msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-03 23:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-04 10:48+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-13 03:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-13 15:42+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2629
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट "
"करें."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट "
"करें."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट "
"करें."
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr "हमेशा कम से मक एक सिंक को लोडेड रखें हालांकि यह एक रिक्त है"
+
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "डमी आउटपुट"
+
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
msgid "Virtual LADSPA sink"
msgstr "वर्चुअल LADSPA सिंक"
"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
"input control values>"
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
+msgid "Clocked NULL sink"
+msgstr "क्लॉक्ड रिक्त सिंक"
+
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
+msgid "Null Output"
+msgstr "रिक्त आउटपुट"
+
#: ../src/pulsecore/sink.c:2613
msgid "Internal Audio"
msgstr "आंतरिक ऑडियो"
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) विफल: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:474
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "कमांड लाइन विश्लेषण में विफल."
-#: ../src/daemon/main.c:536
+#: ../src/daemon/main.c:541
msgid "Daemon not running"
msgstr "डेमॉन नहीं कार्यशील"
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:543
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "डेमॉन बतौर PID %u चल रहा है"
-#: ../src/daemon/main.c:548
+#: ../src/daemon/main.c:553
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "डेमॉन हटाने में विफल: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:566
+#: ../src/daemon/main.c:571
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr "यह प्रोग्राम बतौर रूट चलाने के लिए इच्छित नहीं है (unless --system is specified)."
-#: ../src/daemon/main.c:568
+#: ../src/daemon/main.c:573
msgid "Root privileges required."
msgstr "रूट अधिकार जरूरी."
-#: ../src/daemon/main.c:573
+#: ../src/daemon/main.c:578
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start not supported for system instances."
-#: ../src/daemon/main.c:578
+#: ../src/daemon/main.c:583
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है, लेकिन --disallow-exit सेट नहीं!"
-#: ../src/daemon/main.c:581
+#: ../src/daemon/main.c:586
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है, लेकिन --disallow-module-loading सेट नहीं!"
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:589
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है, SHM मोड बाध्य रूप से निष्क्रिय!"
-#: ../src/daemon/main.c:589
+#: ../src/daemon/main.c:594
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है, निकास निष्क्रिय समय बाध्य रूप से निष्क्रिय!"
-#: ../src/daemon/main.c:616
+#: ../src/daemon/main.c:621
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "stdio पाने में विफल."
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: ../src/daemon/main.c:627
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "पाइप विफल: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:627
+#: ../src/daemon/main.c:632
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() विफल: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:505
+#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() विफल: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:652
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "डेमॉन आरंभ विफल."
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:654
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "डेमॉन आरंभ सफल."
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: ../src/daemon/main.c:731
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "यह पल्सऑडियो %s है."
-#: ../src/daemon/main.c:727
+#: ../src/daemon/main.c:732
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Compilation host: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:733
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "Compilation CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:736
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "मेजबान पर चल रहा है: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:734
+#: ../src/daemon/main.c:739
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "%u CPU पाया."
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:741
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "पृष्ठ आकार %lu बाइट है."
-#: ../src/daemon/main.c:739
+#: ../src/daemon/main.c:744
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "वेलग्रिंड समर्थन से कंपाइल: हाँ"
-#: ../src/daemon/main.c:741
+#: ../src/daemon/main.c:746
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "वेलग्रिंड समर्थन से कंपाइल: नहीं"
-#: ../src/daemon/main.c:744
+#: ../src/daemon/main.c:749
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "वेलग्रिंड विधि में चल रहा है: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:747
+#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "अनुकूलित बिल्ड: हाँ"
-#: ../src/daemon/main.c:749
+#: ../src/daemon/main.c:754
msgid "Optimized build: no"
msgstr "अनुकूलित बिल्ड: नहीं"
-#: ../src/daemon/main.c:753
+#: ../src/daemon/main.c:758
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG परिभाषित, सभी निष्क्रिय."
-#: ../src/daemon/main.c:755
+#: ../src/daemon/main.c:760
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr "FASTPATH परिभाषित, केव तेज पथ एसर्ट निष्क्रिय."
-#: ../src/daemon/main.c:757
+#: ../src/daemon/main.c:762
msgid "All asserts enabled."
msgstr "सभी एसर्ट सक्षम."
-#: ../src/daemon/main.c:761
+#: ../src/daemon/main.c:766
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "मशीन ID पाने में विफल"
-#: ../src/daemon/main.c:764
+#: ../src/daemon/main.c:769
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "मशीन ID %s है."
-#: ../src/daemon/main.c:768
+#: ../src/daemon/main.c:773
#, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "सत्र ID %s है."
-#: ../src/daemon/main.c:774
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "रनटाइम निर्देशिका %s का प्रयोग कर रहा है."
-#: ../src/daemon/main.c:779
+#: ../src/daemon/main.c:784
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "स्टेट निर्देशिका %s का प्रयोग कर रहा है."
-#: ../src/daemon/main.c:782
+#: ../src/daemon/main.c:787
#, c-format
msgid "Using modules directory %s."
msgstr "मॉड्यूल निर्देशिका %s का प्रयोग कर रहा है."
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:789
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:787
+#: ../src/daemon/main.c:792
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
"shouldn't be doing that.\n"
msgstr ""
"तो आप PA तंत्र मोड में चला रहे हैं. कृपया नोट करें कि आपको ऐसा नहीं करना चाहिए.\n"
"यदि आप इसे करते हैं तो यह आपकी गलती है यदि कुछ अप्रत्याशित होता है.\n"
-"कृपया http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode को पढ़ें जानने के लिए कि क्यों तंत्र मोड एक बढ़िया विचार नहीं है."
+"कृपया http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode को पढ़ें जानने के लिए "
+"कि क्यों तंत्र मोड एक बढ़िया विचार नहीं है."
-#: ../src/daemon/main.c:804
+#: ../src/daemon/main.c:809
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() विफल."
-#: ../src/daemon/main.c:814
+#: ../src/daemon/main.c:819
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "ताज़ा उच्च विभेदन टाइमर उपलब्ध! आनंद लें!"
-#: ../src/daemon/main.c:816
+#: ../src/daemon/main.c:821
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
msgstr "आपका कर्नेल बुरी स्थिति में है! सलाह है कि उच्च विभेदन युक्त लिनक्स सक्रिय किया जाना चाहिए!"
-#: ../src/daemon/main.c:839
+#: ../src/daemon/main.c:844
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() विफल."
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:904
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "डेमॉन आरंभ करने में विफल."
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:909
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "बिना लोड मॉड्यूल के डेमॉन आरंभ, काम करने से अस्वीकार कर रहा है."
-#: ../src/daemon/main.c:921
+#: ../src/daemon/main.c:926
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "डेमॉन आरंभन पूर्ण."
-#: ../src/daemon/main.c:927
+#: ../src/daemon/main.c:932
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "डेमॉन बन्द किया जाना आरंभ."
-#: ../src/daemon/main.c:949
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Daemon terminated."
msgstr "डेमॉन अवरोधित."
msgstr "ऊपर पश्च दायाँ"
#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
-#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
-#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
+#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321
+#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371
msgid "(invalid)"
msgstr "(अवैध)"
msgid "Client forked"
msgstr "क्लाएंट विभाजित"
+#: ../src/pulse/error.c:68
+msgid "Input/Output error"
+msgstr "इनपुट/आउटपुट त्रुटि"
+
+#: ../src/pulse/error.c:69
+msgid "Device or resource busy"
+msgstr "युक्ति या संसाधन व्यस्त"
+
#: ../src/pulse/sample.c:172
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1435
+#: ../src/pulse/context.c:1438
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "अज्ञात विस्तार '%s' के लिए संदेश प्राप्त"
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "स्ट्रीम बफ़र गुण परिवर्तित.%s "
-#: ../src/utils/pacat.c:416
+#: ../src/utils/pacat.c:415
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "कनेक्शन स्थापित.%s "
-#: ../src/utils/pacat.c:419
+#: ../src/utils/pacat.c:418
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "pa_stream_new() विफल: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:447
+#: ../src/utils/pacat.c:450
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_playback() विफल: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:453
+#: ../src/utils/pacat.c:456
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_record() विफल: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:467 ../src/utils/pactl.c:857
+#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "कनेक्शन विफल.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:500
+#: ../src/utils/pacat.c:503
msgid "Got EOF."
msgstr "EOF पाया."
-#: ../src/utils/pacat.c:537
+#: ../src/utils/pacat.c:540
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "write() विफल: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:558
+#: ../src/utils/pacat.c:561
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "संकेत पाया, निकल रहा है."
-#: ../src/utils/pacat.c:572
+#: ../src/utils/pacat.c:575
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "लेटेंसी पाने में विफल: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:577
+#: ../src/utils/pacat.c:580
#, c-format
-msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
-msgstr "समय: %0.3f sec; लैटेंसी: %0.0f usec. \r"
+msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
+msgstr "समय: %0.3f सेकेंड; लैटेंसी: %0.0f usec."
-#: ../src/utils/pacat.c:595
+#: ../src/utils/pacat.c:599
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() विफल: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:605
+#: ../src/utils/pacat.c:609
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n"
" --list-file-formats List available file formats.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:727
+#: ../src/utils/pacat.c:731
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
"लिबपल्स %s के साथ कंपाइल\n"
"लिबपल्स %s के साथ लिंक\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953
+#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "अवैध क्लाइंट नाम '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:776
+#: ../src/utils/pacat.c:779
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "अवैध स्ट्रीम नाम '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:813
+#: ../src/utils/pacat.c:816
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "अवैध चैनल मानचित्र '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:842
+#: ../src/utils/pacat.c:845
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "अवैध लैटेंसी विनिर्दिष्टता '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:849
+#: ../src/utils/pacat.c:852
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "अवैध प्रक्रिया समय विनिर्दिष्टता '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:861
+#: ../src/utils/pacat.c:864
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "अवैध गुण '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:878
+#: ../src/utils/pacat.c:881
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "अज्ञात फ़ाइल प्रारूप %s."
-#: ../src/utils/pacat.c:897
+#: ../src/utils/pacat.c:900
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "अवैध नमूना विनिर्दिष्टता"
-#: ../src/utils/pacat.c:907
+#: ../src/utils/pacat.c:910
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:912
+#: ../src/utils/pacat.c:915
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:919
+#: ../src/utils/pacat.c:922
msgid "Too many arguments."
msgstr "कई वितर्क."
-#: ../src/utils/pacat.c:930
+#: ../src/utils/pacat.c:933
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "फ़ाइल के लिए नमूना विनिर्दिष्टता पाने में विफल."
-#: ../src/utils/pacat.c:950
+#: ../src/utils/pacat.c:953
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "ध्वनि फ़ाइल खोलने में विफल."
-#: ../src/utils/pacat.c:956
+#: ../src/utils/pacat.c:959
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
msgstr "चेतावनी: निर्दिष्ट नमूना विनिर्दिष्टता को फ़ाइल की विनिर्दिष्टता से लिखा जाएगा."
-#: ../src/utils/pacat.c:959 ../src/utils/pactl.c:997
+#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "फ़ाइल से नमूना विनिर्दिष्टता निर्धारित करने में विफल."
-#: ../src/utils/pacat.c:968
+#: ../src/utils/pacat.c:971
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr "चेतावनी: फ़ाइल से चैनल मैप पाने में विफल."
-#: ../src/utils/pacat.c:979
+#: ../src/utils/pacat.c:982
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "चैनल मैप नमूना विनिर्दिष्टता से मेल नहीं खाता है"
-#: ../src/utils/pacat.c:990
+#: ../src/utils/pacat.c:993
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "चेतावनी: फ़ाइल में चैनल मैप लिखने में विफल."
-#: ../src/utils/pacat.c:1005
+#: ../src/utils/pacat.c:1008
#, c-format
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr "किसी %s स्ट्रीम को किसी नमूना विनिर्दिष्ता '%s' और चैनल मैप '%s' से खोल रहा है."
-#: ../src/utils/pacat.c:1006
+#: ../src/utils/pacat.c:1009
msgid "recording"
msgstr "रिकार्डिंग"
-#: ../src/utils/pacat.c:1006
+#: ../src/utils/pacat.c:1009
msgid "playback"
msgstr "प्लेबैक"
-#: ../src/utils/pacat.c:1032 ../src/utils/pactl.c:1267
+#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() विफल."
-#: ../src/utils/pacat.c:1051
+#: ../src/utils/pacat.c:1054
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() विफल."
-#: ../src/utils/pacat.c:1058 ../src/utils/pactl.c:1279
+#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() विफल."
-#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1285
+#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() विफल: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1072
+#: ../src/utils/pacat.c:1075
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_rttime_new() विफल."
-#: ../src/utils/pacat.c:1079 ../src/utils/pactl.c:1290
+#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() विफल."
#: ../src/utils/pactl.c:1090
msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
-msgstr ""
-"आप एक सिंक से अधिक निर्दिष्ट नहीं कर सकते हैं. आपको किसी बुलियन मान को निर्दिष्ट करना "
-"है."
+msgstr "आप एक सिंक से अधिक निर्दिष्ट नहीं कर सकते हैं. आपको किसी बुलियन मान को निर्दिष्ट करना है."
#: ../src/utils/pactl.c:1103
msgid ""
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "autospawn लॉक की पहुँच नहीं ले सकता है."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:531 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
"हमें POLLOUT सेट के साथ तैयार किया गया है -- हालांकि परवर्ती snd_pcm_avail() ने 0 या "
"दूसरा मान < min_avail दिया."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:508 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:658
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
"दूसरा मान < min_avail दिया."
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2225
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931
msgid "Off"
msgstr "बंद"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2181
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2184
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr "उच्च विश्वसनीयतायुक्ति प्लेबैक (A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2195
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2198
msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
msgstr "उच्च विश्वसनीयता कैप्चर (A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2210
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr "टेलिफोनी ड्यूप्लेक्स (HSP/HFP)"
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि सर्वर"
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
+msgid "Output Devices"
+msgstr "आउटपुट युक्ति"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
+msgid "Input Devices"
+msgstr "इनपुट युक्ति"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr "@HOSTNAME@ पर ऑडियो"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
+msgid "Input"
+msgstr "इनपुट"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr "डॉकिंग स्टेशन इनपुट"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
+msgid "Line-In"
+msgstr "लाइन इन"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
+msgid "Microphone"
+msgstr "माइक्रोफोन"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
+msgid "External Microphone"
+msgstr "बाहरी माइक्रोफोन"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "आंतरिक माइक्रोफोन"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
+msgid "Radio"
+msgstr "रेडियो"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
+msgid "Video"
+msgstr "वीडियो"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr "स्वचालित प्राप्ति नियंत्रण"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr "कोई स्वचालित प्राप्ति नियंत्रण नहीं"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
+msgid "Boost"
+msgstr "बूस्ट"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
+msgid "No Boost"
+msgstr "कोई बढ़ावा नहीं"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
+msgid "Amplifier"
+msgstr "एंप्लीफायर"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
+msgid "No Amplifier"
+msgstr "कोई एंप्लीफायर नहीं"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
+msgid "Analog Input"
+msgstr "एनालॉग इनपुट"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
+msgid "Analog Microphone"
+msgstr "एनालॉग माइक्रोफोन"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
+msgid "Analog Line-In"
+msgstr "एनालॉग लाइन इन"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
+msgid "Analog Radio"
+msgstr "एनालॉग रेडियो"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
+msgid "Analog Video"
+msgstr "एनालॉग वीडियो"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
+msgid "Analog Output"
+msgstr "एनालॉग आउटपुट"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
+msgid "Analog Headphones"
+msgstr "एनालॉग हेडफोन"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
+msgid "Analog Output (LFE)"
+msgstr "एनालॉग आउटपुट (LFE)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "एनालॉग एकल आउटपुट"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
+#, c-format
+msgid "%s+%s"
+msgstr "%s+%s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
+#, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s / %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "एनालॉग मोनो"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "एनालॉग स्टीरियो"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "एनालॉग सर्राउंड 2.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "एनालॉग सर्राउंड 3.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "एनालॉग सर्राउंड 3.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "एनालॉग सर्राउंड 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "एनालॉग सर्राउंड 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "एनालॉग सर्राउंड 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "एनालॉग सर्राउंड 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "एनालॉग सर्राउंड 6.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "एनालॉग सर्राउंड 6.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "एनालॉग सर्राउंड 7.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "एनालॉग सर्राउंड 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "डिजिटल स्टीरियो (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+msgstr "डिजिटल सर्राउंड 4.0 (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "डिजिटल सर्राउंड 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "डिजिटल सर्राउंड 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "डिजिटल सेटअप (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "एनालॉग एकल डुप्लेक्स"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "एनालॉग स्टीरियो डुप्लेक्स"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "डिजिटल स्टीरियो डुप्लेक्स (IEC958)"
+