]> code.delx.au - pulseaudio/blobdiff - po/hi.po
pactl: Stop parsing option when the first non-option is encountered
[pulseaudio] / po / hi.po
index 91a27120141a7077fc9a351fc09f82356d93cc5d..644c9ac30a1a84139adb330ed817e714b785f6a0 100644 (file)
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,16 +1,17 @@
-# translation of pulseaudio.master-tx.pulseaudio.po to Hindi
+# translation of pulseaudio.master-tx.po to Hindi
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009, 2012.
 #
 #
-# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n"
+"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-17 23:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-08 12:01+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:54+0000\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
+"Language: hi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,8 +20,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
 
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1015
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -32,11 +37,11 @@ msgstr ""
 "अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट "
 "करें."
 
 "अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट "
 "करें."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1056
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
-"lu ms).\n"
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
 "to the ALSA developers."
 msgstr ""
 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
 "to the ALSA developers."
 msgstr ""
@@ -44,7 +49,19 @@ msgstr ""
 "अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट "
 "करें."
 
 "अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट "
 "करें."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1103
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
+"%lu.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_avail() ने एक मान दिया जो अप्रत्याशित रूप से बड़ा है: %lu बाइट (%lu ms).\n"
+"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट "
+"करें."
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -57,399 +74,331 @@ msgstr ""
 "अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट "
 "करें."
 
 "अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट "
 "करें."
 
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:38
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr "हमेशा कम से मक एक सिंक को लोडेड रखें हालांकि यह एक रिक्त है"
+
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "डमी आउटपुट"
+
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48
 msgid "Virtual LADSPA sink"
 msgid "Virtual LADSPA sink"
-msgstr ""
+msgstr "वर्चुअल LADSPA सिंक"
 
 
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52
+#, fuzzy
 msgid ""
 "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
 "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
 msgid ""
 "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
 "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
+"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
+"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
+"LADSPA port names> "
+msgstr ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
 "channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
 "channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
 "input control values>"
 "input control values>"
-msgstr ""
 
 
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2394
-msgid "Internal Audio"
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
+msgid "Clocked NULL sink"
+msgstr "क्लॉक्ड रिक्त सिंक"
+
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:284
+msgid "Null Output"
+msgstr "रिक्त आउटपुट"
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:3349
+msgid "Built-in Audio"
 msgstr "आंतरिक ऑडियो"
 
 msgstr "आंतरिक ऑडियो"
 
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2400
+#: ../src/pulsecore/sink.c:3354
 msgid "Modem"
 msgstr "मॉडेम"
 
 msgid "Modem"
 msgstr "मॉडेम"
 
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127
 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
 msgstr "मौलिक ltdlopen लोडर ढूँढ़ने में विफल (_d)."
 
 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
 msgstr "मौलिक ltdlopen लोडर ढूँढ़ने में विफल (_d)."
 
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132
 msgid "Failed to allocate new dl loader."
 msgstr "नया dl लोडर आबंटित करने में विफल."
 
 msgid "Failed to allocate new dl loader."
 msgstr "नया dl लोडर आबंटित करने में विफल."
 
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
 msgstr "bind-now-loader जोड़ने में विफल."
 
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
 msgstr "bind-now-loader जोड़ने में विफल."
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:55
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-msgstr "तंत्र बस से कनेक्ट नहीं हो सकता है: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:65
-#, c-format
-msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-msgstr "PID से कॉलर पाने में विफल: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:77
-msgid "Cannot set UID on caller object."
-msgstr "UID को कॉलर वस्तु पर सेट नहीं कर सकता है."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:82
-msgid "Failed to get CK session."
-msgstr "CK सत्र पाने में विफल."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:90
-msgid "Cannot set UID on session object."
-msgstr "UID को सत्र वस्तु पर सेट नहीं कर सकता है."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:95
-msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-msgstr "PolKitAction आबंटित नहीं कर सकता है."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:100
-msgid "Cannot set action_id"
-msgstr "action_id सेट नहीं कर सकता है"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:105
-msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-msgstr "PolKitContext आबंटित नहीं कर सकता है."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:110
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-msgstr "PolKitContext आरंभ नहीं कर सकता है.: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:119
-#, c-format
-msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-msgstr "निर्धारित नहीं कर सकता है कि क्या कॉलर अधिकृत है: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:139
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain auth: %s"
-msgstr "अधिकार प्राप्त नहीं कर सकता है: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:148
-#, c-format
-msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-msgstr "PolicyKit ने '%s' के साथ अनुक्रिया किया"
-
-#: ../src/daemon/main.c:142
+#: ../src/daemon/main.c:139
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
 msgstr "%s संकेत पाया."
 
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
 msgstr "%s संकेत पाया."
 
-#: ../src/daemon/main.c:169
+#: ../src/daemon/main.c:166
 msgid "Exiting."
 msgstr "बाहर हो रहा है."
 
 msgid "Exiting."
 msgstr "बाहर हो रहा है."
 
-#: ../src/daemon/main.c:187
+#: ../src/daemon/main.c:184
 #, c-format
 msgid "Failed to find user '%s'."
 msgstr "'%s' उपयोक्ता ढूंढ़ने में विफल."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to find user '%s'."
 msgstr "'%s' उपयोक्ता ढूंढ़ने में विफल."
 
-#: ../src/daemon/main.c:192
+#: ../src/daemon/main.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to find group '%s'."
 msgstr "'%s' समूह ढूंढ़ने में विफल."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to find group '%s'."
 msgstr "'%s' समूह ढूंढ़ने में विफल."
 
-#: ../src/daemon/main.c:196
+#: ../src/daemon/main.c:193
 #, c-format
 msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
 msgstr "'%s' (UID %lu) उपयोक्ता व '%s' (GID %lu) समूह पाया."
 
 #, c-format
 msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
 msgstr "'%s' (UID %lu) उपयोक्ता व '%s' (GID %lu) समूह पाया."
 
-#: ../src/daemon/main.c:201
+#: ../src/daemon/main.c:198
 #, c-format
 msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
 msgstr "'%s' उपयोक्ता और '%s' समूह का GID मेल नहीं खाता है"
 
 #, c-format
 msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
 msgstr "'%s' उपयोक्ता और '%s' समूह का GID मेल नहीं खाता है"
 
-#: ../src/daemon/main.c:206
+#: ../src/daemon/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
 msgstr "'%s' उपयोक्ता की घर निर्देशिका '%s' नहीं है, अनदेखा कर रहा है."
 
 #, c-format
 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
 msgstr "'%s' उपयोक्ता की घर निर्देशिका '%s' नहीं है, अनदेखा कर रहा है."
 
-#: ../src/daemon/main.c:209 ../src/daemon/main.c:214
+#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
 msgstr "'%s' बनाने में विफल: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
 msgstr "'%s' बनाने में विफल: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:221
+#: ../src/daemon/main.c:218
 #, c-format
 msgid "Failed to change group list: %s"
 msgstr "समूह सूची पाने में विफल: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to change group list: %s"
 msgstr "समूह सूची पाने में विफल: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:237
+#: ../src/daemon/main.c:234
 #, c-format
 msgid "Failed to change GID: %s"
 msgstr "GID बदलने में विफल: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to change GID: %s"
 msgstr "GID बदलने में विफल: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:253
+#: ../src/daemon/main.c:250
 #, c-format
 msgid "Failed to change UID: %s"
 msgstr "UID बदलने में विफल: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to change UID: %s"
 msgstr "UID बदलने में विफल: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:267
+#: ../src/daemon/main.c:269
 msgid "Successfully dropped root privileges."
 msgstr "रूट अधिकार सफलतापूर्वक छोड़ा."
 
 msgid "Successfully dropped root privileges."
 msgstr "रूट अधिकार सफलतापूर्वक छोड़ा."
 
-#: ../src/daemon/main.c:275
+#: ../src/daemon/main.c:277
 msgid "System wide mode unsupported on this platform."
 msgstr "इस प्लैटफॉर्म पर असमर्थित तंत्र व्यापक विधि."
 
 msgid "System wide mode unsupported on this platform."
 msgstr "इस प्लैटफॉर्म पर असमर्थित तंत्र व्यापक विधि."
 
-#: ../src/daemon/main.c:293
+#: ../src/daemon/main.c:295
 #, c-format
 msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
 msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) विफल: %s"
 
 #, c-format
 msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
 msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) विफल: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:481
+#: ../src/daemon/main.c:496
 msgid "Failed to parse command line."
 msgstr "कमांड लाइन विश्लेषण में विफल."
 
 msgid "Failed to parse command line."
 msgstr "कमांड लाइन विश्लेषण में विफल."
 
-#: ../src/daemon/main.c:505
-#, c-format
-msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
-msgstr "हम '%s' समूह में हैं, उच्च प्राथमिकता नियोजन की अनुमति के साथ."
-
-#: ../src/daemon/main.c:512
-#, c-format
-msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
-msgstr "हम '%s' समूह में हैं, वास्तविक समय नियोजन को अनुमति देते हुए."
-
-#: ../src/daemon/main.c:520
-msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
-msgstr "PolicyKit उच्च प्राथमिकता अधिकार अधिग्रहण हमें देती है."
-
-#: ../src/daemon/main.c:523
-msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
-msgstr "PolicyKit उच्च प्राथमिकता अधिकार अधिग्रहण अस्वीकृत करती है."
-
-#: ../src/daemon/main.c:528
-msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
-msgstr "PolicyKit हमें देती है वास्तविक समय अधिकार अधिग्रहण."
-
-#: ../src/daemon/main.c:531
-msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
-msgstr "PolicyKit स्वीकृत करती है वास्तविक समय अधिकार अधिग्रहण."
-
-#: ../src/daemon/main.c:560
-#, c-format
-msgid ""
-"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
-"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
-"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
-"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
-"limits.\n"
-"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
-"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
-"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
-msgstr ""
-"SUID रूट को आह्वान किया और वास्तविक समय/या उच्च प्राथमिकता नियोजन को इस विन्यास में "
-"निवेदन किया गया था. हालांकि, हमें जरूरी अधिकार कम है:\n"
-"हम '%s' समूह में नहीं है, PolicyKit निवेदित अधिकार हमें देने से मना करता है और हम "
-"RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO संसाधन सीमा को बढ़ाना नहीं है.\n"
-"वास्तविक समय/या उच्च प्राथमिकता नियोजन को सक्रिय करने के लिए कृपया उचित PolicyKit "
-"अधिकार अधिग्रहित करें, या '%s' का सदस्य बनें, RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO संसाधन सीमा "
-"को इस उपयोक्ता के लिए बढ़ाएँ."
-
-#: ../src/daemon/main.c:585
+#: ../src/daemon/main.c:529
 msgid ""
 msgid ""
-"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
+"service."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"विन्यास में उच्च प्राथमिकता नियोजन सक्रिय है लेकिन नीति के द्वारा अनुमति प्राप्त नहीं है."
-
-#: ../src/daemon/main.c:614
-msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
-msgstr "सफलतापूर्वक बढ़ा हुआ RLIMIT_RTPRIO"
-
-#: ../src/daemon/main.c:617
-#, c-format
-msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
-msgstr "RLIMIT_RTPRIO विफल: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:624
-msgid "Giving up CAP_NICE"
-msgstr "CAP_NICE छोड़ रहा है"
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:631
-msgid ""
-"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-msgstr "विन्यास में वास्तविक समय नियोजन लेकिन नीति के द्वारा अनुमति प्राप्त नहीं."
-
-#: ../src/daemon/main.c:692
+#: ../src/daemon/main.c:611
 msgid "Daemon not running"
 msgstr "डेमॉन नहीं कार्यशील"
 
 msgid "Daemon not running"
 msgstr "डेमॉन नहीं कार्यशील"
 
-#: ../src/daemon/main.c:694
+#: ../src/daemon/main.c:613
 #, c-format
 msgid "Daemon running as PID %u"
 msgstr "डेमॉन बतौर PID %u चल रहा है"
 
 #, c-format
 msgid "Daemon running as PID %u"
 msgstr "डेमॉन बतौर PID %u चल रहा है"
 
-#: ../src/daemon/main.c:704
+#: ../src/daemon/main.c:628
 #, c-format
 msgid "Failed to kill daemon: %s"
 msgstr "डेमॉन हटाने में विफल: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to kill daemon: %s"
 msgstr "डेमॉन हटाने में विफल: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:722
+#: ../src/daemon/main.c:657
 msgid ""
 "This program is not intended to be run as root (unless --system is "
 "specified)."
 msgstr ""
 "यह प्रोग्राम बतौर रूट चलाने के लिए इच्छित नहीं है (unless --system is specified)."
 
 msgid ""
 "This program is not intended to be run as root (unless --system is "
 "specified)."
 msgstr ""
 "यह प्रोग्राम बतौर रूट चलाने के लिए इच्छित नहीं है (unless --system is specified)."
 
-#: ../src/daemon/main.c:724
+#: ../src/daemon/main.c:660
 msgid "Root privileges required."
 msgstr "रूट अधिकार जरूरी."
 
 msgid "Root privileges required."
 msgstr "रूट अधिकार जरूरी."
 
-#: ../src/daemon/main.c:729
+#: ../src/daemon/main.c:667
 msgid "--start not supported for system instances."
 msgstr "--start not supported for system instances."
 
 msgid "--start not supported for system instances."
 msgstr "--start not supported for system instances."
 
-#: ../src/daemon/main.c:734
+#: ../src/daemon/main.c:707
+#, c-format
+msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:713
+#, c-format
+msgid ""
+"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:718
 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
 msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है, लेकिन --disallow-exit सेट नहीं!"
 
 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
 msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है, लेकिन --disallow-exit सेट नहीं!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:737
+#: ../src/daemon/main.c:721
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
 msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है, लेकिन --disallow-module-loading सेट नहीं!"
 
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
 msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है, लेकिन --disallow-module-loading सेट नहीं!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:740
+#: ../src/daemon/main.c:724
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
 msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है, SHM मोड बाध्य रूप से निष्क्रिय!"
 
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
 msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है, SHM मोड बाध्य रूप से निष्क्रिय!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:745
+#: ../src/daemon/main.c:729
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
 msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है, निकास निष्क्रिय समय बाध्य रूप से निष्क्रिय!"
 
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
 msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है, निकास निष्क्रिय समय बाध्य रूप से निष्क्रिय!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:772
+#: ../src/daemon/main.c:757
 msgid "Failed to acquire stdio."
 msgstr "stdio पाने में विफल."
 
 msgid "Failed to acquire stdio."
 msgstr "stdio पाने में विफल."
 
-#: ../src/daemon/main.c:778
-#, c-format
-msgid "pipe failed: %s"
+#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pipe() failed: %s"
 msgstr "पाइप विफल: %s"
 
 msgstr "पाइप विफल: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:783
+#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
 #, c-format
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() विफल: %s"
 
 #, c-format
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() विफल: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:797
+#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() विफल: %s"
 
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() विफल: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:803
+#: ../src/daemon/main.c:789
 msgid "Daemon startup failed."
 msgstr "डेमॉन आरंभ विफल."
 
 msgid "Daemon startup failed."
 msgstr "डेमॉन आरंभ विफल."
 
-#: ../src/daemon/main.c:805
+#: ../src/daemon/main.c:791
 msgid "Daemon startup successful."
 msgstr "डेमॉन आरंभ सफल."
 
 msgid "Daemon startup successful."
 msgstr "डेमॉन आरंभ सफल."
 
-#: ../src/daemon/main.c:875
+#: ../src/daemon/main.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setsid() failed: %s"
+msgstr "read() विफल: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:901
 #, c-format
 msgid "This is PulseAudio %s"
 msgstr "यह पल्सऑडियो %s है."
 
 #, c-format
 msgid "This is PulseAudio %s"
 msgstr "यह पल्सऑडियो %s है."
 
-#: ../src/daemon/main.c:876
+#: ../src/daemon/main.c:902
 #, c-format
 msgid "Compilation host: %s"
 msgstr "Compilation host: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Compilation host: %s"
 msgstr "Compilation host: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:877
+#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418
 #, c-format
 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
 msgstr "Compilation CFLAGS: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
 msgstr "Compilation CFLAGS: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:880
+#: ../src/daemon/main.c:906
 #, c-format
 msgid "Running on host: %s"
 msgstr "मेजबान पर चल रहा है: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Running on host: %s"
 msgstr "मेजबान पर चल रहा है: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:883
+#: ../src/daemon/main.c:909
 #, c-format
 msgid "Found %u CPUs."
 msgstr "%u CPU पाया."
 
 #, c-format
 msgid "Found %u CPUs."
 msgstr "%u CPU पाया."
 
-#: ../src/daemon/main.c:885
+#: ../src/daemon/main.c:911
 #, c-format
 msgid "Page size is %lu bytes"
 msgstr "पृष्ठ आकार %lu बाइट है."
 
 #, c-format
 msgid "Page size is %lu bytes"
 msgstr "पृष्ठ आकार %lu बाइट है."
 
-#: ../src/daemon/main.c:888
+#: ../src/daemon/main.c:914
 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
 msgstr "वेलग्रिंड समर्थन से कंपाइल: हाँ"
 
 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
 msgstr "वेलग्रिंड समर्थन से कंपाइल: हाँ"
 
-#: ../src/daemon/main.c:890
+#: ../src/daemon/main.c:916
 msgid "Compiled with Valgrind support: no"
 msgstr "वेलग्रिंड समर्थन से कंपाइल: नहीं"
 
 msgid "Compiled with Valgrind support: no"
 msgstr "वेलग्रिंड समर्थन से कंपाइल: नहीं"
 
-#: ../src/daemon/main.c:893
+#: ../src/daemon/main.c:919
 #, c-format
 msgid "Running in valgrind mode: %s"
 msgstr "वेलग्रिंड विधि में चल रहा है: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Running in valgrind mode: %s"
 msgstr "वेलग्रिंड विधि में चल रहा है: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:896
+#: ../src/daemon/main.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running in VM: %s"
+msgstr "मेजबान पर चल रहा है: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:924
 msgid "Optimized build: yes"
 msgstr "अनुकूलित बिल्ड: हाँ"
 
 msgid "Optimized build: yes"
 msgstr "अनुकूलित बिल्ड: हाँ"
 
-#: ../src/daemon/main.c:898
+#: ../src/daemon/main.c:926
 msgid "Optimized build: no"
 msgstr "अनुकूलित बिल्ड: नहीं"
 
 msgid "Optimized build: no"
 msgstr "अनुकूलित बिल्ड: नहीं"
 
-#: ../src/daemon/main.c:902
+#: ../src/daemon/main.c:930
 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
 msgstr "NDEBUG परिभाषित, सभी निष्क्रिय."
 
 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
 msgstr "NDEBUG परिभाषित, सभी निष्क्रिय."
 
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:932
 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
 msgstr "FASTPATH परिभाषित, केव तेज पथ एसर्ट निष्क्रिय."
 
 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
 msgstr "FASTPATH परिभाषित, केव तेज पथ एसर्ट निष्क्रिय."
 
-#: ../src/daemon/main.c:906
+#: ../src/daemon/main.c:934
 msgid "All asserts enabled."
 msgstr "सभी एसर्ट सक्षम."
 
 msgid "All asserts enabled."
 msgstr "सभी एसर्ट सक्षम."
 
-#: ../src/daemon/main.c:910
+#: ../src/daemon/main.c:938
 msgid "Failed to get machine ID"
 msgstr "मशीन ID पाने में विफल"
 
 msgid "Failed to get machine ID"
 msgstr "मशीन ID पाने में विफल"
 
-#: ../src/daemon/main.c:913
+#: ../src/daemon/main.c:941
 #, c-format
 msgid "Machine ID is %s."
 msgstr "मशीन ID %s है."
 
 #, c-format
 msgid "Machine ID is %s."
 msgstr "मशीन ID %s है."
 
-#: ../src/daemon/main.c:917
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/daemon/main.c:945
+#, c-format
 msgid "Session ID is %s."
 msgid "Session ID is %s."
-msgstr "मशà¥\80न ID %s है."
+msgstr "सतà¥\8dर ID %s है."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:923
+#: ../src/daemon/main.c:951
 #, c-format
 msgid "Using runtime directory %s."
 msgstr "रनटाइम निर्देशिका %s का प्रयोग कर रहा है."
 
 #, c-format
 msgid "Using runtime directory %s."
 msgstr "रनटाइम निर्देशिका %s का प्रयोग कर रहा है."
 
-#: ../src/daemon/main.c:928
+#: ../src/daemon/main.c:956
 #, c-format
 msgid "Using state directory %s."
 msgstr "स्टेट निर्देशिका %s का प्रयोग कर रहा है."
 
 #, c-format
 msgid "Using state directory %s."
 msgstr "स्टेट निर्देशिका %s का प्रयोग कर रहा है."
 
-#: ../src/daemon/main.c:931
+#: ../src/daemon/main.c:959
+#, c-format
+msgid "Using modules directory %s."
+msgstr "मॉड्यूल निर्देशिका %s का प्रयोग कर रहा है."
+
+#: ../src/daemon/main.c:961
 #, c-format
 msgid "Running in system mode: %s"
 msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Running in system mode: %s"
 msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:934
+#: ../src/daemon/main.c:964
 msgid ""
 "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
 "shouldn't be doing that.\n"
 msgid ""
 "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
 "shouldn't be doing that.\n"
@@ -458,48 +407,52 @@ msgid ""
 "Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
 "explanation why system mode is usually a bad idea."
 msgstr ""
 "Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
 "explanation why system mode is usually a bad idea."
 msgstr ""
+"तो आप PA तंत्र मोड में चला रहे हैं. कृपया नोट करें कि आपको ऐसा नहीं करना चाहिए.\n"
+"यदि आप इसे करते हैं तो यह आपकी गलती है यदि कुछ अप्रत्याशित होता है.\n"
+"कृपया http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode को पढ़ें जानने के लिए "
+"कि क्यों तंत्र मोड एक बढ़िया विचार नहीं है."
 
 
-#: ../src/daemon/main.c:951
+#: ../src/daemon/main.c:981
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
 msgstr "pa_pid_file_create() विफल."
 
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
 msgstr "pa_pid_file_create() विफल."
 
-#: ../src/daemon/main.c:961
+#: ../src/daemon/main.c:991
 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
 msgstr "ताज़ा उच्च विभेदन टाइमर उपलब्ध! आनंद लें!"
 
 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
 msgstr "ताज़ा उच्च विभेदन टाइमर उपलब्ध! आनंद लें!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:963
+#: ../src/daemon/main.c:993
 msgid ""
 "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
 "resolution timers enabled!"
 msgstr ""
 "आपका कर्नेल बुरी स्थिति में है! सलाह है कि उच्च विभेदन युक्त लिनक्स सक्रिय किया जाना चाहिए!"
 
 msgid ""
 "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
 "resolution timers enabled!"
 msgstr ""
 "आपका कर्नेल बुरी स्थिति में है! सलाह है कि उच्च विभेदन युक्त लिनक्स सक्रिय किया जाना चाहिए!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:988
+#: ../src/daemon/main.c:1011
 msgid "pa_core_new() failed."
 msgstr "pa_core_new() विफल."
 
 msgid "pa_core_new() failed."
 msgstr "pa_core_new() विफल."
 
-#: ../src/daemon/main.c:1050
+#: ../src/daemon/main.c:1087
 msgid "Failed to initialize daemon."
 msgstr "डेमॉन आरंभ करने में विफल."
 
 msgid "Failed to initialize daemon."
 msgstr "डेमॉन आरंभ करने में विफल."
 
-#: ../src/daemon/main.c:1055
+#: ../src/daemon/main.c:1092
 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
 msgstr "बिना लोड मॉड्यूल के डेमॉन आरंभ, काम करने से अस्वीकार कर रहा है."
 
 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
 msgstr "बिना लोड मॉड्यूल के डेमॉन आरंभ, काम करने से अस्वीकार कर रहा है."
 
-#: ../src/daemon/main.c:1072
+#: ../src/daemon/main.c:1130
 msgid "Daemon startup complete."
 msgstr "डेमॉन आरंभन पूर्ण."
 
 msgid "Daemon startup complete."
 msgstr "डेमॉन आरंभन पूर्ण."
 
-#: ../src/daemon/main.c:1078
+#: ../src/daemon/main.c:1136
 msgid "Daemon shutdown initiated."
 msgstr "डेमॉन बन्द किया जाना आरंभ."
 
 msgid "Daemon shutdown initiated."
 msgstr "डेमॉन बन्द किया जाना आरंभ."
 
-#: ../src/daemon/main.c:1100
+#: ../src/daemon/main.c:1167
 msgid "Daemon terminated."
 msgstr "डेमॉन अवरोधित."
 
 msgid "Daemon terminated."
 msgstr "डेमॉन अवरोधित."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:115
-#, c-format
+#: ../src/daemon/cmdline.c:113
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 "\n"
@@ -536,15 +489,13 @@ msgid ""
 "      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
 "this\n"
 "                                        time passed\n"
 "      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
 "this\n"
 "                                        time passed\n"
-"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle "
-"and\n"
-"                                        this time passed\n"
 "      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
 "and\n"
 "                                        this time passed\n"
 "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
 "  -v                                    Increase the verbosity level\n"
 "      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
 "and\n"
 "                                        this time passed\n"
 "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
 "  -v                                    Increase the verbosity level\n"
-"      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
+"      --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n"
+"                                        Specify the log target\n"
 "      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
 "messages\n"
 "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
 "      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
 "messages\n"
 "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
@@ -641,15 +592,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -n                                    Don't load default script file\n"
 
 "\n"
 "  -n                                    Don't load default script file\n"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:247
+#: ../src/daemon/cmdline.c:244
 msgid "--daemonize expects boolean argument"
 msgstr "--daemonize के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
 
 msgid "--daemonize expects boolean argument"
 msgstr "--daemonize के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:254
+#: ../src/daemon/cmdline.c:251
 msgid "--fail expects boolean argument"
 msgstr "--fail के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
 
 msgid "--fail expects boolean argument"
 msgstr "--fail के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:264
+#: ../src/daemon/cmdline.c:261
 msgid ""
 "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
 "of debug, info, notice, warn, error)."
 msgid ""
 "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
 "of debug, info, notice, warn, error)."
@@ -657,166 +608,169 @@ msgstr ""
 "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
 "of debug, info, notice, warn, error)."
 
 "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
 "of debug, info, notice, warn, error)."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:276
+#: ../src/daemon/cmdline.c:273
 msgid "--high-priority expects boolean argument"
 msgstr "--high-priority के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
 
 msgid "--high-priority expects boolean argument"
 msgstr "--high-priority के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:283
+#: ../src/daemon/cmdline.c:280
 msgid "--realtime expects boolean argument"
 msgstr "--realtime के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
 
 msgid "--realtime expects boolean argument"
 msgstr "--realtime के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:290
+#: ../src/daemon/cmdline.c:287
 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
 msgstr "--disallow-module-loading के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
 
 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
 msgstr "--disallow-module-loading के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:297
+#: ../src/daemon/cmdline.c:294
 msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
 msgstr "--disallow-exit के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
 
 msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
 msgstr "--disallow-exit के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:304
+#: ../src/daemon/cmdline.c:301
 msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
 msgstr "--use-pid-file के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
 
 msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
 msgstr "--use-pid-file के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:321
-msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
+#: ../src/daemon/cmdline.c:318
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
+"name 'file:<path>'."
 msgstr "अवैध लॉग लक्ष्य: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
 
 msgstr "अवैध लॉग लक्ष्य: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:328
+#: ../src/daemon/cmdline.c:325
 msgid "--log-time expects boolean argument"
 msgstr "--log-time के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
 
 msgid "--log-time expects boolean argument"
 msgstr "--log-time के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:335
+#: ../src/daemon/cmdline.c:332
 msgid "--log-meta expects boolean argument"
 msgstr "--log-meta के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
 
 msgid "--log-meta expects boolean argument"
 msgstr "--log-meta के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:354
+#: ../src/daemon/cmdline.c:351
 #, c-format
 msgid "Invalid resample method '%s'."
 msgstr "अवैध पुनः प्रतिदर्श विधि '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Invalid resample method '%s'."
 msgstr "अवैध पुनः प्रतिदर्श विधि '%s'."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:361
+#: ../src/daemon/cmdline.c:358
 msgid "--system expects boolean argument"
 msgstr "--system के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
 
 msgid "--system expects boolean argument"
 msgstr "--system के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:368
+#: ../src/daemon/cmdline.c:365
 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
 msgstr "--no-cpu-limit के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
 
 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
 msgstr "--no-cpu-limit के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:375
+#: ../src/daemon/cmdline.c:372
 msgid "--disable-shm expects boolean argument"
 msgstr "--disable-shm के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
 
 msgid "--disable-shm expects boolean argument"
 msgstr "--disable-shm के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
 msgstr "नाम: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
 msgstr "नाम: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
 #, c-format
 msgid "No module information available\n"
 msgstr "कोई मॉड्यूल सूचना उपलब्ध नहीं\n"
 
 #, c-format
 msgid "No module information available\n"
 msgstr "कोई मॉड्यूल सूचना उपलब्ध नहीं\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
 #, c-format
 msgid "Version: %s\n"
 msgstr "संस्करण: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Version: %s\n"
 msgstr "संस्करण: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
 #, c-format
 msgid "Description: %s\n"
 msgstr "विवरण: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Description: %s\n"
 msgstr "विवरण: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
 #, c-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "लेखक: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "लेखक: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
 #, c-format
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "उपयोग: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "उपयोग: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
 #, c-format
 msgid "Load Once: %s\n"
 msgstr "एक बार लोड करें: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Load Once: %s\n"
 msgstr "एक बार लोड करें: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
 #, c-format
 msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
 #, c-format
 msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "अवमूल्यन चेतावनी: %s\n"
 
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
 #, c-format
 msgid "Path: %s\n"
 msgstr "पथ: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Path: %s\n"
 msgstr "पथ: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:216
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
 msgstr "[%s:%u] अवैध लॉग लक्ष्य '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
 msgstr "[%s:%u] अवैध लॉग लक्ष्य '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:232
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
 msgstr "[%s:%u] अवैध लॉग स्तर '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
 msgstr "[%s:%u] अवैध लॉग स्तर '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:248
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
 msgstr "[%s:%u] अवैध पुनः नमूना विधि '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
 msgstr "[%s:%u] अवैध पुनः नमूना विधि '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:271
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
 msgstr "[%s:%u] अवैध rlimit '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
 msgstr "[%s:%u] अवैध rlimit '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:278
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
-msgstr "[%s:%u] rlimit इस प्लेटफॉर्म पर समर्थित नहीं."
-
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:294
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
 msgstr "[%s:%u] अवैध प्रतिदर्श प्रारूप '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
 msgstr "[%s:%u] अवैध प्रतिदर्श प्रारूप '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
 msgstr "[%s:%u] अवैध प्रतिदर्श दर '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
 msgstr "[%s:%u] अवैध प्रतिदर्श दर '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:336
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
 msgstr "[%s:%u] अवैध प्रतिदर्श चैनल '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
 msgstr "[%s:%u] अवैध प्रतिदर्श चैनल '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:354
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
 msgstr "[%s:%u] अवैध चैनल मानचित्र '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
 msgstr "[%s:%u] अवैध चैनल मानचित्र '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:372
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
 msgstr "[%s:%u] टुकड़े '%s' की अवैध संख्या."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
 msgstr "[%s:%u] टुकड़े '%s' की अवैध संख्या."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:390
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
 msgstr "[%s:%u] अवैध खंड आकार '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
 msgstr "[%s:%u] अवैध खंड आकार '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:408
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
 msgstr "[%s:%u] अवैध नाइस स्तर '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
 msgstr "[%s:%u] अवैध नाइस स्तर '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:524
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
+msgstr "[%s:%u] अवैध प्रतिदर्श दर '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file: %s"
 msgstr "विन्यास फ़ाइल खोलने में विफल: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file: %s"
 msgstr "विन्यास फ़ाइल खोलने में विफल: %s"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:540
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657
 msgid ""
 "The specified default channel map has a different number of channels than "
 "the specified default number of channels."
 msgid ""
 "The specified default channel map has a different number of channels than "
 "the specified default number of channels."
@@ -824,18 +778,14 @@ msgstr ""
 "निर्दिष्ट तयशुदा चैनल मानचित्र के पास चैनल की भिन्न संख्या है चैनल की तयशुदा निर्दिष्ट संख्या "
 "के बनिस्पत."
 
 "निर्दिष्ट तयशुदा चैनल मानचित्र के पास चैनल की भिन्न संख्या है चैनल की तयशुदा निर्दिष्ट संख्या "
 "के बनिस्पत."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743
 #, c-format
 msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
 msgstr "### विन्यास फ़ाइल से पढ़ें: %s ###\n"
 
 #, c-format
 msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
 msgstr "### विन्यास फ़ाइल से पढ़ें: %s ###\n"
 
-#: ../src/daemon/caps.c:63
-msgid "Dropping root privileges."
-msgstr "रूट अधिकार छोड़ रहा है."
-
-#: ../src/daemon/caps.c:103
-msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
-msgstr "CAP_SYS_NICE में सीमित क्षमता सफलतापूर्वक."
+#: ../src/daemon/caps.c:58
+msgid "Cleaning up privileges."
+msgstr "अधिकार छोड़ रहा है."
 
 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
 msgid "PulseAudio Sound System"
 
 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
 msgid "PulseAudio Sound System"
@@ -845,25 +795,17 @@ msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि तंत्र"
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि तंत्र प्रारंभ करें"
 
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि तंत्र प्रारंभ करें"
 
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
-msgid ""
-"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
-msgstr "उच्च प्राथमिकता अनुसूचन (negative Unix nice level) PulseAudio डेमॉन के लिए"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
-msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-msgstr "पल्सऑडियो डेमॉन के लिए वास्तविक समय नियोजन"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
-msgid ""
-"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr "तंत्र नीति PulseAudio को रोकती है उच्च प्राथमिकता अनुसूचन के लिए."
+#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
+msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि तंत्र"
 
 
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
-msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr "तंत्र नीति PulseAudio को वास्तविक समय अनुसूचन पाने से रोकती है."
+#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
+msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि तंत्र प्रारंभ करें"
 
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
 msgid "Mono"
 msgstr "मोनो"
 
 msgid "Mono"
 msgstr "मोनो"
 
@@ -892,8 +834,8 @@ msgid "Rear Right"
 msgstr "पश्च दाहिना"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:115
 msgstr "पश्च दाहिना"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:115
-msgid "Low Frequency Emmiter"
-msgstr "निम्न आवृत्ति निकासकर्ता"
+msgid "Subwoofer"
+msgstr ""
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:117
 msgid "Front Left-of-center"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:117
 msgid "Front Left-of-center"
@@ -1067,354 +1009,379 @@ msgstr "ऊपर पश्च बायाँ"
 msgid "Top Rear Right"
 msgstr "ऊपर पश्च दायाँ"
 
 msgid "Top Rear Right"
 msgstr "ऊपर पश्च दायाँ"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:478 ../src/pulse/sample.c:167
-#: ../src/pulse/volume.c:239 ../src/pulse/volume.c:265
-#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:315
+#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169
+#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
+#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373
+#: ../src/pulse/format.c:125
 msgid "(invalid)"
 msgstr "(अवैध)"
 
 msgid "(invalid)"
 msgstr "(अवैध)"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:751
+#: ../src/pulse/channelmap.c:761
 msgid "Stereo"
 msgstr "स्टीरियो"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "स्टीरियो"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:756
+#: ../src/pulse/channelmap.c:766
 msgid "Surround 4.0"
 msgstr "सर्राउंड 4.0"
 
 msgid "Surround 4.0"
 msgstr "सर्राउंड 4.0"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:762
+#: ../src/pulse/channelmap.c:772
 msgid "Surround 4.1"
 msgstr "सर्राउंड 4.1"
 
 msgid "Surround 4.1"
 msgstr "सर्राउंड 4.1"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:768
+#: ../src/pulse/channelmap.c:778
 msgid "Surround 5.0"
 msgstr "सर्राउंड 5.0"
 
 msgid "Surround 5.0"
 msgstr "सर्राउंड 5.0"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:774
+#: ../src/pulse/channelmap.c:784
 msgid "Surround 5.1"
 msgstr "सर्राउंड 5.1"
 
 msgid "Surround 5.1"
 msgstr "सर्राउंड 5.1"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:781
+#: ../src/pulse/channelmap.c:791
 msgid "Surround 7.1"
 msgstr "सर्राउंड 7.1"
 
 msgid "Surround 7.1"
 msgstr "सर्राउंड 7.1"
 
-#: ../src/pulse/error.c:43
+#: ../src/pulse/error.c:40
 msgid "OK"
 msgstr "ठीक"
 
 msgid "OK"
 msgstr "ठीक"
 
-#: ../src/pulse/error.c:44
+#: ../src/pulse/error.c:41
 msgid "Access denied"
 msgstr "पहुँच मनाही"
 
 msgid "Access denied"
 msgstr "पहुँच मनाही"
 
-#: ../src/pulse/error.c:45
+#: ../src/pulse/error.c:42
 msgid "Unknown command"
 msgstr "अनजान कमांड"
 
 msgid "Unknown command"
 msgstr "अनजान कमांड"
 
-#: ../src/pulse/error.c:46
+#: ../src/pulse/error.c:43
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "अवैध तर्क"
 
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "अवैध तर्क"
 
-#: ../src/pulse/error.c:47
+#: ../src/pulse/error.c:44
 msgid "Entity exists"
 msgstr "एंटिटी मौजूद"
 
 msgid "Entity exists"
 msgstr "एंटिटी मौजूद"
 
-#: ../src/pulse/error.c:48
+#: ../src/pulse/error.c:45
 msgid "No such entity"
 msgstr "कोई ऐसी एंटिटी नहीं"
 
 msgid "No such entity"
 msgstr "कोई ऐसी एंटिटी नहीं"
 
-#: ../src/pulse/error.c:49
+#: ../src/pulse/error.c:46
 msgid "Connection refused"
 msgstr "कनेक्शन अस्वीकृत"
 
 msgid "Connection refused"
 msgstr "कनेक्शन अस्वीकृत"
 
-#: ../src/pulse/error.c:50
+#: ../src/pulse/error.c:47
 msgid "Protocol error"
 msgstr "प्रोटोकाल त्रुटि"
 
 msgid "Protocol error"
 msgstr "प्रोटोकाल त्रुटि"
 
-#: ../src/pulse/error.c:51
+#: ../src/pulse/error.c:48
 msgid "Timeout"
 msgstr "समय ख़त्म"
 
 msgid "Timeout"
 msgstr "समय ख़त्म"
 
-#: ../src/pulse/error.c:52
+#: ../src/pulse/error.c:49
 msgid "No authorization key"
 msgstr "कोई प्राधिकरण कुंजी नहीं"
 
 msgid "No authorization key"
 msgstr "कोई प्राधिकरण कुंजी नहीं"
 
-#: ../src/pulse/error.c:53
+#: ../src/pulse/error.c:50
 msgid "Internal error"
 msgstr "आंतरिक त्रुटि"
 
 msgid "Internal error"
 msgstr "आंतरिक त्रुटि"
 
-#: ../src/pulse/error.c:54
+#: ../src/pulse/error.c:51
 msgid "Connection terminated"
 msgstr "कनेक्शन समाप्त"
 
 msgid "Connection terminated"
 msgstr "कनेक्शन समाप्त"
 
-#: ../src/pulse/error.c:55
+#: ../src/pulse/error.c:52
 msgid "Entity killed"
 msgstr "एंटिटी मृत"
 
 msgid "Entity killed"
 msgstr "एंटिटी मृत"
 
-#: ../src/pulse/error.c:56
+#: ../src/pulse/error.c:53
 msgid "Invalid server"
 msgstr "अवैध सर्वर"
 
 msgid "Invalid server"
 msgstr "अवैध सर्वर"
 
-#: ../src/pulse/error.c:57
-msgid "Module initalization failed"
+#: ../src/pulse/error.c:54
+msgid "Module initialization failed"
 msgstr "मॉडयूल आरंभीकरण असफल"
 
 msgstr "मॉडयूल आरंभीकरण असफल"
 
-#: ../src/pulse/error.c:58
+#: ../src/pulse/error.c:55
 msgid "Bad state"
 msgstr "बुरी स्थिति"
 
 msgid "Bad state"
 msgstr "बुरी स्थिति"
 
-#: ../src/pulse/error.c:59
+#: ../src/pulse/error.c:56
 msgid "No data"
 msgstr "कोई आँकड़ा नहीं"
 
 msgid "No data"
 msgstr "कोई आँकड़ा नहीं"
 
-#: ../src/pulse/error.c:60
+#: ../src/pulse/error.c:57
 msgid "Incompatible protocol version"
 msgstr "बेमेल प्रोटोकॉल संस्करण"
 
 msgid "Incompatible protocol version"
 msgstr "बेमेल प्रोटोकॉल संस्करण"
 
-#: ../src/pulse/error.c:61
+#: ../src/pulse/error.c:58
 msgid "Too large"
 msgstr "काफी बड़ा"
 
 msgid "Too large"
 msgstr "काफी बड़ा"
 
-#: ../src/pulse/error.c:62
+#: ../src/pulse/error.c:59
 msgid "Not supported"
 msgstr "समर्थित नहीं है"
 
 msgid "Not supported"
 msgstr "समर्थित नहीं है"
 
-#: ../src/pulse/error.c:63
+#: ../src/pulse/error.c:60
 msgid "Unknown error code"
 msgstr "अज्ञात त्रुटि कोड"
 
 msgid "Unknown error code"
 msgstr "अज्ञात त्रुटि कोड"
 
-#: ../src/pulse/error.c:64
+#: ../src/pulse/error.c:61
 msgid "No such extension"
 msgstr "कोई ऐसा विस्तार नहीं"
 
 msgid "No such extension"
 msgstr "कोई ऐसा विस्तार नहीं"
 
-#: ../src/pulse/error.c:65
+#: ../src/pulse/error.c:62
 msgid "Obsolete functionality"
 msgstr "पुरानी प्रकार्यात्मकता"
 
 msgid "Obsolete functionality"
 msgstr "पुरानी प्रकार्यात्मकता"
 
-#: ../src/pulse/error.c:66
+#: ../src/pulse/error.c:63
 msgid "Missing implementation"
 msgstr "अनुपस्थित कार्यान्वयन"
 
 msgid "Missing implementation"
 msgstr "अनुपस्थित कार्यान्वयन"
 
-#: ../src/pulse/error.c:67
+#: ../src/pulse/error.c:64
 msgid "Client forked"
 msgstr "क्लाएंट विभाजित"
 
 msgid "Client forked"
 msgstr "क्लाएंट विभाजित"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:169
+#: ../src/pulse/error.c:65
+msgid "Input/Output error"
+msgstr "इनपुट/आउटपुट त्रुटि"
+
+#: ../src/pulse/error.c:66
+msgid "Device or resource busy"
+msgstr "युक्ति या संसाधन व्यस्त"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:171
 #, c-format
 msgid "%s %uch %uHz"
 msgstr "%s %uch %uHz"
 
 #, c-format
 msgid "%s %uch %uHz"
 msgstr "%s %uch %uHz"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:181
+#: ../src/pulse/sample.c:183
 #, c-format
 msgid "%0.1f GiB"
 msgstr "%0.1f GiB"
 
 #, c-format
 msgid "%0.1f GiB"
 msgstr "%0.1f GiB"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:183
+#: ../src/pulse/sample.c:185
 #, c-format
 msgid "%0.1f MiB"
 msgstr "%0.1f MiB"
 
 #, c-format
 msgid "%0.1f MiB"
 msgstr "%0.1f MiB"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:185
+#: ../src/pulse/sample.c:187
 #, c-format
 msgid "%0.1f KiB"
 msgstr "%0.1f KiB"
 
 #, c-format
 msgid "%0.1f KiB"
 msgstr "%0.1f KiB"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:187
+#: ../src/pulse/sample.c:189
 #, c-format
 msgid "%u B"
 msgstr "%u B"
 
 #, c-format
 msgid "%u B"
 msgstr "%u B"
 
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
-msgid "XOpenDisplay() failed"
-msgstr "XOpenDisplay() विफल"
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100
+#, fuzzy
+msgid "xcb_connect() failed"
+msgstr "pa_context_connect() विफल: %s"
+
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
+msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
 msgid "Failed to parse cookie data"
 msgstr "कुकी आंकड़ा के विश्लेषण में विफल"
 
 msgid "Failed to parse cookie data"
 msgstr "कुकी आंकड़ा के विश्लेषण में विफल"
 
-#: ../src/pulse/client-conf.c:110
+#: ../src/pulse/client-conf.c:117
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
 msgstr "विन्यास फ़ाइल '%s' खोलने में विफल: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
 msgstr "विन्यास फ़ाइल '%s' खोलने में विफल: %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:546
+#: ../src/pulse/context.c:528
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "कोई कुकी नहीं लोड किया गया. इसके बिना कनेक्ट करने की कोशिश कर रहा हूँ."
 
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "कोई कुकी नहीं लोड किया गया. इसके बिना कनेक्ट करने की कोशिश कर रहा हूँ."
 
-#: ../src/pulse/context.c:676
+#: ../src/pulse/context.c:675
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:729
+#: ../src/pulse/context.c:730
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1403
+#: ../src/pulse/context.c:1431
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "अज्ञात विस्तार '%s' के लिए संदेश प्राप्त"
 
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "अज्ञात विस्तार '%s' के लिए संदेश प्राप्त"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:107
+#: ../src/utils/pacat.c:112
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
-msgstr "Failed to drain stream: %s\n"
+msgid "Failed to drain stream: %s"
+msgstr "स्ट्रीम से खींचने में विफल: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:112
-msgid "Playback stream drained.\n"
-msgstr "प्लेबैक स्ट्रीम खत्म.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:117
+msgid "Playback stream drained."
+msgstr "प्लेबैक स्ट्रीम खत्म."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:122
-msgid "Draining connection to server.\n"
-msgstr "सर्वर में कनेक्शन ले जा रहा है.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:128
+msgid "Draining connection to server."
+msgstr "सर्वर में कनेक्शन ले जा रहा है."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:135
+#: ../src/utils/pacat.c:141
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
-msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
+msgstr "pa_stream_drain(): %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:158
+#: ../src/utils/pacat.c:164
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_write() विफल: %s\n"
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() विफल: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:233 ../src/utils/pacat.c:262
+#: ../src/utils/pacat.c:205
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_peek() विफल: %s\n"
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_begin_write() विफल: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:302
-msgid "Stream successfully created.\n"
-msgstr "स्ट्रीम सफलतापूर्वक निर्मित.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285
+#, c-format
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_peek() विफल: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:325
+msgid "Stream successfully created."
+msgstr "स्ट्रीम सफलतापूर्वक निर्मित."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:305
+#: ../src/utils/pacat.c:328
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() विफल: %s\n"
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() विफल: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:309
+#: ../src/utils/pacat.c:332
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
-msgstr "बफ़र मेट्रिक्स: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
+msgstr "बफ़र मेट्रिक्स: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:312
+#: ../src/utils/pacat.c:335
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
-msgstr "बफ़र मेट्रिक्स: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
+msgstr "बफ़र मेट्रिक्स: maxlength=%u, fragsize=%u"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:316
+#: ../src/utils/pacat.c:339
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
-msgstr "नमूना स्पेक '%s' का प्रयोग, चैनल मैप '%s'.\n"
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
+msgstr "नमूना स्पेक '%s' का प्रयोग, चैनल मैप '%s'."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:320
+#: ../src/utils/pacat.c:343
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
-msgstr "युक्ति %s (%u, %ssuspended) से कनेक्टेड.\n"
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
+msgstr "युक्ति %s (%u, %ssuspended) से कनेक्टेड."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:330
+#: ../src/utils/pacat.c:353
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stream error: %s\n"
-msgstr "स्ट्रीम त्रुटि: %s\n"
+msgid "Stream error: %s"
+msgstr "स्ट्रीम त्रुटि: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:340
+#: ../src/utils/pacat.c:363
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stream device suspended.%s \n"
-msgstr "स्ट्रीम युक्ति स्थगित.%s \n"
+msgid "Stream device suspended.%s"
+msgstr "स्ट्रीम युक्ति स्थगित.%s "
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:342
+#: ../src/utils/pacat.c:365
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stream device resumed.%s \n"
-msgstr "स्ट्रीम युक्ति पुनर्बहाल.%s \n"
+msgid "Stream device resumed.%s"
+msgstr "स्ट्रीम युक्ति पुनर्बहाल.%s "
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:350
+#: ../src/utils/pacat.c:373
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stream underrun.%s \n"
-msgstr "स्ट्रीम अंडररन.%s \n"
+msgid "Stream underrun.%s"
+msgstr "स्ट्रीम अंडररन.%s "
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:357
+#: ../src/utils/pacat.c:380
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stream overrun.%s \n"
-msgstr "स्ट्रीम ओवररन.%s \n"
+msgid "Stream overrun.%s"
+msgstr "स्ट्रीम ओवररन.%s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:364
+#: ../src/utils/pacat.c:387
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stream started.%s \n"
-msgstr "स्ट्रीम आरंभ.%s \n"
+msgid "Stream started.%s"
+msgstr "स्ट्रीम आरंभ.%s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:371
+#: ../src/utils/pacat.c:394
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
-msgstr "स्ट्रीम युक्ति %s (%u, %ssuspended).%s में खिसकाया गया \n"
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
+msgstr "स्ट्रीम युक्ति %s (%u, %ssuspended).%s में खिसकाया गया"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:371
+#: ../src/utils/pacat.c:394
 msgid "not "
 msgstr "नहीं "
 
 msgid "not "
 msgstr "नहीं "
 
-#: ../src/utils/pacat.c:378
+#: ../src/utils/pacat.c:401
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
-msgstr "स्ट्रीम बफ़र गुण परिवर्तित.%s \n"
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
+msgstr "स्ट्रीम बफ़र गुण परिवर्तित.%s "
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:411
-#, c-format
-msgid "Connection established.%s \n"
-msgstr "कनेक्शन स्थापित.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:416
+msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:414
-#, c-format
-msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_new() विफल: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:422
+msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:426
+msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:442
+#: ../src/utils/pacat.c:451
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_connect_playback() विफल: %s\n"
+msgid "Connection established.%s"
+msgstr "कनेक्शन स्थापित.%s "
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:448
+#: ../src/utils/pacat.c:454
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_connect_record() विफल: %s\n"
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_new() विफल: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:462 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:814
+#: ../src/utils/pacat.c:492
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
-msgstr "कनेक्शन विफल.%s \n"
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_connect_playback() विफल: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:495
-msgid "Got EOF.\n"
-msgstr "EOF पाया.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:498
+#, c-format
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_connect_record() विफल: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:500
+#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "read() failed: %s\n"
-msgstr "read() विफल: %s\n"
+msgid "Connection failure: %s"
+msgstr "कनेक्शन विफल.%s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:532
+#: ../src/utils/pacat.c:545
+msgid "Got EOF."
+msgstr "EOF पाया."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:582
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "write() failed: %s\n"
-msgstr "write() विफल: %s\n"
+msgid "write() failed: %s"
+msgstr "write() विफल: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:553
-msgid "Got signal, exiting.\n"
-msgstr "संकेत पाया, निकल रहा है.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:603
+msgid "Got signal, exiting."
+msgstr "संकेत पाया, निकल रहा है."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:567
+#: ../src/utils/pacat.c:617
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get latency: %s\n"
-msgstr "Failed to get latency: %s\n"
+msgid "Failed to get latency: %s"
+msgstr "लेटेंसी पाने में विफल: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:572
+#: ../src/utils/pacat.c:622
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
-msgstr "समय: %0.3f sec; लैटेंसी: %0.0f usec.  \r"
+msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
+msgstr "समय: %0.3f सेकेंड; लैटेंसी: %0.0f usec."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:592
+#: ../src/utils/pacat.c:643
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_update_timing_info() विफल: %s\n"
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_update_timing_info() विफल: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:605
+#: ../src/utils/pacat.c:653
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -1467,10 +1434,15 @@ msgid ""
 "bytes.\n"
 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
 "per request in bytes.\n"
 "bytes.\n"
 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
 "per request in bytes.\n"
+"      --latency-msec=MSEC               Request the specified latency in "
+"msec.\n"
+"      --process-time-msec=MSEC          Request the specified process time "
+"per request in msec.\n"
 "      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
 "specified value.\n"
 "      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
 "      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
 "specified value.\n"
 "      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
-"      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
+"      --passthrough                     passthrough data \n"
+"      --file-format[=FFORMAT]           Record/play formatted PCM data.\n"
 "      --list-file-formats               List available file formats.\n"
 msgstr ""
 "%s [options]\n"
 "      --list-file-formats               List available file formats.\n"
 msgstr ""
 "%s [options]\n"
@@ -1497,8 +1469,10 @@ msgstr ""
 "44100)\n"
 "      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
 "s16be, u8, float32le,\n"
 "44100)\n"
 "      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
 "s16be, u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
-"(defaults to s16ne)\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
+"s16ne)\n"
 "      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
 "2 for stereo\n"
 "                                        (defaults to 2)\n"
 "      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
 "2 for stereo\n"
 "                                        (defaults to 2)\n"
@@ -1521,8 +1495,13 @@ msgstr ""
 "bytes.\n"
 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
 "per request in bytes.\n"
 "bytes.\n"
 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
 "per request in bytes.\n"
+"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
+"specified value.\n"
+"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
+"      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
+"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:727
+#: ../src/utils/pacat.c:786
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1533,173 +1512,174 @@ msgstr ""
 "लिबपल्स %s के साथ कंपाइल\n"
 "लिबपल्स %s के साथ लिंक\n"
 
 "लिबपल्स %s के साथ कंपाइल\n"
 "लिबपल्स %s के साथ लिंक\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid client name '%s'\n"
-msgstr "à¤\85वà¥\88ध à¤\9aà¥\88नल à¤®à¤¾à¤¨à¤\9aितà¥\8dर '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400
+#, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'"
+msgstr "à¤\85वà¥\88ध à¤\95à¥\8dलाà¤\87à¤\82à¤\9f à¤¨à¤¾à¤® '%s'"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid stream name '%s'\n"
-msgstr "à¤\85वà¥\88ध à¤ªà¥\81नà¤\83 à¤ªà¥\8dरतिदरà¥\8dश à¤µà¤¿à¤§à¤¿ '%s'."
+#: ../src/utils/pacat.c:834
+#, c-format
+msgid "Invalid stream name '%s'"
+msgstr "à¤\85वà¥\88ध à¤¸à¥\8dà¤\9fà¥\8dरà¥\80म à¤¨à¤¾à¤® '%s'"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:813
+#: ../src/utils/pacat.c:871
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid channel map '%s'\n"
-msgstr "अवैध चैनल मानचित्र '%s'\n"
+msgid "Invalid channel map '%s'"
+msgstr "अवैध चैनल मानचित्र '%s'"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:842
+#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
-msgstr "अवैध लैटेंसी विनिर्दिष्टता '%s'\n"
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
+msgstr "अवैध लैटेंसी विनिर्दिष्टता '%s'"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:849
+#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
-msgstr "अवैध प्रक्रिया समय विनिर्दिष्टता '%s'\n"
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
+msgstr "अवैध प्रक्रिया समय विनिर्दिष्टता '%s'"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:861
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid property '%s'\n"
-msgstr "à¤\85वà¥\88ध à¤ªà¥\81नà¤\83 à¤ªà¥\8dरतिदरà¥\8dश à¤µà¤¿à¤§à¤¿ '%s'."
+#: ../src/utils/pacat.c:933
+#, c-format
+msgid "Invalid property '%s'"
+msgstr "à¤\85वà¥\88ध à¤\97à¥\81ण '%s'"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:878
+#: ../src/utils/pacat.c:952
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
-msgstr ""
+msgstr "अज्ञात फ़ाइल प्रारूप %s."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:897
-msgid "Invalid sample specification\n"
-msgstr "अवैध नमूना विनिर्दिष्टता\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:971
+msgid "Invalid sample specification"
+msgstr "अवैध नमूना विनिर्दिष्टता"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:907
+#: ../src/utils/pacat.c:981
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "open(): %s\n"
-msgstr "open(): %s\n"
+msgid "open(): %s"
+msgstr "open(): %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:912
+#: ../src/utils/pacat.c:986
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
-msgstr "dup2(): %s\n"
+msgid "dup2(): %s"
+msgstr "dup2(): %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:919
-msgid "Too many arguments.\n"
-msgstr "कई वितर्क.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:993
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "कई वितर्क."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:930
-#, fuzzy
-msgid "Failed to generate sample specification for file.\n"
-msgstr "नमूना सूचना पाने में विफल: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1004
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
+msgstr "फ़ाइल के लिए नमूना विनिर्दिष्टता पाने में विफल."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:950
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open audio file.\n"
-msgstr "ध्वनि फ़ाइल खोलने में विफल.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1030
+msgid "Failed to open audio file."
+msgstr "ध्वनि फ़ाइल खोलने में विफल."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:956
+#: ../src/utils/pacat.c:1036
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file.\n"
-msgstr ""
+"specification from file."
+msgstr "चेतावनी: निर्दिष्ट नमूना विनिर्दिष्टता को फ़ाइल की विनिर्दिष्टता से लिखा जाएगा."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:959 ../src/utils/pactl.c:944
-#, fuzzy
-msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr "नमूना सूचना पाने में विफल: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
+msgstr "फ़ाइल से नमूना विनिर्दिष्टता निर्धारित करने में विफल."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:968
-msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:1048
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
+msgstr "चेतावनी: फ़ाइल से चैनल मैप पाने में विफल."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:979
-msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
-msgstr "à¤\9aà¥\88नल à¤®à¤¾à¤¨à¤\9aितà¥\8dर à¤¨à¤®à¥\82ना à¤µà¤¿à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदिषà¥\8dà¤\9fता à¤\95à¥\87 à¤®à¥\87ल à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\96ाता\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1059
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
+msgstr "à¤\9aà¥\88नल à¤®à¥\88प à¤¨à¤®à¥\82ना à¤µà¤¿à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदिषà¥\8dà¤\9fता à¤¸à¥\87 à¤®à¥\87ल à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\96ाता à¤¹à¥\88"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:990
-msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:1070
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
+msgstr "चेतावनी: फ़ाइल में चैनल मैप लिखने में विफल."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1005
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:1085
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
-msgstr "%s स्ट्रीम को किसी नमूना विनिर्दिष्टता '%s' के साथ खोल रहा है.\n"
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgstr "किसी %s स्ट्रीम को किसी नमूना विनिर्दिष्ता '%s' और चैनल मैप '%s' से खोल रहा है."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1006
+#: ../src/utils/pacat.c:1086
 msgid "recording"
 msgstr "रिकार्डिंग"
 
 msgid "recording"
 msgstr "रिकार्डिंग"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1006
+#: ../src/utils/pacat.c:1086
 msgid "playback"
 msgstr "प्लेबैक"
 
 msgid "playback"
 msgstr "प्लेबैक"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1032 ../src/utils/pasuspender.c:277
-#: ../src/utils/pactl.c:1104
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_new() विफल.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1110
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set media name."
+msgstr "कमांड लाइन विश्लेषण में विफल."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1051
-msgid "io_new() failed.\n"
-msgstr "io_new() विफल.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
+msgstr "pa_mainloop_new() विफल."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1058 ../src/utils/pasuspender.c:290
-#: ../src/utils/pactl.c:1116
-#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
-msgstr "pa_context_new() विफल.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1136
+msgid "io_new() failed."
+msgstr "io_new() विफल."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1066
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789
+msgid "pa_context_new() failed."
+msgstr "pa_context_new() विफल."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "pa_context_connect() विफल: %s"
 
 msgstr "pa_context_connect() विफल: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1077
-msgid "time_new() failed.\n"
-msgstr "time_new() विफल.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1157
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
+msgstr "pa_context_rttime_new() विफल."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1084 ../src/utils/pasuspender.c:298
-#: ../src/utils/pactl.c:1127
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_run() विफल.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
+msgstr "pa_mainloop_run() विफल."
 
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:81
+#: ../src/utils/pasuspender.c:79
 #, c-format
 msgid "fork(): %s\n"
 msgstr "fork(): %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "fork(): %s\n"
 msgstr "fork(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:92
+#: ../src/utils/pasuspender.c:90
 #, c-format
 msgid "execvp(): %s\n"
 msgstr "execvp(): %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "execvp(): %s\n"
 msgstr "execvp(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:109
+#: ../src/utils/pasuspender.c:107
 #, c-format
 msgid "Failure to suspend: %s\n"
 msgstr "स्थगन में विफल: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failure to suspend: %s\n"
 msgstr "स्थगन में विफल: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:124
+#: ../src/utils/pasuspender.c:122
 #, c-format
 msgid "Failure to resume: %s\n"
 msgstr "पुनर्बहाली में विफल: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failure to resume: %s\n"
 msgstr "पुनर्बहाली में विफल: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:147
+#: ../src/utils/pasuspender.c:145
 #, c-format
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "चेतावनी: ध्वनि सर्वर स्थानीय नहीं है, स्थगित नहीं कर रहा है.\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "चेतावनी: ध्वनि सर्वर स्थानीय नहीं है, स्थगित नहीं कर रहा है.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
+#: ../src/utils/pasuspender.c:157
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "कनेक्शन विफल.%s \n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:174
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 msgstr "SIGINT पाया, निकल रहा है.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 msgstr "SIGINT पाया, निकल रहा है.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:194
+#: ../src/utils/pasuspender.c:192
 #, c-format
 msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
 msgstr "चेतावनी: संतति प्रक्रिया %u संकेत से रूका\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
 msgstr "चेतावनी: संतति प्रक्रिया %u संकेत से रूका\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:212
+#: ../src/utils/pasuspender.c:210
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options] ... \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options] ... \n"
@@ -1729,35 +1709,61 @@ msgstr ""
 "लिबपल्स %s से कंपाइल\n"
 "लिबपल्स %s से कड़ीबद्ध\n"
 
 "लिबपल्स %s से कंपाइल\n"
 "लिबपल्स %s से कड़ीबद्ध\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:128
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() विफल.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() विफल.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() विफल.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:150
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get statistics: %s\n"
-msgstr "आंकड़े पाने में विफल: %s\n"
+msgid "Failed to get statistics: %s"
+msgstr "आंकड़े पाने में विफल: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:134
+#: ../src/utils/pactl.c:156
 #, c-format
 msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 msgstr "प्रयोग में मुद्रा: %u ब्लॉक %s बाइट कुल समाहित करता है.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 msgstr "प्रयोग में मुद्रा: %u ब्लॉक %s बाइट कुल समाहित करता है.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:137
+#: ../src/utils/pactl.c:159
 #, c-format
 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 msgstr "संपूर्ण जीवनचक्र के दौरान आबंटित: %u ब्लॉक %s बाइट कुल को समाहित करता है.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 msgstr "संपूर्ण जीवनचक्र के दौरान आबंटित: %u ब्लॉक %s बाइट कुल को समाहित करता है.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:140
+#: ../src/utils/pactl.c:162
 #, c-format
 msgid "Sample cache size: %s\n"
 msgstr "नमूना कैश आकार: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Sample cache size: %s\n"
 msgstr "नमूना कैश आकार: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:149
+#: ../src/utils/pactl.c:171
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get server information: %s\n"
-msgstr "सर्वर सूचना पाने में विफल: %s\n"
+msgid "Failed to get server information: %s"
+msgstr "सर्वर सूचना पाने में विफल: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:157
+#: ../src/utils/pactl.c:176
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"User name: %s\n"
+"Server String: %s\n"
+"Library Protocol Version: %u\n"
+"Server Protocol Version: %u\n"
+"Is Local: %s\n"
+"Client Index: %u\n"
+"Tile Size: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"User Name: %s\n"
 "Host Name: %s\n"
 "Server Name: %s\n"
 "Server Version: %s\n"
 "Host Name: %s\n"
 "Server Name: %s\n"
 "Server Version: %s\n"
@@ -1765,7 +1771,7 @@ msgid ""
 "Default Channel Map: %s\n"
 "Default Sink: %s\n"
 "Default Source: %s\n"
 "Default Channel Map: %s\n"
 "Default Sink: %s\n"
 "Default Source: %s\n"
-"Cookie: %08x\n"
+"Cookie: %04x:%04x\n"
 msgstr ""
 "उपयोक्ता नाम: %s\n"
 "मेजबान नाम: %s\n"
 msgstr ""
 "उपयोक्ता नाम: %s\n"
 "मेजबान नाम: %s\n"
@@ -1777,13 +1783,13 @@ msgstr ""
 "तयशुदा स्रोत: %s\n"
 "कुकी: %08x\n"
 
 "तयशुदा स्रोत: %s\n"
 "कुकी: %08x\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:198
+#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get sink information: %s\n"
-msgstr "सिंक सूचना पाने में विफल: %s\n"
+msgid "Failed to get sink information: %s"
+msgstr "सिंक सूचना पाने में विफल: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:214
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:270
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Sink #%u\n"
 "\tState: %s\n"
 msgid ""
 "Sink #%u\n"
 "\tState: %s\n"
@@ -1799,7 +1805,7 @@ msgid ""
 "\tBase Volume: %s%s%s\n"
 "\tMonitor Source: %s\n"
 "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
 "\tBase Volume: %s%s%s\n"
 "\tMonitor Source: %s\n"
 "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
-"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
@@ -1821,22 +1827,27 @@ msgstr ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430
+#, c-format
 msgid "\tPorts:\n"
 msgid "\tPorts:\n"
-msgstr "\tProfiles:\n"
+msgstr "\tPorts:\n"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437
+#, c-format
 msgid "\tActive Port: %s\n"
 msgid "\tActive Port: %s\n"
-msgstr "\tActive Profile: %s\n"
+msgstr "\tActive Port: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tFormats:\n"
+msgstr "\tPorts:\n"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:290
+#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get source information: %s\n"
-msgstr "स्रोत सूचना पाने में विफल: %s\n"
+msgid "Failed to get source information: %s"
+msgstr "स्रोत सूचना पाने में विफल: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:306
+#: ../src/utils/pactl.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Source #%u\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Source #%u\n"
@@ -1875,20 +1886,20 @@ msgstr ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:394 ../src/utils/pactl.c:429
-#: ../src/utils/pactl.c:466 ../src/utils/pactl.c:525 ../src/utils/pactl.c:526
-#: ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:580 ../src/utils/pactl.c:581
-#: ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:630 ../src/utils/pactl.c:631
-#: ../src/utils/pactl.c:638
+#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528
+#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641
+#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712
+#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776
+#: ../src/utils/pactl.c:783
 msgid "n/a"
 msgstr "n/a"
 
 msgid "n/a"
 msgstr "n/a"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:368
+#: ../src/utils/pactl.c:454
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get module information: %s\n"
-msgstr "मॉड्यूल सूचना पाने में विफल: %s\n"
+msgid "Failed to get module information: %s"
+msgstr "मॉड्यूल सूचना पाने में विफल: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:386
+#: ../src/utils/pactl.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "Module #%u\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Module #%u\n"
@@ -1905,12 +1916,12 @@ msgstr ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:405
+#: ../src/utils/pactl.c:496
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get client information: %s\n"
-msgstr "क्लाइंट सूचना पाने में विफल: %s\n"
+msgid "Failed to get client information: %s"
+msgstr "क्लाइंट सूचना पाने में विफल: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:423
+#: ../src/utils/pactl.c:522
 #, c-format
 msgid ""
 "Client #%u\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Client #%u\n"
@@ -1925,12 +1936,12 @@ msgstr ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:440
+#: ../src/utils/pactl.c:539
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get card information: %s\n"
-msgstr "कार्ड सूचना पाने में विफल: %s\n"
+msgid "Failed to get card information: %s"
+msgstr "कार्ड सूचना पाने में विफल: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:458
+#: ../src/utils/pactl.c:562
 #, c-format
 msgid ""
 "Card #%u\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Card #%u\n"
@@ -1947,23 +1958,23 @@ msgstr ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:472
+#: ../src/utils/pactl.c:576
 #, c-format
 msgid "\tProfiles:\n"
 msgstr "\tProfiles:\n"
 
 #, c-format
 msgid "\tProfiles:\n"
 msgstr "\tProfiles:\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:478
+#: ../src/utils/pactl.c:582
 #, c-format
 msgid "\tActive Profile: %s\n"
 msgstr "\tActive Profile: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "\tActive Profile: %s\n"
 msgstr "\tActive Profile: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:489
+#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
-msgstr "सिंक इनपुट सूचना पाने में विफल: %s\n"
+msgid "Failed to get sink input information: %s"
+msgstr "सिंक इनपुट सूचना पाने में विफल: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:508
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:622
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Sink Input #%u\n"
 "\tDriver: %s\n"
 msgid ""
 "Sink Input #%u\n"
 "\tDriver: %s\n"
@@ -1972,6 +1983,7 @@ msgid ""
 "\tSink: %u\n"
 "\tSample Specification: %s\n"
 "\tChannel Map: %s\n"
 "\tSink: %u\n"
 "\tSample Specification: %s\n"
 "\tChannel Map: %s\n"
+"\tFormat: %s\n"
 "\tMute: %s\n"
 "\tVolume: %s\n"
 "\t        %s\n"
 "\tMute: %s\n"
 "\tVolume: %s\n"
 "\t        %s\n"
@@ -1999,13 +2011,13 @@ msgstr ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:547
+#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get source output information: %s\n"
-msgstr "स्रोत आउटपुट सूचना पाने में विफल: %s\n"
+msgid "Failed to get source output information: %s"
+msgstr "स्रोत आउटपुट सूचना पाने में विफल: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:567
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:693
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Source Output #%u\n"
 "\tDriver: %s\n"
 msgid ""
 "Source Output #%u\n"
 "\tDriver: %s\n"
@@ -2014,31 +2026,40 @@ msgid ""
 "\tSource: %u\n"
 "\tSample Specification: %s\n"
 "\tChannel Map: %s\n"
 "\tSource: %u\n"
 "\tSample Specification: %s\n"
 "\tChannel Map: %s\n"
+"\tFormat: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t        %s\n"
+"\t        balance %0.2f\n"
 "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
 "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
 "\tResample method: %s\n"
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
 "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
 "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
 "\tResample method: %s\n"
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"Source Output #%u\n"
+"Sink Input #%u\n"
 "\tDriver: %s\n"
 "\tOwner Module: %s\n"
 "\tClient: %s\n"
 "\tDriver: %s\n"
 "\tOwner Module: %s\n"
 "\tClient: %s\n"
-"\tSource: %u\n"
+"\tSink: %u\n"
 "\tSample Specification: %s\n"
 "\tChannel Map: %s\n"
 "\tSample Specification: %s\n"
 "\tChannel Map: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t        %s\n"
+"\t        balance %0.2f\n"
 "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
 "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
-"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
 "\tResample method: %s\n"
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 "\tResample method: %s\n"
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:598
+#: ../src/utils/pactl.c:734
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get sample information: %s\n"
-msgstr "नमूना सूचना पाने में विफल: %s\n"
+msgid "Failed to get sample information: %s"
+msgstr "नमूना सूचना पाने में विफल: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:616
+#: ../src/utils/pactl.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Sample #%u\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Sample #%u\n"
@@ -2069,38 +2090,163 @@ msgstr ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:646 ../src/utils/pactl.c:656
+#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801
+#, c-format
+msgid "Failure: %s"
+msgstr "विफलता: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr "स्रोत सूचना पाने में विफल: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:954
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failure: %s\n"
-msgstr "विफलता: %s\n"
+msgid "Failed to upload sample: %s"
+msgstr "नमूना अफलोड करने में विफल: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:971
+msgid "Premature end of file"
+msgstr "फ़ाइल का असामयिक अंत"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:991
+msgid "new"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:994
+msgid "change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:997
+msgid "remove"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1008
+msgid "sink"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1011
+msgid "source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1014
+msgid "sink-input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1017
+msgid "source-output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1020
+msgid "module"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1023
+msgid "client"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1026
+msgid "sample-cache"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032
+#, fuzzy
+msgid "server"
+msgstr "अवैध सर्वर"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:680
+#: ../src/utils/pactl.c:1041
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to upload sample: %s\n"
-msgstr "नमूना अफलोड करने में विफल: %s\n"
+msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1258
+msgid "Got SIGINT, exiting."
+msgstr "SIGINT पाया, निकल रहा है."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1285
+msgid "Invalid volume specification"
+msgstr "अवैध आयतन विनिर्दिष्टता"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1308
+msgid "Volume outside permissible range.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320
+#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322
+#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324
+#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326
+#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328
+#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330
+#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332
+#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334
+#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336
+#: ../src/utils/pactl.c:1337
+msgid "[options]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1321
+msgid "[TYPE]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1323
+msgid "FILENAME [NAME]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1324
+msgid "NAME [SINK]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1325
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1326
+msgid "NAME [ARGS ...]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1327
+msgid "#N"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1328
+msgid "#N SINK|SOURCE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334
+msgid "NAME|#N 1|0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1330
+msgid "CARD PROFILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1331
+msgid "NAME|#N PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1332
+msgid "NAME|#N VOLUME"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:697
-msgid "Premature end of file\n"
-msgstr "फ़ाइल का असामयिक अंत\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1333
+msgid "#N VOLUME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1335
+msgid "#N 1|0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1336
+msgid "#N FORMATS"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:826
+#: ../src/utils/pactl.c:1339
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s [options] stat\n"
-"%s [options] list\n"
-"%s [options] exit\n"
-"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
-"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
-"%s [options] remove-sample NAME\n"
-"%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
-"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
-"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
-"%s [options] unload-module ID\n"
-"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
-"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
-"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
-"%s [options] set-sink-port [SINK] [PORT] \n"
-"%s [options] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
@@ -2110,29 +2256,15 @@ msgid ""
 "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
 "server\n"
 msgstr ""
 "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
 "server\n"
 msgstr ""
-"%s [options] stat\n"
-"%s [options] list\n"
-"%s [options] exit\n"
-"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
-"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
-"%s [options] remove-sample NAME\n"
-"%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
-"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
-"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
-"%s [options] unload-module ID\n"
-"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
-"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
-"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
+"%s [options] ... \n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
-"\n"
 "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
 "to\n"
 "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
 "to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-"server\n"
+"\n"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:880
+#: ../src/utils/pactl.c:1380
 #, c-format
 msgid ""
 "pactl %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "pactl %s\n"
@@ -2143,81 +2275,141 @@ msgstr ""
 "लिबपल्स %s से कंपाइल\n"
 "लिबपल्स %s से कड़ीबद्ध\n"
 
 "लिबपल्स %s से कंपाइल\n"
 "लिबपल्स %s से कड़ीबद्ध\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:926
-msgid "Please specify a sample file to load\n"
-msgstr "लोड करने के लिए किसी नमूना फ़ाइल निर्दिष्ट करें\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1439
+#, c-format
+msgid "Specify nothing, or one of: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1449
+msgid "Please specify a sample file to load"
+msgstr "लोड करने के लिए किसी नमूना फ़ाइल निर्दिष्ट करें"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:939
-msgid "Failed to open sound file.\n"
-msgstr "ध्वनि फ़ाइल खोलने में विफल.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1462
+msgid "Failed to open sound file."
+msgstr "ध्वनि फ़ाइल खोलने में विफल."
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:951
-#, fuzzy
-msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr "%s स्ट्रीम को किसी नमूना विनिर्दिष्टता '%s' के साथ खोल रहा है.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1474
+msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
+msgstr "%s स्ट्रीम को किसी नमूना विनिर्दिष्टता '%s' के साथ खोल रहा है."
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:961
-msgid "You have to specify a sample name to play\n"
-msgstr "à¤\86पनà¥\87 à¤\95िसà¥\80 à¤¨à¤®à¥\82ना à¤¨à¤¾à¤® à¤\95à¥\8b à¤¬à¤\9cानà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\95िया à¤¹à¥\88\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1484
+msgid "You have to specify a sample name to play"
+msgstr "à¤\86पà¤\95à¥\8b à¤\95िसà¥\80 à¤¨à¤®à¥\82ना à¤¨à¤¾à¤® à¤\95à¥\8b à¤¬à¤\9cानà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\95रना à¤¹à¥\88"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:973
-msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
-msgstr "à¤\86पनà¥\87 à¤\95िसà¥\80 à¤¨à¤®à¥\82ना à¤¨à¤¾à¤® à¤\95à¥\8b à¤¹à¤\9fानà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\95िया à¤¹à¥\88\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1496
+msgid "You have to specify a sample name to remove"
+msgstr "à¤\86पà¤\95à¥\8b à¤\95िसà¥\80 à¤¨à¤®à¥\82ना à¤¨à¤¾à¤® à¤\95à¥\8b à¤¹à¤\9fानà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\95रना à¤¹à¥\88"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:982
-msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
-msgstr "à¤\86पनà¥\87 à¤\95िसà¥\80 à¤¸à¤¿à¤\82à¤\95 à¤\87नपà¥\81à¤\9f à¤¸à¥\82à¤\9aà¥\80 à¤\94र à¤¸à¤¿à¤\82à¤\95 à¤\95à¥\8b à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\95िया à¤¹à¥\88\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1505
+msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
+msgstr "à¤\86पà¤\95à¥\8b à¤\95िसà¥\80 à¤¸à¤¿à¤\82à¤\95 à¤\87नपà¥\81à¤\9f à¤¸à¥\82à¤\9aà¥\80 à¤\94र à¤¸à¤¿à¤\82à¤\95 à¤\95à¥\8b à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\95रना à¤¹à¥\88"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:992
-msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
-msgstr "à¤\86पनà¥\87 à¤\95िसà¥\80 à¤¸à¤¿à¤\82à¤\95 à¤¸à¥\8dरà¥\8bत à¤\86à¤\89à¤\9fपà¥\81à¤\9f à¤\94र à¤¸à¥\8dरà¥\8bत à¤\95à¥\8b à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\95िया à¤¹à¥\88\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1515
+msgid "You have to specify a source output index and a source"
+msgstr "à¤\86पà¤\95à¥\8b à¤\95िसà¥\80 à¤¸à¤¿à¤\82à¤\95 à¤¸à¥\8dरà¥\8bत à¤\86à¤\89à¤\9fपà¥\81à¤\9f à¤\94र à¤¸à¥\8dरà¥\8bत à¤\95à¥\8b à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\95रना à¤¹à¥\88"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1007
-msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
-msgstr "à¤\86पनà¥\87 à¤\95िसà¥\80 à¤®à¥\89डà¥\8dयà¥\82ल à¤¨à¤¾à¤® à¤\94र à¤µà¤¿à¤¤à¤°à¥\8dà¤\95 à¤\95à¥\8b à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\95िया à¤¹à¥\88\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1530
+msgid "You have to specify a module name and arguments."
+msgstr "à¤\86पà¤\95à¥\8b à¤\95िसà¥\80 à¤®à¥\89डà¥\8dयà¥\82ल à¤¨à¤¾à¤® à¤\94र à¤µà¤¿à¤¤à¤°à¥\8dà¤\95 à¤\95à¥\8b à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\95रना à¤¹à¥\88"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1027
-msgid "You have to specify a module index\n"
-msgstr "à¤\86पनà¥\87 à¤\95िसà¥\80 à¤®à¥\89डà¥\8dयà¥\82ल à¤¸à¥\82à¤\9aà¥\80 à¤\95à¥\8b à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\95िया à¤¹à¥\88\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1550
+msgid "You have to specify a module index"
+msgstr "à¤\86पà¤\95à¥\8b à¤\95िसà¥\80 à¤®à¥\89डà¥\8dयà¥\82ल à¤¸à¥\82à¤\9aà¥\80 à¤\95à¥\8b à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\95रना à¤¹à¥\88"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1037
+#: ../src/utils/pactl.c:1560
 msgid ""
 msgid ""
-"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
-"value.\n"
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"आप एक सिंक से अधिक निर्दिष्ट नहीं कर सकते हैं. आपको किसी बुलियन मान को निर्दिष्ट करना "
-"है.\n"
+"आप एक सिंक से अधिक निर्दिष्ट नहीं कर सकते हैं. आपको किसी बुलियन मान को निर्दिष्ट करना है."
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1050
+#: ../src/utils/pactl.c:1573
 msgid ""
 "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
 msgid ""
 "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
-"value.\n"
+"value."
 msgstr ""
 "आप एक स्रोत से अधिक निर्दिष्ट नहीं कर सकते हैं. आपको किसी बुलियन मान को निर्दिष्ट करना "
 msgstr ""
 "आप एक स्रोत से अधिक निर्दिष्ट नहीं कर सकते हैं. आपको किसी बुलियन मान को निर्दिष्ट करना "
-"है.\n"
+"है."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1585
+msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
+msgstr "आपको किसी कार्ड नाम/सूची और प्रोफ़ाइल नाम को निर्दिष्ट करना है."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1596
+msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
+msgstr "आपको किसी कार्ड नाम/सूची और पोर्ट नाम को निर्दिष्ट करना है."
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1062
-msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
-msgstr "à¤\86पà¤\95à¥\8b à¤\95िसà¥\80 à¤\95ारà¥\8dड à¤¨à¤¾à¤®/सà¥\82à¤\9aà¥\80 à¤\94र à¤ªà¥\8dरà¥\8bफ़ाà¤\87ल à¤¨à¤¾à¤® à¤\95à¥\8b à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\95रना à¤¹à¥\88.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1607
+msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
+msgstr "à¤\86पà¤\95à¥\8b à¤\95िसà¥\80 à¤¸à¥\8dरà¥\8bत à¤¨à¤¾à¤®/सà¥\82à¤\9aà¥\80 à¤\94र à¤ªà¥\8bरà¥\8dà¤\9f à¤¨à¤¾à¤® à¤\95à¥\8b à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\95रना à¤¹à¥\88."
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1073
+#: ../src/utils/pactl.c:1618
+msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
+msgstr "आपको किसी सिंक नाम/सूची और वाल्यूम को निर्दिष्ट करना है."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1631
+msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
+msgstr "आपको किसी स्रोत नाम/सूची और आयतन को निर्दिष्ट करना है."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1644
+msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
+msgstr "आपने किसी सिंक इनपुट सूची और आयतन को निर्दिष्ट किया है"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1649
+msgid "Invalid sink input index"
+msgstr "अवैध सिंक इनपुट सूची"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1660
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "You have to specify a sink name/index and a port name\n"
-msgstr "à¤\86पà¤\95à¥\8b à¤\95िसà¥\80 à¤\95ारà¥\8dड à¤¨à¤¾à¤®/सà¥\82à¤\9aà¥\80 à¤\94र à¤ªà¥\8dरà¥\8bफ़ाà¤\87ल à¤¨à¤¾à¤® à¤\95à¥\8b à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\95रना à¤¹à¥\88.\n"
+msgid "You have to specify a source output index and a volume"
+msgstr "à¤\86पà¤\95à¥\8b à¤\95िसà¥\80 à¤¸à¤¿à¤\82à¤\95 à¤¸à¥\8dरà¥\8bत à¤\86à¤\89à¤\9fपà¥\81à¤\9f à¤\94र à¤¸à¥\8dरà¥\8bत à¤\95à¥\8b à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\95रना à¤¹à¥\88"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1084
+#: ../src/utils/pactl.c:1665
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "You have to specify a source name/index and a port name\n"
-msgstr "à¤\86पà¤\95à¥\8b à¤\95िसà¥\80 à¤\95ारà¥\8dड à¤¨à¤¾à¤®/सà¥\82à¤\9aà¥\80 à¤\94र à¤ªà¥\8dरà¥\8bफ़ाà¤\87ल à¤¨à¤¾à¤® à¤\95à¥\8b à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\95रना à¤¹à¥\88.\n"
+msgid "Invalid source output index"
+msgstr "à¤\85वà¥\88ध à¤¸à¤¿à¤\82à¤\95 à¤\87नपà¥\81à¤\9f à¤¸à¥\82à¤\9aà¥\80"
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1099
-msgid "No valid command specified.\n"
-msgstr "à¤\95à¥\8bà¤\88 à¤µà¥\88ध à¤\95माà¤\82ड à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1677
+msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
+msgstr "à¤\86पà¤\95à¥\8b à¤\95िसà¥\80 à¤\95ारà¥\8dड à¤¨à¤¾à¤®/सà¥\82à¤\9aà¥\80 à¤\94र à¤®à¥\82à¤\95 à¤¬à¥\81लियन à¤¨à¤¾à¤® à¤\95à¥\8b à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\95रना à¤¹à¥\88."
 
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1122
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr "pa_context_connect() विफल: %s"
+#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699
+#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742
+#, fuzzy
+msgid "Invalid mute specification"
+msgstr "अवैध नमूना विनिर्दिष्टता"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1694
+msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
+msgstr "आपको किसी स्रोत नाम/सूची और मूल बुलियन को निर्दिष्ट करना है."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1711
+msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
+msgstr "आपने किसी सिंक इनपुट सूची और मूल बुलियन को निर्दिष्ट किया है"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1716
+msgid "Invalid sink input index specification"
+msgstr "अवैध सिंक इनपुट सूची विनिर्दिष्टता"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1732
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
+msgstr "आपको किसी स्रोत नाम/सूची और मूल बुलियन को निर्दिष्ट करना है."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1737
+#, fuzzy
+msgid "Invalid source output index specification"
+msgstr "अवैध सिंक इनपुट सूची विनिर्दिष्टता"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1756
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
+"formats"
+msgstr "आपको किसी कार्ड नाम/सूची और मूक बुलियन नाम को निर्दिष्ट करना है."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1772
+msgid "No valid command specified."
+msgstr "कोई वैध कमांड निर्दिष्ट नहीं."
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
@@ -2243,103 +2435,103 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to parse command line.\n"
 msgstr "कमांड लाइन के विश्लेषण में असमर्थ.\n"
 
 msgid "Failed to parse command line.\n"
 msgstr "कमांड लाइन के विश्लेषण में असमर्थ.\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:108
+#: ../src/utils/pax11publish.c:113
 #, c-format
 msgid "Server: %s\n"
 msgstr "सर्वर: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Server: %s\n"
 msgstr "सर्वर: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:110
+#: ../src/utils/pax11publish.c:115
 #, c-format
 msgid "Source: %s\n"
 msgstr "स्रोत: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Source: %s\n"
 msgstr "स्रोत: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:112
+#: ../src/utils/pax11publish.c:117
 #, c-format
 msgid "Sink: %s\n"
 msgstr "सिंक: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Sink: %s\n"
 msgstr "सिंक: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:114
+#: ../src/utils/pax11publish.c:119
 #, c-format
 msgid "Cookie: %s\n"
 msgstr "कुकी: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cookie: %s\n"
 msgstr "कुकी: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:132
+#: ../src/utils/pax11publish.c:137
 #, c-format
 msgid "Failed to parse cookie data\n"
 msgstr "कुकी आंकड़ा के विश्लेषण में विफल\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to parse cookie data\n"
 msgstr "कुकी आंकड़ा के विश्लेषण में विफल\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:137
+#: ../src/utils/pax11publish.c:142
 #, c-format
 msgid "Failed to save cookie data\n"
 msgstr "कुकी आंकड़ा के सहेजने में विफल\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to save cookie data\n"
 msgstr "कुकी आंकड़ा के सहेजने में विफल\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:152
+#: ../src/utils/pax11publish.c:157
 #, c-format
 msgid "Failed to load client configuration file.\n"
 msgstr "क्लाइंट विन्यास फ़ाइल लोड करने में विफल\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to load client configuration file.\n"
 msgstr "क्लाइंट विन्यास फ़ाइल लोड करने में विफल\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:157
+#: ../src/utils/pax11publish.c:162
 #, c-format
 msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
 msgstr "वातावरण विन्यास आंकड़ा को पढ़ने में विफल.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
 msgstr "वातावरण विन्यास आंकड़ा को पढ़ने में विफल.\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:174
+#: ../src/utils/pax11publish.c:179
 #, c-format
 msgid "Failed to get FQDN.\n"
 msgstr "FQDN पाने में विफल.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get FQDN.\n"
 msgstr "FQDN पाने में विफल.\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:194
+#: ../src/utils/pax11publish.c:199
 #, c-format
 msgid "Failed to load cookie data\n"
 msgstr "कुकी आंकड़ा लोड करने में विफल\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to load cookie data\n"
 msgstr "कुकी आंकड़ा लोड करने में विफल\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:211
+#: ../src/utils/pax11publish.c:217
 #, c-format
 msgid "Not yet implemented.\n"
 msgstr "अभी तक कार्यान्वित नहीं.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Not yet implemented.\n"
 msgstr "अभी तक कार्यान्वित नहीं.\n"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:61
+#: ../src/utils/pacmd.c:66
 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
-msgstr ""
+msgstr "कोई पल्सऑडियो डेमॉन चल रहा है, या चयन डेमॉन के तहत चल रहा है."
 
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:66
+#: ../src/utils/pacmd.c:71
 #, c-format
 msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
 msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
 
 #, c-format
 msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
 msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:83
+#: ../src/utils/pacmd.c:88
 #, c-format
 msgid "connect(): %s"
 msgstr "connect(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "connect(): %s"
 msgstr "connect(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:91
+#: ../src/utils/pacmd.c:96
 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
 msgstr "PulseAudio डेमॉन को मारने में विफल."
 
 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
 msgstr "PulseAudio डेमॉन को मारने में विफल."
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:99
+#: ../src/utils/pacmd.c:104
 msgid "Daemon not responding."
 msgstr "डेमॉन प्रतिक्रिया नहीं दे रहा है."
 
 msgid "Daemon not responding."
 msgstr "डेमॉन प्रतिक्रिया नहीं दे रहा है."
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:146
+#: ../src/utils/pacmd.c:184
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "select(): %s"
-msgstr "select(): %s"
+msgid "poll(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:156 ../src/utils/pacmd.c:173
+#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215
 #, c-format
 msgid "read(): %s"
 msgstr "read(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "read(): %s"
 msgstr "read(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:203
+#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255
 #, c-format
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "autospawn लॉक की पहुँच नहीं ले सकता है."
 
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "autospawn लॉक की पहुँच नहीं ले सकता है."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:593
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2356,7 +2548,7 @@ msgstr ""
 "हमें POLLOUT सेट के साथ तैयार किया गया है  -- हालांकि परवर्ती snd_pcm_avail() ने 0 या "
 "दूसरा मान < min_avail दिया."
 
 "हमें POLLOUT सेट के साथ तैयार किया गया है  -- हालांकि परवर्ती snd_pcm_avail() ने 0 या "
 "दूसरा मान < min_avail दिया."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:424 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:563
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2373,130 +2565,465 @@ msgstr ""
 "हमें POLLIN सेट के साथ तैयार किया गया है  -- हालांकि परवर्ती snd_pcm_avail() ने 0 या "
 "दूसरा मान < min_avail दिया."
 
 "हमें POLLIN सेट के साथ तैयार किया गया है  -- हालांकि परवर्ती snd_pcm_avail() ने 0 या "
 "दूसरा मान < min_avail दिया."
 
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2062
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898
 msgid "Off"
 msgstr "बंद"
 
 msgid "Off"
 msgstr "बंद"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2032
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738
 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
 msgstr "उच्च विश्वसनीयतायुक्ति प्लेबैक (A2DP)"
 
 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
 msgstr "उच्च विश्वसनीयतायुक्ति प्लेबैक (A2DP)"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2047
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
+msgstr "उच्च विश्वसनीयता कैप्चर (A2DP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767
 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
 msgstr "टेलिफोनी ड्यूप्लेक्स (HSP/HFP)"
 
 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
 msgstr "टेलिफोनी ड्यूप्लेक्स (HSP/HFP)"
 
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781
+msgid "Handsfree Gateway"
+msgstr ""
+
 #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि सर्वर"
 
 #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि सर्वर"
 
-#~ msgid "Analog Mono"
-#~ msgstr "एनालॉग मोनो"
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
+msgid "Output Devices"
+msgstr "आउटपुट युक्ति"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
+msgid "Input Devices"
+msgstr "इनपुट युक्ति"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr "@HOSTNAME@ पर ऑडियो"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219
+msgid "Input"
+msgstr "इनपुट"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr "डॉकिंग स्टेशन इनपुट"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221
+#, fuzzy
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222
+#, fuzzy
+msgid "Docking Station Line In"
+msgstr "डॉकिंग स्टेशन इनपुट"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
+msgid "Line In"
+msgstr "लाइन इन"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302
+msgid "Microphone"
+msgstr "माइक्रोफोन"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
+#, fuzzy
+msgid "Front Microphone"
+msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
+#, fuzzy
+msgid "Rear Microphone"
+msgstr "माइक्रोफोन"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227
+msgid "External Microphone"
+msgstr "बाहरी माइक्रोफोन"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "आंतरिक माइक्रोफोन"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
+msgid "Radio"
+msgstr "रेडियो"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
+msgid "Video"
+msgstr "वीडियो"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr "स्वचालित प्राप्ति नियंत्रण"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr "कोई स्वचालित प्राप्ति नियंत्रण नहीं"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233
+msgid "Boost"
+msgstr "बूस्ट"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234
+msgid "No Boost"
+msgstr "कोई बढ़ावा नहीं"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235
+msgid "Amplifier"
+msgstr "एंप्लीफायर"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236
+msgid "No Amplifier"
+msgstr "कोई एंप्लीफायर नहीं"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237
+#, fuzzy
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "बूस्ट"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238
+#, fuzzy
+msgid "No Bass Boost"
+msgstr "कोई बढ़ावा नहीं"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239
+msgid "Speaker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
+msgid "Headphones"
+msgstr "एनालॉग हेडफोन"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301
+msgid "Analog Input"
+msgstr "एनालॉग इनपुट"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
+msgid "Dock Microphone"
+msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
+msgid "Analog Output"
+msgstr "एनालॉग आउटपुट"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312
+msgid "LFE on Separate Mono Output"
+msgstr "एनालॉग आउटपुट (LFE)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313
+#, fuzzy
+msgid "Line Out"
+msgstr "लाइन इन"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "एनालॉग एकल आउटपुट"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315
+#, fuzzy
+msgid "Speakers"
+msgstr "एनालॉग स्टीरियो"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316
+msgid "HDMI / DisplayPort"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317
+#, fuzzy
+msgid "Digital Output (S/PDIF)"
+msgstr "डिजिटल सेटअप (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318
+#, fuzzy
+msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+msgstr "डिजिटल सेटअप (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "एनालॉग मोनो"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "एनालॉग स्टीरियो"
 
 
-#~ msgid "Analog Stereo"
-#~ msgstr "एनालॉग स्टीरियो"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "एनालॉग सर्राउंड 2.1"
 
 
-#~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-#~ msgstr "डिजिटल स्टीरियो (IEC958)"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "एनालॉग सर्राउंड 3.0"
 
 
-#~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-#~ msgstr "डिजिटल स्टीरियो (HDMI)"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "एनालॉग सर्राउंड 3.1"
 
 
-#~ msgid "Analog Surround 4.0"
-#~ msgstr "एनालॉग सर्राउंड 4.0"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "एनालॉग सर्राउंड 4.0"
 
 
-#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-#~ msgstr "डिजिटल सर्राउंड 4.0 (IEC958/AC3)"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "एनालॉग सर्राउंड 4.1"
 
 
-#~ msgid "Analog Surround 4.1"
-#~ msgstr "एनालॉग सर्राउंड 4.1"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "एनालॉग सर्राउंड 5.0"
 
 
-#~ msgid "Analog Surround 5.0"
-#~ msgstr "एनालॉग सर्राउंड 5.0"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "एनालॉग सर्राउंड 5.1"
 
 
-#~ msgid "Analog Surround 5.1"
-#~ msgstr "एनालॉग सर्राउंड 5.1"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "एनालॉग सर्राउंड 6.0"
 
 
-#~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-#~ msgstr "डिजिटल सर्राउंड 5.1 (IEC958/AC3)"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "एनालॉग सर्राउंड 6.1"
 
 
-#~ msgid "Analog Surround 7.1"
-#~ msgstr "एनालॉग सर्राउंड 7.1"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "एनालॉग सर्राउंड 7.0"
 
 
-#~ msgid "Stream successfully created\n"
-#~ msgstr "स्ट्रीम सफलतापूर्वक बनाया गया\n"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "एनालॉग सर्राउंड 7.1"
 
 
-#~ msgid "Stream errror: %s\n"
-#~ msgstr "स्ट्रीम त्रुटि: %s\n"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "डिजिटल स्टीरियो (IEC958)"
 
 
-#~ msgid "Connection established.\n"
-#~ msgstr "कनेक्शन स्थापित.\n"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770
+#, fuzzy
+msgid "Digital Passthrough  (IEC958)"
+msgstr "डिजिटल स्टीरियो (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "डिजिटल सर्राउंड 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "डिजिटल सर्राउंड 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "डिजिटल सेटअप (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
+msgstr "डिजिटल सर्राउंड 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "एनालॉग एकल डुप्लेक्स"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "एनालॉग स्टीरियो डुप्लेक्स"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "डिजिटल स्टीरियो डुप्लेक्स (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Output"
+msgstr "रिक्त आउटपुट"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Input"
+msgstr "इनपुट"
+
+#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
+msgid ""
+"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
+"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
+"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
+"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
+"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
+"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
+"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
+"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
+"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
+msgid "General Purpose Equalizer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
+"input control values>"
+
+#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
+msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tests/resampler-test.c:257
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+"-h, --help                            Show this help\n"
+"-v, --verbose                         Print debug messages\n"
+"      --from-rate=SAMPLERATE          From sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+"      --from-format=SAMPLEFORMAT      From sample type (defaults to s16le)\n"
+"      --from-channels=CHANNELS        From number of channels (defaults to "
+"1)\n"
+"      --to-rate=SAMPLERATE            To sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+"      --to-format=SAMPLEFORMAT        To sample type (defaults to s16le)\n"
+"      --to-channels=CHANNELS          To number of channels (defaults to 1)\n"
+"      --resample-method=METHOD        Resample method (defaults to auto)\n"
+"      --seconds=SECONDS               From stream duration (defaults to 60)\n"
+"\n"
+"If the formats are not specified, the test performs all formats "
+"combinations,\n"
+"back and forth.\n"
+"\n"
+"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
+"alaw,\n"
+"32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
+"\n"
+"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tests/resampler-test.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s\n"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/tests/resampler-test.c:419
+#, c-format
+msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
+#~ msgstr "[%s:%u] rlimit इस प्लेटफॉर्म पर समर्थित नहीं."
+
+#~ msgid "XOpenDisplay() failed"
+#~ msgstr "XOpenDisplay() विफल"
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "%s [options] [FILE]\n"
+#~ "Source Output #%u\n"
+#~ "\tDriver: %s\n"
+#~ "\tOwner Module: %s\n"
+#~ "\tClient: %s\n"
+#~ "\tSource: %u\n"
+#~ "\tSample Specification: %s\n"
+#~ "\tChannel Map: %s\n"
+#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
+#~ "\tResample method: %s\n"
+#~ "\tProperties:\n"
+#~ "\t\t%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Source Output #%u\n"
+#~ "\tDriver: %s\n"
+#~ "\tOwner Module: %s\n"
+#~ "\tClient: %s\n"
+#~ "\tSource: %u\n"
+#~ "\tSample Specification: %s\n"
+#~ "\tChannel Map: %s\n"
+#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
+#~ "\tResample method: %s\n"
+#~ "\tProperties:\n"
+#~ "\t\t%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s [options] stat\n"
+#~ "%s [options] list\n"
+#~ "%s [options] exit\n"
+#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
+#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
+#~ "%s [options] remove-sample NAME\n"
+#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
+#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
+#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
+#~ "%s [options] unload-module MODULE\n"
+#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
+#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
+#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
+#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
+#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
+#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
+#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
+#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
+#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
+#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
+#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
+#~ "%s [options] subscribe\n"
 #~ "\n"
 #~ "  -h, --help                            Show this help\n"
 #~ "      --version                         Show version\n"
 #~ "\n"
 #~ "\n"
 #~ "  -h, --help                            Show this help\n"
 #~ "      --version                         Show version\n"
 #~ "\n"
-#~ "  -v, --verbose                         Enable verbose operation\n"
-#~ "\n"
 #~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
 #~ "to\n"
 #~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
 #~ "to\n"
-#~ "  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink to connect "
-#~ "to\n"
 #~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
 #~ "server\n"
 #~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
 #~ "server\n"
-#~ "      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
-#~ "server\n"
-#~ "      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) "
-#~ "volume in range 0...65536\n"
-#~ "      --channel-map=CHANNELMAP          Set the channel map to the use\n"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "%s [options] [FILE]\n"
+#~ "%s [options] stat\n"
+#~ "%s [options] list\n"
+#~ "%s [options] exit\n"
+#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
+#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
+#~ "%s [options] remove-sample NAME\n"
+#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
+#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
+#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
+#~ "%s [options] unload-module MODULE\n"
+#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
+#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
+#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
+#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
+#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
+#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
+#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
+#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
+#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
+#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
+#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
 #~ "\n"
 #~ "  -h, --help                            Show this help\n"
 #~ "      --version                         Show version\n"
 #~ "\n"
 #~ "\n"
 #~ "  -h, --help                            Show this help\n"
 #~ "      --version                         Show version\n"
 #~ "\n"
-#~ "  -v, --verbose                         Enable verbose operation\n"
-#~ "\n"
 #~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
 #~ "to\n"
 #~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
 #~ "to\n"
-#~ "  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink to connect "
-#~ "to\n"
 #~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
 #~ "server\n"
 #~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
 #~ "server\n"
-#~ "      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
-#~ "server\n"
-#~ "      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) "
-#~ "volume in range 0...65536\n"
-#~ "      --channel-map=CHANNELMAP          Set the channel map to the use\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "paplay %s\n"
-#~ "Compiled with libpulse %s\n"
-#~ "Linked with libpulse %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "paplay %s\n"
-#~ "लिबपल्स %s से कंपाइल\n"
-#~ "लिबपल्स %s से कड़ीबद्ध\n"
-
-#~ msgid "Invalid channel map\n"
-#~ msgstr "अवैध चैनल मानचित्र\n"
-
-#~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
-#~ msgstr "फ़ाइल '%s' खोलने में विफल\n"
-
-#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
-#~ msgstr "चैनल मानचित्र फ़ाइल से मेल नहीं खाता है.\n"
 
 
-#~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
-#~ msgstr "नमूना स्पेक '%s' का प्रयोग कर रहा है\n"
+#~ msgid "%s+%s"
+#~ msgstr "%s+%s"
 
 
-#~ msgid "Output %s + Input %s"
-#~ msgstr "आउटपुट %s + इनपुट %s"
+#~ msgid "%s / %s"
+#~ msgstr "%s / %s"
 
 
-#~ msgid "Output %s"
-#~ msgstr "à¤\86à¤\89à¤\9fपà¥\81à¤\9f %s"
+#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+#~ msgstr "डिà¤\9cिà¤\9fल à¤¸à¤°à¥\8dराà¤\89à¤\82ड 4.0 (IEC958)"
 
 
-#~ msgid "Input %s"
-#~ msgstr "à¤\87नपà¥\81à¤\9f %s"
+#~ msgid "Low Frequency Emmiter"
+#~ msgstr "निमà¥\8dन à¤\86वà¥\83तà¥\8dति à¤¨à¤¿à¤\95ासà¤\95रà¥\8dता"