rate= " -"channels= channel_map= plugin= label= control=" +"channels= channel_map= plugin= label= control= input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= " msgstr "" "sink_name= sink_properties= " "master= format= rate= " "channels= channel_map= plugin= label= control= label= control=" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "क्लॉक्ड रिक्त सिंक" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 msgid "Null Output" msgstr "रिक्त आउटपुट" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2613 -msgid "Internal Audio" +#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 +msgid "Built-in Audio" msgstr "आंतरिक ऑडियो" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2618 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 msgid "Modem" msgstr "मॉडेम" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "मौलिक ltdlopen लोडर ढूँढ़ने में विफल (_d)." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 msgid "Failed to allocate new dl loader." msgstr "नया dl लोडर आबंटित करने में विफल." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "bind-now-loader जोड़ने में विफल." -#: ../src/daemon/main.c:141 +#: ../src/daemon/main.c:139 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "%s संकेत पाया." -#: ../src/daemon/main.c:168 +#: ../src/daemon/main.c:166 msgid "Exiting." msgstr "बाहर हो रहा है." -#: ../src/daemon/main.c:186 +#: ../src/daemon/main.c:184 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "'%s' उपयोक्ता ढूंढ़ने में विफल." -#: ../src/daemon/main.c:191 +#: ../src/daemon/main.c:189 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "'%s' समूह ढूंढ़ने में विफल." -#: ../src/daemon/main.c:195 +#: ../src/daemon/main.c:193 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "'%s' (UID %lu) उपयोक्ता व '%s' (GID %lu) समूह पाया." -#: ../src/daemon/main.c:200 +#: ../src/daemon/main.c:198 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "'%s' उपयोक्ता और '%s' समूह का GID मेल नहीं खाता है" -#: ../src/daemon/main.c:205 +#: ../src/daemon/main.c:203 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "'%s' उपयोक्ता की घर निर्देशिका '%s' नहीं है, अनदेखा कर रहा है." -#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213 +#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "'%s' बनाने में विफल: %s" -#: ../src/daemon/main.c:220 +#: ../src/daemon/main.c:218 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "समूह सूची पाने में विफल: %s" -#: ../src/daemon/main.c:236 +#: ../src/daemon/main.c:234 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "GID बदलने में विफल: %s" -#: ../src/daemon/main.c:252 +#: ../src/daemon/main.c:250 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "UID बदलने में विफल: %s" -#: ../src/daemon/main.c:271 +#: ../src/daemon/main.c:269 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "रूट अधिकार सफलतापूर्वक छोड़ा." -#: ../src/daemon/main.c:279 +#: ../src/daemon/main.c:277 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "इस प्लैटफॉर्म पर असमर्थित तंत्र व्यापक विधि." -#: ../src/daemon/main.c:297 +#: ../src/daemon/main.c:295 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) विफल: %s" -#: ../src/daemon/main.c:469 +#: ../src/daemon/main.c:496 msgid "Failed to parse command line." msgstr "कमांड लाइन विश्लेषण में विफल." -#: ../src/daemon/main.c:536 +#: ../src/daemon/main.c:529 +msgid "" +"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " +"service." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" msgstr "डेमॉन नहीं कार्यशील" -#: ../src/daemon/main.c:538 +#: ../src/daemon/main.c:613 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "डेमॉन बतौर PID %u चल रहा है" -#: ../src/daemon/main.c:548 +#: ../src/daemon/main.c:628 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "डेमॉन हटाने में विफल: %s" -#: ../src/daemon/main.c:566 +#: ../src/daemon/main.c:657 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." msgstr "" "यह प्रोग्राम बतौर रूट चलाने के लिए इच्छित नहीं है (unless --system is specified)." -#: ../src/daemon/main.c:568 +#: ../src/daemon/main.c:660 msgid "Root privileges required." msgstr "रूट अधिकार जरूरी." -#: ../src/daemon/main.c:573 +#: ../src/daemon/main.c:667 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start not supported for system instances." -#: ../src/daemon/main.c:578 +#: ../src/daemon/main.c:707 +#, c-format +msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:713 +#, c-format +msgid "" +"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है, लेकिन --disallow-exit सेट नहीं!" -#: ../src/daemon/main.c:581 +#: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है, लेकिन --disallow-module-loading सेट नहीं!" -#: ../src/daemon/main.c:584 +#: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है, SHM मोड बाध्य रूप से निष्क्रिय!" -#: ../src/daemon/main.c:589 +#: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है, निकास निष्क्रिय समय बाध्य रूप से निष्क्रिय!" -#: ../src/daemon/main.c:616 +#: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "stdio पाने में विफल." -#: ../src/daemon/main.c:622 -#, c-format -msgid "pipe failed: %s" +#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 +#, fuzzy, c-format +msgid "pipe() failed: %s" msgstr "पाइप विफल: %s" -#: ../src/daemon/main.c:627 +#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() विफल: %s" -#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508 +#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() विफल: %s" -#: ../src/daemon/main.c:647 +#: ../src/daemon/main.c:789 msgid "Daemon startup failed." msgstr "डेमॉन आरंभ विफल." -#: ../src/daemon/main.c:649 +#: ../src/daemon/main.c:791 msgid "Daemon startup successful." msgstr "डेमॉन आरंभ सफल." -#: ../src/daemon/main.c:726 +#: ../src/daemon/main.c:816 +#, fuzzy, c-format +msgid "setsid() failed: %s" +msgstr "read() विफल: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "यह पल्सऑडियो %s है." -#: ../src/daemon/main.c:727 +#: ../src/daemon/main.c:902 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Compilation host: %s" -#: ../src/daemon/main.c:728 +#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "Compilation CFLAGS: %s" -#: ../src/daemon/main.c:731 +#: ../src/daemon/main.c:906 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "मेजबान पर चल रहा है: %s" -#: ../src/daemon/main.c:734 +#: ../src/daemon/main.c:909 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "%u CPU पाया." -#: ../src/daemon/main.c:736 +#: ../src/daemon/main.c:911 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "पृष्ठ आकार %lu बाइट है." -#: ../src/daemon/main.c:739 +#: ../src/daemon/main.c:914 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "वेलग्रिंड समर्थन से कंपाइल: हाँ" -#: ../src/daemon/main.c:741 +#: ../src/daemon/main.c:916 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "वेलग्रिंड समर्थन से कंपाइल: नहीं" -#: ../src/daemon/main.c:744 +#: ../src/daemon/main.c:919 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "वेलग्रिंड विधि में चल रहा है: %s" -#: ../src/daemon/main.c:747 +#: ../src/daemon/main.c:921 +#, fuzzy, c-format +msgid "Running in VM: %s" +msgstr "मेजबान पर चल रहा है: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" msgstr "अनुकूलित बिल्ड: हाँ" -#: ../src/daemon/main.c:749 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Optimized build: no" msgstr "अनुकूलित बिल्ड: नहीं" -#: ../src/daemon/main.c:753 +#: ../src/daemon/main.c:930 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "NDEBUG परिभाषित, सभी निष्क्रिय." -#: ../src/daemon/main.c:755 +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "FASTPATH परिभाषित, केव तेज पथ एसर्ट निष्क्रिय." -#: ../src/daemon/main.c:757 +#: ../src/daemon/main.c:934 msgid "All asserts enabled." msgstr "सभी एसर्ट सक्षम." -#: ../src/daemon/main.c:761 +#: ../src/daemon/main.c:938 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "मशीन ID पाने में विफल" -#: ../src/daemon/main.c:764 +#: ../src/daemon/main.c:941 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "मशीन ID %s है." -#: ../src/daemon/main.c:768 +#: ../src/daemon/main.c:945 #, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "सत्र ID %s है." -#: ../src/daemon/main.c:774 +#: ../src/daemon/main.c:951 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "रनटाइम निर्देशिका %s का प्रयोग कर रहा है." -#: ../src/daemon/main.c:779 +#: ../src/daemon/main.c:956 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "स्टेट निर्देशिका %s का प्रयोग कर रहा है." -#: ../src/daemon/main.c:782 +#: ../src/daemon/main.c:959 #, c-format msgid "Using modules directory %s." msgstr "मॉड्यूल निर्देशिका %s का प्रयोग कर रहा है." -#: ../src/daemon/main.c:784 +#: ../src/daemon/main.c:961 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है: %s" -#: ../src/daemon/main.c:787 +#: ../src/daemon/main.c:964 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -372,47 +412,47 @@ msgstr "" "कृपया http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode को पढ़ें जानने के लिए " "कि क्यों तंत्र मोड एक बढ़िया विचार नहीं है." -#: ../src/daemon/main.c:804 +#: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() विफल." -#: ../src/daemon/main.c:814 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "ताज़ा उच्च विभेदन टाइमर उपलब्ध! आनंद लें!" -#: ../src/daemon/main.c:816 +#: ../src/daemon/main.c:993 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" msgstr "" "आपका कर्नेल बुरी स्थिति में है! सलाह है कि उच्च विभेदन युक्त लिनक्स सक्रिय किया जाना चाहिए!" -#: ../src/daemon/main.c:839 +#: ../src/daemon/main.c:1011 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() विफल." -#: ../src/daemon/main.c:899 +#: ../src/daemon/main.c:1087 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "डेमॉन आरंभ करने में विफल." -#: ../src/daemon/main.c:904 +#: ../src/daemon/main.c:1092 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "बिना लोड मॉड्यूल के डेमॉन आरंभ, काम करने से अस्वीकार कर रहा है." -#: ../src/daemon/main.c:921 +#: ../src/daemon/main.c:1130 msgid "Daemon startup complete." msgstr "डेमॉन आरंभन पूर्ण." -#: ../src/daemon/main.c:927 +#: ../src/daemon/main.c:1136 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "डेमॉन बन्द किया जाना आरंभ." -#: ../src/daemon/main.c:949 +#: ../src/daemon/main.c:1167 msgid "Daemon terminated." msgstr "डेमॉन अवरोधित." -#: ../src/daemon/cmdline.c:115 -#, c-format +#: ../src/daemon/cmdline.c:113 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -449,15 +489,13 @@ msgid "" " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " "this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " "and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" @@ -554,15 +592,15 @@ msgstr "" "\n" " -n Don't load default script file\n" -#: ../src/daemon/cmdline.c:247 +#: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" msgstr "--daemonize के लिए बुलियन तर्क की आशा है" -#: ../src/daemon/cmdline.c:254 +#: ../src/daemon/cmdline.c:251 msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "--fail के लिए बुलियन तर्क की आशा है" -#: ../src/daemon/cmdline.c:264 +#: ../src/daemon/cmdline.c:261 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." @@ -570,166 +608,169 @@ msgstr "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." -#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +#: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" msgstr "--high-priority के लिए बुलियन तर्क की आशा है" -#: ../src/daemon/cmdline.c:283 +#: ../src/daemon/cmdline.c:280 msgid "--realtime expects boolean argument" msgstr "--realtime के लिए बुलियन तर्क की आशा है" -#: ../src/daemon/cmdline.c:290 +#: ../src/daemon/cmdline.c:287 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "--disallow-module-loading के लिए बुलियन तर्क की आशा है" -#: ../src/daemon/cmdline.c:297 +#: ../src/daemon/cmdline.c:294 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" msgstr "--disallow-exit के लिए बुलियन तर्क की आशा है" -#: ../src/daemon/cmdline.c:304 +#: ../src/daemon/cmdline.c:301 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file के लिए बुलियन तर्क की आशा है" -#: ../src/daemon/cmdline.c:321 -msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +#: ../src/daemon/cmdline.c:318 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +"name 'file:'." msgstr "अवैध लॉग लक्ष्य: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." -#: ../src/daemon/cmdline.c:328 +#: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" msgstr "--log-time के लिए बुलियन तर्क की आशा है" -#: ../src/daemon/cmdline.c:335 +#: ../src/daemon/cmdline.c:332 msgid "--log-meta expects boolean argument" msgstr "--log-meta के लिए बुलियन तर्क की आशा है" -#: ../src/daemon/cmdline.c:354 +#: ../src/daemon/cmdline.c:351 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." msgstr "अवैध पुनः प्रतिदर्श विधि '%s'." -#: ../src/daemon/cmdline.c:361 +#: ../src/daemon/cmdline.c:358 msgid "--system expects boolean argument" msgstr "--system के लिए बुलियन तर्क की आशा है" -#: ../src/daemon/cmdline.c:368 +#: ../src/daemon/cmdline.c:365 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgstr "--no-cpu-limit के लिए बुलियन तर्क की आशा है" -#: ../src/daemon/cmdline.c:375 +#: ../src/daemon/cmdline.c:372 msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "--disable-shm के लिए बुलियन तर्क की आशा है" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "नाम: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 #, c-format msgid "No module information available\n" msgstr "कोई मॉड्यूल सूचना उपलब्ध नहीं\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "संस्करण: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 #, c-format msgid "Description: %s\n" msgstr "विवरण: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 #, c-format msgid "Author: %s\n" msgstr "लेखक: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "उपयोग: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 #, c-format msgid "Load Once: %s\n" msgstr "एक बार लोड करें: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 #, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" msgstr "अवमूल्यन चेतावनी: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "पथ: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:232 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध लॉग लक्ष्य '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:248 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध लॉग स्तर '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:264 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध पुनः नमूना विधि '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:287 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध rlimit '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:294 -#, c-format -msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -msgstr "[%s:%u] rlimit इस प्लेटफॉर्म पर समर्थित नहीं." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:310 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध प्रतिदर्श प्रारूप '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:328 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध प्रतिदर्श दर '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:352 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध प्रतिदर्श चैनल '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध चैनल मानचित्र '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:388 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] टुकड़े '%s' की अवैध संख्या." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:406 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध खंड आकार '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:424 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध नाइस स्तर '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:546 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." +msgstr "[%s:%u] अवैध प्रतिदर्श दर '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "विन्यास फ़ाइल खोलने में विफल: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:562 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." @@ -737,12 +778,12 @@ msgstr "" "निर्दिष्ट तयशुदा चैनल मानचित्र के पास चैनल की भिन्न संख्या है चैनल की तयशुदा निर्दिष्ट संख्या " "के बनिस्पत." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:638 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### विन्यास फ़ाइल से पढ़ें: %s ###\n" -#: ../src/daemon/caps.c:62 +#: ../src/daemon/caps.c:58 msgid "Cleaning up privileges." msgstr "अधिकार छोड़ रहा है." @@ -754,6 +795,16 @@ msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि तंत्र" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि तंत्र प्रारंभ करें" +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि तंत्र" + +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि तंत्र प्रारंभ करें" + #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "मोनो" @@ -783,8 +834,8 @@ msgid "Rear Right" msgstr "पश्च दाहिना" #: ../src/pulse/channelmap.c:115 -msgid "Low Frequency Emmiter" -msgstr "निम्न आवृत्ति निकासकर्ता" +msgid "Subwoofer" +msgstr "" #: ../src/pulse/channelmap.c:117 msgid "Front Left-of-center" @@ -958,9 +1009,10 @@ msgstr "ऊपर पश्च बायाँ" msgid "Top Rear Right" msgstr "ऊपर पश्च दायाँ" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 -#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 +#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 +#: ../src/pulse/format.c:125 msgid "(invalid)" msgstr "(अवैध)" @@ -988,332 +1040,349 @@ msgstr "सर्राउंड 5.1" msgid "Surround 7.1" msgstr "सर्राउंड 7.1" -#: ../src/pulse/error.c:43 +#: ../src/pulse/error.c:40 msgid "OK" msgstr "ठीक" -#: ../src/pulse/error.c:44 +#: ../src/pulse/error.c:41 msgid "Access denied" msgstr "पहुँच मनाही" -#: ../src/pulse/error.c:45 +#: ../src/pulse/error.c:42 msgid "Unknown command" msgstr "अनजान कमांड" -#: ../src/pulse/error.c:46 +#: ../src/pulse/error.c:43 msgid "Invalid argument" msgstr "अवैध तर्क" -#: ../src/pulse/error.c:47 +#: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Entity exists" msgstr "एंटिटी मौजूद" -#: ../src/pulse/error.c:48 +#: ../src/pulse/error.c:45 msgid "No such entity" msgstr "कोई ऐसी एंटिटी नहीं" -#: ../src/pulse/error.c:49 +#: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Connection refused" msgstr "कनेक्शन अस्वीकृत" -#: ../src/pulse/error.c:50 +#: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Protocol error" msgstr "प्रोटोकाल त्रुटि" -#: ../src/pulse/error.c:51 +#: ../src/pulse/error.c:48 msgid "Timeout" msgstr "समय ख़त्म" -#: ../src/pulse/error.c:52 +#: ../src/pulse/error.c:49 msgid "No authorization key" msgstr "कोई प्राधिकरण कुंजी नहीं" -#: ../src/pulse/error.c:53 +#: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Internal error" msgstr "आंतरिक त्रुटि" -#: ../src/pulse/error.c:54 +#: ../src/pulse/error.c:51 msgid "Connection terminated" msgstr "कनेक्शन समाप्त" -#: ../src/pulse/error.c:55 +#: ../src/pulse/error.c:52 msgid "Entity killed" msgstr "एंटिटी मृत" -#: ../src/pulse/error.c:56 +#: ../src/pulse/error.c:53 msgid "Invalid server" msgstr "अवैध सर्वर" -#: ../src/pulse/error.c:57 -msgid "Module initalization failed" +#: ../src/pulse/error.c:54 +msgid "Module initialization failed" msgstr "मॉडयूल आरंभीकरण असफल" -#: ../src/pulse/error.c:58 +#: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Bad state" msgstr "बुरी स्थिति" -#: ../src/pulse/error.c:59 +#: ../src/pulse/error.c:56 msgid "No data" msgstr "कोई आँकड़ा नहीं" -#: ../src/pulse/error.c:60 +#: ../src/pulse/error.c:57 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "बेमेल प्रोटोकॉल संस्करण" -#: ../src/pulse/error.c:61 +#: ../src/pulse/error.c:58 msgid "Too large" msgstr "काफी बड़ा" -#: ../src/pulse/error.c:62 +#: ../src/pulse/error.c:59 msgid "Not supported" msgstr "समर्थित नहीं है" -#: ../src/pulse/error.c:63 +#: ../src/pulse/error.c:60 msgid "Unknown error code" msgstr "अज्ञात त्रुटि कोड" -#: ../src/pulse/error.c:64 +#: ../src/pulse/error.c:61 msgid "No such extension" msgstr "कोई ऐसा विस्तार नहीं" -#: ../src/pulse/error.c:65 +#: ../src/pulse/error.c:62 msgid "Obsolete functionality" msgstr "पुरानी प्रकार्यात्मकता" -#: ../src/pulse/error.c:66 +#: ../src/pulse/error.c:63 msgid "Missing implementation" msgstr "अनुपस्थित कार्यान्वयन" -#: ../src/pulse/error.c:67 +#: ../src/pulse/error.c:64 msgid "Client forked" msgstr "क्लाएंट विभाजित" -#: ../src/pulse/error.c:68 +#: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Input/Output error" -msgstr "" +msgstr "इनपुट/आउटपुट त्रुटि" -#: ../src/pulse/error.c:69 +#: ../src/pulse/error.c:66 msgid "Device or resource busy" -msgstr "" +msgstr "युक्ति या संसाधन व्यस्त" -#: ../src/pulse/sample.c:172 +#: ../src/pulse/sample.c:171 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz" -#: ../src/pulse/sample.c:184 +#: ../src/pulse/sample.c:183 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB" -#: ../src/pulse/sample.c:186 +#: ../src/pulse/sample.c:185 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB" -#: ../src/pulse/sample.c:188 +#: ../src/pulse/sample.c:187 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB" -#: ../src/pulse/sample.c:190 +#: ../src/pulse/sample.c:189 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 -msgid "XOpenDisplay() failed" -msgstr "XOpenDisplay() विफल" +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#, fuzzy +msgid "xcb_connect() failed" +msgstr "pa_context_connect() विफल: %s" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 +msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +msgstr "" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "कुकी आंकड़ा के विश्लेषण में विफल" -#: ../src/pulse/client-conf.c:111 +#: ../src/pulse/client-conf.c:117 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "विन्यास फ़ाइल '%s' खोलने में विफल: %s" -#: ../src/pulse/context.c:550 +#: ../src/pulse/context.c:528 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "कोई कुकी नहीं लोड किया गया. इसके बिना कनेक्ट करने की कोशिश कर रहा हूँ." -#: ../src/pulse/context.c:693 +#: ../src/pulse/context.c:675 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:748 +#: ../src/pulse/context.c:730 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1438 +#: ../src/pulse/context.c:1431 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "अज्ञात विस्तार '%s' के लिए संदेश प्राप्त" -#: ../src/utils/pacat.c:108 +#: ../src/utils/pacat.c:112 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "स्ट्रीम से खींचने में विफल: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:113 +#: ../src/utils/pacat.c:117 msgid "Playback stream drained." msgstr "प्लेबैक स्ट्रीम खत्म." -#: ../src/utils/pacat.c:123 +#: ../src/utils/pacat.c:128 msgid "Draining connection to server." msgstr "सर्वर में कनेक्शन ले जा रहा है." -#: ../src/utils/pacat.c:136 +#: ../src/utils/pacat.c:141 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:159 +#: ../src/utils/pacat.c:164 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() विफल: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:197 +#: ../src/utils/pacat.c:205 #, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_begin_write() विफल: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 +#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() विफल: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:307 +#: ../src/utils/pacat.c:325 msgid "Stream successfully created." msgstr "स्ट्रीम सफलतापूर्वक निर्मित." -#: ../src/utils/pacat.c:310 +#: ../src/utils/pacat.c:328 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() विफल: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:314 +#: ../src/utils/pacat.c:332 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "बफ़र मेट्रिक्स: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:317 +#: ../src/utils/pacat.c:335 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "बफ़र मेट्रिक्स: maxlength=%u, fragsize=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:321 +#: ../src/utils/pacat.c:339 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "नमूना स्पेक '%s' का प्रयोग, चैनल मैप '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:325 +#: ../src/utils/pacat.c:343 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "युक्ति %s (%u, %ssuspended) से कनेक्टेड." -#: ../src/utils/pacat.c:335 +#: ../src/utils/pacat.c:353 #, c-format msgid "Stream error: %s" msgstr "स्ट्रीम त्रुटि: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:345 +#: ../src/utils/pacat.c:363 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "स्ट्रीम युक्ति स्थगित.%s " -#: ../src/utils/pacat.c:347 +#: ../src/utils/pacat.c:365 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "स्ट्रीम युक्ति पुनर्बहाल.%s " -#: ../src/utils/pacat.c:355 +#: ../src/utils/pacat.c:373 #, c-format msgid "Stream underrun.%s" msgstr "स्ट्रीम अंडररन.%s " -#: ../src/utils/pacat.c:362 +#: ../src/utils/pacat.c:380 #, c-format msgid "Stream overrun.%s" msgstr "स्ट्रीम ओवररन.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:369 +#: ../src/utils/pacat.c:387 #, c-format msgid "Stream started.%s" msgstr "स्ट्रीम आरंभ.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:376 +#: ../src/utils/pacat.c:394 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "स्ट्रीम युक्ति %s (%u, %ssuspended).%s में खिसकाया गया" -#: ../src/utils/pacat.c:376 +#: ../src/utils/pacat.c:394 msgid "not " msgstr "नहीं " -#: ../src/utils/pacat.c:383 +#: ../src/utils/pacat.c:401 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "स्ट्रीम बफ़र गुण परिवर्तित.%s " -#: ../src/utils/pacat.c:415 +#: ../src/utils/pacat.c:416 +msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:422 +msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:426 +msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "कनेक्शन स्थापित.%s " -#: ../src/utils/pacat.c:418 +#: ../src/utils/pacat.c:454 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() विफल: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:450 +#: ../src/utils/pacat.c:492 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() विफल: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:456 +#: ../src/utils/pacat.c:498 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() विफल: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "कनेक्शन विफल.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:503 +#: ../src/utils/pacat.c:545 msgid "Got EOF." msgstr "EOF पाया." -#: ../src/utils/pacat.c:540 +#: ../src/utils/pacat.c:582 #, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "write() विफल: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:561 +#: ../src/utils/pacat.c:603 msgid "Got signal, exiting." msgstr "संकेत पाया, निकल रहा है." -#: ../src/utils/pacat.c:575 +#: ../src/utils/pacat.c:617 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "लेटेंसी पाने में विफल: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:580 +#: ../src/utils/pacat.c:622 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "समय: %0.3f सेकेंड; लैटेंसी: %0.0f usec." -#: ../src/utils/pacat.c:599 +#: ../src/utils/pacat.c:643 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() विफल: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:609 -#, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:653 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -1365,10 +1434,15 @@ msgid "" "bytes.\n" " --process-time=BYTES Request the specified process time " "per request in bytes.\n" +" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " +"msec.\n" +" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " +"per request in msec.\n" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" -" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" +" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" "%s [options]\n" @@ -1427,7 +1501,7 @@ msgstr "" " --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:731 +#: ../src/utils/pacat.c:786 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1438,169 +1512,174 @@ msgstr "" "लिबपल्स %s के साथ कंपाइल\n" "लिबपल्स %s के साथ लिंक\n" -#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953 +#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "अवैध क्लाइंट नाम '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:779 +#: ../src/utils/pacat.c:834 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "अवैध स्ट्रीम नाम '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:816 +#: ../src/utils/pacat.c:871 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "अवैध चैनल मानचित्र '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:845 +#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "अवैध लैटेंसी विनिर्दिष्टता '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:852 +#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "अवैध प्रक्रिया समय विनिर्दिष्टता '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:864 +#: ../src/utils/pacat.c:933 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "अवैध गुण '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:881 +#: ../src/utils/pacat.c:952 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "अज्ञात फ़ाइल प्रारूप %s." -#: ../src/utils/pacat.c:900 +#: ../src/utils/pacat.c:971 msgid "Invalid sample specification" msgstr "अवैध नमूना विनिर्दिष्टता" -#: ../src/utils/pacat.c:910 +#: ../src/utils/pacat.c:981 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:915 +#: ../src/utils/pacat.c:986 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:922 +#: ../src/utils/pacat.c:993 msgid "Too many arguments." msgstr "कई वितर्क." -#: ../src/utils/pacat.c:933 +#: ../src/utils/pacat.c:1004 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "फ़ाइल के लिए नमूना विनिर्दिष्टता पाने में विफल." -#: ../src/utils/pacat.c:953 +#: ../src/utils/pacat.c:1030 msgid "Failed to open audio file." msgstr "ध्वनि फ़ाइल खोलने में विफल." -#: ../src/utils/pacat.c:959 +#: ../src/utils/pacat.c:1036 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." msgstr "चेतावनी: निर्दिष्ट नमूना विनिर्दिष्टता को फ़ाइल की विनिर्दिष्टता से लिखा जाएगा." -#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "फ़ाइल से नमूना विनिर्दिष्टता निर्धारित करने में विफल." -#: ../src/utils/pacat.c:971 +#: ../src/utils/pacat.c:1048 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "चेतावनी: फ़ाइल से चैनल मैप पाने में विफल." -#: ../src/utils/pacat.c:982 +#: ../src/utils/pacat.c:1059 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "चैनल मैप नमूना विनिर्दिष्टता से मेल नहीं खाता है" -#: ../src/utils/pacat.c:993 +#: ../src/utils/pacat.c:1070 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "चेतावनी: फ़ाइल में चैनल मैप लिखने में विफल." -#: ../src/utils/pacat.c:1008 +#: ../src/utils/pacat.c:1085 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "किसी %s स्ट्रीम को किसी नमूना विनिर्दिष्ता '%s' और चैनल मैप '%s' से खोल रहा है." -#: ../src/utils/pacat.c:1009 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "recording" msgstr "रिकार्डिंग" -#: ../src/utils/pacat.c:1009 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "playback" msgstr "प्लेबैक" -#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267 +#: ../src/utils/pacat.c:1110 +#, fuzzy +msgid "Failed to set media name." +msgstr "कमांड लाइन विश्लेषण में विफल." + +#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() विफल." -#: ../src/utils/pacat.c:1054 +#: ../src/utils/pacat.c:1136 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() विफल." -#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279 +#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() विफल." -#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() विफल: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1075 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rttime_new() विफल." -#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290 +#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() विफल." -#: ../src/utils/pasuspender.c:81 +#: ../src/utils/pasuspender.c:79 #, c-format msgid "fork(): %s\n" msgstr "fork(): %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:92 +#: ../src/utils/pasuspender.c:90 #, c-format msgid "execvp(): %s\n" msgstr "execvp(): %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:109 +#: ../src/utils/pasuspender.c:107 #, c-format msgid "Failure to suspend: %s\n" msgstr "स्थगन में विफल: %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:124 +#: ../src/utils/pasuspender.c:122 #, c-format msgid "Failure to resume: %s\n" msgstr "पुनर्बहाली में विफल: %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:147 +#: ../src/utils/pasuspender.c:145 #, c-format msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "चेतावनी: ध्वनि सर्वर स्थानीय नहीं है, स्थगित नहीं कर रहा है.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:159 +#: ../src/utils/pasuspender.c:157 #, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "कनेक्शन विफल.%s \n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:176 +#: ../src/utils/pasuspender.c:174 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" msgstr "SIGINT पाया, निकल रहा है.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:194 +#: ../src/utils/pasuspender.c:192 #, c-format msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" msgstr "चेतावनी: संतति प्रक्रिया %u संकेत से रूका\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:212 +#: ../src/utils/pasuspender.c:210 #, c-format msgid "" "%s [options] ... \n" @@ -1645,35 +1724,46 @@ msgstr "pa_context_new() विफल.\n" msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() विफल.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:135 +#: ../src/utils/pactl.c:150 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "आंकड़े पाने में विफल: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:141 +#: ../src/utils/pactl.c:156 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "प्रयोग में मुद्रा: %u ब्लॉक %s बाइट कुल समाहित करता है.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:144 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "संपूर्ण जीवनचक्र के दौरान आबंटित: %u ब्लॉक %s बाइट कुल को समाहित करता है.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:147 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "नमूना कैश आकार: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:156 +#: ../src/utils/pactl.c:171 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "सर्वर सूचना पाने में विफल: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:164 +#: ../src/utils/pactl.c:176 #, c-format msgid "" -"User name: %s\n" +"Server String: %s\n" +"Library Protocol Version: %u\n" +"Server Protocol Version: %u\n" +"Is Local: %s\n" +"Client Index: %u\n" +"Tile Size: %zu\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"User Name: %s\n" "Host Name: %s\n" "Server Name: %s\n" "Server Version: %s\n" @@ -1681,7 +1771,7 @@ msgid "" "Default Channel Map: %s\n" "Default Sink: %s\n" "Default Source: %s\n" -"Cookie: %08x\n" +"Cookie: %04x:%04x\n" msgstr "" "उपयोक्ता नाम: %s\n" "मेजबान नाम: %s\n" @@ -1693,13 +1783,13 @@ msgstr "" "तयशुदा स्रोत: %s\n" "कुकी: %08x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:205 +#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "सिंक सूचना पाने में विफल: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:221 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:270 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1715,7 +1805,7 @@ msgid "" "\tBase Volume: %s%s%s\n" "\tMonitor Source: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" @@ -1737,22 +1827,27 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:268 ../src/utils/pactl.c:360 +#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tPorts:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:274 ../src/utils/pactl.c:366 +#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tActive Port: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:297 +#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tFormats:\n" +msgstr "\tPorts:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "स्रोत सूचना पाने में विफल: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:313 +#: ../src/utils/pactl.c:383 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1791,20 +1886,20 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:345 ../src/utils/pactl.c:401 ../src/utils/pactl.c:436 -#: ../src/utils/pactl.c:473 ../src/utils/pactl.c:532 ../src/utils/pactl.c:533 -#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:588 -#: ../src/utils/pactl.c:594 ../src/utils/pactl.c:637 ../src/utils/pactl.c:638 -#: ../src/utils/pactl.c:645 +#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 +#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 +#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 +#: ../src/utils/pactl.c:783 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../src/utils/pactl.c:375 +#: ../src/utils/pactl.c:454 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "मॉड्यूल सूचना पाने में विफल: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:393 +#: ../src/utils/pactl.c:477 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1821,12 +1916,12 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:412 +#: ../src/utils/pactl.c:496 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "क्लाइंट सूचना पाने में विफल: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:430 +#: ../src/utils/pactl.c:522 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1841,12 +1936,12 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:447 +#: ../src/utils/pactl.c:539 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "कार्ड सूचना पाने में विफल: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:465 +#: ../src/utils/pactl.c:562 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1863,23 +1958,23 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:479 +#: ../src/utils/pactl.c:576 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tProfiles:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:485 +#: ../src/utils/pactl.c:582 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tActive Profile: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:496 +#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "सिंक इनपुट सूचना पाने में विफल: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:515 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:622 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1888,6 +1983,7 @@ msgid "" "\tSink: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -1915,13 +2011,13 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:554 +#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "स्रोत आउटपुट सूचना पाने में विफल: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:574 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:693 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1930,31 +2026,40 @@ msgid "" "\tSource: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" "\tSource Latency: %0.0f usec\n" "\tResample method: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Source Output #%u\n" +"Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tClient: %s\n" -"\tSource: %u\n" +"\tSink: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +"\tSink Latency: %0.0f usec\n" "\tResample method: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:605 +#: ../src/utils/pactl.c:734 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "नमूना सूचना पाने में विफल: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:623 +#: ../src/utils/pactl.c:761 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -1985,48 +2090,163 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663 +#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "विफलता: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:687 +#: ../src/utils/pactl.c:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +msgstr "स्रोत सूचना पाने में विफल: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:954 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "नमूना अफलोड करने में विफल: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:704 +#: ../src/utils/pactl.c:971 msgid "Premature end of file" msgstr "फ़ाइल का असामयिक अंत" -#: ../src/utils/pactl.c:863 +#: ../src/utils/pactl.c:991 +msgid "new" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:994 +msgid "change" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:997 +msgid "remove" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1008 +msgid "sink" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1011 +msgid "source" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1014 +msgid "sink-input" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1017 +msgid "source-output" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1020 +msgid "module" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1023 +msgid "client" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1026 +msgid "sample-cache" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 +#, fuzzy +msgid "server" +msgstr "अवैध सर्वर" + +#: ../src/utils/pactl.c:1041 +#, c-format +msgid "Event '%s' on %s #%u\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1258 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "SIGINT पाया, निकल रहा है." -#: ../src/utils/pactl.c:869 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:1285 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "अवैध आयतन विनिर्दिष्टता" + +#: ../src/utils/pactl.c:1308 +msgid "Volume outside permissible range.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 +#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 +#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgid "[options]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1321 +msgid "[TYPE]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1323 +msgid "FILENAME [NAME]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1324 +msgid "NAME [SINK]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1325 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1326 +msgid "NAME [ARGS ...]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1327 +msgid "#N" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1328 +msgid "#N SINK|SOURCE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +msgid "NAME|#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1330 +msgid "CARD PROFILE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1331 +msgid "NAME|#N PORT" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1332 +msgid "NAME|#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1333 +msgid "#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1335 +msgid "#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1336 +msgid "#N FORMATS" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1339 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module MODULE\n" -"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -2036,37 +2256,15 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module MODULE\n" -"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +"%s [options] ... \n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -"\n" " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " "to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -"server\n" +"\n" -#: ../src/utils/pactl.c:933 +#: ../src/utils/pactl.c:1380 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2077,49 +2275,54 @@ msgstr "" "लिबपल्स %s से कंपाइल\n" "लिबपल्स %s से कड़ीबद्ध\n" -#: ../src/utils/pactl.c:979 +#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#, c-format +msgid "Specify nothing, or one of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1449 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "लोड करने के लिए किसी नमूना फ़ाइल निर्दिष्ट करें" -#: ../src/utils/pactl.c:992 +#: ../src/utils/pactl.c:1462 msgid "Failed to open sound file." msgstr "ध्वनि फ़ाइल खोलने में विफल." -#: ../src/utils/pactl.c:1004 +#: ../src/utils/pactl.c:1474 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "%s स्ट्रीम को किसी नमूना विनिर्दिष्टता '%s' के साथ खोल रहा है." -#: ../src/utils/pactl.c:1014 +#: ../src/utils/pactl.c:1484 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "आपको किसी नमूना नाम को बजाने के लिए निर्दिष्ट करना है" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1496 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "आपको किसी नमूना नाम को हटाने के लिए निर्दिष्ट करना है" -#: ../src/utils/pactl.c:1035 +#: ../src/utils/pactl.c:1505 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "आपको किसी सिंक इनपुट सूची और सिंक को निर्दिष्ट करना है" -#: ../src/utils/pactl.c:1045 +#: ../src/utils/pactl.c:1515 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "आपको किसी सिंक स्रोत आउटपुट और स्रोत को निर्दिष्ट करना है" -#: ../src/utils/pactl.c:1060 +#: ../src/utils/pactl.c:1530 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "आपको किसी मॉड्यूल नाम और वितर्क को निर्दिष्ट करना है" -#: ../src/utils/pactl.c:1080 +#: ../src/utils/pactl.c:1550 msgid "You have to specify a module index" msgstr "आपको किसी मॉड्यूल सूची को निर्दिष्ट करना है" -#: ../src/utils/pactl.c:1090 +#: ../src/utils/pactl.c:1560 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" "आप एक सिंक से अधिक निर्दिष्ट नहीं कर सकते हैं. आपको किसी बुलियन मान को निर्दिष्ट करना है." -#: ../src/utils/pactl.c:1103 +#: ../src/utils/pactl.c:1573 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." @@ -2127,57 +2330,84 @@ msgstr "" "आप एक स्रोत से अधिक निर्दिष्ट नहीं कर सकते हैं. आपको किसी बुलियन मान को निर्दिष्ट करना " "है." -#: ../src/utils/pactl.c:1115 +#: ../src/utils/pactl.c:1585 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "आपको किसी कार्ड नाम/सूची और प्रोफ़ाइल नाम को निर्दिष्ट करना है." -#: ../src/utils/pactl.c:1126 +#: ../src/utils/pactl.c:1596 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "आपको किसी कार्ड नाम/सूची और पोर्ट नाम को निर्दिष्ट करना है." -#: ../src/utils/pactl.c:1137 +#: ../src/utils/pactl.c:1607 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "आपको किसी स्रोत नाम/सूची और पोर्ट नाम को निर्दिष्ट करना है." -#: ../src/utils/pactl.c:1149 +#: ../src/utils/pactl.c:1618 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "आपको किसी सिंक नाम/सूची और वाल्यूम को निर्दिष्ट करना है." -#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171 -#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209 -#: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248 -msgid "Invalid volume specification" -msgstr "अवैध आयतन विनिर्दिष्टता" - -#: ../src/utils/pactl.c:1166 +#: ../src/utils/pactl.c:1631 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "आपको किसी स्रोत नाम/सूची और आयतन को निर्दिष्ट करना है." -#: ../src/utils/pactl.c:1183 +#: ../src/utils/pactl.c:1644 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "आपने किसी सिंक इनपुट सूची और आयतन को निर्दिष्ट किया है" -#: ../src/utils/pactl.c:1188 +#: ../src/utils/pactl.c:1649 msgid "Invalid sink input index" msgstr "अवैध सिंक इनपुट सूची" -#: ../src/utils/pactl.c:1204 +#: ../src/utils/pactl.c:1660 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a volume" +msgstr "आपको किसी सिंक स्रोत आउटपुट और स्रोत को निर्दिष्ट करना है" + +#: ../src/utils/pactl.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index" +msgstr "अवैध सिंक इनपुट सूची" + +#: ../src/utils/pactl.c:1677 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "आपको किसी कार्ड नाम/सूची और मूक बुलियन नाम को निर्दिष्ट करना है." -#: ../src/utils/pactl.c:1221 +#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 +#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 +#, fuzzy +msgid "Invalid mute specification" +msgstr "अवैध नमूना विनिर्दिष्टता" + +#: ../src/utils/pactl.c:1694 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "आपको किसी स्रोत नाम/सूची और मूल बुलियन को निर्दिष्ट करना है." -#: ../src/utils/pactl.c:1238 +#: ../src/utils/pactl.c:1711 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "आपने किसी सिंक इनपुट सूची और मूल बुलियन को निर्दिष्ट किया है" -#: ../src/utils/pactl.c:1243 +#: ../src/utils/pactl.c:1716 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "अवैध सिंक इनपुट सूची विनिर्दिष्टता" -#: ../src/utils/pactl.c:1262 +#: ../src/utils/pactl.c:1732 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +msgstr "आपको किसी स्रोत नाम/सूची और मूल बुलियन को निर्दिष्ट करना है." + +#: ../src/utils/pactl.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index specification" +msgstr "अवैध सिंक इनपुट सूची विनिर्दिष्टता" + +#: ../src/utils/pactl.c:1756 +#, fuzzy +msgid "" +"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " +"formats" +msgstr "आपको किसी कार्ड नाम/सूची और मूक बुलियन नाम को निर्दिष्ट करना है." + +#: ../src/utils/pactl.c:1772 msgid "No valid command specified." msgstr "कोई वैध कमांड निर्दिष्ट नहीं." @@ -2205,103 +2435,103 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse command line.\n" msgstr "कमांड लाइन के विश्लेषण में असमर्थ.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#: ../src/utils/pax11publish.c:113 #, c-format msgid "Server: %s\n" msgstr "सर्वर: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#: ../src/utils/pax11publish.c:115 #, c-format msgid "Source: %s\n" msgstr "स्रोत: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#: ../src/utils/pax11publish.c:117 #, c-format msgid "Sink: %s\n" msgstr "सिंक: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#: ../src/utils/pax11publish.c:119 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" msgstr "कुकी: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" msgstr "कुकी आंकड़ा के विश्लेषण में विफल\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#: ../src/utils/pax11publish.c:142 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" msgstr "कुकी आंकड़ा के सहेजने में विफल\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" msgstr "क्लाइंट विन्यास फ़ाइल लोड करने में विफल\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#: ../src/utils/pax11publish.c:162 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" msgstr "वातावरण विन्यास आंकड़ा को पढ़ने में विफल.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#: ../src/utils/pax11publish.c:179 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" msgstr "FQDN पाने में विफल.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#: ../src/utils/pax11publish.c:199 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" msgstr "कुकी आंकड़ा लोड करने में विफल\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#: ../src/utils/pax11publish.c:217 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "अभी तक कार्यान्वित नहीं.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:69 +#: ../src/utils/pacmd.c:66 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "कोई पल्सऑडियो डेमॉन चल रहा है, या चयन डेमॉन के तहत चल रहा है." -#: ../src/utils/pacmd.c:74 +#: ../src/utils/pacmd.c:71 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:91 +#: ../src/utils/pacmd.c:88 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:99 +#: ../src/utils/pacmd.c:96 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "PulseAudio डेमॉन को मारने में विफल." -#: ../src/utils/pacmd.c:107 +#: ../src/utils/pacmd.c:104 msgid "Daemon not responding." msgstr "डेमॉन प्रतिक्रिया नहीं दे रहा है." -#: ../src/utils/pacmd.c:161 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188 +#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223 +#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "autospawn लॉक की पहुँच नहीं ले सकता है." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2318,7 +2548,7 @@ msgstr "" "हमें POLLOUT सेट के साथ तैयार किया गया है -- हालांकि परवर्ती snd_pcm_avail() ने 0 या " "दूसरा मान < min_avail दिया." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2335,23 +2565,465 @@ msgstr "" "हमें POLLIN सेट के साथ तैयार किया गया है -- हालांकि परवर्ती snd_pcm_avail() ने 0 या " "दूसरा मान < min_avail दिया." -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 msgid "Off" msgstr "बंद" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2184 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "उच्च विश्वसनीयतायुक्ति प्लेबैक (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2198 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "उच्च विश्वसनीयता कैप्चर (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "टेलिफोनी ड्यूप्लेक्स (HSP/HFP)" +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 +msgid "Handsfree Gateway" +msgstr "" + #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि सर्वर" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 +msgid "Output Devices" +msgstr "आउटपुट युक्ति" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 +msgid "Input Devices" +msgstr "इनपुट युक्ति" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 +msgid "Audio on @HOSTNAME@" +msgstr "@HOSTNAME@ पर ऑडियो" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 +msgid "Input" +msgstr "इनपुट" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 +msgid "Docking Station Input" +msgstr "डॉकिंग स्टेशन इनपुट" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Microphone" +msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Line In" +msgstr "डॉकिंग स्टेशन इनपुट" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 +msgid "Line In" +msgstr "लाइन इन" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 +msgid "Microphone" +msgstr "माइक्रोफोन" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 +#, fuzzy +msgid "Front Microphone" +msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 +#, fuzzy +msgid "Rear Microphone" +msgstr "माइक्रोफोन" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 +msgid "External Microphone" +msgstr "बाहरी माइक्रोफोन" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 +msgid "Internal Microphone" +msgstr "आंतरिक माइक्रोफोन" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 +msgid "Radio" +msgstr "रेडियो" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 +msgid "Video" +msgstr "वीडियो" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 +msgid "Automatic Gain Control" +msgstr "स्वचालित प्राप्ति नियंत्रण" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 +msgid "No Automatic Gain Control" +msgstr "कोई स्वचालित प्राप्ति नियंत्रण नहीं" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 +msgid "Boost" +msgstr "बूस्ट" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 +msgid "No Boost" +msgstr "कोई बढ़ावा नहीं" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 +msgid "Amplifier" +msgstr "एंप्लीफायर" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 +msgid "No Amplifier" +msgstr "कोई एंप्लीफायर नहीं" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 +#, fuzzy +msgid "Bass Boost" +msgstr "बूस्ट" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 +#, fuzzy +msgid "No Bass Boost" +msgstr "कोई बढ़ावा नहीं" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 +msgid "Speaker" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 +msgid "Headphones" +msgstr "एनालॉग हेडफोन" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 +msgid "Analog Input" +msgstr "एनालॉग इनपुट" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 +msgid "Analog Output" +msgstr "एनालॉग आउटपुट" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 +msgid "LFE on Separate Mono Output" +msgstr "एनालॉग आउटपुट (LFE)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 +#, fuzzy +msgid "Line Out" +msgstr "लाइन इन" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 +msgid "Analog Mono Output" +msgstr "एनालॉग एकल आउटपुट" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 +#, fuzzy +msgid "Speakers" +msgstr "एनालॉग स्टीरियो" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "डिजिटल सेटअप (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "डिजिटल सेटअप (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 +msgid "Analog Mono" +msgstr "एनालॉग मोनो" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "एनालॉग स्टीरियो" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 +msgid "Analog Surround 2.1" +msgstr "एनालॉग सर्राउंड 2.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 +msgid "Analog Surround 3.0" +msgstr "एनालॉग सर्राउंड 3.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 +msgid "Analog Surround 3.1" +msgstr "एनालॉग सर्राउंड 3.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "एनालॉग सर्राउंड 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "एनालॉग सर्राउंड 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "एनालॉग सर्राउंड 5.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "एनालॉग सर्राउंड 5.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 +msgid "Analog Surround 6.0" +msgstr "एनालॉग सर्राउंड 6.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 +msgid "Analog Surround 6.1" +msgstr "एनालॉग सर्राउंड 6.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 +msgid "Analog Surround 7.0" +msgstr "एनालॉग सर्राउंड 7.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "एनालॉग सर्राउंड 7.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "डिजिटल स्टीरियो (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +msgstr "डिजिटल स्टीरियो (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "डिजिटल सर्राउंड 4.0 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "डिजिटल सर्राउंड 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "डिजिटल सेटअप (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 +#, fuzzy +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "डिजिटल सर्राउंड 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 +msgid "Analog Mono Duplex" +msgstr "एनालॉग एकल डुप्लेक्स" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 +msgid "Analog Stereo Duplex" +msgstr "एनालॉग स्टीरियो डुप्लेक्स" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 +msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" +msgstr "डिजिटल स्टीरियो डुप्लेक्स (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Output" +msgstr "रिक्त आउटपुट" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Input" +msgstr "इनपुट" + +#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +msgid "" +"source_name= source_properties= source_master= sink_name= sink_properties= sink_master= adjust_time= adjust_threshold= format= rate= channels= channel_map= " +"aec_method= aec_args= " +"save_aec= autoloaded= use_volume_sharing= " +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +msgid "General Purpose Equalizer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"sink_name= sink_properties= " +"sink_master= format= rate= " +"channels= channel_map= autoloaded= use_volume_sharing= " +msgstr "" +"sink_name= sink_properties= " +"master= format= rate= " +"channels= channel_map= plugin= label= control=" + +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +msgid "autoclean=" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:257 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s\n" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:419 +#, c-format +msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "" + +#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +#~ msgstr "[%s:%u] rlimit इस प्लेटफॉर्म पर समर्थित नहीं." + +#~ msgid "XOpenDisplay() failed" +#~ msgstr "XOpenDisplay() विफल" + +#~ msgid "" +#~ "Source Output #%u\n" +#~ "\tDriver: %s\n" +#~ "\tOwner Module: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tSource: %u\n" +#~ "\tSample Specification: %s\n" +#~ "\tChannel Map: %s\n" +#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tResample method: %s\n" +#~ "\tProperties:\n" +#~ "\t\t%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Source Output #%u\n" +#~ "\tDriver: %s\n" +#~ "\tOwner Module: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tSource: %u\n" +#~ "\tSample Specification: %s\n" +#~ "\tChannel Map: %s\n" +#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tResample method: %s\n" +#~ "\tProperties:\n" +#~ "\t\t%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "%s [options] subscribe\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" + +#~ msgid "%s+%s" +#~ msgstr "%s+%s" + +#~ msgid "%s / %s" +#~ msgstr "%s / %s" + +#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +#~ msgstr "डिजिटल सर्राउंड 4.0 (IEC958)" + +#~ msgid "Low Frequency Emmiter" +#~ msgstr "निम्न आवृत्ति निकासकर्ता"