From: Dimitris Spingos Date: Fri, 9 May 2014 12:02:30 +0000 (+0300) Subject: i18n: Update Greek translation X-Git-Url: https://code.delx.au/pulseaudio/commitdiff_plain/ec0e1e16a4931d2bc3798ecf5a91c81fdb699a6f i18n: Update Greek translation --- diff --git a/po/el.po b/po/el.po index dedd12e7..8b3b475e 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -1,115 +1,478 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Dimitris Glezos , 2008. # Thalia Papoutsaki , 2009, 2012. -# +# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) , 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:53+0000\n" -"Last-Translator: Thalia Papoutsaki \n" -"Language-Team: Greek \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=Pul" +"seAudio&keywords=I18N+L10N&component=misc\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 22:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-08 09:53+0300\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" +"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KAider 0.1\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 +#: ../src/daemon/caps.c:54 +msgid "Cleaning up privileges." +msgstr "Εκκαθάριση δικαιωμάτων." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:113 #, c-format +#| msgid "" +#| "%s [options]\n" +#| "\n" +#| "COMMANDS:\n" +#| " -h, --help Show this help\n" +#| " --version Show version\n" +#| " --dump-conf Dump default configuration\n" +#| " --dump-modules Dump list of available modules\n" +#| " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" +#| " --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +#| "segments\n" +#| " --start Start the daemon if it is not " +#| "running\n" +#| " -k --kill Kill a running daemon\n" +#| " --check Check for a running daemon (only " +#| "returns exit code)\n" +#| "\n" +#| "OPTIONS:\n" +#| " --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" +#| " -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" +#| " --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" +#| " --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" +#| " (only available as root, when " +#| "SUID or\n" +#| " with elevated RLIMIT_NICE)\n" +#| " --realtime[=BOOL] Try to enable realtime " +#| "scheduling\n" +#| " (only available as root, when " +#| "SUID or\n" +#| " with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" +#| " --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +#| "module\n" +#| " loading/unloading after startup\n" +#| " --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" +#| " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle " +#| "and this\n" +#| " time passed\n" +#| " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when " +#| "idle and\n" +#| " this time passed\n" +#| " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" +#| " -v Increase the verbosity level\n" +#| " --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" +#| " Specify the log target\n" +#| " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +#| "messages\n" +#| " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log " +#| "messages\n" +#| " --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log " +#| "messages\n" +#| " -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +#| "shared\n" +#| " objects (plugins)\n" +#| " --resample-method=METHOD Use the specified resampling " +#| "method\n" +#| " (See --dump-resample-methods for\n" +#| " possible values)\n" +#| " --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" +#| " --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter " +#| "on\n" +#| " platforms that support it.\n" +#| " --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" +#| "\n" +#| "STARTUP SCRIPT:\n" +#| " -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin " +#| "module with\n" +#| " the specified argument\n" +#| " -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" +#| " -C Open a command line on the " +#| "running TTY\n" +#| " after startup\n" +#| "\n" +#| " -n Don't load default script file\n" msgid "" -"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " -"ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"%s [options]\n" +"\n" +"COMMANDS:\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" --dump-conf Dump default configuration\n" +" --dump-modules Dump list of available modules\n" +" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +"segments\n" +" --start Start the daemon if it is not " +"running\n" +" -k --kill Kill a running daemon\n" +" --check Check for a running daemon (only " +"returns exit code)\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" +" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" +" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_NICE)\n" +" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +"module\n" +" loading/unloading after startup\n" +" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " +"this\n" +" time passed\n" +" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" +" -v --verbose Increase the verbosity level\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" +" Specify the log target\n" +" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +"messages\n" +" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" +" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +"shared\n" +" objects (plugins)\n" +" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" +" (See --dump-resample-methods for\n" +" possible values)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" +" platforms that support it.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" +"\n" +"STARTUP SCRIPT:\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +"with\n" +" the specified argument\n" +" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" +" -C Open a command line on the running " +"TTY\n" +" after startup\n" +"\n" +" -n Don't load default script file\n" msgstr "" +"%s [options]\n" +"\n" +"ΕΝΤΟΛΕΣ:\n" +" -h, --help Εμφάνιση της βοήθειας\n" +" --version Εμφάνιση της έκδοσης\n" +" --dump-conf Ρύθμιση προεπιλεγμένης αποτύπωσης\n" +" --dump-modules Λίστα αποτύπωσης διαθέσιμων ενοτήτων\n" +" --dump-resample-methods Διαθέσιμη αποτύπωση μεθόδων " +"επαναδειγματοληψίας\n" +" --cleanup-shm Καθαρισμός παλιών κοινόχρηστων " +"τμημάτων μνήμης\n" +" --start Έναρξη του δαίμονα αν δεν εκτελείται\n" +" -k --kill Τερματισμός εκτελούμενου δαίμονα\n" +" --check Έλεγχος για εκτελούμενο δαίμονα " +"(επιστρέφει μόνο κώδικα εξόδου)\n" +"\n" +"ΕΠΙΛΟΓΕΣ:\n" +" --system[=BOOL] Εκτέλεση ως στιγμιοτύπου ολόκληρου " +"του συστήματος\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Ο δαίμονας μετά την εκκίνηση\n" +" --fail[=BOOL] Έξοδος όταν η εκκίνηση αποτυγχάνει\n" +" --high-priority[=BOOL] Προσπάθεια ορισμού υψηλού επιπέδου " +"nice\n" +" (διαθέσιμο μόνο ως υπερχρήστης, με " +"SUID ή\n" +" με ανεβασμένο RLIMIT_NICE)\n" +" --realtime[=BOOL] Προσπάθεια ενεργοποίησης σχεδιασμού " +"πραγματικού χρόνου\n" +" (διαθέσιμο μόνο ως υπερχρήστης, με " +"SUID ή\n" +" με ανεβασμένο RLIMIT_RTPRIO)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Απαγόρευση ενότητας που ζητήθηκε από " +"τον χρήστη\n" +" για φόρτωση/εκφόρτωση μετά την " +"εκκίνηση\n" +" --disallow-exit[=BOOL] Απαγόρευση εξόδου που ζητήθηκε από " +"τον χρήστη\n" +" --exit-idle-time=SECS Τερματισμός του δαίμονα όταν είναι " +"αδρανής και πέρασε\n" +" αυτός ο χρόνος\n" +" --scache-idle-time=SECS Εκφόρτωση αυτόματα φορτωμένων " +"δειγμάτων όταν είναι αδρανή και\n" +" πέρασε αυτός ο χρόνος\n" +" --log-level[=LEVEL] Αύξηση ή ορισμός επιπέδου " +"λεπτομέρειας\n" +" -v Αύξηση του επιπέδου λεπτομέρειας\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" +" Ορισμός του προορισμού καταγραφής\n" +" --log-meta[=BOOL] Συμπερίληψη θέσης κώδικα σε μηνύματα " +"καταγραφής\n" +" --log-time[=BOOL] Συμπερίληψη χρονικών σημάνσεων σε " +"μηνύματα καταγραφής\n" +" --log-backtrace=FRAMES Συμπερίληψη οπισθοανίχνευσης σε " +"μηνύματα καταγραφής\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Ορισμός της διαδρομής ανίχνευσης για " +"δυναμικά κοινόχρηστα\n" +" αντικείμενα (πρόσθετα)\n" +" --resample-method=METHOD Χρήση της ειδικής μεθόδου " +"επαναδειγματοληψίας\n" +" (Δείτε --dump-resample-methods για\n" +" πιθανές τιμές)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] Δημιουργία αρχείου PID\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] Να μην εγκαθίστανται οριοθέτες " +"φόρτωσης CPU σε\n" +" λειτουργικά που το υποστηρίζουν.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Απενεργοποίηση κοινόχρηστης " +"υποστήριξης μνήμης.\n" +"\n" +"STARTUP SCRIPT:\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Φόρτωση της συγκεκριμένης ενότητας " +"προσθέτου\n" +" με το συγκεκριμένο όρισμα\n" +" -F, --file=FILENAME Εκτέλεση του συγκεκριμένου σεναρίου\n" +" -C Άνοιγμα μιας γραμμής εντολών στο " +"εκτελούμενο TTY\n" +" μετά την εκκίνηση\n" +"\n" +" -n Να μην φορτώνεται το προεπιλεγμένο " +"αρχείο σεναρίου\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 -#, c-format +#: ../src/daemon/cmdline.c:245 +msgid "--daemonize expects boolean argument" +msgstr "Το --daemonize περιμένει όρισμα τιμής Μπουλ" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:253 +msgid "--fail expects boolean argument" +msgstr "Το --fail περιμένει όρισμα τιμής Μπουλ" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:264 msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" -"%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " +"of debug, info, notice, warn, error)." msgstr "" +"Το --log-level περιμένει όρισμα επιπέδου καταγραφής (είτε αριθμητικό σε " +"διάστημα 0..4 ή ένα όρισμα αποσφαλμάτωσης, πληροφορίας, ειδοποίησης, " +"προειδοποίησης, σφάλματος)." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 -#, c-format +#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +msgid "--high-priority expects boolean argument" +msgstr "Το --high-priority περιμένει όρισμα τιμής Μπουλ" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:284 +msgid "--realtime expects boolean argument" +msgstr "Το --realtime αναμένει όρισμα τιμής Μπουλ" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:292 +msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" +msgstr "Το --disallow-module-loading περιμένει όρισμα τιμής Μπουλ" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:300 +msgid "--disallow-exit expects boolean argument" +msgstr "Το --disallow-exit περιμένει όρισμα τιμής Μπουλ" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:308 +msgid "--use-pid-file expects boolean argument" +msgstr "Το --use-pid-file περιμένει όρισμα τιμής Μπουλ" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:327 +#| msgid "" +#| "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid " +#| "file name 'file:', 'newfile:'." msgid "" -"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " -"%lu.\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a " +"valid file name 'file:', 'newfile:'." msgstr "" +"Άκυρος προορισμός καταγραφής: χρησιμοποιήστε είτε 'syslog', 'journal' " +"'stderr' είτε 'auto' ή ένα έγκυρο όνομα αρχείου 'file:', " +"'newfile:'." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 -#, c-format +#: ../src/daemon/cmdline.c:329 msgid "" -"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " -"(%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +"name 'file:', 'newfile:'." msgstr "" +"Άκυρος προορισμός καταγραφής: χρησιμοποιήστε είτε 'syslog', 'stderr' είτε " +"'auto' ή ένα έγκυρο όνομα αρχείου 'file:', 'newfile:'." -#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 -msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" -msgstr "" +#: ../src/daemon/cmdline.c:337 +msgid "--log-time expects boolean argument" +msgstr "Το --log-time περιμένει όρισμα τιμής Μπουλ" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 -msgid "Dummy Output" -msgstr "" +#: ../src/daemon/cmdline.c:345 +msgid "--log-meta expects boolean argument" +msgstr "Το --log-meta περιμένει όρισμα τιμής Μπουλ" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 -msgid "Virtual LADSPA sink" -msgstr "" +#: ../src/daemon/cmdline.c:365 +#, c-format +msgid "Invalid resample method '%s'." +msgstr "Άκυρη μέθοδος επαναδειγματοληψίας '%s'." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:372 +msgid "--system expects boolean argument" +msgstr "Το --system περιμένει όρισμα τιμής Μπουλ" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:380 +msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" +msgstr "Το --no-cpu-limit περιμένει όρισμα τιμής Μπουλ" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 +#: ../src/daemon/cmdline.c:388 +msgid "--disable-shm expects boolean argument" +msgstr "Το --disable-shm περιμένει όρισμα τιμής Μπουλ" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:260 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." +msgstr "[%s:%u] Άκυρος προορισμός καταγραφής '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." +msgstr "[%s:%u] Άκυρο επίπεδο καταγραφής '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:290 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." +msgstr "[%s:%u] Άκυρη μέθοδος επαναδειγματοληψίας '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." +msgstr "[%s:%u] Άκυρο rlimit '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:332 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." +msgstr "[%s:%u] Άκυρη μορφή δείγματος '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:350 ../src/daemon/daemon-conf.c:368 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." +msgstr "[%s:%u] Άκυρος ρυθμός δειγμάτων '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:391 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." +msgstr "[%s:%u] Άκυρα κανάλια δείγματος '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:408 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." +msgstr "[%s:%u] Άκυρη απεικόνιση καναλιού '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." +msgstr "[%s:%u] Άκυρος αριθμός τμημάτων '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:442 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." +msgstr "[%s:%u] Άκυρο μέγεθος τμήματος '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:459 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." +msgstr "[%s:%u] Άκυρο επίπεδο nice '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:502 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." +msgstr "[%s:%u] Άκυρος τύπος διακομιστή '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:615 +#, c-format +msgid "Failed to open configuration file: %s" +msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου ρυθμίσεων: %s" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:631 msgid "" -"sink_name= sink_properties= " -"master= format= rate= " -"channels= channel_map= plugin= label= control= input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= " +"The specified default channel map has a different number of channels than " +"the specified default number of channels." msgstr "" +"Η συγκεκριμένη προεπιλεγμένη απεικόνιση καναλιού έχει έναν διαφορετικό " +"αριθμό καναλιών από τον συγκεκριμένο προεπιλεγμένο αριθμό καναλιών." -#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 -msgid "Clocked NULL sink" -msgstr "" +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:718 +#, c-format +msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" +msgstr "### Ανάγνωση από το αρχείο ρυθμίσεων: %s ###\n" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 -msgid "Null Output" -msgstr "" +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Όνομα: %s\n" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 -msgid "Built-in Audio" -msgstr "Εσωτερικός ήχος" +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 +#, c-format +msgid "No module information available\n" +msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες για την ενότητα\n" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 -msgid "Modem" -msgstr "Modem" +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Έκδοση: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 +#, c-format +msgid "Description: %s\n" +msgstr "Περιγραφή: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 +#, c-format +msgid "Author: %s\n" +msgstr "Συγγραφέας: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 +#, c-format +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "Χρήση: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#, c-format +msgid "Load Once: %s\n" +msgstr "Φόρτωση μια φορά: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 +#, c-format +msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΑΡΩΧΗΜΕΝΟΥ: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 +#, c-format +msgid "Path: %s\n" +msgstr "Διαδρομή: %s\n" + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:77 +#, c-format +msgid "Failed to open module %s: %s" +msgstr "Αποτυχία ανοίγματος ενότητας %s: %s" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:128 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία εύρεσης αρχικού φορτωτή lt_dlopen." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:133 msgid "Failed to allocate new dl loader." -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία κατανομής νέου φορτωτή dl." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:146 msgid "Failed to add bind-now-loader." -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία προσθήκης φορτωτή άμεσης σύνδεσης." #: ../src/daemon/main.c:139 #, c-format msgid "Got signal %s." -msgstr "Έγινε λήψη σήματος %s." +msgstr "Ελήφθη σήμα %s." #: ../src/daemon/main.c:166 msgid "Exiting." @@ -123,256 +486,272 @@ msgstr "Αποτυχία εύρεσης χρήστη '%s'." #: ../src/daemon/main.c:189 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." -msgstr "Αποτυχία εύρεσης ομάδας χρηστών '%s'." +msgstr "Αποτυχία εύρεσης ομάδας '%s'." #: ../src/daemon/main.c:193 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." -msgstr "" +msgstr "Βρέθηκε χρήστης '%s' (UID %lu) και ομάδα '%s' (GID %lu)." #: ../src/daemon/main.c:198 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." -msgstr "" +msgstr "Το GID του χρήστη '%s' και της ομάδας '%s' δεν ταιριάζουν." #: ../src/daemon/main.c:203 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." -msgstr "" +msgstr "Ο προσωπικός κατάλογος του χρήστη '%s' δεν είναι '%s', παράβλεψη." #: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία δημιουργίας '%s': %s" #: ../src/daemon/main.c:218 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία αλλαγής του καταλόγου ομάδας: %s" #: ../src/daemon/main.c:234 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία αλλαγής GID: %s" #: ../src/daemon/main.c:250 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία αλλαγής UID: %s" -#: ../src/daemon/main.c:269 -msgid "Successfully dropped root privileges." -msgstr "" +#: ../src/daemon/main.c:271 +msgid "Successfully changed user to \"" +msgstr "Πετυχημένη αλλαγή χρήστη σε \"" -#: ../src/daemon/main.c:277 +#: ../src/daemon/main.c:279 msgid "System wide mode unsupported on this platform." -msgstr "" +msgstr "Η κατάσταση συστήματος δεν υποστηρίζεται σε αυτό το λειτουργικό." -#: ../src/daemon/main.c:295 +#: ../src/daemon/main.c:297 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία setrlimit(%s, (%u, %u)): %s" -#: ../src/daemon/main.c:496 +#: ../src/daemon/main.c:498 msgid "Failed to parse command line." -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία ανάλυσης γραμμής εντολών." -#: ../src/daemon/main.c:529 +#: ../src/daemon/main.c:537 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" +"Άρνηση κατάστασης συστήματος για μη υπερχρήστη. Εκκίνηση μόνο της υπηρεσίας " +"αναζήτησης διακομιστή διαύλου δεδομένων." -#: ../src/daemon/main.c:611 +#: ../src/daemon/main.c:619 msgid "Daemon not running" -msgstr "" +msgstr "Ο δαίμονας δεν εκτελείται" -#: ../src/daemon/main.c:613 +#: ../src/daemon/main.c:621 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" -msgstr "" +msgstr "Ο δαίμονας εκτελείται ως PID %u" -#: ../src/daemon/main.c:628 +#: ../src/daemon/main.c:636 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία τερματισμού δαίμονα: %s" -#: ../src/daemon/main.c:657 +#: ../src/daemon/main.c:665 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." msgstr "" +"Αυτό το πρόγραμμα δεν προορίζεται να εκτελεστεί από υπερχρήστη (εκτός και " +"οριστεί --system)." -#: ../src/daemon/main.c:660 +#: ../src/daemon/main.c:668 msgid "Root privileges required." -msgstr "" +msgstr "Απαιτούνται δικαιώματα υπερχρήστη." -#: ../src/daemon/main.c:667 +#: ../src/daemon/main.c:675 msgid "--start not supported for system instances." -msgstr "" +msgstr "Δεν υποστηρίζεται το --start για στιγμιότυπα συστήματος." -#: ../src/daemon/main.c:707 +#: ../src/daemon/main.c:715 #, c-format msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." msgstr "" +"Ο ρυθμισμένος από τον χρήστη διακομιστής στο %s, αρνιέται να ξεκινήσει/να " +"παράξει αυτόματα." -#: ../src/daemon/main.c:713 +#: ../src/daemon/main.c:721 #, c-format msgid "" "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." msgstr "" +"Ο ρυθμισμένος από τον χρήστη διακομιστής στο %s, φαίνεται να είναι τοπικός. " +"Βαθύτερη διερεύνηση." -#: ../src/daemon/main.c:718 +#: ../src/daemon/main.c:726 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "" +"Εκτελείται σε λειτουργία συστήματος, αλλά δεν ορίστηκε η --disallow-exit!" -#: ../src/daemon/main.c:721 +#: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" +"Εκτελείται σε λειτουργία συστήματος, αλλά δεν ορίστηκε η --disallow-module-" +"loading!" -#: ../src/daemon/main.c:724 +#: ../src/daemon/main.c:732 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "" +"Εκτελείται σε λειτουργία συστήματος, απενεργοποιώντας αναγκαστικά τη " +"λειτουργία SHM!" -#: ../src/daemon/main.c:729 +#: ../src/daemon/main.c:737 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" +"Εκτελείται σε λειτουργία συστήματος, απενεργοποιώντας αναγκαστικά τον αδρανή " +"χρόνο εξόδου!" -#: ../src/daemon/main.c:757 +#: ../src/daemon/main.c:765 msgid "Failed to acquire stdio." -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία λήψης τυπικής εισόδου/εξόδου." -#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 +#: ../src/daemon/main.c:771 ../src/daemon/main.c:842 #, c-format msgid "pipe() failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία pipe(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 +#: ../src/daemon/main.c:776 ../src/daemon/main.c:847 #, c-format msgid "fork() failed: %s" -msgstr "" +msgstr "αποτυχία fork(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 +#: ../src/daemon/main.c:791 ../src/daemon/main.c:862 ../src/utils/pacat.c:569 #, c-format msgid "read() failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία read(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:789 +#: ../src/daemon/main.c:797 msgid "Daemon startup failed." -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία έναρξης δαίμονα." -#: ../src/daemon/main.c:791 +#: ../src/daemon/main.c:799 msgid "Daemon startup successful." -msgstr "" +msgstr "Πετυχημένη έναρξη δαίμονα." -#: ../src/daemon/main.c:816 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/daemon/main.c:830 +#, c-format msgid "setsid() failed: %s" -msgstr "Αποτυχία σύνδεσης: %s" +msgstr "Αποτυχία setsid(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:901 +#: ../src/daemon/main.c:916 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Αυτό είναι το PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:902 +#: ../src/daemon/main.c:917 #, c-format msgid "Compilation host: %s" -msgstr "" +msgstr "Οικοδεσπότης μεταγλώττισης: %s" -#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 +#: ../src/daemon/main.c:918 ../src/tests/resampler-test.c:418 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" -msgstr "" +msgstr "CFLAGS μεταγλώττισης: %s" -#: ../src/daemon/main.c:906 +#: ../src/daemon/main.c:921 #, c-format msgid "Running on host: %s" -msgstr "" +msgstr "Εκτελείται στον οικοδεσπότη: %s" -#: ../src/daemon/main.c:909 +#: ../src/daemon/main.c:924 #, c-format msgid "Found %u CPUs." -msgstr "" +msgstr "Βρέθηκαν %u CPUs." -#: ../src/daemon/main.c:911 +#: ../src/daemon/main.c:926 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" -msgstr "" +msgstr "Το μέγεθος της σελίδας είναι %lu ψηφιολέξεις" -#: ../src/daemon/main.c:914 +#: ../src/daemon/main.c:929 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" -msgstr "" +msgstr "Μεταγλωττισμένο με υποστήριξη Valgrind: ναι" -#: ../src/daemon/main.c:916 +#: ../src/daemon/main.c:931 msgid "Compiled with Valgrind support: no" -msgstr "" +msgstr "Μεταγλωττισμένο με υποστήριξη Valgrind: όχι" -#: ../src/daemon/main.c:919 +#: ../src/daemon/main.c:934 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" -msgstr "" +msgstr "Εκτελείται σε κατάσταση valgrind: %s" -#: ../src/daemon/main.c:921 +#: ../src/daemon/main.c:936 #, c-format msgid "Running in VM: %s" -msgstr "" +msgstr "Εκτελείται σε VM: %s" -#: ../src/daemon/main.c:924 +#: ../src/daemon/main.c:939 msgid "Optimized build: yes" -msgstr "" +msgstr "Βελτιστοποιημένη δόμηση: ναι" -#: ../src/daemon/main.c:926 +#: ../src/daemon/main.c:941 msgid "Optimized build: no" -msgstr "" +msgstr "Βελτιστοποιημένη δόμηση: όχι" -#: ../src/daemon/main.c:930 +#: ../src/daemon/main.c:945 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." -msgstr "" +msgstr "Ορίστηκε NDEBUG, όλες οι διεκδικήσεις απενεργοποιήθηκαν." -#: ../src/daemon/main.c:932 +#: ../src/daemon/main.c:947 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "" +"Ορίστηκε FASTPATH, μόνο οι γρήγορες διεκδικήσεις διαδρομής απενεργοποιήθηκαν." -#: ../src/daemon/main.c:934 +#: ../src/daemon/main.c:949 msgid "All asserts enabled." -msgstr "" +msgstr "Όλες οι διεκδικήσεις ενεργοποιήθηκαν." -#: ../src/daemon/main.c:938 +#: ../src/daemon/main.c:953 msgid "Failed to get machine ID" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία λήψης αναγνωριστικού μηχανής" -#: ../src/daemon/main.c:941 +#: ../src/daemon/main.c:956 #, c-format msgid "Machine ID is %s." -msgstr "" +msgstr "Το αναγνωριστικό μηχανής είναι %s." -#: ../src/daemon/main.c:945 +#: ../src/daemon/main.c:960 #, c-format msgid "Session ID is %s." -msgstr "" +msgstr "Το αναγνωριστικό συνεδρίας είναι %s." -#: ../src/daemon/main.c:951 +#: ../src/daemon/main.c:966 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." -msgstr "" +msgstr "Χρήση καταλόγου χρόνου εκτέλεσης %s." -#: ../src/daemon/main.c:956 +#: ../src/daemon/main.c:971 #, c-format msgid "Using state directory %s." -msgstr "" +msgstr "Χρήση καταλόγου κατάστασης %s." -#: ../src/daemon/main.c:959 +#: ../src/daemon/main.c:974 #, c-format msgid "Using modules directory %s." -msgstr "" +msgstr "Χρήση καταλόγου ενοτήτων %s." -#: ../src/daemon/main.c:961 +#: ../src/daemon/main.c:976 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" -msgstr "" +msgstr "Εκτελείται σε κατάσταση συστήματος: %s" -#: ../src/daemon/main.c:964 +#: ../src/daemon/main.c:979 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -381,559 +760,915 @@ msgid "" "Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " "explanation why system mode is usually a bad idea." msgstr "" +"Εντάξει, εκτελείτε PA σε λειτουργία συστήματος. Παρακαλούμε, σημειώστε ότι " +"κατά πάσα πιθανότητα δεν θα έπρεπε να το κάνετε.\n" +"Αν παρόλα αυτά το κάνετε, τότε είναι δικό σας σφάλμα, αν τα πράγματα δεν " +"δουλέψουν όπως αναμενόταν.\n" +"Παρακαλούμε, διαβάστε http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode " +"για μια εξήγηση γιατί η λειτουργία συστήματος είναι συνήθως μια άσχημη ιδέα." -#: ../src/daemon/main.c:981 +#: ../src/daemon/main.c:996 msgid "pa_pid_file_create() failed." -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία pa_pid_file_create()." -#: ../src/daemon/main.c:991 +#: ../src/daemon/main.c:1006 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" -msgstr "" +msgstr "Καινούργιοι χρονιστές υψηλής ανάλυσης είναι διαθέσιμοι! Καλή όρεξη!" -#: ../src/daemon/main.c:993 +#: ../src/daemon/main.c:1008 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" msgstr "" "Δικέ μου, ο πυρήνας σου είναι για τα μπάζα! Η πρόταση του σεφ σήμερα είναι " -"Linux με ενεργοποιημένα τα high-resolution timers!" +"Λίνουξ με ενεργοποιημένους τους χρονιστές υψηλής ανάλυσης!" -#: ../src/daemon/main.c:1011 +#: ../src/daemon/main.c:1026 msgid "pa_core_new() failed." -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία pa_core_new()." -#: ../src/daemon/main.c:1087 +#: ../src/daemon/main.c:1104 msgid "Failed to initialize daemon." -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης του δαίμονα." -#: ../src/daemon/main.c:1092 +#: ../src/daemon/main.c:1109 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "" +"Ο δαίμονας ξεκίνησε χωρίς οποιεσδήποτε φορτωμένες ενότητες, αρνούμενος να " +"δουλέψει." -#: ../src/daemon/main.c:1130 +#: ../src/daemon/main.c:1147 msgid "Daemon startup complete." -msgstr "" +msgstr "Ολοκληρώθηκε η έναρξη του δαίμονα." -#: ../src/daemon/main.c:1136 +#: ../src/daemon/main.c:1153 msgid "Daemon shutdown initiated." -msgstr "" +msgstr "Άρχισε ο τερματισμός του δαίμονα." -#: ../src/daemon/main.c:1167 +#: ../src/daemon/main.c:1184 msgid "Daemon terminated." -msgstr "" +msgstr "Ο δαίμονας τελείωσε." -#: ../src/daemon/cmdline.c:113 -#, c-format -msgid "" -"%s [options]\n" -"\n" -"COMMANDS:\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" -" --dump-conf Dump default configuration\n" -" --dump-modules Dump list of available modules\n" -" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" -" --start Start the daemon if it is not " -"running\n" -" -k --kill Kill a running daemon\n" -" --check Check for a running daemon (only " -"returns exit code)\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" -" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" -" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" -" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" -" (only available as root, when SUID " -"or\n" -" with elevated RLIMIT_NICE)\n" -" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" -" (only available as root, when SUID " -"or\n" -" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " -"module\n" -" loading/unloading after startup\n" -" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" -" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " -"this\n" -" time passed\n" -" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " -"and\n" -" this time passed\n" -" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" -" -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" -" Specify the log target\n" -" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " -"messages\n" -" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" -" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" -" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " -"shared\n" -" objects (plugins)\n" -" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" -" (See --dump-resample-methods for\n" -" possible values)\n" -" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" -" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" -" platforms that support it.\n" -" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" -"\n" -"STARTUP SCRIPT:\n" -" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " -"with\n" -" the specified argument\n" -" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" -" -C Open a command line on the running " -"TTY\n" -" after startup\n" -"\n" -" -n Don't load default script file\n" -msgstr "" +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 +msgid "PulseAudio Sound System" +msgstr "Σύστημα ήχου PulseAudio" -#: ../src/daemon/cmdline.c:244 -msgid "--daemonize expects boolean argument" -msgstr "" +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 +msgid "Start the PulseAudio Sound System" +msgstr "Έναρξη του συστήματος ήχου PulseAudio" -#: ../src/daemon/cmdline.c:251 -msgid "--fail expects boolean argument" -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2251 +msgid "Input" +msgstr "Εισαγωγή" -#: ../src/daemon/cmdline.c:261 -msgid "" -"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " -"of debug, info, notice, warn, error)." -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2252 +msgid "Docking Station Input" +msgstr "Είσοδος σταθμού αγκύρωσης" -#: ../src/daemon/cmdline.c:273 -msgid "--high-priority expects boolean argument" -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2253 +msgid "Docking Station Microphone" +msgstr "Μικρόφωνο σταθμού αγκύρωσης" -#: ../src/daemon/cmdline.c:280 -msgid "--realtime expects boolean argument" -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2254 +msgid "Docking Station Line In" +msgstr "Γραμμή εισόδου σταθμού αγκύρωσης" -#: ../src/daemon/cmdline.c:287 -msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2255 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2340 +msgid "Line In" +msgstr "Γραμμή εισόδου" -#: ../src/daemon/cmdline.c:294 -msgid "--disallow-exit expects boolean argument" -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2256 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2334 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2101 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1451 +msgid "Microphone" +msgstr "Μικρόφωνο" -#: ../src/daemon/cmdline.c:301 -msgid "--use-pid-file expects boolean argument" -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2257 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2335 +msgid "Front Microphone" +msgstr "Μπροστινό μικρόφωνο" -#: ../src/daemon/cmdline.c:318 -msgid "" -"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " -"name 'file:'." -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2258 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2336 +msgid "Rear Microphone" +msgstr "Πίσω μικρόφωνο" -#: ../src/daemon/cmdline.c:325 -msgid "--log-time expects boolean argument" -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2259 +msgid "External Microphone" +msgstr "Εξωτερικό μικρόφωνο" -#: ../src/daemon/cmdline.c:332 -msgid "--log-meta expects boolean argument" -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2260 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2338 +msgid "Internal Microphone" +msgstr "Εσωτερικό μικρόφωνο" -#: ../src/daemon/cmdline.c:351 -#, c-format -msgid "Invalid resample method '%s'." -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2261 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2341 +msgid "Radio" +msgstr "Ραδιόφωνο" -#: ../src/daemon/cmdline.c:358 -msgid "--system expects boolean argument" -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2262 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2342 +msgid "Video" +msgstr "Βίντεο" -#: ../src/daemon/cmdline.c:365 -msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2263 +msgid "Automatic Gain Control" +msgstr "Αυτόματος έλεγχος απολαβής" -#: ../src/daemon/cmdline.c:372 -msgid "--disable-shm expects boolean argument" -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2264 +msgid "No Automatic Gain Control" +msgstr "Χωρίς αυτόματο έλεγχο απολαβής" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 -#, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Όνομα: %s\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2265 +msgid "Boost" +msgstr "Ενίσχυση" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 -#, c-format -msgid "No module information available\n" -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2266 +msgid "No Boost" +msgstr "Χωρίς ενίσχυση" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 -#, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Έκδοση: %s\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2267 +msgid "Amplifier" +msgstr "Ενισχυτή" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 -#, c-format -msgid "Description: %s\n" -msgstr "Περιγραφή: %s\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2268 +msgid "No Amplifier" +msgstr "Χωρίς ενισχυτή" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 -#, c-format -msgid "Author: %s\n" -msgstr "Συγγραφέας: %s\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2269 +msgid "Bass Boost" +msgstr "Ενίσχυση μπάσων" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 -#, c-format -msgid "Usage: %s\n" -msgstr "Χρήση: %s\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2270 +msgid "No Bass Boost" +msgstr "Χωρίς ενίσχυση μπάσων" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 -#, c-format -msgid "Load Once: %s\n" -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2271 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2106 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1458 +msgid "Speaker" +msgstr "Ηχείο" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 -#, c-format -msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2272 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2344 +msgid "Headphones" +msgstr "Ακουστικά" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 -#, c-format -msgid "Path: %s\n" -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2333 +msgid "Analog Input" +msgstr "Αναλογική είσοδος" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2337 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "Μικρόφωνο σταθμού αγκύρωσης" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2339 +msgid "Headset Microphone" +msgstr "Μικρόφωνο ακουστικού" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2343 +msgid "Analog Output" +msgstr "Αναλογική έξοδος" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2345 +msgid "LFE on Separate Mono Output" +msgstr "LFE σε ξεχωριστή μονοφωνική έξοδο" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2346 +msgid "Line Out" +msgstr "Γραμμή εξόδου" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2347 +msgid "Analog Mono Output" +msgstr "Αναλογική μονοφωνική έξοδος" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2348 +msgid "Speakers" +msgstr "Ηχεία" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2349 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "HDMI / Θύρα εμφάνισης" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2350 +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "Ψηφιακή έξοδος (S/PDIF)" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2351 +msgid "Digital Input (S/PDIF)" +msgstr "Ψηφιακή είσοδος (S/PDIF)" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2352 +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "Ψηφιακή διέλευση (S/PDIF)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3807 +msgid "Analog Mono" +msgstr "Αναλογικό μονοφωνικό" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3808 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "Αναλογικό στερεοφωνικό" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3809 +msgid "Analog Surround 2.1" +msgstr "Αναλογικός περιφερειακός ήχος 2.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3810 +msgid "Analog Surround 3.0" +msgstr "Αναλογικός περιφερειακός ήχος 3.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3811 +msgid "Analog Surround 3.1" +msgstr "Αναλογικός περιφερειακός ήχος 3.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3812 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "Αναλογικός περιφερειακός ήχος 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3813 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "Αναλογικός περιφερειακός ήχος 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3814 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "Αναλογικός περιφερειακός ήχος 5.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3815 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "Αναλογικός περιφερειακός ήχος 5.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3816 +msgid "Analog Surround 6.0" +msgstr "Αναλογικός περιφερειακός ήχος 6.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3817 +msgid "Analog Surround 6.1" +msgstr "Αναλογικός περιφερειακός ήχος 6.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3818 +msgid "Analog Surround 7.0" +msgstr "Αναλογικός περιφερειακός ήχος 7.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3819 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "Αναλογικός περιφερειακός ήχος 7.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3820 +msgid "Analog 4-channel Input" +msgstr "Αναλογική 4κάναλη είσοδος" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3821 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "Ψηφιακό στερεοφωνικό (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3822 +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +msgstr "Ψηφιακή διέλευση (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3823 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "Ψηφιακός περιφερειακός ήχος 4.0 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3824 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "Ψηφιακός περιφερειακός ήχος 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3825 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" +msgstr "Ψηφιακός περιφερειακός ήχος 5.1 (IEC958/DTS)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3826 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "Ψηφιακός στερεοφωνικός (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3827 +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "Ψηφιακός περιφερειακός ήχος 5.1 (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3956 +msgid "Analog Mono Duplex" +msgstr "Αναλογικός μονοφωνικός αμφίδρομος" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3957 +msgid "Analog Stereo Duplex" +msgstr "Αναλογικός στερεοφωνικός αμφίδρομος" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3958 +msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" +msgstr "Ψηφιακός στερεοφωνικός αμφίδρομος (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3959 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:193 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2297 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1656 +msgid "Off" +msgstr "Ανενεργό" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4058 +#, c-format +msgid "%s Output" +msgstr "Έξοδος %s" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4066 +#, c-format +msgid "%s Input" +msgstr "Είσοδος %s" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:748 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +"nothing to write!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" +"Η ALSA ενεργοποιήθηκε για εγγραφή νέων δεδομένων στη συσκευή, αλλά δεν " +"υπήρχε στην πραγματικότητα τίποτα για να γραφτεί!\n" +"Κατά πάσα πιθανότητα αυτό είναι ένα σφάλμα του οδηγού ALSA '%s'. Παρακαλούμε " +"αναφέρτε αυτό το θέμα στους προγραμματιστές ALSA.\n" +"Ενεργοποίηση με ορισμό POLLOUT -- όμως η επόμενη snd_pcm_avail() επέστρεψε 0 " +"ή άλλη τιμή < min_avail." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:681 #, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." +msgid "" +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +"nothing to read!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" +"Η ALSA ενεργοποιήθηκε για ανάγνωση νέων δεδομένων από τη συσκευή, αλλά δεν " +"υπήρχε στην πραγματικότητα τίποτα για να διαβαστεί!\n" +"Κατά πάσα πιθανότητα αυτό είναι ένα σφάλμα του οδηγού ALSA '%s'. Παρακαλούμε " +"αναφέρτε αυτό το θέμα στους προγραμματιστές ALSA.\n" +"Ενεργοποίηση με ορισμό POLLIN -- όμως η επόμενη snd_pcm_avail() επέστρεψε 0 " +"ή άλλη τιμή < min_avail." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1135 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1210 #, c-format -msgid "Failed to open configuration file: %s" +msgid "" +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +"ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." msgstr "" +"Το snd_pcm_avail() επέστρεψε μια τιμή που είναι πολύ μεγάλη: %lu ψηφιολέξεις " +"(%lu ms).\n" +"Το πιθανότερο αυτό είναι ένα σφάλμα στον οδηγό ALSA '%s'. Παρακαλούμε, " +"αναφέρτε αυτό το θέμα στους προγραμματιστές ALSA." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1185 +#, c-format msgid "" -"The specified default channel map has a different number of channels than " -"the specified default number of channels." +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" +"%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." msgstr "" +"Το snd_pcm_delay() επέστρεψε μια τιμή που είναι πολύ μεγάλη: %li ψηφιολέξεις " +"(%s%lu ms).\n" +"Το πιθανότερο αυτό είναι ένα σφάλμα στον οδηγό ALSA '%s'. Παρακαλούμε, " +"αναφέρτε αυτό το θέμα στους προγραμματιστές ALSA." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1226 #, c-format -msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." msgstr "" +"Το snd_pcm_avail_delay() επέστρεψε περίεργες τιμές: η καθυστέρηση %lu είναι " +"μικρότερη από το avail %lu.\n" +"Το πιθανότερο αυτό είναι ένα σφάλμα στον οδηγό ALSA '%s'. Παρακαλούμε, " +"αναφέρτε αυτό το θέμα στους προγραμματιστές ALSA." -#: ../src/daemon/caps.c:58 -msgid "Cleaning up privileges." +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1269 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." msgstr "" +"Το snd_pcm_mmap_begin() επέστρεψε μια τιμή που είναι πολύ μεγάλη: %lu " +"ψηφιολέξεις (%lu ms).\n" +"Το πιθανότερο αυτό είναι ένα σφάλμα στον οδηγό ALSA '%s'. Παρακαλούμε, " +"αναφέρτε αυτό το θέμα στους προγραμματιστές ALSA." + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2091 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1441 +msgid "Headset" +msgstr "Ακουστικά" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2096 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1446 +msgid "Handsfree" +msgstr "Ανοιχτής ακρόασης" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2111 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1464 +msgid "Headphone" +msgstr "Ακουστικό" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2116 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1469 +msgid "Portable" +msgstr "Φορητό" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2121 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1474 +msgid "Car" +msgstr "Αυτοκίνητο" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2126 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1479 +msgid "HiFi" +msgstr "Υψηλή πιστότητα" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2131 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1484 +msgid "Phone" +msgstr "Τηλέφωνο" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2139 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1436 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1452 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1490 +msgid "Bluetooth Output" +msgstr "Έξοδος μπλουτούθ" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2142 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1435 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1457 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1463 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1489 +msgid "Bluetooth Input" +msgstr "Είσοδος μπλουτούθ" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2178 +msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" +msgstr "Αναπαραγωγή υψηλής ποιότητα (A2DP)" -#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 -msgid "PulseAudio Sound System" +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2189 +msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" +msgstr "Λήψη υψηλής ποιότητας (A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2200 +msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" +msgstr "Αμφίδρομη τηλεφωνία (HSP/HFP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2212 +msgid "Handsfree Gateway" +msgstr "Πύλη ανοιχτής ακρόασης" + +#. TODO: Change this profile's name to a2dp_sink, to reflect the remote +#. * device's role and be consistent with the a2dp source profile +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1529 +#| msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" +msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" +msgstr "Αναπαραγωγή υψηλής ποιότητας (δέκτης A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1540 +#| msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" +msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)" +msgstr "Λήψη υψηλής ποιότητας (πηγή A2DP)" + +#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +msgid "" +"source_name= source_properties= source_master= sink_name= sink_properties= sink_master= adjust_time= adjust_threshold= format= rate= channels= channel_map= " +"aec_method= aec_args= " +"save_aec= autoloaded= use_volume_sharing= " msgstr "" +"source_name=<όνομα πηγής> source_properties=<ιδιότητες πηγής> " +"source_master=<όνομα πηγής για φιλτράρισμα> sink_name=<όνομα δέκτη> " +"sink_properties=<ιδιότητες δέκτη> sink_master=<όνομα δέκτη για φιλτράρισμα> " +"adjust_time=<συχνότητα επαναρύθμισης ρυθμών σε s> adjust_threshold=<πόση " +"μετατόπιση να επαναρυθμίσετε κατόπιν σε ms> format=<μορφή δείγματος> " +"rate=<ρυθμός δειγμάτων> channels=<αριθμός καναλιών> channel_map=<απεικόνιση " +"καναλιού> aec_method=<υλοποίηση για χρήση> aec_args=<παράμετροι για την " +"μηχανή AEC> save_aec=<αποθήκευση δεδομένων AEC σε /tmp> autoloaded=<ορίστε " +"αν αυτή η ενότητα είναι αυτόματα φορτωμένη> use_volume_sharing=<ναι ή όχι> " + +#. add on profile +#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:756 +msgid "On" +msgstr "Ενεργό" -#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 -msgid "Start the PulseAudio Sound System" +#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 +msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" +msgstr "" +"Κρατά πάντα τουλάχιστον έναν φορτωμένο δέκτη ακόμα κι αν είναι ένας μηδενικός" + +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 +msgid "Dummy Output" +msgstr "Εικονική έξοδος" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +msgid "General Purpose Equalizer" +msgstr "Ισοσταθμιστής γενικής χρήσης" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +msgid "" +"sink_name= sink_properties= " +"sink_master= format= rate= " +"channels= channel_map= autoloaded= use_volume_sharing= " msgstr "" +"sink_name=<όνομα δέκτη> sink_properties=<ιδιότητες δέκτη> " +"sink_master=<δέκτης για σύνδεση> format=<μορφή δείγματος> rate=<ρυθμός " +"δειγμάτων> channels=<αριθμός καναλιών> channel_map=<απεικόνιση καναλιού> " +"autoloaded=<πρίστε αν αυτή η ενότητα θα φορτώνεται αυτόματα> " +"use_volume_sharing=<ναι ή όχι> " + +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +msgid "autoclean=" +msgstr "autoclean=<αυτόματη εκφόρτωση αχρησιμοποίητων φίλτρων;>" + +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +msgid "Virtual LADSPA sink" +msgstr "Εικονικός δέκτης LADSPA" -#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 -msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:57 +msgid "" +"sink_name= sink_properties= " +"master= format= rate= " +"channels= channel_map= plugin= label= control= input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= " msgstr "" +"sink_name=<όνομα του δέκτη> sink_properties=<ιδιότητες δέκτη> master=<όνομα " +"δέκτη για φιλτράρισμα> format=<μορφή δείγματος> rate=<ρυθμός δείγματος> " +"channels=<αριθμός καναλιών> channel_map=<απεικόνιση καναλιού εισόδου> " +"plugin=<όνομα προσθέτου ladspa> label=<ετικέτα προσθέτου ladspa> " +"control=<κατάλογος που χωρίζεται με κόμματα των τιμών ελέγχου εισόδου> " +"input_ladspaport_map=<κατάλογος που χωρίζεται με κόμματα των ονομάτων θυρών " +"LADSPA> output_ladspaport_map=<κατάλογος που χωρίζεται με κόμματα των " +"ονομάτων θυρών εξόδου LADSPA> " + +#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 +msgid "Clocked NULL sink" +msgstr "Δέκτης NULL με χρονιστή" + +#: ../src/modules/module-null-sink.c:280 +msgid "Null Output" +msgstr "Μηδενική έξοδος" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:907 +msgid "Output Devices" +msgstr "Συσκευές εξόδου" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:908 +msgid "Input Devices" +msgstr "Συσκευές εισόδου" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1065 +msgid "Audio on @HOSTNAME@" +msgstr "Ήχος στο @HOSTNAME@" + +#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' +#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' +#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:293 +#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:294 +#, c-format +msgid "Tunnel for %s@%s" +msgstr "Διόδευση για %s@%s" + +#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:483 +#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:485 +#, c-format +msgid "Tunnel to %s/%s" +msgstr "Διόδευση για %s/%s" + +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49 +msgid "Virtual surround sink" +msgstr "Εικονικός περιφερειακός ήχος δέκτη" -#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 -msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:53 +msgid "" +"sink_name= sink_properties= " +"master= format= rate= " +"channels= channel_map= " +"use_volume_sharing= force_flat_volume= hrir=/path/to/" +"left_hrir.wav " msgstr "" +"sink_name=<όνομα δέκτη> sink_properties=<ιδιότητες δέκτη> master=<όνομα " +"δέκτη για φιλτράρισμα> format=<μορφή δείγματος> rate=<ρυθμός δειγμάτων> " +"channels=<αριθμός καναλιών> channel_map=<απεικόνιση καναλιού> " +"use_volume_sharing=<ναι ή όχι> force_flat_volume=<ναι ή όχι> hrir=/path/to/" +"left_hrir.wav " + +#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "Διακομιστής ήχου PulseAudio" -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:754 msgid "Mono" -msgstr "Mono" +msgstr "Μονοφωνικό" #: ../src/pulse/channelmap.c:107 msgid "Front Center" -msgstr "" +msgstr "Μπροστά κέντρο" #: ../src/pulse/channelmap.c:108 msgid "Front Left" -msgstr "" +msgstr "Μπροστά αριστερά" #: ../src/pulse/channelmap.c:109 msgid "Front Right" -msgstr "" +msgstr "Μπροστά δεξιά" #: ../src/pulse/channelmap.c:111 msgid "Rear Center" -msgstr "" +msgstr "Πίσω κέντρο" #: ../src/pulse/channelmap.c:112 msgid "Rear Left" -msgstr "" +msgstr "Πίσω αριστερά" #: ../src/pulse/channelmap.c:113 msgid "Rear Right" -msgstr "" +msgstr "Πίσω δεξιά" #: ../src/pulse/channelmap.c:115 msgid "Subwoofer" -msgstr "" +msgstr "Υποβαθύφωνο" #: ../src/pulse/channelmap.c:117 msgid "Front Left-of-center" -msgstr "" +msgstr "Μπροστά αριστερά από το κέντρο" #: ../src/pulse/channelmap.c:118 msgid "Front Right-of-center" -msgstr "" +msgstr "Μπροστά δεξιά από το κέντρο" #: ../src/pulse/channelmap.c:120 msgid "Side Left" -msgstr "" +msgstr "Πλάγια αριστερά" #: ../src/pulse/channelmap.c:121 msgid "Side Right" -msgstr "" +msgstr "Πλάγια δεξιά" #: ../src/pulse/channelmap.c:123 msgid "Auxiliary 0" -msgstr "Auxiliary 0" +msgstr "Βοηθητικό 0" #: ../src/pulse/channelmap.c:124 msgid "Auxiliary 1" -msgstr "Auxiliary 1" +msgstr "Βοηθητικό 1" #: ../src/pulse/channelmap.c:125 msgid "Auxiliary 2" -msgstr "Auxiliary 2" +msgstr "Βοηθητικό 2" #: ../src/pulse/channelmap.c:126 msgid "Auxiliary 3" -msgstr "Auxiliary 3" +msgstr "Βοηθητικό 3" #: ../src/pulse/channelmap.c:127 msgid "Auxiliary 4" -msgstr "Auxiliary 4" +msgstr "Βοηθητικό 4" #: ../src/pulse/channelmap.c:128 msgid "Auxiliary 5" -msgstr "Auxiliary 5" +msgstr "Βοηθητικό 5" #: ../src/pulse/channelmap.c:129 msgid "Auxiliary 6" -msgstr "Auxiliary 6" +msgstr "Βοηθητικό 6" #: ../src/pulse/channelmap.c:130 msgid "Auxiliary 7" -msgstr "Auxiliary 7" +msgstr "Βοηθητικό 7" #: ../src/pulse/channelmap.c:131 msgid "Auxiliary 8" -msgstr "Auxiliary 8" +msgstr "Βοηθητικό 8" #: ../src/pulse/channelmap.c:132 msgid "Auxiliary 9" -msgstr "Auxiliary 9" +msgstr "Βοηθητικό 9" #: ../src/pulse/channelmap.c:133 msgid "Auxiliary 10" -msgstr "Auxiliary 10" +msgstr "Βοηθητικό 10" #: ../src/pulse/channelmap.c:134 msgid "Auxiliary 11" -msgstr "Auxiliary 11" +msgstr "Βοηθητικό 11" #: ../src/pulse/channelmap.c:135 msgid "Auxiliary 12" -msgstr "Auxiliary 12" +msgstr "Βοηθητικό 12" #: ../src/pulse/channelmap.c:136 msgid "Auxiliary 13" -msgstr "Auxiliary 13" +msgstr "Βοηθητικό 13" #: ../src/pulse/channelmap.c:137 msgid "Auxiliary 14" -msgstr "Auxiliary 14" +msgstr "Βοηθητικό 14" #: ../src/pulse/channelmap.c:138 msgid "Auxiliary 15" -msgstr "Auxiliary 15" +msgstr "Βοηθητικό 15" #: ../src/pulse/channelmap.c:139 msgid "Auxiliary 16" -msgstr "Auxiliary 16" +msgstr "Βοηθητικό 16" #: ../src/pulse/channelmap.c:140 msgid "Auxiliary 17" -msgstr "Auxiliary 17" +msgstr "Βοηθητικό 17" #: ../src/pulse/channelmap.c:141 msgid "Auxiliary 18" -msgstr "Auxiliary 18" +msgstr "Βοηθητικό 18" #: ../src/pulse/channelmap.c:142 msgid "Auxiliary 19" -msgstr "Auxiliary 19" +msgstr "Βοηθητικό 19" #: ../src/pulse/channelmap.c:143 msgid "Auxiliary 20" -msgstr "Auxiliary 20" +msgstr "Βοηθητικό 20" #: ../src/pulse/channelmap.c:144 msgid "Auxiliary 21" -msgstr "Auxiliary 21" +msgstr "Βοηθητικό 21" #: ../src/pulse/channelmap.c:145 msgid "Auxiliary 22" -msgstr "Auxiliary 22" +msgstr "Βοηθητικό 22" #: ../src/pulse/channelmap.c:146 msgid "Auxiliary 23" -msgstr "Auxiliary 23" +msgstr "Βοηθητικό 23" #: ../src/pulse/channelmap.c:147 msgid "Auxiliary 24" -msgstr "Auxiliary 24" +msgstr "Βοηθητικό 24" #: ../src/pulse/channelmap.c:148 msgid "Auxiliary 25" -msgstr "Auxiliary 25" +msgstr "Βοηθητικό 25" #: ../src/pulse/channelmap.c:149 msgid "Auxiliary 26" -msgstr "Auxiliary 26" +msgstr "Βοηθητικό 26" #: ../src/pulse/channelmap.c:150 msgid "Auxiliary 27" -msgstr "Auxiliary 27" +msgstr "Βοηθητικό 27" #: ../src/pulse/channelmap.c:151 msgid "Auxiliary 28" -msgstr "Auxiliary 28" +msgstr "Βοηθητικό 28" #: ../src/pulse/channelmap.c:152 msgid "Auxiliary 29" -msgstr "Auxiliary 29" +msgstr "Βοηθητικό 29" #: ../src/pulse/channelmap.c:153 msgid "Auxiliary 30" -msgstr "Auxiliary 30" +msgstr "Βοηθητικό 30" #: ../src/pulse/channelmap.c:154 msgid "Auxiliary 31" -msgstr "Auxiliary 31" +msgstr "Βοηθητικό 31" #: ../src/pulse/channelmap.c:156 msgid "Top Center" -msgstr "" +msgstr "Επάνω στο κέντρο" #: ../src/pulse/channelmap.c:158 msgid "Top Front Center" -msgstr "" +msgstr "Πάνω εμπρός στο κέντρο" #: ../src/pulse/channelmap.c:159 msgid "Top Front Left" -msgstr "" +msgstr "Πάνω εμπρός αριστερά" #: ../src/pulse/channelmap.c:160 msgid "Top Front Right" -msgstr "" +msgstr "Πάνω εμπρός δεξιά" #: ../src/pulse/channelmap.c:162 msgid "Top Rear Center" -msgstr "" +msgstr "Πάνω πίσω στο κέντρο" #: ../src/pulse/channelmap.c:163 msgid "Top Rear Left" -msgstr "" +msgstr "Πάνω πίσω αριστερά" #: ../src/pulse/channelmap.c:164 msgid "Top Rear Right" -msgstr "" +msgstr "Πάνω πίσω δεξιά" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 -#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 -#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 -#: ../src/pulse/format.c:125 +#: ../src/pulse/channelmap.c:481 ../src/pulse/format.c:123 +#: ../src/pulse/sample.c:177 ../src/pulse/volume.c:296 +#: ../src/pulse/volume.c:322 ../src/pulse/volume.c:342 +#: ../src/pulse/volume.c:374 ../src/pulse/volume.c:414 +#: ../src/pulse/volume.c:433 msgid "(invalid)" -msgstr "(μη έγκυρο)" +msgstr "(άκυρο)" -#: ../src/pulse/channelmap.c:761 +#: ../src/pulse/channelmap.c:758 msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" +msgstr "Στερεοφωνικό" -#: ../src/pulse/channelmap.c:766 +#: ../src/pulse/channelmap.c:763 msgid "Surround 4.0" -msgstr "Surround 4.0" +msgstr "Περιφερειακός ήχος 4.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:772 +#: ../src/pulse/channelmap.c:769 msgid "Surround 4.1" -msgstr "Surround 4.1" +msgstr "Περιφερειακός ήχος 4.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:778 +#: ../src/pulse/channelmap.c:775 msgid "Surround 5.0" -msgstr "Surround 5.0" +msgstr "Περιφερειακός ήχος 5.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:784 +#: ../src/pulse/channelmap.c:781 msgid "Surround 5.1" -msgstr "Surround 5.1" +msgstr "Περιφερειακός ήχος 5.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:791 +#: ../src/pulse/channelmap.c:788 msgid "Surround 7.1" -msgstr "Surround 7.1" +msgstr "Περιφερειακός ήχος 7.1" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:99 +msgid "xcb_connect() failed" +msgstr "Αποτυχία xcb_connect()" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:60 ../src/utils/pax11publish.c:104 +msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +msgstr "Επιστροφή αληθούς της xcb_connection_has_error()" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:96 +msgid "Failed to parse cookie data" +msgstr "Αποτυχία ανάλυσης δεδομένων μπισκότου" + +#: ../src/pulse/context.c:529 +msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." +msgstr "Δεν φορτώθηκαν μπισκότα. Προσπάθεια για σύνδεση χωρίς μπισκότα." + +#: ../src/pulse/context.c:610 +#, c-format +msgid "fork(): %s" +msgstr "fork(): %s" + +#: ../src/pulse/context.c:665 +#, c-format +msgid "waitpid(): %s" +msgstr "waitpid(): %s" + +#: ../src/pulse/context.c:1366 +#, c-format +msgid "Received message for unknown extension '%s'" +msgstr "Ελήφθη μήνυμα για άγνωστη επέκταση '%s'" + +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:143 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:229 +msgid "Cannot access autospawn lock." +msgstr "Αδύνατη η πρόσβαση κλειδώματος αυτόματης δημιουργίας." + +#: ../src/pulsecore/log.c:155 +#, c-format +msgid "Failed to open target file '%s'." +msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου προορισμού '%s'." + +#: ../src/pulsecore/log.c:178 +#, c-format +msgid "" +"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed." +msgstr "" +"Δοκιμάστηκε το άνοιγμα αρχείου προορισμού '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', " +"αλλά όλα απέτυχαν." + +#: ../src/pulsecore/log.c:633 +msgid "Invalid log target." +msgstr "Άκυρος προορισμός καταγραφής." + +#: ../src/pulsecore/sink.c:3428 +msgid "Built-in Audio" +msgstr "Εσωτερικός ήχος" + +#: ../src/pulsecore/sink.c:3433 +msgid "Modem" +msgstr "Μόντεμ" #: ../src/pulse/error.c:40 msgid "OK" @@ -941,343 +1676,444 @@ msgstr "Εντάξει" #: ../src/pulse/error.c:41 msgid "Access denied" -msgstr "" +msgstr "Άρνηση πρόσβασης" #: ../src/pulse/error.c:42 msgid "Unknown command" -msgstr "" +msgstr "Άγνωστη εντολή" #: ../src/pulse/error.c:43 msgid "Invalid argument" -msgstr "" +msgstr "Άκυρο όρισμα" #: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Entity exists" -msgstr "" +msgstr "Ύπαρξη οντότητας" #: ../src/pulse/error.c:45 msgid "No such entity" -msgstr "" +msgstr "Ανυπαρξία τέτοιας οντότητας" #: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Connection refused" -msgstr "" +msgstr "Άρνηση σύνδεσης" #: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Protocol error" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα πρωτοκόλου" #: ../src/pulse/error.c:48 msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "Λήξη χρόνου" #: ../src/pulse/error.c:49 msgid "No authorization key" -msgstr "" +msgstr "Χωρίς κλειδί εξουσιοδότησης" #: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Internal error" -msgstr "" +msgstr "Εσωτερικό σφάλμα" #: ../src/pulse/error.c:51 msgid "Connection terminated" -msgstr "" +msgstr "Τερματισμός σύνδεσης" #: ../src/pulse/error.c:52 msgid "Entity killed" -msgstr "" +msgstr "Τερματισμός οντότητας" #: ../src/pulse/error.c:53 msgid "Invalid server" -msgstr "" +msgstr "Άκυρος διακομιστής" #: ../src/pulse/error.c:54 msgid "Module initialization failed" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης ενότητας" #: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Bad state" -msgstr "" +msgstr "Κακή κατάσταση" #: ../src/pulse/error.c:56 msgid "No data" -msgstr "" +msgstr "Χωρίς δεδομένα" #: ../src/pulse/error.c:57 msgid "Incompatible protocol version" -msgstr "" +msgstr "Ασύμβατη έκδοση πρωτοκόλλου" #: ../src/pulse/error.c:58 msgid "Too large" -msgstr "" +msgstr "Υπερβολικά μεγάλο" #: ../src/pulse/error.c:59 msgid "Not supported" -msgstr "" +msgstr "Δεν υποστηρίζεται" #: ../src/pulse/error.c:60 msgid "Unknown error code" -msgstr "" +msgstr "Άγνωστος κωδικός σφάλματος" #: ../src/pulse/error.c:61 msgid "No such extension" -msgstr "" +msgstr "Ανυπαρξία τέτοιας επέκτασης" #: ../src/pulse/error.c:62 msgid "Obsolete functionality" -msgstr "" +msgstr "Παλιά λειτουργία" #: ../src/pulse/error.c:63 msgid "Missing implementation" -msgstr "" +msgstr "Έλλειψη υλοποίησης" #: ../src/pulse/error.c:64 msgid "Client forked" -msgstr "" +msgstr "Διακλαδωμένος πελάτης" #: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Input/Output error" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα εισόδου/εξόδου" #: ../src/pulse/error.c:66 msgid "Device or resource busy" -msgstr "" +msgstr "Συσκευή ή πόροι είναι απασχολημένοι" -#: ../src/pulse/sample.c:171 +#: ../src/pulse/sample.c:179 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz" -#: ../src/pulse/sample.c:183 +#: ../src/pulse/sample.c:191 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB" -#: ../src/pulse/sample.c:185 +#: ../src/pulse/sample.c:193 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB" -#: ../src/pulse/sample.c:187 +#: ../src/pulse/sample.c:195 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB" -#: ../src/pulse/sample.c:189 +#: ../src/pulse/sample.c:197 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 -#, fuzzy -msgid "xcb_connect() failed" -msgstr "σύνδεση(): %s" - -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 -msgid "xcb_connection_has_error() returned true" -msgstr "" - -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 -msgid "Failed to parse cookie data" -msgstr "" - -#: ../src/pulse/client-conf.c:117 +#: ../src/tests/resampler-test.c:257 #, c-format -msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../src/pulse/context.c:528 -msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" msgstr "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Εμφάνιση της βοήθειας\n" +"-v, --verbose Εκτύπωση μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης\n" +" --from-rate=SAMPLERATE Από ρυθμό δειγμάτων σε Hz (προεπιλογή " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT Από τύπο δείγματος (προεπιλογή s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS Από αριθμό καναλιών (προεπιλογή 1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE Σε ρυθμό δειγμάτων σε Hz (προεπιλογή " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT Σε τύπο δείγματος (προεπιλογή s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS Σε αριθμό καναλιών (προεπιλογή 1)\n" +" --resample-method=METHOD Μέθοδος επαναδειγματοληψίας " +"(προεπιλογή αυτόματο)\n" +" --seconds=SECONDS Από διάρκεια ροής (προεπιλογή 60)\n" +"\n" +"Αν οι μορφές δεν ορίζονται, η δοκιμή εκτελεί όλους τους συνδυασμούς " +"μορφών, \n" +"πίσω και μπρος.\n" +"\n" +"Ο τύπος δείγματος πρέπει να είναι ένας από s16le, s16be, u8, float32le, " +"float32be, ulaw, alaw,\n" +"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (προεπιλογή s16ne)\n" +"\n" +"Δείτε --dump-resample-methods για πιθανές τιμές των μεθόδων " +"επαναδειγματοληψίας.\n" -#: ../src/pulse/context.c:675 -#, fuzzy, c-format -msgid "fork(): %s" -msgstr "fork(): %s" - -#: ../src/pulse/context.c:730 -#, fuzzy, c-format -msgid "waitpid(): %s" -msgstr "waitpid(): %s" +#: ../src/tests/resampler-test.c:356 +#, c-format +msgid "%s %s\n" +msgstr "%s %s\n" -#: ../src/pulse/context.c:1431 +#: ../src/tests/resampler-test.c:419 #, c-format -msgid "Received message for unknown extension '%s'" -msgstr "" +msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" -#: ../src/utils/pacat.c:112 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:118 +#, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" -msgstr "Αποτυχία εύρεσης χρήστη '%s'." +msgstr "Αποτυχία εκκένωσης ροής: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:117 +#: ../src/utils/pacat.c:123 msgid "Playback stream drained." -msgstr "" +msgstr "Εκκενώθηκε η ροή αναπαραγωγής." -#: ../src/utils/pacat.c:128 +#: ../src/utils/pacat.c:134 msgid "Draining connection to server." -msgstr "" +msgstr "Εκκενώνεται η σύνδεση στον διακομιστή." -#: ../src/utils/pacat.c:141 +#: ../src/utils/pacat.c:147 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" -msgstr "" +msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:164 +#: ../src/utils/pacat.c:170 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία της pa_stream_write(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:205 +#: ../src/utils/pacat.c:211 #, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία της pa_stream_begin_write(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 +#: ../src/utils/pacat.c:261 ../src/utils/pacat.c:291 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία της pa_stream_peek(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:325 +#: ../src/utils/pacat.c:341 msgid "Stream successfully created." -msgstr "" +msgstr "Η ροή δημιουργήθηκε με επιτυχία." -#: ../src/utils/pacat.c:328 +#: ../src/utils/pacat.c:344 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία της pa_stream_get_buffer_attr(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:332 +#: ../src/utils/pacat.c:348 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "" +"Μετρικά ενδιάμεσης μνήμης: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:335 +#: ../src/utils/pacat.c:351 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" -msgstr "" +msgstr "Μετρικά ενδιάμεσης μνήμης: maxlength=%u, fragsize=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:339 +#: ../src/utils/pacat.c:355 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." -msgstr "" +msgstr "Χρήση της προδιαγραφής δείγματος '%s', απεικόνιση καναλιού '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:343 +#: ../src/utils/pacat.c:359 #, c-format -msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." -msgstr "" +#| msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." +msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)." +msgstr "Σύνδεση με τη συσκευή %s (δείκτης: %u, σε αναστολή: %s)." -#: ../src/utils/pacat.c:353 +#: ../src/utils/pacat.c:369 #, c-format msgid "Stream error: %s" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα ροής: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:363 +#: ../src/utils/pacat.c:379 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" -msgstr "" +msgstr "Αναστολή συσκευή ροής.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:365 +#: ../src/utils/pacat.c:381 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" -msgstr "" +msgstr "Συνέχιση συσκευής ροής.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:373 +#: ../src/utils/pacat.c:389 #, c-format msgid "Stream underrun.%s" -msgstr "" +msgstr "Ανεπάρκεια ροής.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:380 +#: ../src/utils/pacat.c:396 #, c-format msgid "Stream overrun.%s" -msgstr "" +msgstr "Υπέρβαση ροής.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:387 +#: ../src/utils/pacat.c:403 #, c-format msgid "Stream started.%s" -msgstr "" +msgstr "Εκκίνηση ροής.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:394 +#: ../src/utils/pacat.c:410 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" -msgstr "" +msgstr "Η ροή μετακινήθηκε στη συσκευή %s (%u, %s αναστολή).%s" -#: ../src/utils/pacat.c:394 +#: ../src/utils/pacat.c:410 msgid "not " -msgstr "" +msgstr "όχι " -#: ../src/utils/pacat.c:401 +#: ../src/utils/pacat.c:417 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή γνωρισμάτων ενδιάμεσης μνήμης ροής.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:416 +#: ../src/utils/pacat.c:432 msgid "Cork request stack is empty: corking stream" -msgstr "" +msgstr "Η στοίβα αίτησης κλεισίματος είναι κενή: ροή κλεισίματος" -#: ../src/utils/pacat.c:422 +#: ../src/utils/pacat.c:438 msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" -msgstr "" +msgstr "Η στοίβα αίτησης κλεισίματος είναι κενή: ροή ανοίγματος" -#: ../src/utils/pacat.c:426 +#: ../src/utils/pacat.c:442 msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" msgstr "" +"Προειδοποίηση: Ελήφθησαν περισσότερες αιτήσεις ανοίγματος από κλεισίματα!" -#: ../src/utils/pacat.c:451 +#: ../src/utils/pacat.c:467 #, c-format msgid "Connection established.%s" -msgstr "" +msgstr "Επίτευξη σύνδεσης.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:454 +#: ../src/utils/pacat.c:470 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία pa_stream_new(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:492 +#: ../src/utils/pacat.c:508 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία pa_stream_connect_playback(): %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:514 +#, c-format +msgid "Failed to set monitor stream: %s" +msgstr "Αποτυχία ορισμού ροής οθόνης: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:498 +#: ../src/utils/pacat.c:518 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία pa_stream_connect_record(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 +#: ../src/utils/pacat.c:531 ../src/utils/pactl.c:1455 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:545 +#: ../src/utils/pacat.c:564 msgid "Got EOF." -msgstr "" +msgstr "Ελήφθη EOF." -#: ../src/utils/pacat.c:582 +#: ../src/utils/pacat.c:601 #, c-format msgid "write() failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία write(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:603 +#: ../src/utils/pacat.c:622 msgid "Got signal, exiting." -msgstr "" +msgstr "Ελήφθη σήμα, έξοδος." -#: ../src/utils/pacat.c:617 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:636 +#, c-format msgid "Failed to get latency: %s" -msgstr "Αποτυχία εύρεσης χρήστη '%s'." +msgstr "Αποτυχία λήψης λανθάνοντος χρόνου: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:622 +#: ../src/utils/pacat.c:641 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." -msgstr "" +msgstr "Χρόνος: %0.3f sec; λανθάνων χρόνος %0.0f usec." -#: ../src/utils/pacat.c:643 +#: ../src/utils/pacat.c:662 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacat.c:653 -#, c-format +msgstr "Αποτυχία pa_stream_update_timing_info(): %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:672 +#, c-format +#| msgid "" +#| "%s [options]\n" +#| "\n" +#| " -h, --help Show this help\n" +#| " --version Show version\n" +#| "\n" +#| " -r, --record Create a connection for " +#| "recording\n" +#| " -p, --playback Create a connection for playback\n" +#| "\n" +#| " -v, --verbose Enable verbose operations\n" +#| "\n" +#| " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#| "to\n" +#| " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " +#| "connect to\n" +#| " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#| "server\n" +#| " --stream-name=NAME How to call this stream on the " +#| "server\n" +#| " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) " +#| "volume in range 0...65536\n" +#| " --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults " +#| "to 44100)\n" +#| " --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " +#| "s16be, u8, float32le,\n" +#| " float32be, ulaw, alaw, s32le, " +#| "s32be, s24le, s24be,\n" +#| " s24-32le, s24-32be (defaults to " +#| "s16ne)\n" +#| " --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for " +#| "mono, 2 for stereo\n" +#| " (defaults to 2)\n" +#| " --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " +#| "default\n" +#| " --fix-format Take the sample format from the " +#| "sink the stream is\n" +#| " being connected to.\n" +#| " --fix-rate Take the sampling rate from the " +#| "sink the stream is\n" +#| " being connected to.\n" +#| " --fix-channels Take the number of channels and " +#| "the channel map\n" +#| " from the sink the stream is being " +#| "connected to.\n" +#| " --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" +#| " --no-remap Map channels by index instead of " +#| "name.\n" +#| " --latency=BYTES Request the specified latency in " +#| "bytes.\n" +#| " --process-time=BYTES Request the specified process " +#| "time per request in bytes.\n" +#| " --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " +#| "msec.\n" +#| " --process-time-msec=MSEC Request the specified process " +#| "time per request in msec.\n" +#| " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " +#| "specified value.\n" +#| " --raw Record/play raw PCM data.\n" +#| " --passthrough passthrough data \n" +#| " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" +#| " --list-file-formats List available file formats.\n" +#| " --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with " +#| "index INDEX.\n" msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -1312,16 +2148,16 @@ msgid "" " (defaults to 2)\n" " --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " "default\n" -" --fix-format Take the sample format from the sink " -"the stream is\n" +" --fix-format Take the sample format from the sink/" +"source the stream is\n" " being connected to.\n" -" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " -"the stream is\n" +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/" +"source the stream is\n" " being connected to.\n" " --fix-channels Take the number of channels and the " "channel map\n" -" from the sink the stream is being " -"connected to.\n" +" from the sink/source the stream is " +"being connected to.\n" " --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" " --no-remap Map channels by index instead of " "name.\n" @@ -1336,247 +2172,400 @@ msgid "" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" -" --passthrough passthrough data \n" +" --passthrough Passthrough data.\n" " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" +" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with " +"index INDEX.\n" msgstr "" - -#: ../src/utils/pacat.c:786 +"%s [options]\n" +"\n" +" -h, --help Εμφάνιση της βοήθειας\n" +" --version Εμφάνιση έκδοσης\n" +"\n" +" -r, --record Δημιουργία σύνδεσης για εγγραφή\n" +" -p, --playback Δημιουργία σύνδεσης για αναπαραγωγή\n" +"\n" +" -v, --verbose Ενεργοποίηση λεπτομερών λειτουργιών\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER Το όνομα του διακομιστή για σύνδεση\n" +" -d, --device=DEVICE Το όνομα του δέκτη/προέλευσης για " +"σύνδεση\n" +" -n, --client-name=NAME Πώς να κληθεί ο πελάτης στον " +"διακομιστή\n" +" --stream-name=NAME Πώς να κληθεί η ροή στον διακομιστή\n" +" --volume=VOLUME Ορισμός της αρχικής (γραμμικής) " +"έντασης στην περιοχή 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE Ο ρυθμός δειγμάτων σε Hz (προεπιλογή " +"το 44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT Ο τύπος δείγματος, ένας από s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " +"s24le, s24be,\n" +" s24-32le, s24-32be (προεπιλογή το " +"s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS Ο αριθμός των καναλιών, 1 για " +"μονοφωνικό, 2 για στερεοφωνικό\n" +" (προεπιλογή το 2)\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Απεικόνιση καναλιού για χρήση αντί " +"για την προεπιλογή\n" +" --fix-format Λήψη της μορφής δείγματος από τον " +"δέκτη στον οποίον \n" +" συνδέεται η ροή.\n" +" --fix-rate Λήψη του ρυθμού δειγμάτων από τον " +"δέκτη στον οποίο\n" +" συνδέεται η ροή.\n" +" --fix-channels Λήψη του αριθμού των καναλιών και " +"της απεικόνισης καναλιού\n" +" από τον δέκτη στον οποίο συνδέεται η " +"ροή.\n" +" --no-remix Να μην αναβαθμίζονται ή " +"υποβαθμίζονται κανάλια.\n" +" --no-remap Απεικόνιση καναλιών με δείκτη αντί " +"για όνομα.\n" +" --latency=BYTES Αίτηση του συγκεκριμένου λανθάνοντος " +"χρόνου σε ψηφιολέξεις.\n" +" --process-time=BYTES Αίτηση του συγκεκριμένου χρόνου " +"διαδικασίας ανά αίτηση σε ψηφιολέξεις. \n" +" --latency-msec=MSEC Αίτηση του συγκεκριμένου λανθάνοντος " +"χρόνου σε msec.\n" +" --process-time-msec=MSEC Αίτηση του συγκεκριμένου χρόνου " +"διεργασίας ανά αίτηση σε msec.\n" +" --property=PROPERTY=VALUE Ορισμός της συγκεκριμένης ιδιότητας " +"στη συγκεκριμένη τιμή.\n" +" --raw Εγγραφή/αναπαραγωγή ακατέργαστων " +"δεδομένων PCM.\n" +" --passthrough διέλευση δεδομένων \n" +" --file-format[=FFORMAT] Εγγραφή/αναπαραγωγή μορφοποιημένων " +"δεδομένων PCM.\n" +" --list-file-formats Κατάλογος διαθέσιμος μορφών αρχείων.\n" +" --monitor-stream=INDEX Εγγραφή από την είσοδο του δέκτη με " +"δείκτη INDEX.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:810 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" +"pacat %s\n" +"Μεταγλωττισμένο με libpulse %s\n" +"Συνδεμένο με libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 +#: ../src/utils/pacat.c:843 ../src/utils/pactl.c:1651 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" -msgstr "" +msgstr "Άκυρο όνομα πελάτη '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:834 +#: ../src/utils/pacat.c:858 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" -msgstr "" +msgstr "Άκυρο όνομα ροής '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:871 +#: ../src/utils/pacat.c:895 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" -msgstr "" +msgstr "Άκυρη απεικόνιση καναλιού '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 +#: ../src/utils/pacat.c:924 ../src/utils/pacat.c:938 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" -msgstr "" +msgstr "Άκυρη προδιαγραφή λανθάνοντος χρόνου '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 +#: ../src/utils/pacat.c:931 ../src/utils/pacat.c:945 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" -msgstr "" +msgstr "Άκυρη προδιαγραφή χρόνου επεξεργασίας '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:933 +#: ../src/utils/pacat.c:957 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" -msgstr "" +msgstr "Άκυρη ιδιότητα '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:976 #, c-format msgid "Unknown file format %s." -msgstr "" +msgstr "Άγνωστη μορφή αρχείου %s." -#: ../src/utils/pacat.c:971 +#: ../src/utils/pacat.c:991 +msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream" +msgstr "Αποτυχία ανάλυσης του ορίσματος για --monitor-stream" + +#: ../src/utils/pacat.c:1002 msgid "Invalid sample specification" -msgstr "" +msgstr "Άκυρη προδιαγραφή δείγματος" -#: ../src/utils/pacat.c:981 +#: ../src/utils/pacat.c:1012 #, c-format msgid "open(): %s" -msgstr "" +msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:986 +#: ../src/utils/pacat.c:1017 #, c-format msgid "dup2(): %s" -msgstr "" +msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:993 +#: ../src/utils/pacat.c:1024 msgid "Too many arguments." -msgstr "" +msgstr "Υπερβολικά ορίσματα." -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1035 msgid "Failed to generate sample specification for file." -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία δημιουργίας προδιαγραφής δείγματος για αρχείο." -#: ../src/utils/pacat.c:1030 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 msgid "Failed to open audio file." -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου ήχου." -#: ../src/utils/pacat.c:1036 +#: ../src/utils/pacat.c:1067 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." msgstr "" +"Προειδοποίηση: η συγκεκριμένη προδιαγραφή δείγματος θα αντικατασταθεί με την " +"προδιαγραφή από το αρχείο." -#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 +#: ../src/utils/pacat.c:1070 ../src/utils/pactl.c:1718 msgid "Failed to determine sample specification from file." -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία προσδιορισμού προδιαγραφής δείγματος από το αρχείο." -#: ../src/utils/pacat.c:1048 +#: ../src/utils/pacat.c:1079 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." -msgstr "" +msgstr "Προειδοποίηση: Αποτυχία προσδιορισμού απεικόνισης καναλιού από αρχείο." -#: ../src/utils/pacat.c:1059 +#: ../src/utils/pacat.c:1090 msgid "Channel map doesn't match sample specification" -msgstr "" +msgstr "Η απεικόνιση καναλιού δεν ταιριάζει στην προδιαγραφή του δείγματος" -#: ../src/utils/pacat.c:1070 +#: ../src/utils/pacat.c:1101 msgid "Warning: failed to write channel map to file." -msgstr "" +msgstr "Προειδοποίηση: αποτυχία εγγραφής απεικόνισης καναλιού σε αρχείο." -#: ../src/utils/pacat.c:1085 +#: ../src/utils/pacat.c:1116 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "" +"Άνοιγμα ροής %s με προδιαγραφή δείγματος '%s' και απεικόνιση καναλιού '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:1086 +#: ../src/utils/pacat.c:1117 msgid "recording" -msgstr "" +msgstr "Ηχογράφηση" -#: ../src/utils/pacat.c:1086 +#: ../src/utils/pacat.c:1117 msgid "playback" -msgstr "" +msgstr "Αναπαραγωγή" -#: ../src/utils/pacat.c:1110 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1141 msgid "Failed to set media name." -msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου ήχου." +msgstr "Αποτυχία ορισμού ονόματος μέσων." -#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 +#: ../src/utils/pacat.c:1148 ../src/utils/pactl.c:2068 msgid "pa_mainloop_new() failed." -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία pa_mainloop_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1136 +#: ../src/utils/pacat.c:1171 msgid "io_new() failed." -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία io_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 +#: ../src/utils/pacat.c:1178 ../src/utils/pactl.c:2080 msgid "pa_context_new() failed." -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία pa_context_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 +#: ../src/utils/pacat.c:1186 ../src/utils/pactl.c:2086 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία pa_context_connect(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1157 +#: ../src/utils/pacat.c:1192 msgid "pa_context_rttime_new() failed." -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία pa_context_rttime_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 +#: ../src/utils/pacat.c:1199 ../src/utils/pactl.c:2091 msgid "pa_mainloop_run() failed." -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία pa_mainloop_run()." -#: ../src/utils/pasuspender.c:79 -#, fuzzy, c-format -msgid "fork(): %s\n" -msgstr "fork(): %s\n" +#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pactl.c:1573 +msgid "NAME [ARGS ...]" +msgstr "ΟΝΟΜΑ [ΟΡΙΣΜΑΤΑ ...]" -#: ../src/utils/pasuspender.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "execvp(): %s\n" -msgstr "execvp(): %s\n" +#: ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62 ../src/utils/pactl.c:1574 +msgid "NAME|#N" +msgstr "ΟΝΟΜΑ|#Ν" -#: ../src/utils/pasuspender.c:107 -#, c-format -msgid "Failure to suspend: %s\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacmd.c:55 ../src/utils/pacmd.c:65 ../src/utils/pactl.c:1572 +#: ../src/utils/pactl.c:1578 +msgid "NAME" +msgstr "ΟΝΟΜΑ" -#: ../src/utils/pasuspender.c:122 -#, c-format -msgid "Failure to resume: %s\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacmd.c:56 +msgid "NAME|#N VOLUME" +msgstr "ΟΝΟΜΑ| ΕΝΤΑΣΗ #Ν" -#: ../src/utils/pasuspender.c:145 -#, c-format -msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacmd.c:57 +msgid "#N VOLUME" +msgstr "#Ν ΕΝΤΑΣΗ" -#: ../src/utils/pasuspender.c:157 -#, c-format -msgid "Connection failure: %s\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacmd.c:58 ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1576 +msgid "NAME|#N 1|0" +msgstr "ΟΝΟΜΑ|#Ν 1|0" -#: ../src/utils/pasuspender.c:174 -#, c-format -msgid "Got SIGINT, exiting.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacmd.c:59 +msgid "#N 1|0" +msgstr "#Ν 1|0" -#: ../src/utils/pasuspender.c:192 -#, c-format -msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacmd.c:60 +msgid "NAME|#N KEY=VALUE" +msgstr "ΟΝΟΜΑ|#Ν KEY=VALUE" + +#: ../src/utils/pacmd.c:61 +msgid "#N KEY=VALUE" +msgstr "#N KEY=VALUE" + +#: ../src/utils/pacmd.c:63 +msgid "#N" +msgstr "#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:64 +msgid "NAME SINK|#N" +msgstr "ΟΝΟΜΑ ΔΕΚΤΗ|#Ν" + +#: ../src/utils/pacmd.c:66 ../src/utils/pacmd.c:67 +msgid "NAME FILENAME" +msgstr "ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΟΝΟΜΑΤΟΣ ΑΡΧΕΙΟΥ" + +#: ../src/utils/pacmd.c:68 +msgid "PATHNAME" +msgstr "ΟΝΟΜΑ ΔΙΑΔΡΟΜΗΣ" + +#: ../src/utils/pacmd.c:69 +msgid "FILENAME SINK|#N" +msgstr "ΟΝΟΜΑ ΑΡΧΕΙΟΥ ΔΕΚΤΗ|#Ν" + +#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pactl.c:1575 +msgid "#N SINK|SOURCE" +msgstr "#Ν ΔΕΚΤΗΣ|ΠΗΓΗ" + +#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pacmd.c:79 ../src/utils/pacmd.c:80 +msgid "1|0" +msgstr "1|0" + +#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1577 +msgid "CARD PROFILE" +msgstr "ΚΑΤΑΤΟΜΗ ΚΑΡΤΑΣ" + +#: ../src/utils/pacmd.c:75 ../src/utils/pactl.c:1579 +msgid "NAME|#N PORT" +msgstr "ΟΝΟΜΑ|ΘΥΡΑ #Ν" + +#: ../src/utils/pacmd.c:76 ../src/utils/pactl.c:1585 +msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" +msgstr "ΟΝΟΜΑ ΚΑΡΤΑΣ|ΚΑΡΤΑ-#Ν ΑΝΤΙΣΤΑΘΜΙΣΗ ΘΥΡΑΣ" + +#: ../src/utils/pacmd.c:77 +msgid "TARGET" +msgstr "ΠΡΟΟΡΙΣΝΟΣ" + +#: ../src/utils/pacmd.c:78 +msgid "NUMERIC LEVEL" +msgstr "ΑΡΙΘΜΗΤΙΚΟ ΕΠΙΠΕΔΟ" -#: ../src/utils/pasuspender.c:210 +#: ../src/utils/pacmd.c:81 +msgid "FRAMES" +msgstr "ΠΛΑΙΣΙΑ" + +#: ../src/utils/pacmd.c:83 #, c-format msgid "" -"%s [options] ... \n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -"\n" +"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n" msgstr "" +"\n" +" -h, --help Εμφάνιση της βοήθειας\n" +" --version Εμφάνιση έκδοσης\n" +"Όταν δεν δίνεται καμιά εντολή pacmd ξεκινά στην διαδραστική λειτουργία.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:248 +#: ../src/utils/pacmd.c:130 #, c-format msgid "" -"pasuspender %s\n" +"pacmd %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" +"pacmd %s\n" +"Μεταγλωττισμένο με libpulse %s\n" +"Συνδεμένο με libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:277 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacmd.c:144 +msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "" +"Δεν εκτελείται ο δαίμονας PulseAudio, ή δεν εκτελείται ως δαίμονας συνεδρίας." -#: ../src/utils/pasuspender.c:290 +#: ../src/utils/pacmd.c:149 #, c-format -msgid "pa_context_new() failed.\n" -msgstr "" +msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" +msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pasuspender.c:298 +#: ../src/utils/pacmd.c:166 #, c-format -msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" -msgstr "" +msgid "connect(): %s" +msgstr "connect(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:174 +msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." +msgstr "Αποτυχία τερματισμού δαίμονα PulseAudio." + +#: ../src/utils/pacmd.c:182 +msgid "Daemon not responding." +msgstr "Ο δαίμονας δεν απαντά." + +#: ../src/utils/pacmd.c:214 ../src/utils/pacmd.c:323 ../src/utils/pacmd.c:341 +#, c-format +msgid "write(): %s" +msgstr "write(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:270 +#, c-format +msgid "poll(): %s" +msgstr "poll(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:281 ../src/utils/pacmd.c:301 +#, c-format +msgid "read(): %s" +msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pactl.c:150 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:166 +#, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" -msgstr "Αποτυχία εύρεσης χρήστη '%s'." +msgstr "Αποτυχία λήψης στατιστικών: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:156 +#: ../src/utils/pactl.c:172 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "" +"Χρησιμοποιούνται τώρα: %u ομάδες που περιέχουν συνολικά %s ψηφιολέξεις.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:159 +#: ../src/utils/pactl.c:175 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "" +"Κατανεμημένα κατά τη διάρκεια του συνολικού χρόνου ζωής: %u ομάδες που " +"περιέχουν συνολικά %s ψηφιολέξεις.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:162 +#: ../src/utils/pactl.c:178 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" -msgstr "" +msgstr "μέγεθος κρυφής μνήμης δείγματος: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:171 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:187 +#, c-format msgid "Failed to get server information: %s" -msgstr "Αποτυχία εύρεσης χρήστη '%s'." +msgstr "Αποτυχία λήψης πληροφοριών διακομιστή: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:192 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1586,8 +2575,14 @@ msgid "" "Client Index: %u\n" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" +"Συμβολοσειρά διακομιστή: %s\n" +"Έκδοση πρωτοκόλλου βιβλιοθήκης: %u\n" +"Έκδοση πρωτοκόλλου διακομιστή: %u\n" +"Είναι τοπικό: %s\n" +"Δείκτης πελάτη: %u\n" +"Μέγεθος παράθεσης: %zu\n" -#: ../src/utils/pactl.c:192 +#: ../src/utils/pactl.c:208 #, c-format msgid "" "User Name: %s\n" @@ -1600,13 +2595,22 @@ msgid "" "Default Source: %s\n" "Cookie: %04x:%04x\n" msgstr "" +"Όνομα χρήστη: %s\n" +"Όνομα οικοδεσπότη: %s\n" +"Όνομα διακομιστή: %s\n" +"Έκδοση διακομιστή: %s\n" +"Προεπιλεγμένη προδιαγραφή δείγματος: %s\n" +"Προεπιλεγμένη απεικόνιση καναλιού: %s\n" +"Προεπιλεγμένος δέκτης: %s\n" +"Προεπιλεγμένη πηγή: %s\n" +"Μπισκότο: %04x:%04x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:257 ../src/utils/pactl.c:902 ../src/utils/pactl.c:980 +#, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" -msgstr "Αποτυχία εύρεσης χρήστη '%s'." +msgstr "Αποτυχία λήψης πληροφοριών δέκτη: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:270 +#: ../src/utils/pactl.c:283 #, c-format msgid "" "Sink #%u\n" @@ -1618,37 +2622,54 @@ msgid "" "\tChannel Map: %s\n" "\tOwner Module: %u\n" "\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s%s%s\n" +"\tVolume: %s\n" "\t balance %0.2f\n" -"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tBase Volume: %s\n" "\tMonitor Source: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" "\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"Δέκτης #%u\n" +"\tΚατάσταση: %s\n" +"\tΌνομα: %s\n" +"\tΠεριγραφή: %s\n" +"\tΟδηγός: %s\n" +"\tΠροδιαγραφή δείγματος: %s\n" +"\tΑπεικόνιση καναλιού: %s\n" +"\tΕνότητα κατόχου: %u\n" +"\tΣίγαση: %s\n" +"\tΈνταση: %s\n" +"\t ισορροπία %0.2f\n" +"\tΒασική ένταση: %s\n" +"\tΠηγή οθόνης: %s\n" +"\tΛανθάνων χρόνος: %0.0f usec, ρυθμισμένο %0.0f usec\n" +"\tΣημαίες: %s%s%s%s%s%s%s\n" +"\tΙδιότητες:\n" +"\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 +#: ../src/utils/pactl.c:327 ../src/utils/pactl.c:433 ../src/utils/pactl.c:594 #, c-format msgid "\tPorts:\n" -msgstr "" +msgstr "\tΘύρες:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 +#: ../src/utils/pactl.c:334 ../src/utils/pactl.c:440 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" -msgstr "" +msgstr "\tΕνεργή θύρα: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 +#: ../src/utils/pactl.c:340 ../src/utils/pactl.c:446 #, c-format msgid "\tFormats:\n" -msgstr "" +msgstr "\tΜορφές:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:364 ../src/utils/pactl.c:922 ../src/utils/pactl.c:995 +#, c-format msgid "Failed to get source information: %s" -msgstr "Αποτυχία εύρεσης χρήστη '%s'." +msgstr "Αποτυχία λήψης πληροφοριών πηγής: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:383 +#: ../src/utils/pactl.c:390 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1660,30 +2681,47 @@ msgid "" "\tChannel Map: %s\n" "\tOwner Module: %u\n" "\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s%s%s\n" +"\tVolume: %s\n" "\t balance %0.2f\n" -"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tBase Volume: %s\n" "\tMonitor of Sink: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" "\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"Πηγή #%u\n" +"\tΚατάσταση: %s\n" +"\tΌνομα: %s\n" +"\tΠεριγραφή: %s\n" +"\tΟδηγός: %s\n" +"\tΠροδιαγραφή δείγματος: %s\n" +"\tΑπεικόνιση καναλιού: %s\n" +"\tΕνότητα κατόχου: %u\n" +"\tΣίγαση: %s\n" +"\tΈνταση: %s\n" +"\t ισορροπία %0.2f\n" +"\tΒασική ένταση: %s\n" +"\tΟθόνη δέκτη: %s\n" +"\tΛανθάνων χρόνος: %0.0f usec, ρυθμισμένο %0.0f usec\n" +"\tΣημαίες: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tΙδιότητες:\n" +"\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 -#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 -#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 -#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 -#: ../src/utils/pactl.c:783 +#: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:488 ../src/utils/pactl.c:531 +#: ../src/utils/pactl.c:573 ../src/utils/pactl.c:671 ../src/utils/pactl.c:672 +#: ../src/utils/pactl.c:683 ../src/utils/pactl.c:741 ../src/utils/pactl.c:742 +#: ../src/utils/pactl.c:753 ../src/utils/pactl.c:804 ../src/utils/pactl.c:805 +#: ../src/utils/pactl.c:811 msgid "n/a" -msgstr "" +msgstr "μη διαθέσιμο" -#: ../src/utils/pactl.c:454 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:457 ../src/utils/pactl.c:861 +#, c-format msgid "Failed to get module information: %s" -msgstr "Αποτυχία εύρεσης χρήστη '%s'." +msgstr "Αποτυχία λήψης πληροφοριών ενότητας: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:477 +#: ../src/utils/pactl.c:480 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1693,13 +2731,19 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"Ενότητα #%u\n" +"\tΌνομα: %s\n" +"\tΌρισμα: %s\n" +"\tΜετρητής χρήσης: %s\n" +"\tΙδιότητες:\n" +"\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:496 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:499 +#, c-format msgid "Failed to get client information: %s" -msgstr "Αποτυχία εύρεσης χρήστη '%s'." +msgstr "Αποτυχία λήψης πληροφοριών πελάτη: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:522 +#: ../src/utils/pactl.c:525 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1708,13 +2752,18 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"Πελάτης #%u\n" +"\tΟδηγός: %s\n" +"\tΕνότητα κατόχου: %s\n" +"\tΙδιότητες:\n" +"\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:539 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:542 +#, c-format msgid "Failed to get card information: %s" -msgstr "Αποτυχία εύρεσης χρήστη '%s'." +msgstr "Αποτυχία λήψης πληροφοριών κάρτας: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:562 +#: ../src/utils/pactl.c:565 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1724,23 +2773,43 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"Κάρτα #%u\n" +"\tΌνομα: %s\n" +"\tΟδηγός: %s\n" +"\tΕνότητα κατόχου: %s\n" +"\tΙδιότητες:\n" +"\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:576 +#: ../src/utils/pactl.c:581 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" -msgstr "" +msgstr "\tΚατατομές:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:582 +#: ../src/utils/pactl.c:588 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" +msgstr "\tΕνεργή κατατομή: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:602 +#, c-format +msgid "" +"\t\t\tProperties:\n" +"\t\t\t\t%s\n" msgstr "" +"\t\t\tΙδιότητες:\n" +"\t\t\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:607 +#, c-format +msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" +msgstr "\t\t\tΤμήμα των κατατομών: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:624 ../src/utils/pactl.c:942 ../src/utils/pactl.c:1010 +#, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" -msgstr "Αποτυχία εύρεσης χρήστη '%s'." +msgstr "Αποτυχία λήψης πληροφοριών εισόδου δέκτη: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:622 +#: ../src/utils/pactl.c:653 #, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" @@ -1751,9 +2820,9 @@ msgid "" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" -"\t %s\n" "\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" "\tSink Latency: %0.0f usec\n" @@ -1761,13 +2830,30 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"Είσοδος δέκτη #%u\n" +"\tΟδηγός: %s\n" +"\tΕνότητα κατόχου: %s\n" +"\tΠελάτης: %s\n" +"\tΔέκτης: %u\n" +"\tΠροδιαγραφή δείγματος: %s\n" +"\tΑπεικόνιση καναλιού: %s\n" +"\tΜορφή: %s\n" +"\tCorked: %s\n" +"\tΣίγαση: %s\n" +"\tΈνταση: %s\n" +"\t ισορροπία %0.2f\n" +"\tΛανθάνων χρόνος ενδιάμεσης μνήμης: %0.0f usec\n" +"\tΛανθάνων χρόνος δέκτη: %0.0f usec\n" +"\tΜέθοδος επαναδειγματοληψίας: %s\n" +"\tΙδιότητες:\n" +"\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:694 ../src/utils/pactl.c:962 ../src/utils/pactl.c:1025 +#, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" -msgstr "Αποτυχία εύρεσης χρήστη '%s'." +msgstr "Αποτυχία λήψης πληροφοριών εξόδου πηγής: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:693 +#: ../src/utils/pactl.c:723 #, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" @@ -1778,9 +2864,9 @@ msgid "" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" -"\t %s\n" "\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" "\tSource Latency: %0.0f usec\n" @@ -1788,13 +2874,30 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"Έξοδος πηγής #%u\n" +"\tΟδηγός: %s\n" +"\tΕνότητα κατόχου: %s\n" +"\tΠελάτης: %s\n" +"\tΔέκτης: %u\n" +"\tΠροδιαγραφή δείγματος: %s\n" +"\tΑπεικόνιση καναλιού: %s\n" +"\tΜορφή: %s\n" +"\tCorked: %s\n" +"\tΣίγαση: %s\n" +"\tΈνταση: %s\n" +"\t ισορροπία %0.2f\n" +"\tΛανθάνων χρόνος ενδιάμεσης μνήμης: %0.0f usec\n" +"\tΛανθάνων χρόνος δέκτη: %0.0f usec\n" +"\tΜέθοδος επαναδειγματοληψίας: %s\n" +"\tΙδιότητες:\n" +"\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:734 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:764 +#, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" -msgstr "Αποτυχία εύρεσης χρήστη '%s'." +msgstr "Αποτυχία λήψης πληροφοριών δείγματος: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:761 +#: ../src/utils/pactl.c:791 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -1802,7 +2905,6 @@ msgid "" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tVolume: %s\n" -"\t %s\n" "\t balance %0.2f\n" "\tDuration: %0.1fs\n" "\tSize: %s\n" @@ -1811,161 +2913,190 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"Δείγμα #%u\n" +"\tΌνομα: %s\n" +"\tΠροδιαγραφή δείγματος: %s\n" +"\tΑπεικόνιση καναλιού: %s\n" +"\tΈνταση: %s\n" +"\t ισορροπία %0.2f\n" +"\tΔιάρκεια: %0.1fs\n" +"\tΜέγεθος: %s\n" +"\tΟκνηρότητα: %s\n" +"\tΌνομα αρχείου: %s\n" +"\tΙδιότητες:\n" +"\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 +#: ../src/utils/pactl.c:819 ../src/utils/pactl.c:829 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "Αποτυχία: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:915 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to set format: invalid format string %s" -msgstr "Αποτυχία εύρεσης χρήστη '%s'." +#: ../src/utils/pactl.c:868 +#, c-format +msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" +msgstr "Αποτυχία εκφόρτωσης ενότητας: η ενότητα %s δεν φορτώθηκε" -#: ../src/utils/pactl.c:954 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to upload sample: %s" -msgstr "Αποτυχία εύρεσης χρήστη '%s'." +#: ../src/utils/pactl.c:886 +#, c-format +msgid "" +"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas " +"channel/s supported = %d\n" +msgstr "Αποτυχία ορισμού έντασης: Προσπαθήσατε να ορίσετε εντάσεις για %d κανάλια, " +"ενώ τα υποστηριζόμενα κανάλια είναι %d\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1052 +#, c-format +msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +msgstr "Αποτυχία ορισμού μορφής: άκυρη συμβολοσειρά μορφής %s" -#: ../src/utils/pactl.c:971 +#: ../src/utils/pactl.c:1095 +#, c-format +msgid "Failed to upload sample: %s" +msgstr "Αποτυχία αποστολής δείγματος: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:1112 msgid "Premature end of file" -msgstr "" +msgstr "Πρόωρο τέλος του αρχείου" -#: ../src/utils/pactl.c:991 +#: ../src/utils/pactl.c:1132 msgid "new" -msgstr "" +msgstr "νέο" -#: ../src/utils/pactl.c:994 +#: ../src/utils/pactl.c:1135 msgid "change" -msgstr "" +msgstr "αλλαγή" -#: ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pactl.c:1138 msgid "remove" -msgstr "" +msgstr "αφαίρεση" -#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 +#: ../src/utils/pactl.c:1141 ../src/utils/pactl.c:1176 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "άγνωστο" -#: ../src/utils/pactl.c:1008 +#: ../src/utils/pactl.c:1149 msgid "sink" -msgstr "" +msgstr "δέκτης" -#: ../src/utils/pactl.c:1011 +#: ../src/utils/pactl.c:1152 msgid "source" -msgstr "" +msgstr "πηγή" -#: ../src/utils/pactl.c:1014 +#: ../src/utils/pactl.c:1155 msgid "sink-input" -msgstr "" +msgstr "είσοδος δέκτη" -#: ../src/utils/pactl.c:1017 +#: ../src/utils/pactl.c:1158 msgid "source-output" -msgstr "" +msgstr "έξοδος πηγής" -#: ../src/utils/pactl.c:1020 +#: ../src/utils/pactl.c:1161 msgid "module" -msgstr "" +msgstr "ενότητα" -#: ../src/utils/pactl.c:1023 +#: ../src/utils/pactl.c:1164 msgid "client" -msgstr "" +msgstr "πελάτης" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1167 msgid "sample-cache" -msgstr "" +msgstr "κρυφή μνήμη δείγματος" -#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 +#: ../src/utils/pactl.c:1170 msgid "server" -msgstr "" +msgstr "διακομιστής" -#: ../src/utils/pactl.c:1041 +#: ../src/utils/pactl.c:1173 +msgid "card" +msgstr "κάρτα" + +#: ../src/utils/pactl.c:1182 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" -msgstr "" +msgstr "Συμβάν '%s' στο %s #%u\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1258 +#: ../src/utils/pactl.c:1461 msgid "Got SIGINT, exiting." -msgstr "" +msgstr "Ελήφθη SIGINT, έξοδος." -#: ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pactl.c:1488 msgid "Invalid volume specification" -msgstr "" +msgstr "Άκυρη προδιαγραφή έντασης" -#: ../src/utils/pactl.c:1308 +#: ../src/utils/pactl.c:1511 msgid "Volume outside permissible range.\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 -#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 -#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 -#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 -#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 -#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 -#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 -#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 -#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 -#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgstr "Η ένταση εκτός επιτρεπτής περιοχής.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1524 +#| msgid "Invalid volume specification" +msgid "Invalid number of volume specifications.\n" +msgstr "Άκυρος αριθμός προδιαγραφών έντασης.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1536 +#| msgid "Invalid volume specification" +msgid "Inconsistent volume specification.\n" +msgstr "Ασύμβατη προδιαγραφή έντασης.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1566 ../src/utils/pactl.c:1567 +#: ../src/utils/pactl.c:1568 ../src/utils/pactl.c:1569 +#: ../src/utils/pactl.c:1570 ../src/utils/pactl.c:1571 +#: ../src/utils/pactl.c:1572 ../src/utils/pactl.c:1573 +#: ../src/utils/pactl.c:1574 ../src/utils/pactl.c:1575 +#: ../src/utils/pactl.c:1576 ../src/utils/pactl.c:1577 +#: ../src/utils/pactl.c:1578 ../src/utils/pactl.c:1579 +#: ../src/utils/pactl.c:1580 ../src/utils/pactl.c:1581 +#: ../src/utils/pactl.c:1582 ../src/utils/pactl.c:1583 +#: ../src/utils/pactl.c:1584 ../src/utils/pactl.c:1585 +#: ../src/utils/pactl.c:1586 msgid "[options]" -msgstr "" +msgstr "[επιλογές]" -#: ../src/utils/pactl.c:1321 +#: ../src/utils/pactl.c:1568 msgid "[TYPE]" -msgstr "" +msgstr "[ΤΥΠΟΣ]" -#: ../src/utils/pactl.c:1323 +#: ../src/utils/pactl.c:1570 msgid "FILENAME [NAME]" -msgstr "" +msgstr "ΟΝΟΜΑΑΡΧΕΙΟΥ [ΟΝΟΜΑ]" -#: ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1571 msgid "NAME [SINK]" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1325 -msgid "NAME" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1326 -msgid "NAME [ARGS ...]" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1327 -msgid "#N" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1328 -msgid "#N SINK|SOURCE" -msgstr "" +msgstr "ΟΝΟΜΑ [ΔΕΚΤΗΣ]" -#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 -msgid "NAME|#N 1|0" -msgstr "" +#: ../src/utils/pactl.c:1580 +#| msgid "NAME|#N VOLUME" +msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]" +msgstr "ΟΝΟΜΑ| ΕΝΤΑΣΗ #Ν [ΕΝΤΑΣΗ ...]" -#: ../src/utils/pactl.c:1330 -msgid "CARD PROFILE" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1331 -msgid "NAME|#N PORT" -msgstr "" +#: ../src/utils/pactl.c:1581 +msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]" +msgstr "#N ΕΝΤΑΣΗ [ΕΝΤΑΣΗ ...]" -#: ../src/utils/pactl.c:1332 -msgid "NAME|#N VOLUME" -msgstr "" +#: ../src/utils/pactl.c:1582 +msgid "NAME|#N 1|0|toggle" +msgstr "ΟΝΟΜΑ|#Ν 1|0|εναλλαγή" -#: ../src/utils/pactl.c:1333 -msgid "#N VOLUME" -msgstr "" +#: ../src/utils/pactl.c:1583 +msgid "#N 1|0|toggle" +msgstr "#Ν 1|0|εναλλαγή" -#: ../src/utils/pactl.c:1335 -msgid "#N 1|0" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1584 msgid "#N FORMATS" +msgstr "ΜΟΡΦΕΣ #Ν" + +#: ../src/utils/pactl.c:1587 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n" +"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n" msgstr "" +"\n" +"Τα ειδικά ονόματα @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ και @DEFAULT_MONITOR@\n" +"μπορούν να χρησιμοποιηθούν ορίζοντας τον προεπιλεγμένο δέκτη, πηγή και " +"οθόνη.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1339 +#: ../src/utils/pactl.c:1590 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1977,619 +3108,355 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" +"\n" +" -h, --help Εμφάνιση αυτής της βοήθειας\n" +" --version Εμφάνιση έκδοσης\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER Το όνομα του διακομιστή για σύνδεση\n" +" -n, --client-name=NAME Πώς να κληθεί αυτός ο πελάτης στον " +"διακομιστή\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1380 +#: ../src/utils/pactl.c:1631 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" +"pactl %s\n" +"Μεταγλωττισμένο με libpulse %s\n" +"Συνδεμένο με libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#: ../src/utils/pactl.c:1690 #, c-format msgid "Specify nothing, or one of: %s" -msgstr "" +msgstr "Ορίστε τίποτα, ή ένα από τα: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:1449 +#: ../src/utils/pactl.c:1700 msgid "Please specify a sample file to load" -msgstr "" +msgstr "Παρακαλούμε ορίστε ένα αρχείο δείγματος για φόρτωση" -#: ../src/utils/pactl.c:1462 +#: ../src/utils/pactl.c:1713 msgid "Failed to open sound file." msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου ήχου." -#: ../src/utils/pactl.c:1474 +#: ../src/utils/pactl.c:1725 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "" +"Προειδοποίηση: Αποτυχία προσδιορισμού προδιαγραφής δείγματος από αρχείο." -#: ../src/utils/pactl.c:1484 +#: ../src/utils/pactl.c:1735 msgid "You have to specify a sample name to play" -msgstr "" +msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα όνομα δείγματος για αναπαραγωγή" -#: ../src/utils/pactl.c:1496 +#: ../src/utils/pactl.c:1747 msgid "You have to specify a sample name to remove" -msgstr "" +msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα όνομα δείγματος για αφαίρεση" -#: ../src/utils/pactl.c:1505 +#: ../src/utils/pactl.c:1756 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" -msgstr "" +msgstr "Πρέπει να ορίσετε έναν δείκτη εισόδου δέκτη και έναν δέκτη" -#: ../src/utils/pactl.c:1515 +#: ../src/utils/pactl.c:1766 msgid "You have to specify a source output index and a source" -msgstr "" +msgstr "Πρέπει να ορίσετε έναν δείκτη εξόδου πηγής και μια πηγή" -#: ../src/utils/pactl.c:1530 +#: ../src/utils/pactl.c:1781 msgid "You have to specify a module name and arguments." -msgstr "" +msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα όνομα ενότητας και ορίσματα." -#: ../src/utils/pactl.c:1550 -msgid "You have to specify a module index" -msgstr "" +#: ../src/utils/pactl.c:1801 +msgid "You have to specify a module index or name" +msgstr "Πρέπει να ορίσετε έναν δείκτη ενότητας ή όνομα" -#: ../src/utils/pactl.c:1560 +#: ../src/utils/pactl.c:1814 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" +"Δεν μπορείτε να ορίσετε περισσότερους από έναν δέκτη. Πρέπει να ορίσετε μια " +"τιμή Μπουλ." + +#: ../src/utils/pactl.c:1819 ../src/utils/pactl.c:1839 +msgid "Invalid suspend specification." +msgstr "Άκυρη προδιαγραφή αναστολής." -#: ../src/utils/pactl.c:1573 +#: ../src/utils/pactl.c:1834 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." msgstr "" +"Δεν μπορείτε να ορίσετε περισσότερες από μία πηγές. Πρέπει να ορίσετε μια " +"τιμή Μπουλ." -#: ../src/utils/pactl.c:1585 +#: ../src/utils/pactl.c:1851 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" -msgstr "" +msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα όνομα/δείκτη κάρτας και ένα όνομα κατατομής" -#: ../src/utils/pactl.c:1596 +#: ../src/utils/pactl.c:1862 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" -msgstr "" +msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα όνομα/δείκτη δέκτη και ένα όνομα θύρας" + +#: ../src/utils/pactl.c:1873 +msgid "You have to specify a sink name" +msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα όνομα δέκτη" -#: ../src/utils/pactl.c:1607 +#: ../src/utils/pactl.c:1883 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" -msgstr "" +msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα όνομα/δείκτη πηγής και ένα όνομα θύρας" + +#: ../src/utils/pactl.c:1894 +msgid "You have to specify a source name" +msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα όνομα πηγής" -#: ../src/utils/pactl.c:1618 +#: ../src/utils/pactl.c:1904 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" -msgstr "" +msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα όνομα/δείκτη δέκτη και μια ένταση" -#: ../src/utils/pactl.c:1631 +#: ../src/utils/pactl.c:1917 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" -msgstr "" +msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα όνομα/δείκτη πηγής και μια ένταση" -#: ../src/utils/pactl.c:1644 +#: ../src/utils/pactl.c:1930 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" -msgstr "" +msgstr "Πρέπει να ορίσετε έναν δείκτη εισόδου δέκτη και μια ένταση" -#: ../src/utils/pactl.c:1649 +#: ../src/utils/pactl.c:1935 msgid "Invalid sink input index" -msgstr "" +msgstr "Άκυρος δείκτης εισόδου δέκτη" -#: ../src/utils/pactl.c:1660 +#: ../src/utils/pactl.c:1946 msgid "You have to specify a source output index and a volume" -msgstr "" +msgstr "Πρέπει να ορίσετε έναν δείκτη εξόδου πηγής και μια ένταση" -#: ../src/utils/pactl.c:1665 +#: ../src/utils/pactl.c:1951 msgid "Invalid source output index" -msgstr "" +msgstr "Άκυρος δείκτης εξόδου πηγής" -#: ../src/utils/pactl.c:1677 +#: ../src/utils/pactl.c:1962 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" -msgstr "" +msgstr "Πρέπει να ορίσετε έναν δείκτη/όνομα δέκτη και μια τιμή Μπουλ σίγασης" -#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 -#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 +#: ../src/utils/pactl.c:1967 ../src/utils/pactl.c:1982 +#: ../src/utils/pactl.c:2002 ../src/utils/pactl.c:2020 msgid "Invalid mute specification" -msgstr "" +msgstr "Άκυρη προδιαγραφή σίγασης" -#: ../src/utils/pactl.c:1694 +#: ../src/utils/pactl.c:1977 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" -msgstr "" +msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα όνομα/δείκτη πηγής και μια τιμή Μπουλ σίγασης" -#: ../src/utils/pactl.c:1711 +#: ../src/utils/pactl.c:1992 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" -msgstr "" +msgstr "Πρέπει να ορίσετε έναν δείκτη εισόδου δέκτη και μια τιμή Μπουλ σίγασης" -#: ../src/utils/pactl.c:1716 +#: ../src/utils/pactl.c:1997 msgid "Invalid sink input index specification" -msgstr "" +msgstr "Άκυρη προδιαγραφή δείκτη εισόδου δέκτη" -#: ../src/utils/pactl.c:1732 +#: ../src/utils/pactl.c:2010 msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" -msgstr "" +msgstr "Πρέπει να ορίσετε έναν δείκτη εξόδου πηγής και μια τιμή Μπουλ σίγασης" -#: ../src/utils/pactl.c:1737 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:2015 msgid "Invalid source output index specification" -msgstr "Αποτυχία εύρεσης χρήστη '%s'." +msgstr "Άκυρη προδιαγραφή δείκτη εξόδου πηγής" -#: ../src/utils/pactl.c:1756 +#: ../src/utils/pactl.c:2032 msgid "" "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " "formats" msgstr "" +"Πρέπει να ορίσετε έναν δείκτη δέκτη και έναν κατάλογο χωριζόμενο με ; των " +"υποστηριζόμενων μορφών" -#: ../src/utils/pactl.c:1772 -msgid "No valid command specified." +#: ../src/utils/pactl.c:2044 +msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" msgstr "" +"Πρέπει να ορίσετε ένα όνομα/δείκτη κάρτας, ένα όνομα θύρας και μια " +"μετατόπιση λανθάνοντος χρόνου" -#: ../src/utils/pax11publish.c:61 -#, c-format -msgid "" -"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" -"\n" -" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" -" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" -" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " -"variables and cookie file.\n" -" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pactl.c:2051 +msgid "Could not parse latency offset" +msgstr "Αδύνατη η ανάλυση μετατόπισης λανθάνοντος χρόνου" -#: ../src/utils/pax11publish.c:94 -#, c-format -msgid "Failed to parse command line.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pactl.c:2063 +msgid "No valid command specified." +msgstr "Δεν ορίστηκε έγκυρη εντολή." -#: ../src/utils/pax11publish.c:113 +#: ../src/utils/pasuspender.c:81 #, c-format -msgid "Server: %s\n" -msgstr "" +msgid "fork(): %s\n" +msgstr "fork(): %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:115 +#: ../src/utils/pasuspender.c:94 #, c-format -msgid "Source: %s\n" -msgstr "" +msgid "execvp(): %s\n" +msgstr "execvp(): %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:117 +#: ../src/utils/pasuspender.c:113 #, c-format -msgid "Sink: %s\n" -msgstr "" +msgid "Failure to resume: %s\n" +msgstr "Αποτυχία συνέχισης: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:119 +#: ../src/utils/pasuspender.c:147 #, c-format -msgid "Cookie: %s\n" -msgstr "" +msgid "Failure to suspend: %s\n" +msgstr "Αποτυχία αναστολής: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#: ../src/utils/pasuspender.c:172 #, c-format -msgid "Failed to parse cookie data\n" +msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ο διακομιστής ήχου δεν είναι τοπικός, δεν αναστέλλεται.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:142 +#: ../src/utils/pasuspender.c:185 #, c-format -msgid "Failed to save cookie data\n" -msgstr "" +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "Αποτυχία σύνδεσης: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#: ../src/utils/pasuspender.c:203 #, c-format -msgid "Failed to load client configuration file.\n" -msgstr "" +msgid "Got SIGINT, exiting.\n" +msgstr "Ελήφθη SIGINT, έξοδος.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:162 +#: ../src/utils/pasuspender.c:221 #, c-format -msgid "Failed to read environment configuration data.\n" -msgstr "" +msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η θυγατρική διεργασία τελείωσε με σήμα %u\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:179 +#: ../src/utils/pasuspender.c:230 #, c-format -msgid "Failed to get FQDN.\n" +msgid "" +"%s [options] ... \n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +"\n" msgstr "" +"%s [options] ... \n" +"\n" +" -h, --help Εμφάνιση της βοήθειας\n" +" --version Εμφάνιση έκδοσης\n" +" -s, --server=SERVER Το όνομα του διακομιστή για σύνδεση\n" +"\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:199 +#: ../src/utils/pasuspender.c:268 #, c-format -msgid "Failed to load cookie data\n" +msgid "" +"pasuspender %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" msgstr "" +"pasuspender %s\n" +"Μεταγλωττισμένο με libpulse %s\n" +"Συνδεμένο με libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:217 +#: ../src/utils/pasuspender.c:297 #, c-format -msgid "Not yet implemented.\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacmd.c:66 -msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." -msgstr "" +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "Αποτυχία pa_mainloop_new().\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:71 +#: ../src/utils/pasuspender.c:310 #, c-format -msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -msgstr "" +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "Αποτυχία pa_context_new().\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:88 +#: ../src/utils/pasuspender.c:322 #, c-format -msgid "connect(): %s" -msgstr "σύνδεση(): %s" - -#: ../src/utils/pacmd.c:96 -msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacmd.c:104 -msgid "Daemon not responding." -msgstr "" +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "Αποτυχία pa_mainloop_run().\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:184 +#: ../src/utils/pax11publish.c:60 #, c-format -msgid "poll(): %s" +msgid "" +"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +"\n" +" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" +" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" +" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " +"variables and cookie file.\n" +" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" msgstr "" +"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +"\n" +" -d Εμφάνιση τρεχόντων δεδομένων PulseAudio που είναι προσαρτημένα σε " +"προβολή X11 (προεπιλογή)\n" +" -e Εξαγωγή τοπικών δεδομένων PulseAudio σε προβολή X11\n" +" -i Εισαγωγή δεδομένων PulseAudio από προβολή X11 σε τοπικές μεταβλητές " +"περιβάλλοντος και αρχείου μπισκότων.\n" +" -r Αφαίρεση δεδομένων PulseAudio από προβολή X11\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 +#: ../src/utils/pax11publish.c:93 #, c-format -msgid "read(): %s" -msgstr "" +msgid "Failed to parse command line.\n" +msgstr "Αποτυχία ανάλυσης γραμμής εντολών.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 +#: ../src/utils/pax11publish.c:112 #, c-format -msgid "write(): %s" -msgstr "" - -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 -msgid "Cannot access autospawn lock." -msgstr "" +msgid "Server: %s\n" +msgstr "Διακομιστής: %s\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 +#: ../src/utils/pax11publish.c:114 #, c-format -msgid "" -"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " -"nothing to write!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." -msgstr "" +msgid "Source: %s\n" +msgstr "Πηγή: %s\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 +#: ../src/utils/pax11publish.c:116 #, c-format -msgid "" -"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " -"nothing to read!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 -msgid "Off" -msgstr "" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 -msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" -msgstr "" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 -msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" -msgstr "" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 -msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" -msgstr "" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 -msgid "Handsfree Gateway" -msgstr "" - -#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 -msgid "PulseAudio Sound Server" -msgstr "" - -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 -msgid "Output Devices" -msgstr "" - -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 -msgid "Input Devices" -msgstr "" - -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 -msgid "Audio on @HOSTNAME@" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 -msgid "Input" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 -msgid "Docking Station Input" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 -msgid "Docking Station Microphone" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 -msgid "Docking Station Line In" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 -msgid "Line In" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 -msgid "Microphone" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 -msgid "Front Microphone" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 -msgid "Rear Microphone" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 -msgid "External Microphone" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 -msgid "Internal Microphone" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 -msgid "Automatic Gain Control" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 -msgid "No Automatic Gain Control" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 -msgid "Boost" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 -msgid "No Boost" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 -msgid "Amplifier" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 -msgid "No Amplifier" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 -msgid "Bass Boost" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 -msgid "No Bass Boost" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 -msgid "Speaker" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 -msgid "Headphones" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 -msgid "Analog Input" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 -msgid "Dock Microphone" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 -msgid "Analog Output" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 -msgid "LFE on Separate Mono Output" -msgstr "Analog Output (LFE)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 -msgid "Line Out" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 -msgid "Analog Mono Output" -msgstr "Analog Mono Output" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 -#, fuzzy -msgid "Speakers" -msgstr "Analog Stereo" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 -msgid "HDMI / DisplayPort" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 -#, fuzzy -msgid "Digital Output (S/PDIF)" -msgstr "Digital Stereo (HDMI)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 -#, fuzzy -msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" -msgstr "Digital Stereo (HDMI)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 -msgid "Analog Mono" -msgstr "Analog Mono" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 -msgid "Analog Stereo" -msgstr "Analog Stereo" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 -msgid "Analog Surround 2.1" -msgstr "Analog Surround 2.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 -msgid "Analog Surround 3.0" -msgstr "Analog Surround 3.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 -msgid "Analog Surround 3.1" -msgstr "Analog Surround 3.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 -msgid "Analog Surround 4.0" -msgstr "Analog Surround 4.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 -msgid "Analog Surround 4.1" -msgstr "Analog Surround 4.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 -msgid "Analog Surround 5.0" -msgstr "Analog Surround 5.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 -msgid "Analog Surround 5.1" -msgstr "Analog Surround 5.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 -msgid "Analog Surround 6.0" -msgstr "Analog Surround 6.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 -msgid "Analog Surround 6.1" -msgstr "Analog Surround 6.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 -msgid "Analog Surround 7.0" -msgstr "Analog Surround 7.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 -msgid "Analog Surround 7.1" -msgstr "Analog Surround 7.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 -msgid "Digital Stereo (IEC958)" -msgstr "Digital Stereo (IEC958)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 -#, fuzzy -msgid "Digital Passthrough (IEC958)" -msgstr "Digital Stereo (IEC958)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 -msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 -msgid "Digital Stereo (HDMI)" -msgstr "Digital Stereo (HDMI)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 -#, fuzzy -msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" -msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 -msgid "Analog Mono Duplex" -msgstr "Analog Mono Duplex" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 -msgid "Analog Stereo Duplex" -msgstr "Analog Stereo Duplex" +msgid "Sink: %s\n" +msgstr "Δέκτης: %s\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 -msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" -msgstr "Digital Stereo Duplex (IEC958)" +#: ../src/utils/pax11publish.c:118 +#, c-format +msgid "Cookie: %s\n" +msgstr "Μπισκότο: %s\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +#: ../src/utils/pax11publish.c:136 #, c-format -msgid "%s Output" -msgstr "" +msgid "Failed to parse cookie data\n" +msgstr "Αποτυχία ανάλυσης δεδομένων μπισκότου\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +#: ../src/utils/pax11publish.c:141 #, c-format -msgid "%s Input" -msgstr "" +msgid "Failed to save cookie data\n" +msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης δεδομένων μπισκότου\n" -#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 -msgid "" -"source_name= source_properties= source_master= sink_name= sink_properties= sink_master= adjust_time= adjust_threshold= format= rate= channels= channel_map= " -"aec_method= aec_args= " -"save_aec= autoloaded= use_volume_sharing= " -msgstr "" +#: ../src/utils/pax11publish.c:156 +#, c-format +msgid "Failed to load client configuration file.\n" +msgstr "Αποτυχία φόρτωσης αρχείου ρυθμίσεων πελάτη.\n" -#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 -msgid "General Purpose Equalizer" -msgstr "" +#: ../src/utils/pax11publish.c:161 +#, c-format +msgid "Failed to read environment configuration data.\n" +msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων διαμόρφωσης περιβάλλοντος.\n" -#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 -msgid "" -"sink_name= sink_properties= " -"sink_master= format= rate= " -"channels= channel_map= autoloaded= use_volume_sharing= " -msgstr "" +#: ../src/utils/pax11publish.c:178 +#, c-format +msgid "Failed to get FQDN.\n" +msgstr "Αποτυχία λήψης FQDN.\n" -#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 -msgid "autoclean=" -msgstr "" +#: ../src/utils/pax11publish.c:198 +#, c-format +msgid "Failed to load cookie data\n" +msgstr "Αποτυχία φόρτωσης δεδομένων μπισκότου\n" -#: ../src/tests/resampler-test.c:257 +#: ../src/utils/pax11publish.c:216 #, c-format -msgid "" -"%s [options]\n" -"\n" -"-h, --help Show this help\n" -"-v, --verbose Print debug messages\n" -" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" -" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " -"1)\n" -" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" -" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" -" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" -" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" -"\n" -"If the formats are not specified, the test performs all formats " -"combinations,\n" -"back and forth.\n" -"\n" -"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " -"alaw,\n" -"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" -"\n" -"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" -msgstr "" +msgid "Not yet implemented.\n" +msgstr "Δεν έχει υλοποιηθεί ακόμα.\n" -#: ../src/tests/resampler-test.c:356 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s" +#~ msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +#~ msgstr "Η πολιτική δρομολόγησης KDE συστήματος ήχου PulseAudio" -#: ../src/tests/resampler-test.c:419 -#, c-format -msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" -msgstr "" +#~ msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +#~ msgstr "" +#~ "Εκκίνηση του συστήματος ήχου PulseAudio με πολιτική δρομολόγησης KDE" + +#~ msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" +#~ msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου ρυθμίσεων '%s': %s" #~ msgid "%s+%s" #~ msgstr "%s+%s"