]> code.delx.au - pulseaudio/blobdiff - po/mr.po
Sending translation for Bengali (India)
[pulseaudio] / po / mr.po
index 93852ac4284ab3196e6e625256054eed631ecd7f..9f417fdbd5fd90eae4a6e74c6304ee9c430ed389 100644 (file)
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-04 06:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-07 12:45+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-21 18:16+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2629
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
 "हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता "
 "कळवा."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
 "हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता "
 "कळवा."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -59,6 +59,14 @@ msgstr ""
 "हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता "
 "कळवा."
 
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr "नल्ल असल्यावरही नेहमी किमान एक सींक लोड करून ठेवा"
+
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "डम्मी आऊटपुट"
+
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
 msgid "Virtual LADSPA sink"
 msgstr "आभासी LADSPA सींक"
@@ -71,12 +79,20 @@ msgid ""
 "plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
 "input control values>"
 msgstr ""
-"sink_name=<सिà¤\82à¤\95 à¤\95रà¥\80ता à¤¨à¤¾à¤µ> sink_properties=<सिंक करीता गुणधर्म> "
-"master=<फिलà¥\8dà¤\9fरà¤\9cà¥\8bà¤\97à¥\80 à¤¸à¤¿ंकचे नाव> format=<चाचणी रूपण> rate=<चाचणी दर> "
+"sink_name=<सà¥\80à¤\82à¤\95 à¤\95रà¥\80ता à¤¨à¤¾à¤µ> sink_properties=<सà¥\80ंक करीता गुणधर्म> "
+"master=<फिलà¥\8dà¤\9fरà¤\9cà¥\8bà¤\97à¥\80 à¤¸à¥\80ंकचे नाव> format=<चाचणी रूपण> rate=<चाचणी दर> "
 "channels=<वाहिनींची संख्या> channel_map=<वाहिनी नकाशा> plugin=<ladspa प्लगइन "
 "नाव> label=<ladspa प्लगइन लेबल> control=<इंपुट कंट्रोल मुल्यांची स्वल्पविराम विभाजीत "
 "सूची>"
 
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
+msgid "Clocked NULL sink"
+msgstr "क्लॉक्ड् NULL सींक"
+
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
+msgid "Null Output"
+msgstr "Null आऊटपुट"
+
 #: ../src/pulsecore/sink.c:2613
 msgid "Internal Audio"
 msgstr "आंतरीक ऑडिओ"
@@ -164,179 +180,180 @@ msgstr "प्रणाली भर पद्धत या प्लॅटफ
 msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
 msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) अपयशी: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:474
 msgid "Failed to parse command line."
 msgstr "आदेश ओळ वाचण्यास अपयशी."
 
-#: ../src/daemon/main.c:536
+#: ../src/daemon/main.c:541
 msgid "Daemon not running"
 msgstr "डिमन कार्यरत नाही"
 
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:543
 #, c-format
 msgid "Daemon running as PID %u"
 msgstr "डिमन PID %u नुरूप कार्यरत आहे"
 
-#: ../src/daemon/main.c:548
+#: ../src/daemon/main.c:553
 #, c-format
 msgid "Failed to kill daemon: %s"
 msgstr "डिमन नष्ट करण्यास अपयशी: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:566
+#: ../src/daemon/main.c:571
 msgid ""
 "This program is not intended to be run as root (unless --system is "
 "specified)."
 msgstr "हा कार्यक्रम रूट नुरूप चालविण्याकरीता नाही (जोपर्यंत --system निश्चित नाही)."
 
-#: ../src/daemon/main.c:568
+#: ../src/daemon/main.c:573
 msgid "Root privileges required."
 msgstr "रूट परवानगी आवश्यक."
 
-#: ../src/daemon/main.c:573
+#: ../src/daemon/main.c:578
 msgid "--start not supported for system instances."
 msgstr "प्रणाली घटनांकरीता --start समर्थीत नाही."
 
-#: ../src/daemon/main.c:578
+#: ../src/daemon/main.c:583
 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
 msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, परंतु --disallow-exit निश्चित केले नाही!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:581
+#: ../src/daemon/main.c:586
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, परंतु --disallow-module-loading निश्चित केले नाही!"
+msgstr ""
+"प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, परंतु --disallow-module-loading निश्चित केले नाही!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:589
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
 msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, SHM पद्धत जबरनरित्या अकार्यान्वीत करत आहे!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:589
+#: ../src/daemon/main.c:594
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
 msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, रिकामे वेळ जबरनरित्या अकार्यान्वीत करत आहे!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:616
+#: ../src/daemon/main.c:621
 msgid "Failed to acquire stdio."
 msgstr "stdio प्राप्त करण्यास अपयशी."
 
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: ../src/daemon/main.c:627
 #, c-format
 msgid "pipe failed: %s"
 msgstr "पाइप अपयशी: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:627
+#: ../src/daemon/main.c:632
 #, c-format
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() अपयशी: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:505
+#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() अपयशी: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:652
 msgid "Daemon startup failed."
 msgstr "डिमन स्टार्टअप अपयशी."
 
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:654
 msgid "Daemon startup successful."
 msgstr "डिमन स्टार्टअप यशस्वी."
 
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: ../src/daemon/main.c:731
 #, c-format
 msgid "This is PulseAudio %s"
 msgstr "हे PulseAudio %s आहे"
 
-#: ../src/daemon/main.c:727
+#: ../src/daemon/main.c:732
 #, c-format
 msgid "Compilation host: %s"
 msgstr "कंपाइलेशन यजमान: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:733
 #, c-format
 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
 msgstr "कंपाइलेशन CFLAGS: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:736
 #, c-format
 msgid "Running on host: %s"
 msgstr "यजमान वर कार्यरत: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:734
+#: ../src/daemon/main.c:739
 #, c-format
 msgid "Found %u CPUs."
 msgstr "%u CPUs आढळले."
 
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:741
 #, c-format
 msgid "Page size is %lu bytes"
 msgstr "पान आकार %lu बाईटस् आहे"
 
-#: ../src/daemon/main.c:739
+#: ../src/daemon/main.c:744
 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
 msgstr "Valgrind समर्थनशी कंपाईल केले: होय"
 
-#: ../src/daemon/main.c:741
+#: ../src/daemon/main.c:746
 msgid "Compiled with Valgrind support: no"
 msgstr "Valgrind समर्थनशी कंपाईल केले: नाही"
 
-#: ../src/daemon/main.c:744
+#: ../src/daemon/main.c:749
 #, c-format
 msgid "Running in valgrind mode: %s"
 msgstr "valgrind पद्धतीत कार्यरत: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:747
+#: ../src/daemon/main.c:752
 msgid "Optimized build: yes"
 msgstr "अनुकूल बिल्ड: होय"
 
-#: ../src/daemon/main.c:749
+#: ../src/daemon/main.c:754
 msgid "Optimized build: no"
 msgstr "अनुकूल बिल्ड: नाही"
 
-#: ../src/daemon/main.c:753
+#: ../src/daemon/main.c:758
 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
 msgstr "NDEBUG वर्णीकृत, सर्व asserts अकार्यान्वीत."
 
-#: ../src/daemon/main.c:755
+#: ../src/daemon/main.c:760
 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
 msgstr "FASTPATH वर्णीकृत, फक्त जलद मार्गीय asserts अकार्यान्वीत केले."
 
-#: ../src/daemon/main.c:757
+#: ../src/daemon/main.c:762
 msgid "All asserts enabled."
 msgstr "सर्व asserts कार्यान्वीत केले."
 
-#: ../src/daemon/main.c:761
+#: ../src/daemon/main.c:766
 msgid "Failed to get machine ID"
 msgstr "मशीन ID प्राप्त करण्यास अपयशी"
 
-#: ../src/daemon/main.c:764
+#: ../src/daemon/main.c:769
 #, c-format
 msgid "Machine ID is %s."
 msgstr "मशीन ID %s आहे."
 
-#: ../src/daemon/main.c:768
+#: ../src/daemon/main.c:773
 #, c-format
 msgid "Session ID is %s."
 msgstr "सत्र ID %s आहे."
 
-#: ../src/daemon/main.c:774
+#: ../src/daemon/main.c:779
 #, c-format
 msgid "Using runtime directory %s."
 msgstr "रनटाईम डिरेक्ट्री %s वापरत आहे."
 
-#: ../src/daemon/main.c:779
+#: ../src/daemon/main.c:784
 #, c-format
 msgid "Using state directory %s."
 msgstr "स्थिती डिरेक्ट्री %s वापरत आहे."
 
-#: ../src/daemon/main.c:782
+#: ../src/daemon/main.c:787
 #, c-format
 msgid "Using modules directory %s."
 msgstr "घटक डिरेक्ट्री %s वापरत आहे."
 
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:789
 #, c-format
 msgid "Running in system mode: %s"
 msgstr "प्रणाली पद्धतीत कार्यरत: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:787
+#: ../src/daemon/main.c:792
 msgid ""
 "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
 "shouldn't be doing that.\n"
@@ -352,15 +369,15 @@ msgstr ""
 "प्रणाली मोड दोकादायक आहे यासाठी कृपया http://pulseaudio.org/wiki/"
 "WhatIsWrongWithSystemMode वाचा."
 
-#: ../src/daemon/main.c:804
+#: ../src/daemon/main.c:809
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
 msgstr "pa_pid_file_create() अपयशी."
 
-#: ../src/daemon/main.c:814
+#: ../src/daemon/main.c:819
 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
 msgstr "नवीन उच्च-बिंदूता टाइमर उपलब्ध! Bon appetit!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:816
+#: ../src/daemon/main.c:821
 msgid ""
 "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
 "resolution timers enabled!"
@@ -368,27 +385,27 @@ msgstr ""
 "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
 "resolution timers enabled!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:839
+#: ../src/daemon/main.c:844
 msgid "pa_core_new() failed."
 msgstr "pa_core_new() अपयशी."
 
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:904
 msgid "Failed to initialize daemon."
 msgstr "डिमन प्रारंभ करण्यास अपयशी."
 
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:909
 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
 msgstr "विना विभाग दाखल केल्यास डिमन प्रारंभ झाले, कार्य करण्यास नकार."
 
-#: ../src/daemon/main.c:921
+#: ../src/daemon/main.c:926
 msgid "Daemon startup complete."
 msgstr "डिमन स्टार्टअप पूर्ण झाले."
 
-#: ../src/daemon/main.c:927
+#: ../src/daemon/main.c:932
 msgid "Daemon shutdown initiated."
 msgstr "डिमन पूर्णपणे बंद करण्यास प्रारंभ केले."
 
-#: ../src/daemon/main.c:949
+#: ../src/daemon/main.c:954
 msgid "Daemon terminated."
 msgstr "डिमन नष्ट केले."
 
@@ -940,8 +957,8 @@ msgid "Top Rear Right"
 msgstr "वरील पाठीमागचे उजवे"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
-#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
-#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
+#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321
+#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371
 msgid "(invalid)"
 msgstr "(अवैध)"
 
@@ -1069,6 +1086,14 @@ msgstr "लागू केले आहे असे आढळले नाह
 msgid "Client forked"
 msgstr "क्लाऐंट विभाजीत केले"
 
+#: ../src/pulse/error.c:68
+msgid "Input/Output error"
+msgstr "इंपुट/आऊटपुट त्रुटी"
+
+#: ../src/pulse/error.c:69
+msgid "Device or resource busy"
+msgstr "उपकरन किंव स्रोत व्यस्थ"
+
 #: ../src/pulse/sample.c:172
 #, c-format
 msgid "%s %uch %uHz"
@@ -1121,7 +1146,7 @@ msgstr "fork(): %s"
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1435
+#: ../src/pulse/context.c:1438
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "अपरिचीत वाढ '%s' करीता संदेश प्राप्त झाले"
@@ -1232,60 +1257,60 @@ msgstr "नाही "
 msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
 msgstr "स्ट्रीम बफर गुणधर्म बदलले.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:416
+#: ../src/utils/pacat.c:415
 #, c-format
 msgid "Connection established.%s"
 msgstr "जुळवणी स्थापीत केली.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:419
+#: ../src/utils/pacat.c:418
 #, c-format
 msgid "pa_stream_new() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_new() अपयशी: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:447
+#: ../src/utils/pacat.c:450
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_playback() अपयशी: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:453
+#: ../src/utils/pacat.c:456
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_record() अपयशी: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:467 ../src/utils/pactl.c:857
+#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857
 #, c-format
 msgid "Connection failure: %s"
 msgstr "जुळवणी अपयशी: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:500
+#: ../src/utils/pacat.c:503
 msgid "Got EOF."
 msgstr "EOF प्राप्त झाले."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:537
+#: ../src/utils/pacat.c:540
 #, c-format
 msgid "write() failed: %s"
 msgstr "write() अपयशी: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:558
+#: ../src/utils/pacat.c:561
 msgid "Got signal, exiting."
 msgstr "संकेत प्राप्त झाले, बाहेर पडत आहे."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:572
+#: ../src/utils/pacat.c:575
 #, c-format
 msgid "Failed to get latency: %s"
 msgstr "विलंब प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:577
+#: ../src/utils/pacat.c:580
 #, c-format
-msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
-msgstr "वेळ: %0.3f sec; विलंब: %0.0f usec.  \r"
+msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
+msgstr "वेळ: %0.3f sec; विलंब: %0.0f usec."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:595
+#: ../src/utils/pacat.c:599
 #, c-format
 msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_update_timing_info() अपयशी: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:605
+#: ../src/utils/pacat.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -1400,7 +1425,7 @@ msgstr ""
 "      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
 "      --list-file-formats               List available file formats.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:727
+#: ../src/utils/pacat.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1411,124 +1436,125 @@ msgstr ""
 "libpulse %s शी कंपाई केले\n"
 "libpulse %s शी लिंक केले\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953
+#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953
 #, c-format
 msgid "Invalid client name '%s'"
 msgstr "अवैध क्लाएंटचे नाव '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:776
+#: ../src/utils/pacat.c:779
 #, c-format
 msgid "Invalid stream name '%s'"
 msgstr "अवैध स्ट्रीमचे नाव '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:813
+#: ../src/utils/pacat.c:816
 #, c-format
 msgid "Invalid channel map '%s'"
 msgstr "अवैध वाहिनी नकाशा '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:842
+#: ../src/utils/pacat.c:845
 #, c-format
 msgid "Invalid latency specification '%s'"
 msgstr "अवैध विलंब संयोजना '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:849
+#: ../src/utils/pacat.c:852
 #, c-format
 msgid "Invalid process time specification '%s'"
 msgstr "अवैध कार्य वेळ संयोजना '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:861
+#: ../src/utils/pacat.c:864
 #, c-format
 msgid "Invalid property '%s'"
 msgstr "अवैध गुणधर्म '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:878
+#: ../src/utils/pacat.c:881
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr "अपरिचीत फाइल रूपण %s."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:897
+#: ../src/utils/pacat.c:900
 msgid "Invalid sample specification"
 msgstr "अवैध सॅम्पल संयोजना"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:907
+#: ../src/utils/pacat.c:910
 #, c-format
 msgid "open(): %s"
 msgstr "open(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:912
+#: ../src/utils/pacat.c:915
 #, c-format
 msgid "dup2(): %s"
 msgstr "dup2(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:919
+#: ../src/utils/pacat.c:922
 msgid "Too many arguments."
 msgstr "खूप जास्त बाब."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:930
+#: ../src/utils/pacat.c:933
 msgid "Failed to generate sample specification for file."
 msgstr "फाइलसाठी सॅम्पल माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:950
+#: ../src/utils/pacat.c:953
 msgid "Failed to open audio file."
 msgstr "आवाज फाइल उघडण्यास अपयशी."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:956
+#: ../src/utils/pacat.c:959
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
 "specification from file."
 msgstr "सावधानता: निर्देशीत चाचणी संयोजना फाइलमधील संयोजनाशी खोडून पुनः लिहीली जाईल."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:959 ../src/utils/pactl.c:997
+#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997
 msgid "Failed to determine sample specification from file."
 msgstr "फाइलपासून चाचणी संयोजना माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:968
+#: ../src/utils/pacat.c:971
 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
 msgstr "सावधानता: फाइलपासून वाहिनी नकाशा ओळखण्यास अपयशी."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:979
+#: ../src/utils/pacat.c:982
 msgid "Channel map doesn't match sample specification"
 msgstr "वाहिनी नकाशा चाचणी संयोजनाशी जुळत नाही"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:990
+#: ../src/utils/pacat.c:993
 msgid "Warning: failed to write channel map to file."
 msgstr "सावधानता: वाहिनी नकाशा फाइलमध्ये लिहण्यास अपयशी."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1005
+#: ../src/utils/pacat.c:1008
 #, c-format
-msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgid ""
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 msgstr "%s स्ट्रीम चाचणी संयोजना '%s' व वाहिनी नकाशा '%s' सह उघडत आहे."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1006
+#: ../src/utils/pacat.c:1009
 msgid "recording"
 msgstr "रेकॉर्डींग"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1006
+#: ../src/utils/pacat.c:1009
 msgid "playback"
 msgstr "प्लेबॅक"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1032 ../src/utils/pactl.c:1267
+#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267
 msgid "pa_mainloop_new() failed."
 msgstr "pa_mainloop_new() अपयशी."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1051
+#: ../src/utils/pacat.c:1054
 msgid "io_new() failed."
 msgstr "io_new() अपयशी."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1058 ../src/utils/pactl.c:1279
+#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279
 msgid "pa_context_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() अपयशी."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1285
+#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285
 #, c-format
 msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "pa_context_connect() अपयशी: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1072
+#: ../src/utils/pacat.c:1075
 msgid "pa_context_rttime_new() failed."
 msgstr "pa_context_rrttime_new() अपयशी."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1079 ../src/utils/pactl.c:1290
+#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290
 msgid "pa_mainloop_run() failed."
 msgstr "pa_mainloop_run() अपयशी."
 
@@ -1661,7 +1687,7 @@ msgstr ""
 "सर्वर आवृत्ती: %s\n"
 "मुलभूत सॅम्पल संयोनजा: %s\n"
 "मुलभूत वाहिनी नकाशा: %s\n"
-"मà¥\81लभà¥\82त à¤¸à¤¿ंक: %s\n"
+"मà¥\81लभà¥\82त à¤¸à¥\80ंक: %s\n"
 "मुलभूत स्रोत: %s\n"
 "कुकीज: %08x\n"
 
@@ -1848,7 +1874,7 @@ msgstr "\tसक्रीय संक्षिप्त माहिती: %s\
 #: ../src/utils/pactl.c:496
 #, c-format
 msgid "Failed to get sink input information: %s"
-msgstr "सिंक इंपुट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
+msgstr "सà¥\80ंक इंपुट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:515
 #, c-format
@@ -2071,7 +2097,7 @@ msgstr "काढून टाकण्याकरीता तुम्हा
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1035
 msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
-msgstr "तà¥\81मà¥\8dहाला à¤¸à¤¿à¤\82à¤\95 à¤\87à¤\82पà¥\81à¤\9f à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदà¥\87शाà¤\82à¤\95 à¤µ à¤¸à¤¿ंक निश्चित करावे लागेल"
+msgstr "तà¥\81मà¥\8dहाला à¤¸à¥\80à¤\82à¤\95 à¤\87à¤\82पà¥\81à¤\9f à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदà¥\87शाà¤\82à¤\95 à¤µ à¤¸à¥\80ंक निश्चित करावे लागेल"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1045
 msgid "You have to specify a source output index and a source"
@@ -2086,14 +2112,17 @@ msgid "You have to specify a module index"
 msgstr "तुम्हाला विभाग इंडेक्स् निश्चित करावे लागेल"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1090
-msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
-msgstr "तुम्ही एकापेक्षा जास्त सिंक निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे लागेल."
+msgid ""
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
+msgstr ""
+"तुम्ही एकापेक्षा जास्त सींक निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे लागेल."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1103
 msgid ""
 "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
 "value."
-msgstr "तुम्ही एकापेक्षा जास्त स्रोत निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे लागेल."
+msgstr ""
+"तुम्ही एकापेक्षा जास्त स्रोत निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे लागेल."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1115
 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
@@ -2101,7 +2130,7 @@ msgstr "तुम्हाला कार्डचे नाव/इंडेक
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1126
 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
-msgstr "तà¥\81मà¥\8dहाला à¤¸à¤¿ंक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल"
+msgstr "तà¥\81मà¥\8dहाला à¤¸à¥\80ंक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1137
 msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
@@ -2109,7 +2138,7 @@ msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1149
 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
-msgstr "तà¥\81मà¥\8dहाला à¤¸à¤¿ंक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल"
+msgstr "तà¥\81मà¥\8dहाला à¤¸à¥\80ंक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171
 #: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209
@@ -2123,15 +2152,15 @@ msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1183
 msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
-msgstr "तà¥\81मà¥\8dहाला à¤¸à¤¿à¤\82à¤\95 à¤\87à¤\82पà¥\81à¤\9f à¤\87à¤\82डà¥\87à¤\95à¥\8dसà¥\8d à¤µ à¤¸à¤¿ंक निश्चित करावे लागेल"
+msgstr "तà¥\81मà¥\8dहाला à¤¸à¥\80à¤\82à¤\95 à¤\87à¤\82पà¥\81à¤\9f à¤\87à¤\82डà¥\87à¤\95à¥\8dसà¥\8d à¤µ à¤¸à¥\80ंक निश्चित करावे लागेल"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1188
 msgid "Invalid sink input index"
-msgstr "à¤\85वà¥\88ध à¤¸à¤¿ंक इंपुट इंडेक्स्"
+msgstr "à¤\85वà¥\88ध à¤¸à¥\80ंक इंपुट इंडेक्स्"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1204
 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
-msgstr "तà¥\81मà¥\8dहाला à¤¸à¤¿ंक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल"
+msgstr "तà¥\81मà¥\8dहाला à¤¸à¥\80ंक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1221
 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
@@ -2139,11 +2168,11 @@ msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1238
 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
-msgstr "तà¥\81मà¥\8dहाला à¤¸à¤¿à¤\82à¤\95 à¤\87à¤\82पà¥\81à¤\9f à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदà¥\87शाà¤\82à¤\95 à¤µ à¤¸à¤¿ंक निश्चित करावे लागेल"
+msgstr "तà¥\81मà¥\8dहाला à¤¸à¥\80à¤\82à¤\95 à¤\87à¤\82पà¥\81à¤\9f à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदà¥\87शाà¤\82à¤\95 à¤µ à¤¸à¥\80ंक निश्चित करावे लागेल"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1243
 msgid "Invalid sink input index specification"
-msgstr "à¤\85वà¥\88ध à¤¸à¤¿ंक इंपुट इंडेक्स् संयोजना"
+msgstr "à¤\85वà¥\88ध à¤¸à¥\80ंक इंपुट इंडेक्स् संयोजना"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1262
 msgid "No valid command specified."
@@ -2186,7 +2215,7 @@ msgstr "स्रोत: %s\n"
 #: ../src/utils/pax11publish.c:112
 #, c-format
 msgid "Sink: %s\n"
-msgstr "सिंक: %s\n"
+msgstr "सà¥\80ंक: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:114
 #, c-format
@@ -2269,7 +2298,7 @@ msgstr "write(): %s"
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "autospawn कुलूप करीता प्रवेश प्राप्य अशक्य."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:531 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2284,7 +2313,7 @@ msgstr ""
 "POLLOUT द्वारे सज्ज होणे शक्य आहे -- तरी परस्पर snd_pcm_avail() ने 0 पूरविले किंवा इतर "
 "मूल्य < min_avail असावे."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:508 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:658
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2300,19 +2329,20 @@ msgstr ""
 "मूल्य < min_avail असावे."
 
 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2225
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931
 msgid "Off"
 msgstr "बंद करा"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2181
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2184
 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
 msgstr "हाय फिडेलिटी प्लेबॅक (A2DP)"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2195
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2198
 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
 msgstr "हाय फिडीलीटी कॅपचर (A2DP)"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2210
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213
 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
 msgstr "टेलिफोनी ड्युप्लेक्स् (HSP/HFP)"
 
@@ -2320,3 +2350,220 @@ msgstr "टेलिफोनी ड्युप्लेक्स् (HSP/HFP)"
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "PulseAudio आवाज सर्वर"
 
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
+msgid "Output Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
+msgid "Input Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
+msgid "Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
+msgid "External Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
+#, fuzzy
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "आंतरीक ऑडिओ"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
+msgid "Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
+msgid "No Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
+msgid "Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
+msgid "No Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
+msgid "Analog Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
+msgid "Analog Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
+msgid "Analog Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
+msgid "Analog Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
+msgid "Analog Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
+#, fuzzy
+msgid "Analog Output"
+msgstr "Null आऊटपुट"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
+msgid "Analog Headphones"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
+msgid "Analog Output (LFE)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s+%s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
+msgid "Analog Mono"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
+#, fuzzy
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "स्टिरीओ"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "सराऊन्ड 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "सराऊन्ड 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "सराऊन्ड 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "सराऊन्ड 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "सराऊन्ड 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "सराऊन्ड 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "सराऊन्ड 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "सराऊन्ड 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "सराऊन्ड 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "सराऊन्ड 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "सराऊन्ड 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr ""