]> code.delx.au - gnu-emacs/blob - etc/refcards/pl-refcard.tex
Add 2012 to FSF copyright years for Emacs files (do not merge to trunk)
[gnu-emacs] / etc / refcards / pl-refcard.tex
1 %&mex
2 % Reference Card for GNU Emacs
3
4 % Copyright (C) 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008,
5 % 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
6
7 % Author: Stephen Gildea <gildea@stop.mail-abuse.org>
8 % Polish translation: W{\l}odek Bzyl <matwb@univ.gda.pl>
9
10 % This file is part of GNU Emacs.
11
12 % GNU Emacs is free software: you can redistribute it and/or modify
13 % it under the terms of the GNU General Public License as published by
14 % the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
15 % (at your option) any later version.
16
17 % GNU Emacs is distributed in the hope that it will be useful,
18 % but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
19 % MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
20 % GNU General Public License for more details.
21
22 % You should have received a copy of the GNU General Public License
23 % along with GNU Emacs. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
24
25
26 % This file is intended to be processed by plain TeX (TeX82).
27 %
28 % The final reference card has six columns, three on each side.
29 % This file can be used to produce it in any of three ways:
30 % 1 column per page
31 % produces six separate pages, each of which needs to be reduced to 80%.
32 % This gives the best resolution.
33 % 2 columns per page
34 % produces three already-reduced pages.
35 % You will still need to cut and paste.
36 % Which mode to use is controlled by setting \columnsperpage.
37
38 % Translated into Polish language by W{\l}odek Bzyl (matwb@univ.gda.pl)
39 % who also added new section on `Dired' and added info about Polish
40 % support in Emacs to section `International Character Sets'.
41
42 % This file uses macros and fonts defined in the mex format.
43 % These macros and fonts are part of a current WEB2C
44 % distribution of TeX, for example teTeX (unix) fpTeX (windows).
45 % TeTeX comes with texconfig utility which could be used in
46 % particular to generate formats. Just run it and follow instructions.
47 %
48 % Note that the original Emacs refcard.tex uses macros and fonts
49 % defined in plain format. This file uses mex format which is
50 % a Polish adaptation of plain.
51
52
53 %**start of header
54
55 \ifx\MeX\undefined
56 \errmessage{This file requires `mex' format to be typeset correctly.
57 See head of this file for the comments how to generate mex format}
58 \endinput
59 \else
60 \prefixing
61 \fi
62
63 % This file can be printed with 1, or 2 columns per page.
64 % Specify how many you want here.
65 \newcount\columnsperpage
66 \columnsperpage=2
67
68 % PDF output layout. 0 for A4, 1 for letter (US), a `l' is added for
69 % a landscape layout.
70 \input pdflayout.sty
71 \pdflayout=(0)
72
73 \def\versionemacs{23} % version of Emacs this is for
74 \def\year{2012} % latest copyright year
75
76 % Nothing else needs to be changed.
77
78 \def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill
79 \centerline{\small \copyright\ \year\ Free Software Foundation, Inc.
80 Permissions on back.}}
81
82 \def\copyrightnotice{
83 \vskip 1ex plus 2 fill\begingroup\small
84 \centerline{Copyright \copyright\ \year\ Free Software Foundation, Inc.}
85 \centerline{dla GNU Emacsa \versionemacs}
86 \centerline{projekt Stephen Gildea}
87 \centerline{t/lumaczenie W/lodek Bzyl}
88
89 Permission is granted to make and distribute copies of
90 this card provided the copyright notice and this permission notice
91 are preserved on all copies.
92
93 For copies of the GNU Emacs manual, see:
94
95 {\tt http:////www.gnu.org//software//emacs//\#Manuals}
96 \endgroup}
97
98 % make \bye not \outer so that the \def\bye in the \else clause below
99 % can be scanned without complaint.
100 \def\bye{\par\vfill\supereject\end}
101
102 \newdimen\intercolumnskip %horizontal space between columns
103 \newbox\columna %boxes to hold columns already built
104 \newbox\columnb
105
106 \def\ncolumns{\the\columnsperpage}
107
108 \message{[\ncolumns\space
109 column\if 1\ncolumns\else s\fi\space per page]}
110
111 \def\scaledmag#1{ scaled \magstep #1}
112
113 % This multi-way format was designed by Stephen Gildea October 1986.
114 % Note that the 1-column format is fontfamily-independent.
115 \if 1\ncolumns %one-column format uses normal size
116 \hsize 4in
117 \vsize 10in
118 % \voffset -.7in
119 \font\titlefont=\fontname\tenbf \scaledmag3
120 \font\headingfont=\fontname\tenbf \scaledmag2
121 \font\smallfont=\fontname\sevenrm
122 \font\smallsy=\fontname\sevensy
123
124 \footline{\hss\folio}
125 \def\makefootline{\baselineskip10pt\hsize6.5in\line{\the\footline}}
126 \else %2 or 3 columns uses prereduced size
127 \hsize 3.2in
128 \vsize 7.95in
129 % \hoffset -.75in
130 % \voffset -.745in
131 \font\titlefont=plbx10 \scaledmag2
132 \font\headingfont=plbx10 \scaledmag1
133 \font\smallfont=plr6
134 \font\smallsy=plsy6
135 \font\eightrm=plr8
136 \font\eightbf=plbx8
137 \font\eightit=plti8
138 \font\eighttt=pltt8
139 \font\eightmi=plmi8
140 \font\eightsy=plsy8
141 \textfont0=\eightrm
142 \textfont1=\eightmi
143 \textfont2=\eightsy
144 \def\rm{\eightrm}
145 \def\bf{\eightbf}
146 \def\it{\eightit}
147 \def\tt{\eighttt}
148 \normalbaselineskip=.8\normalbaselineskip
149 \normallineskip=.8\normallineskip
150 \normallineskiplimit=.8\normallineskiplimit
151 \setbox\strutbox=\hbox{\vrule height6.5pt depth2.5pt width0pt}
152 \normalbaselines\rm %make definitions take effect
153
154 \if 2\ncolumns
155 \let\maxcolumn=b
156 \footline{\hss\rm\folio\hss}
157 \def\makefootline{\vskip 2in \hsize=6.86in\line{\the\footline}}
158 \else
159 % \errhelp{You must set \columnsperpage equal to 1, 2, or 3.}
160 % \errmessage{Illegal number of columns per page}
161 \errhelp{\columnsperpage powinna by/c r/owna 1 albo 2.}
162 \errmessage{Niedozwolona liczba kolumn na stronie.}
163 \fi
164
165 \intercolumnskip=.46in
166 \def\abc{a}
167 \output={% %see The TeXbook page 257
168 % This next line is useful when designing the layout.
169 %\immediate\write16{Column \folio\abc\space starts with \firstmark}
170 \if \maxcolumn\abc \multicolumnformat \global\def\abc{a}
171 \else\if a\abc
172 \global\setbox\columna\columnbox \global\def\abc{b}
173 %% in case we never use \columnb (two-column mode)
174 \global\setbox\columnb\hbox to -\intercolumnskip{}
175 \else
176 \global\setbox\columnb\columnbox \global\def\abc{c}\fi\fi}
177 \def\multicolumnformat{\shipout\vbox{\makeheadline
178 \hbox{\box\columna\hskip\intercolumnskip
179 \box\columnb\hskip\intercolumnskip\columnbox}
180 \makefootline}\advancepageno}
181 \def\columnbox{\leftline{\pagebody}}
182
183 \def\bye{\par\vfill\supereject
184 \if a\abc \else\null\vfill\eject\fi
185 \if a\abc \else\null\vfill\eject\fi
186 \end}
187 \fi
188
189 % we won't be using math mode much, so redefine some of the characters
190 % we might want to talk about
191 \catcode`\^=12
192 \catcode`\_=12
193
194 \chardef\\=`\\
195 \chardef\{=`\{
196 \chardef\}=`\}
197
198 %\hyphenation{mini-buf-fer}
199
200 \parindent 0pt
201 \parskip 1ex plus .5ex minus .5ex
202
203 \def\small{\smallfont\textfont2=\smallsy\baselineskip=.8\baselineskip}
204
205 % newcolumn - force a new column. Use sparingly, probably only for
206 % the first column of a page, which should have a title anyway.
207 \outer\def\newcolumn{\vfill\eject}
208
209 % title - page title. Argument is title text.
210 \outer\def\title#1{{\titlefont\centerline{#1}}\vskip 1ex plus .5ex}
211
212 % section - new major section. Argument is section name.
213 \outer\def\section#1{\par\filbreak
214 \vskip 3ex plus 2ex minus 2ex {\headingfont #1}\mark{#1}%
215 \vskip 2ex plus 1ex minus 1.5ex}
216
217 \newdimen\keyindent
218
219 % beginindentedkeys...endindentedkeys - key definitions will be
220 % indented, but running text, typically used as headings to group
221 % definitions, will not.
222 \def\beginindentedkeys{\keyindent=1em}
223 \def\endindentedkeys{\keyindent=0em}
224 \endindentedkeys
225
226 % paralign - begin paragraph containing an alignment.
227 % If an \halign is entered while in vertical mode, a parskip is never
228 % inserted. Using \paralign instead of \halign solves this problem.
229 \def\paralign{\vskip\parskip\halign}
230
231 % \<...> - surrounds a variable name in a code example
232 \def\<#1>{{\it #1\/}}
233
234 % kbd - argument is characters typed literally. Like the Texinfo command.
235 \def\kbd#1{{\tt#1}\null} %\null so not an abbrev even if period follows
236
237 % beginexample...endexample - surrounds literal text, such a code example.
238 % typeset in a typewriter font with line breaks preserved
239 \def\beginexample{\par\leavevmode\begingroup
240 \obeylines\obeyspaces\parskip0pt\tt}
241 {\obeyspaces\global\let =\ }
242 \def\endexample{\endgroup}
243
244 % (WB) -- changed macros
245
246 % key - definition of a key.
247 % \key{description of key}{key-name}
248 % prints the description left-justified, and the key-name in a \kbd
249 % form near the right margin.
250 %\def\key#1#2{\leavevmode\hbox to \hsize{\vtop
251 % {\hsize=.75\hsize\rightskip=1em
252 % \hskip\keyindent\relax#1}\kbd{#2}\hfil}}
253 \def\key#1#2{\leavevmode\hbox to \hsize{\vbox
254 {\hsize=.75\hsize\rightskip=1em
255 \raggedright
256 \hskip\keyindent\hangindent=1em\strut#1\strut\par}\kbd{\quad#2}\hss}}
257
258 \newbox\metaxbox
259 \setbox\metaxbox\hbox{\kbd{M-x }}
260 \newdimen\metaxwidth
261 \metaxwidth=\wd\metaxbox
262
263 % metax - definition of a M-x command.
264 % \metax{description of command}{M-x command-name}
265 % Tries to justify the beginning of the command name at the same place
266 % as \key starts the key name. (The "M-x " sticks out to the left.)
267 %\def\metax#1#2{\leavevmode\hbox to \hsize{\hbox to .75\hsize
268 % {\hskip\keyindent\relax#1\hfil}%
269 % \hskip -\metaxwidth minus 1fil
270 % \kbd{#2}\hfil}}
271 \def\metax#1#2{\leavevmode\hbox to \hsize{\vbox
272 {\hsize=.74\hsize\rightskip=1em
273 \raggedright
274 \hskip\keyindent\hangindent=1em\strut#1\strut\par}%
275 \hskip-\metaxwidth minus 1fil
276 \kbd{#2}\hss}}
277
278 % threecol - like "key" but with two key names.
279 % for example, one for doing the action backward, and one for forward.
280 %\def\threecol#1#2#3{\hskip\keyindent\relax#1\hfil&\kbd{#2}\hfil\quad
281 % &\kbd{#3}\hfill\quad\cr}
282 \def\threecol#1#2#3{\hskip\keyindent\relax#1\hfil&\kbd{#2}\hfil\quad
283 &\kbd{#3}\hfill\cr}
284 \def\threecolheader#1#2#3{\threecol#1#2#3\noalign{\smallskip}}
285
286 % (WB) -- new macros
287
288 \newdimen\raggedstretch
289 \newskip\raggedparfill \raggedparfill=0pt plus 1fil
290 \def\nohyphens
291 {\hyphenpenalty10000\exhyphenpenalty10000\pretolerance10000}
292 \def\raggedspaces
293 {\spaceskip=0.3333em\relax
294 \xspaceskip=0.5em\relax}
295 \def\raggedright
296 {\raggedstretch=6em
297 \nohyphens
298 \rightskip=0pt plus \raggedstretch
299 \raggedspaces
300 \parfillskip=\raggedparfill
301 \relax}
302 \def\newline{\hfil\break}
303
304 \hfuzz=3pt
305
306 %**end of header
307 \f
308
309 %\title{GNU Emacs Reference Card}
310 \title{Przegl/ad polece/n GNU Emacsa}
311
312 \centerline{(dla wersji \versionemacs)}
313
314 \section{Uruchamianie Emacsa}
315
316 %To enter GNU Emacs 20, just type its name: \kbd{emacs}
317 Aby uruchomi/c GNU Emacsa \versionemacs, napisz jego nazw/e: \kbd{emacs}
318
319 %To read in a file to edit, see Files, below.
320 Aby wczyta/c plik do edycji, patrz rozdzia/l {\bf Pliki} poni/zej.
321
322 \section{Opuszczanie Emacsa}
323
324 %\key{suspend Emacs (or iconify it under X)}{C-z}
325 \key{tymczasowe zatrzymanie Emacsa}{C-z}
326 %\key{exit Emacs permanently}{C-x C-c}
327 \key{zako/nczenie sesji z Emacsem}{C-x C-c}
328
329 \section{Pliki}
330
331 \key{{\bf wczytaj} plik do Emacsa}{C-x C-f}
332 \key{{\bf zapisz} plik na dysk}{C-x C-s}
333 \key{zapisz {\bf wszystkie} pliki}{C-x s}
334 \key{{\bf wstaw} zawarto/s/c innego pliku do bufora}{C-x i}
335 %\key{replace this file with the file you really want}{C-x C-v}
336 \key{zamie/n plik w buforze na inny}{C-x C-v}
337 %\key{write buffer to a specified file}{C-x C-w}
338 \key{zapisz bufor do pliku z podaniem nazwy}{C-x C-w}
339 %\key{version control checkin//checkout}{C-x C-q}
340 \key{kontrola wersji pliku `checkin//checkout'}{C-x C-q}
341
342 %\section{Getting Help}
343 \section{Uzyskiwanie pomocy}
344
345 %The help system is simple. Type \kbd{C-h} (or \kbd{F1}) and follow
346 %the directions. If you are a first-time user, type \kbd{C-h t} for a
347 %{\bf tutorial}.
348 Napisz \kbd{C-h} (lub \kbd{F1}) i post/epuj
349 wed/lug dalszych instrukcji. Je/sli jeste/s pocz/atkuj/acym u/zytkownikiem,
350 napisz \kbd{C-u C-h t Polish} aby wywo/la/c {\bf samouczek} Emacsa
351 po polsku.
352
353 %\key{remove help window}{C-x 1}
354 %\key{scroll help window}{C-M-v}
355 \key{usu/n okno pomocy}{C-x 1}
356 \key{przewi/n okno pomocy}{C-M-v}
357
358 %\key{apropos: show commands matching a string}{C-h a}
359 %\key{show the function a key runs}{C-h c}
360 %\key{describe a function}{C-h f}
361 %\key{get mode-specific information}{C-h m}
362 \key{apropos: poka/z polecenia zgodne z napisem}{C-h a}
363 \key{poka/z funkcj/e uruchamian/a przez klawisz}{C-h c}
364 \key{opisz funkcj/e}{C-h f}
365 \key{poka/z informacj/e odnosz/ac/a si/e do trybu}{C-h m}
366
367
368 %\section{Error Recovery}
369 %\section{Powr/ot do sytuacji wyj/sciowej w przypadku b/l/ed/ow}
370 \section{Usuwanie b/l/ed/ow}
371
372 %\key{{\bf abort} partially typed or executing command}{C-g}
373 %\metax{{\bf recover} a file lost by a system crash}{M-x recover-file}
374 %\key{{\bf undo} an unwanted change}{C-x u {\rm or} C-_}
375 %\metax{restore a buffer to its original contents}{M-x revert-buffer}
376 %\key{redraw garbaged screen}{C-l}
377 \key{{\bf przerwij} cz/e/sciowo napisane lub\newline wykonywane polecenie}{C-g}
378 \metax{{\bf odzyskaj} plik zgubiony w wyniku\newline za/lamania systemu}
379 {M-x recover-file}
380 \key{{\bf anuluj} niechcian/a zmian/e}{C-x u {\rm lub} C-_}
381 \metax{wczytaj plik wg aktualnej zawarto/sci na dysku}{M-x revert-buffer}
382 \key{uporz/adkuj za/smiecony ekran}{C-l}
383
384 \shortcopyrightnotice
385
386 %\section{Incremental Search}
387 \section{Szukanie przyrostowe}
388
389 %\key{search forward}{C-s}
390 %\key{search backward}{C-r}
391 %\key{regular expression search}{C-M-s}
392 %\key{reverse regular expression search}{C-M-r}
393 \key{szukaj wprz/od//wstecz ({\tt C-f} aby zako/nczy/c)}{C-s//C-r}
394 \key{szukaj wprz/od tekstu zgodnego z~wpisywanym wyra/zeniem regularnym}{C-M-s}
395 \key{szukaj wstecz tekstu zgodnego z~wpisywanym wyra/zeniem regularnym}{C-M-r}
396
397 %\key{select previous search string}{M-p}
398 %\key{select next later search string}{M-n}
399 %\key{exit incremental search}{RET}
400 %\key{undo effect of last character}{DEL}
401 %\key{abort current search}{C-g}
402 \key{wybierz poprzedni napis}{M-p}
403 \key{wybierz nast/epny napis}{M-n}
404 \key{zako/ncz szukanie przyrostowe}{RET}
405 \key{anuluj rezultat ostatniej poprawki}{DEL}
406 \key{przerwij szukanie}{C-g}
407
408 %Use \kbd{C-s} or \kbd{C-r} again to repeat the search in either direction.
409 %If Emacs is still searching, \kbd{C-g} cancels only the part not done.
410 Ponowne \kbd{C-s}//\kbd{C-r} powtarza szukanie wprz/od//wstecz.
411 %If Emacs is still searching, \kbd{C-g} cancels only the part not done.
412 % Patrz wyja/snienie powy/zej.
413
414 \section{Przemieszczanie kursora}
415
416 \paralign to \hsize{#\tabskip=10pt plus 1 fil&#\tabskip=0pt&#\cr
417 %\threecol{{\bf entity to move over}}{{\bf backward}}{{\bf forward}}
418 %\threecol{character}{C-b}{C-f}
419 %\threecol{word}{M-b}{M-f}
420 %\threecol{line}{C-p}{C-n}
421 %\threecol{go to line beginning (or end)}{C-a}{C-e}
422 %\threecol{sentence}{M-a}{M-e}
423 %\threecol{paragraph}{M-\{}{M-\}}
424 %\threecol{page}{C-x [}{C-x ]}
425 %\threecol{sexp}{C-M-b}{C-M-f}
426 %\threecol{function}{C-M-a}{C-M-e}
427 %\threecol{go to buffer beginning (or end)}{M-<}{M->}
428 \threecolheader{{\bf przemie/s/c kursor}}{{\bf wstecz}}{{\bf wprz/od}}
429 \threecol{o znak}{C-b}{C-f}
430 \threecol{o s/lowo}{M-b}{M-f}
431 \threecol{o lini/e wy/zej//ni/zej}{C-p}{C-n}
432 \threecol{na pocz/atek//koniec linii}{C-a}{C-e}
433 \threecol{o zdanie}{M-a}{M-e}
434 \threecol{o akapit}{M-\{}{M-\}}
435 \threecol{o stron/e}{C-x [}{C-x ]}
436 \threecol{o s-wyra/zenie}{C-M-b}{C-M-f}
437 \threecol{na pocz/atek//koniec funkcji}{C-M-a}{C-M-e}
438 \threecol{na pocz/atek//koniec bufora}{M-<}{M->}
439 }
440
441 %\key{scroll to next screen}{C-v}
442 %\key{scroll to previous screen}{M-v}
443 %\key{scroll left}{C-x <}
444 %\key{scroll right}{C-x >}
445 %\key{scroll current line to center of screen}{C-u C-l}
446 \key{przewi/n do nast/epnego ekranu}{C-v}
447 \key{przewi/n do poprzedniego ekranu}{M-v}
448 \key{przewi/n w lewo}{C-x <}
449 \key{przewi/n w prawo}{C-x >}
450 \key{umie/s/c lini/e z kursorem na /srodku ekranu}{C-u C-l}
451
452
453 %\section{Killing and Deleting}
454 \section{Kasowanie i usuwanie}
455
456 \paralign to \hsize{#\tabskip=10pt plus 1 fil&#\tabskip=0pt&#\cr
457 %\threecol{{\bf entity to kill}}{{\bf backward}}{{\bf forward}}
458 %\threecol{character (delete, not kill)}{DEL}{C-d}
459 %\threecol{word}{M-DEL}{M-d}
460 %\threecol{line (to end of)}{M-0 C-k}{C-k}
461 %\threecol{sentence}{C-x DEL}{M-k}
462 %\threecol{sexp}{M-- C-M-k}{C-M-k}
463 \threecolheader{{\bf obiekt do skasowania}}{{\bf wstecz}}{{\bf wprz/od}}
464 \threecol{znak (usu/n, nie kasuj)}{DEL}{C-d}
465 \threecol{s/lowo}{M-DEL}{M-d}
466 \threecol{linia (od kursora do ko/nca)}{M-0 C-k}{C-k}
467 \threecol{zdanie}{C-x DEL}{M-k}
468 \threecol{s-wyra/zenie}{M-- C-M-k}{C-M-k}
469 }
470
471 %\key{kill {\bf region}}{C-w}
472 %\key{copy region to kill ring}{M-w}
473 %\key{kill through next occurrence of {\it char}}{M-z {\it char}}
474 \key{kasuj obszar}{C-w}
475 \key{wstaw obszar do `kill ring'}{M-w}
476 \key{kasuj wszystko a/z do wyst/apienia {\it char}}{M-z {\it char}}
477
478 %\key{yank back last thing killed}{C-y}
479 %\key{replace last yank with previous kill}{M-y}
480 \key{wstaw ostatnio skasowany obiekt}{C-y}
481 \key{zamie/n wstawiony obiekt z uprzednio skasowanym}{M-y}
482
483 %\section{Marking}
484 \section{Zaznaczanie}
485
486 %\key{set mark here}{C-@ {\rm or} C-SPC}
487 %\key{exchange point and mark}{C-x C-x}
488 \key{wstaw znacznik w pozycji kursora}{C-@ {\rm or} C-SPC}
489 \key{zamie/n pozycje kursora i znacznika}{C-x C-x}
490
491 %\key{set mark {\it arg\/} {\bf words} away}{M-@}
492 %\key{mark {\bf paragraph}}{M-h}
493 %\key{mark {\bf page}}{C-x C-p}
494 %\key{mark {\bf sexp}}{C-M-@}
495 %\key{mark {\bf function}}{C-M-h}
496 %\key{mark entire {\bf buffer}}{C-x h}
497 \key{zaznacz s/lowo po {\it arg\/} s/l/ow}{M-@}
498 \key{zaznacz akapit}{M-h}
499 \key{zaznacz stron/e}{C-x C-p}
500 \key{zaznacz s-wyra/zenie}{C-M-@}
501 \key{zaznacz funkcj/e}{C-M-h}
502 \key{zaznacz ca/ly bufor}{C-x h}
503
504 %\section{Query Replace}
505 \section{Zamiana z zapytaniem}
506
507 %\key{interactively replace a text string}{M-\%}
508 %\metax{using regular expressions}{M-x query-replace-regexp}
509 \key{zamiana tekstu w trybie interakcyjnym}{M-\%}
510 \key{z u/zyciem wyra/ze/n regularnych}{C-M-\%}
511
512 %Valid responses in query-replace mode are
513 Odpowiedzi w interakcyjnym trybie zamiany:
514
515 %\key{{\bf replace} this one, go on to next}{SPC}
516 %\key{replace this one, don't move}{,}
517 %\key{{\bf skip} to next without replacing}{DEL}
518 %\key{replace all remaining matches}{!}
519 %\key{{\bf back up} to the previous match}{^}
520 %\key{{\bf exit} query-replace}{RET}
521 %\key{enter recursive edit (\kbd{C-M-c} to exit)}{C-r}
522 \key{{\bf zamie/n} i wyszukaj nast/epny tekst}{SPC}
523 \key{zamie/n nie przemieszczaj/ac kursora}{,}
524 \key{{\bf nie zamieniaj} i wyszukaj nast/epny tekst}{DEL}
525 \key{wyszukaj i zamie/n wszystkie pozosta/le teksty}{!}
526 \key{{\bf powr/o/c} do poprzedniej zamiany}{^}
527 \key{{\bf zako/ncz} zamian/e interakcyjn/a}{RET}
528 \key{wejd/x do trybu rekursywnej edycji (\kbd{C-M-c} aby zako/nczy/c)}{C-r}
529
530 %\section{Multiple Windows}
531 \section{Wiele okien}
532
533 %When two commands are shown, the second is for ``other frame.''
534 Drugie z polece/n dotyczy ,,innej ramki''
535
536 %\key{delete all other windows}{C-x 1}
537 \key{usu/n pozosta/le okna}{C-x 1}
538
539 {\setbox0=\hbox{\kbd{0}}\advance\hsize by 0\wd0
540 \paralign to \hsize{#\tabskip=10pt plus 1 fil&#\tabskip=0pt&#\cr
541 %\threecol{split window, above and below}{C-x 2\ \ \ \ }{C-x 5 2}
542 %\threecol{delete this window}{C-x 0\ \ \ \ }{C-x 5 0}
543 \threecol{podziel okno (jedno nad drugim)}{C-x 2\ \ \ \ }{C-x 5 2}
544 \threecol{usu/n okno}{C-x 0\ \ \ \ }{C-x 5 0}
545 }}
546 %\key{split window, side by side}{C-x 3}
547 \key{podziel okno (jedno obok drugiego)}{C-x 3}
548
549 \key{przewijaj w innym oknie}{C-M-v}
550
551 {\setbox0=\hbox{\kbd{0}}\advance\hsize by 2\wd0
552 \paralign to \hsize{#\tabskip=10pt plus 1 fil&#\tabskip=0pt&#\cr
553 %\threecol{switch cursor to another window}{C-x o}{C-x 5 o}
554 %\threecol{select buffer in other window}{C-x 4 b}{C-x 5 b}
555 %\threecol{display buffer in other window}{C-x 4 C-o}{C-x 5 C-o}
556 %\threecol{find file in other window}{C-x 4 f}{C-x 5 f}
557 %\threecol{find file read-only in other window}{C-x 4 r}{C-x 5 r}
558 %\threecol{run Dired in other window}{C-x 4 d}{C-x 5 d}
559 %\threecol{find tag in other window}{C-x 4 .}{C-x 5 .}
560 \threecol{przenie/s kursor do innego okna}{C-x o}{C-x 5 o}
561 \threecol{wybierz bufor w innym oknie}{C-x 4 b}{C-x 5 b}
562 \threecol{poka/z bufor w innym oknie}{C-x 4 C-o}{C-x 5 C-o}
563 \threecol{znajd/x plik i poka/z go w innym oknie}{C-x 4 f}{C-x 5 f}
564 \threecol{jak wy/zej, tylko w trybie do czytania}{C-x 4 r}{C-x 5 r}
565 \threecol{uruchom `Dired' w innym oknie}{C-x 4 d}{C-x 5 d}
566 \threecol{znajd/x definicj/e w innym oknie}{C-x 4 .}{C-x 5 .}
567 }}
568
569 %\key{grow window taller}{C-x ^}
570 %\key{shrink window narrower}{C-x \{}
571 %\key{grow window wider}{C-x \}}
572 \key{powi/eksz okno w pionie}{C-x ^}
573 \key{zmniejsz okno w poziomie}{C-x \{}
574 \key{poszerz okno}{C-x \}}
575
576 %\section{Formatting}
577 \section{Formatowanie}
578
579 %\key{indent current {\bf line} (mode-dependent)}{TAB}
580 %\key{indent {\bf region} (mode-dependent)}{C-M-\\}
581 %\key{indent {\bf sexp} (mode-dependent)}{C-M-q}
582 %\key{indent region rigidly {\it arg\/} columns}{C-x TAB}
583 \key{wetnij bie/z/ac/a {\bf lini/e} (zale/zne od trybu)}{TAB}
584 \key{wetnij {\bf obszar} (zale/zne od trybu)}{C-M-\\}
585 \key{wetnij {\bf s-wyra/zenie} (zale/zne od trybu)}{C-M-q}
586 \key{wetnij obszar o {\it arg\/} kolumn}{C-x TAB}
587
588 %\key{insert newline after point}{C-o}
589 %\key{move rest of line vertically down}{C-M-o}
590 %\key{delete blank lines around point}{C-x C-o}
591 %\key{join line with previous (with arg, next)}{M-^}
592 %\key{delete all white space around point}{M-\\}
593 %\key{put exactly one space at point}{M-SPC}
594 \key{wstaw now/a lini/e za kursorem}{C-o}
595 \key{przesu/n cz/e/s/c linii za kursorem w d/o/l }{C-M-o}
596 \key{usu/n puste linie wok/o/l kursora}{C-x C-o}
597 \key{po/l/acz lini/e z poprzedni/a (z {\it arg\/} -- z nast/epn/a)}{M-^}
598 \key{usu/n odst/epy dooko/la kursora}{M-\\}
599 \key{pozostaw dok/ladnie jedn/a spacj/e w pozycji kursora}{M-SPC}
600
601 %\key{fill paragraph}{M-q}
602 %\key{set fill column}{C-x f}
603 %\key{set prefix each line starts with}{C-x .}
604 \key{wype/lnij akapit}{M-q}
605 \key{ustaw numer kolumny dla trybu wype/lniania}{C-x f}
606 \key{ustaw przedrostek dla ka/zdego nowego wiersza}{C-x .}
607
608 %\key{set face}{M-g}
609 \key{ustaw czcionk/e}{M-g}
610
611 %\section{Case Change}
612 \section{Zamiana wielko/sci liter}
613
614 %\key{uppercase word}{M-u}
615 %\key{lowercase word}{M-l}
616 %\key{capitalize word}{M-c}
617 \key{zamie/n w s/lowie litery ma/le na du/ze}{M-u}
618 \key{zamie/n w s/lowie litery du/ze na ma/le}{M-l}
619 \key{zamie/n pierwsz/a liter/e w s/lowie na du/z/a}{M-c}
620
621 %\key{uppercase region}{C-x C-u}
622 %\key{lowercase region}{C-x C-l}
623 \key{zamie/n w obszarze litery ma/le na du/ze}{C-x C-u}
624 \key{zamie/n w obszarze litery du/ze na ma/le}{C-x C-l}
625
626 %\section{The Minibuffer}
627 \section{Minibufor}
628
629 %The following keys are defined in the minibuffer.
630 % Inne te/z s/a maj/a przypisane funkcje..
631
632 %\key{complete as much as possible}{TAB}
633 %\key{complete up to one word}{SPC}
634 %\key{complete and execute}{RET}
635 %\key{show possible completions}{?}
636 %\key{fetch previous minibuffer input}{M-p}
637 %\key{fetch later minibuffer input or default}{M-n}
638 %\key{regexp search backward through history}{M-r}
639 %\key{regexp search forward through history}{M-s}
640 %\key{abort command}{C-g}
641 \key{uzupe/lnij tekst o tyle o ile jest to mo/zliwe}{TAB}
642 \key{uzupe/lnij o jedno s/lowo}{SPC}
643 \key{uzupe/lnij i wykonaj}{RET}
644 \key{poka/z mo/zliwe uzupe/lnienia}{?}
645 \key{przywo/laj uprzednio wprowadzony tekst do minibufora}{M-p}
646 \key{przywo/laj nast/epny tekst z~`kill ring' do minibufora}{M-n}
647 \key{wyszukuj wstecz poprzez histori/e wprowadze/n}{M-r}
648 \key{wyszukuj wprz/od poprzez histori/e wprowadze/n}{M-s}
649 \key{przerwij wykonywane polecenie}{C-g}
650
651 %Type \kbd{C-x ESC ESC} to edit and repeat the last command that used the
652 %minibuffer. Type \kbd{F10} to activate the menu bar using the minibuffer.
653 Napisz \kbd{C-x ESC ESC} aby poprawia/c i wykona/c polecenie,
654 kt/ore ostatnio u/zywa/lo minibufora.
655 Napisz \kbd{F10} aby uaktywni/c menu w minibuforze.
656
657
658 \newcolumn
659 %\title{GNU Emacs Reference Card}
660 \title{Przegl/ad polece/n GNU Emacsa}
661
662 \section{Bufory}
663
664 %\key{select another buffer}{C-x b}
665 %\key{list all buffers}{C-x C-b}
666 %\key{kill a buffer}{C-x k}
667 \key{wybierz inny bufor}{C-x b}
668 \key{poka/z spis wszystkich bufor/ow}{C-x C-b}
669 \key{skasuj bufor}{C-x k}
670
671 %\section{Transposing}
672 \section{Przestawianie}
673
674 %\key{transpose {\bf characters}}{C-t}
675 %\key{transpose {\bf words}}{M-t}
676 %\key{transpose {\bf lines}}{C-x C-t}
677 %\key{transpose {\bf sexps}}{C-M-t}
678 \key{przestaw {\bf znaki}}{C-t}
679 \key{przestaw {\bf s/lowa}}{M-t}
680 \key{przestaw {\bf linie}}{C-x C-t}
681 \key{przestaw {\bf s-wyra/zenia}}{C-M-t}
682
683 % Removed -- there is no Polish disctionary for ispell.
684 %\section{Spelling Check}
685 %
686 %\key{check spelling of current word}{M-\$}
687 %\metax{check spelling of all words in region}{M-x ispell-region}
688 %\metax{check spelling of entire buffer}{M-x ispell-buffer}
689
690 %\section{Tags}
691 \section{Tags}
692
693 %\key{find a tag (a definition)}{M-.}
694 %\key{find next occurrence of tag}{C-u M-.}
695 %\metax{specify a new tags file}{M-x visit-tags-table}
696 \key{znajd/x okre/slenie (definicj/e)}{M-.}
697 \key{znajd/x nast/epne wyst/apienie definicji}{C-u M-.}
698 \metax{podaj nowy plik TAGS}{M-x visit-tags-table}
699
700 %\metax{regexp search on all files in tags table}{M-x tags-search}
701 %\metax{run query-replace on all the files}{M-x tags-query-replace}
702 %\key{continue last tags search or query-replace}{M-,}
703 \metax{wyszukiwanie tekstu zgodnego z~podanym wyra/zeniem regularnym
704 we wszystkich plikach wymienionych w~TAGS}{M-x tags-search}
705 \metax{zamiana z zapytaniem we wszystkich\newline
706 plikach wymienionych w~TAGS}{M-x tags-query-replace}
707 \key{kontynuuj wyszukiwanie lub zamian/e z~zapytaniem
708 w~plikach wymienionych w~TAGS}{M-,}
709
710 %\section{Shells}
711 \section{Pow/loki}
712
713 %\key{execute a shell command}{M-!}
714 %\key{run a shell command on the region}{M-|}
715 %\key{filter region through a shell command}{C-u M-|}
716 %\key{start a shell in window \kbd{*shell*}}{M-x shell}
717 \key{wykonaj polecenie pow/loki}{M-!}
718 \key{wykonaj polecenie pow/loki na obszarze}{M-|}
719 \key{filtruj obszar poprzez polecenie pow/loki}{C-u M-|}
720 \key{uruchom pow/lok/e w oknie \kbd{*shell*}}{M-x shell}
721
722 %\section{Rectangles}
723 \section{Prostok/aty}
724
725 %\key{copy rectangle to register}{C-x r r}
726 %\key{kill rectangle}{C-x r k}
727 %\key{yank rectangle}{C-x r y}
728 %\key{open rectangle, shifting text right}{C-x r o}
729 %\key{blank out rectangle}{C-x r c}
730 %\key{prefix each line with a string}{C-x r t}
731 \key{zapisz prostok/at do rejestru}{C-x r r}
732 \key{skasuj prostok/at}{C-x r k}
733 \key{wklej prostok/at}{C-x r y}
734 \key{wstaw pusty prostok/at przesuwaj/ac\newline tekst w~prawo}{C-x r o}
735 \key{wyczy/s/c prostok/at}{C-x r c}
736 \key{wstaw napis na pocz/atku ka/zdej linii}{C-x r t}
737
738 %\section{Abbrevs}
739 \section{Skr/oty}
740
741 %\key{add global abbrev}{C-x a g}
742 %\key{add mode-local abbrev}{C-x a l}
743 %\key{add global expansion for this abbrev}{C-x a i g}
744 %\key{add mode-local expansion for this abbrev}{C-x a i l}
745 %\key{explicitly expand abbrev}{C-x a e}
746 \key{dodaj skr/ot globalnie}{C-x a g}
747 \key{dodaj skr/ot lokalny dla trybu}{C-x a l}
748 \key{dodaj rozwini/ecie globalne dla skr/otu}{C-x a i g}
749 \key{dodaj rozwini/ecie lokalne dla trybu dla skr/otu}{C-x a i l}
750 \key{rozwi/n teraz skr/ot}{C-x a e}
751
752 %\key{expand previous word dynamically}{M-//}
753 \key{uzupe/lnij dynamicznie poprzednie s/lowo}{M-//}
754
755 %\section{Regular Expressions}
756 \section{Wyra/zenia regularne}
757
758 %\key{any single character except a newline}{. {\rm(dot)}}
759 %\key{zero or more repeats}{*}
760 %\key{one or more repeats}{+}
761 %\key{zero or one repeat}{?}
762 %\key{quote regular expression special character {\it c\/}}{\\{\it c}}
763 %\key{alternative (``or'')}{\\|}
764 %\key{grouping}{\\( {\rm$\ldots$} \\)}
765 %\key{same text as {\it n\/}th group}{\\{\it n}}
766 %\key{at word break}{\\b}
767 %\key{not at word break}{\\B}
768 \key{dowolny znak za wyj/atkiem znaku nowej linii}{. {\rm(kropka)}}
769 \key{zero lub wi/ecej powt/orze/n}{*}
770 \key{jedno lub wi/ecej powt/orze/n}{+}
771 \key{zero lub jedno powt/orzenie}{?}
772 \key{traktuj dos/lownie nast/epny znak
773 (nawet je/sli znak ma specjalne znaczenie) {\it c\/}}{\\{\it c}}
774 \key{alternatywa (`lub')}{\\|}
775 \key{grupowanie}{\\( {\rm$\ldots$} \\)}
776 \key{tekst n-tej grupy}{\\{\it n}}
777 \key{na pocz/atku lub ko/ncu s/lowa}{\\b}
778 \key{nie na pocz/atku i nie na ko/ncu s/lowa}{\\B}
779
780 \paralign to \hsize{#\tabskip=10pt plus 1 fil&#\tabskip=0pt&#\cr
781 %\threecol{{\bf entity}}{{\bf match start}}{{\bf match end}}
782 %\threecol{line}{^}{\$}
783 %\threecol{word}{\\<}{\\>}
784 %\threecol{buffer}{\\`}{\\'}
785 \threecolheader{{\bf obiekt do por/ownania}}{{\bf pocz/atek}}{{\bf koniec}}
786 \threecol{linia}{^}{\$}
787 \threecol{s/lowo}{\\<}{\\>}
788 \threecol{bufor}{\\`}{\\'}}
789 %\threecol{{\bf class of characters}}{{\bf match these}}{{\bf match others}}
790 %\threecol{explicit set}{[ {\rm$\ldots$} ]}{[^ {\rm$\ldots$} ]}
791 %\threecol{word-syntax character}{\\w}{\\W}
792 %\threecol{character with syntax {\it c}}{\\s{\it c}}{\\S{\it c}}
793 \paralign to \hsize{#\tabskip=10pt plus 1 fil&#\tabskip=0pt&#\cr
794 \threecolheader{{\bf kategoria znak/ow}}{{\bf por/ownaj z}}
795 {{\bf \hbox to 0pt{pozosta/lymi\hss}}}
796 \threecol{podany zbi/or znak/ow}{[ {\rm$\ldots$} ]}{[^ {\rm$\ldots$} ]}
797 \threecol{znak kategorii sk/ladniowej `s/lowo'}{\\w}{\\W}
798 \threecol{znak kategorii sk/ladniowej {\it c}}{\\s{\it c}}{\\S{\it c}}
799 }
800
801 %\section{International Character Sets}
802 \section{Mi/edzynarodowe zestawy znak/ow}
803
804 %\metax{specify principal language}{M-x set-language-environment}
805 %\metax{show all input methods}{M-x list-input-methods}
806 %\key{enable or disable input method}{C-\\}
807 %\key{set coding system for next command}{C-x RET c}
808 %\metax{show all coding systems}{M-x list-coding-systems}
809 %\metax{choose preferred coding system}{M-x prefer-coding-system}
810 \metax{ustal g/l/owny j/ezyk}{M-x set-language-environment}
811 \metax{wypisz wszystkie metody wprowadzania znak/ow}{M-x list-input-methods}
812 \key{w/l/acz//wy/l/acz metod/e wprowadzania znak/ow}{C-\\}
813 \key{ustal system kodowania dla nast/epnego polecenia}{C-x RET c}
814 \metax{wypisz wszystkie systemy kodowania}{M-x list-coding-systems}
815 \metax{wybierz preferowany system\newline kodowania}{M-x prefer-coding-system}
816 \metax{wybierz metod/e wprowadzania znak/ow}{C-x RET C-\\}
817
818 Po wybraniu metody wprowadzania znak/ow {\tt polish-slash},\newline
819 ka/zd/a z~liter {\tt /a/c/e/l/n/o/s/x/z//} uzyskamy pisz/ac ciach `{\tt //}'
820 i~odpowiedni znak z~{\tt acelnosxz//}.
821
822 %\section{Registers}
823 \section{Rejestry}
824
825 %\key{save region in register}{C-x r s}
826 %\key{insert register contents into buffer}{C-x r i}
827 \key{zapisz obszar do rejestru}{C-x r s}
828 \key{wstaw zawarto/s/c rejestru do bufora}{C-x r i}
829
830 %\key{save value of point in register}{C-x r SPC}
831 %\key{jump to point saved in register}{C-x r j}
832 \key{zapisz pozycj/e kursora w~rejestrze}{C-x r SPC}
833 \key{przemie/s/c kursor do pozycji zapisanej w~rejestrze}{C-x r j}
834
835 %\section{Keyboard Macros}
836 \section{Makropolecenia}
837
838 %\key{{\bf start} defining a keyboard macro}{C-x (}
839 %\key{{\bf end} keyboard macro definition}{C-x )}
840 %\key{{\bf execute} last-defined keyboard macro}{C-x e}
841 %\key{append to last keyboard macro}{C-u C-x (}
842 %\metax{name last keyboard macro}{M-x name-last-kbd-macro}
843 %\metax{insert Lisp definition in buffer}{M-x insert-kbd-macro}
844 \key{{\bf zacznij} definicj/e makropolecenia}{C-x (}
845 \key{{\bf zako/ncz} definicj/e makropolecenia}{C-x )}
846 \key{{\bf wykonaj} ostatnio zdefiniowane makropolecenie}{C-x e}
847 \key{dopisz do definicji ostatniego makropolecenia}{C-u C-x (}
848 \metax{nazwij ostatnie makropolecenie}{M-x name-last-kbd-macro}
849 \metax{wpisz do bufora nazwane\newline makro Lispowe}{M-x insert-kbd-macro}
850
851 %\section{Info}
852 \section{Info}
853
854 %\key{enter the Info documentation reader}{C-h i}
855 %\key{find specified function or variable in Info}{C-h S}
856 \key{wejd/x w tryb czytania dokumentacji Info}{C-h i}
857 \key{wyszukaj podan/a funkcj/e lub zmienn/a w Info}{C-h S}
858 \beginindentedkeys
859
860 %Moving within a node:
861 Poruszanie si/e w obr/ebie w/ez/la Info:
862
863 %\key{scroll forward}{SPC}
864 %\key{scroll reverse}{DEL}
865 %\key{beginning of node}{. {\rm (dot)}}
866 \key{przegl/adaj do przodu}{SPC}
867 \key{przegl/adaj do ty/lu}{DEL}
868 \key{na pocz/atek w/ez/la}{. {\rm (kropka)}}
869
870 %Moving between nodes:
871 Poruszanie si/e pomi/edzy w/ez/lami:
872
873 %\key{{\bf next} node}{n}
874 %\key{{\bf previous} node}{p}
875 %\key{move {\bf up}}{u}
876 %\key{select menu item by name}{m}
877 %\key{select {\it n\/}th menu item by number (1--9)}{{\it n}}
878 %\key{follow cross reference (return with \kbd{l})}{f}
879 %\key{return to last node you saw}{l}
880 %\key{return to directory node}{d}
881 %\key{go to any node by name}{g}
882 \key{{\bf nast/epny} w/eze/l}{n}
883 \key{{\bf poprzedni} w/eze/l}{p}
884 \key{przenie/s si/e {\bf wy/zej}}{u}
885 \key{wybierz pozycj/e z menu, podaj/ac jej nazw/e}{m}
886 \key{wybierz n-t/a pozycj/e z menu podaj/ac liczb/e~(1-9)}{{\it n}}
887 \key{sprawd/x odsy/lacz (powr/ot z \kbd{l})}{f}
888 \key{powr/o/c do ostatnio przegl/adanego w/ez/la}{l}
889 \key{powr/o/c do skorowidza}{d}
890 \key{wybierz w/eze/l podaj/ac jego nazw/e}{g}
891
892 %Other:
893 Pozosta/le polecenia:
894
895 %\key{run Info {\bf tutorial}}{h}
896 %\key{{\bf quit} Info}{q}
897 %\key{search nodes for regexp}{M-s}
898 \key{wywo/laj {\bf samouczek} Info}{h}
899 \key{wyszukaj zagadnienie w indeksach}{i}
900 \key{wyszukuj w~w/ez/lach tekst zgodny\newline
901 z~podanym wyra/zeniem regularnym}{s}
902 \key{{\bf zako/ncz} Info}{q}
903
904 \endindentedkeys
905
906 %\section{Dired, the Directory Editor}
907 \section{Dired -- edytor katalog/ow}
908
909 \key{wywo/lanie edytora katalog/ow}{C-x d}
910 \key{ustaw flag/e `D' (do usuni/ecia) na pliku}{d}
911 \key{ustaw flag/e `D' na plikach zapasowych}{\~{}}
912 \key{zdejmij flag/e `D' z pliku}{u}
913 \key{usu/n pliki oznaczone flag/a `D'}{x}
914 \key{uaktualnij zawarto/s/c bufora}{g}
915 \key{wczytaj plik wskazywany przez kursor do bufora}{f}
916 \key{prze/l/acz mi/edzy porz/adkiem alfabetycznym a~porz/adkiem wed/lug
917 daty i~czasu powstania pliku}{s}
918
919 \metax{wybierz z~bie/z/acego katalogu i~jego podkatalog/ow wszystkie pliki,
920 kt/ore zawieraj/a tekst zgodny z~podanym wyra/zeniem regularnym}
921 {M-x find-grep-dired}
922
923 %\section{Commands Dealing with Emacs Lisp}
924 \section{Polecenia dotycz/ace j/ezyka Emacs Lisp}
925
926 %\key{eval {\bf sexp} before point}{C-x C-e}
927 %\key{eval current {\bf defun}}{C-M-x}
928 %\metax{eval {\bf region}}{M-x eval-region}
929 %\key{read and eval minibuffer}{M-:}
930 %\metax{load from standard system directory}{M-x load-library}
931 \key{oblicz {\bf s-wyra/zenie} przed kursorem}{C-x C-e}
932 \key{oblicz aktywn/a {\bf defun}}{C-M-x}
933 \metax{oblicz s-wyra/zenia w {\bf obszarze}}{M-x eval-region}
934 \key{wczytaj {\bf s-wyra/zenie} i oblicz je w~minibuforze}{M-:}
935 \metax{wczytaj bibliotek/e z~katalogu\newline systemowego}{M-x load-library}
936
937 %\section{Simple Customization}
938 \section{Proste modyfikacje}
939
940 %\metax{customize variables and faces}{M-x customize}
941 \metax{modyfikowanie warto/sci zmiennych\newline i czcionek}{M-x customize}
942
943 % The intended audience here is the person who wants to make simple
944 % customizations and knows Lisp syntax.
945
946 %Making global key bindings in Emacs Lisp (examples):
947 Przyk/lady przypisania klawisza funkcji Emacs Lispu\newline
948 z~wykorzystaniem notacji \kbd{"..."} i~notacji \kbd{[...]}:
949
950 \beginexample%
951 (global-set-key "\\C-cg" 'goto-line)
952 (global-set-key "\\M-\#" 'query-replace-regexp)
953 \smallskip
954 (global-set-key [?\\C-c ?g] 'goto-line)
955 (global-set-key [?\\M-\#] 'query-replace-regexp)
956 \endexample
957
958 %\section{Writing Commands}
959 \section{Tworzenie nowych polece/n}
960
961 \beginexample%
962 (defun \<nazwa-funkcji> (\<argumenty>)
963 "\<dokumentacja>"
964 (interactive "\<wzorzec>")
965 \<tre/s/c funkcji>)
966 \endexample
967
968 %An example:
969 Przyk/lad:
970
971 \beginexample%
972 (defun this-line-to-top-of-window (line)
973 % "Reposition line point is on to top of window.
974 %With ARG, put point on line ARG."
975 "Przewi/n lini/e z kursorem do pierwszej linii okna.
976 Z ARG, przewi/n do linii ARG."
977 (interactive "P")
978 (recenter (if (null line)
979 0
980 (prefix-numeric-value line))))
981 \endexample
982
983 %The \kbd{interactive} spec says how to read arguments interactively.
984 %Type \kbd{C-h f interactive} for more details.
985 W funkcji \kbd{interactive} {\it wzorzec\/} opisuje, jak b/ed/a czytane
986 argumenty w trybie interakcyjnym. Szczeg/o/lowy opis uzyskasz
987 przez wywo/lanie \kbd{C-h f interactive}.
988
989 \copyrightnotice
990
991 \bye
992 \f
993 % Local variables:
994 % compile-command: "pdftex pl-refcard"
995 % End:
996