+# translation of pulseaudio.master-tx.ml.po to
# translation of pulseaudio.master-tx.pulseaudio.ml.po to
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio.ml\n"
+"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-03 08:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-04 14:57+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-08 08:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-09 12:18+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2629
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-"snd_pcm_avail() നല്കിയ മൂല്ല്യം വളരെ വലുതാണു്: %lu ബൈറ്റുകള് (%lu "
-"ms).\n"
-"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര് '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA "
-"ഡവലപ്പര്സിനെ അറിയിക്കുക."
+"snd_pcm_avail() നല്കിയ മൂല്ല്യം വളരെ വലുതാണു്: %lu ബൈറ്റുകള് (%lu ms).\n"
+"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര് '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA ഡവലപ്പര്സിനെ അറിയിക്കുക."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-"snd_pcm_delay() നല്കിയ മൂല്ല്യം വളരെ വലുതാണു്: %li ബൈറ്റുകള് (%s%"
-"lu ms).\n"
-"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര് '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA "
-"ഡവലപ്പര്സിനെ അറിയിക്കുക."
+"snd_pcm_delay() നല്കിയ മൂല്ല്യം വളരെ വലുതാണു്: %li ബൈറ്റുകള് (%s%lu ms).\n"
+"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര് '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA ഡവലപ്പര്സിനെ അറിയിക്കുക."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-"snd_pcm_mmap_begin() നല്കിയ മൂല്ല്യം വളരെ വലുതാണു്: %lu ബൈറ്റുകള്"
-"(%lu ms).\n"
-"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര് '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA "
-"ഡവലപ്പര്സിനെ അറിയിക്കുക."
+"snd_pcm_mmap_begin() നല്കിയ മൂല്ല്യം വളരെ വലുതാണു്: %lu ബൈറ്റുകള്(%lu ms).\n"
+"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര് '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA ഡവലപ്പര്സിനെ അറിയിക്കുക."
+
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr "നള് ആണെങ്കിലും ഒരു സിങ്കെങ്കിലും എപ്പോഴും ലഭ്യമാക്കുക"
+
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "ഡമ്മി ഔട്ട്പുട്ട്"
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
msgid "Virtual LADSPA sink"
"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
"input control values>"
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
+msgid "Clocked NULL sink"
+msgstr "ക്ലോക്കഡ് NULL സിങ്ക്"
+
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
+msgid "Null Output"
+msgstr "നള് ഔട്ട്പുട്ട്"
+
#: ../src/pulsecore/sink.c:2613
msgid "Internal Audio"
msgstr "ഇന്റേര്ണല് ഓഡിയോ"
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:474
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "കമാന്ഡ് ലൈന് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../src/daemon/main.c:536
+#: ../src/daemon/main.c:541
msgid "Daemon not running"
msgstr "ഡെമണ് പ്രവര്ത്തനത്തിലില്ല"
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:543
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "ഡെമണ് PID %u ആയി പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു"
-#: ../src/daemon/main.c:548
+#: ../src/daemon/main.c:553
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "ഡെമണ് നശിപ്പിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:566
+#: ../src/daemon/main.c:571
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr ""
-"ഈ പ്രോഗ്രാം റൂട്ടായി പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കേണ്ടതല്ല (--system എന്നു് പറഞ്ഞിട്ടുണ്ടെങ്കില് "
-"മാതàµ\8dà´°à´\82 à´±àµ\82à´\9fàµ\8dà´\9fàµ\8d à´\86വശàµ\8dയമàµ\81à´£àµ\8dà´\9fàµ\81àµ\8d)."
+"ഈ പ്രോഗ്രാം റൂട്ടായി പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കേണ്ടതല്ല (--system എന്നു് പറഞ്ഞിട്ടുണ്ടെങ്കില് മാത്രം റൂട്ട് "
+"ആവശ്യമുണ്ടു്)."
-#: ../src/daemon/main.c:568
+#: ../src/daemon/main.c:573
msgid "Root privileges required."
msgstr "റൂട്ട് ആനുകൂല്യങ്ങള് ആവശ്യമുണ്ടു്."
-#: ../src/daemon/main.c:573
+#: ../src/daemon/main.c:578
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "സിസ്റ്റം ഇന്സ്റ്റന്സുകള്ക്ക് --start പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
-#: ../src/daemon/main.c:578
+#: ../src/daemon/main.c:583
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "സിസ്റ്റം മോഡില് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു, പക്ഷേ --disallow-exit സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല!"
-#: ../src/daemon/main.c:581
+#: ../src/daemon/main.c:586
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr "സിസ്റ്റം മോഡില് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു, പക്ഷേ --disallow-module-loading സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല!"
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:589
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "സിസ്റ്റം മോഡില് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു, നിര്ബന്ധമായും SHM മോഡ് പ്രവര്ത്ത രഹിതമാക്കുന്നു!"
-#: ../src/daemon/main.c:589
+#: ../src/daemon/main.c:594
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr "സിസ്റ്റം മോഡില് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു, നിര്ബന്ധമായും എക്സിറ്റ് ഐഡില് സമയം പ്രവര്ത്ത രഹിതമാക്കുന്നു!"
-#: ../src/daemon/main.c:616
+#: ../src/daemon/main.c:621
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "stdio ലഭിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: ../src/daemon/main.c:627
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "pipe പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:627
+#: ../src/daemon/main.c:632
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:505
+#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:652
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "ഡെമണിന്റെ തുടക്കം പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:654
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "ഡെമണിന്റെ തുടക്കം വിജയിച്ചു."
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: ../src/daemon/main.c:731
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "ഇതു് PulseAudio %s ആണു്"
-#: ../src/daemon/main.c:727
+#: ../src/daemon/main.c:732
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "കംപൈലേഷന് ഹോസ്റ്റ്: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:733
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "കംപൈലേഷന് CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:736
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "ഹോസ്റ്റില് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:734
+#: ../src/daemon/main.c:739
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "%u സിപിയു ലഭ്യമായി."
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:741
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "താളിന്റെ വ്യാപ്തി %lu ബൈറ്റുകളാണു്"
-#: ../src/daemon/main.c:739
+#: ../src/daemon/main.c:744
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Valgrind പിന്തുണയോടെ കംപൈല് ചെയ്തിരിക്കുന്നു: ഉവ്വു്"
-#: ../src/daemon/main.c:741
+#: ../src/daemon/main.c:746
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Valgrind പിന്തുണയോടെ കംപൈല് ചെയ്തിരിക്കുന്നു: ഇല്ല"
-#: ../src/daemon/main.c:744
+#: ../src/daemon/main.c:749
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "valgrind മോഡില് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നു: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:747
+#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "ഒപ്ടിമൈസ്ഡ് ബിള്ഡ്: ഉവ്വു്"
-#: ../src/daemon/main.c:749
+#: ../src/daemon/main.c:754
msgid "Optimized build: no"
msgstr "ഒപ്ടിമൈസ്ഡ് ബിള്ഡ്: ഇല്ല"
-#: ../src/daemon/main.c:753
+#: ../src/daemon/main.c:758
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG നിഷ്കര്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു, എല്ലാ asserts-ഉം പ്രവര്ത്ത രഹിതം."
-#: ../src/daemon/main.c:755
+#: ../src/daemon/main.c:760
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr "FASTPATH നിഷ്കര്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു, fast path asserts മാത്രം പ്രവര്ത്ത രഹിതം."
-#: ../src/daemon/main.c:757
+#: ../src/daemon/main.c:762
msgid "All asserts enabled."
msgstr "എല്ലാ asserts-ഉം പ്രവര്ത്ത സജ്ജം"
-#: ../src/daemon/main.c:761
+#: ../src/daemon/main.c:766
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "മഷീന് ID ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
-#: ../src/daemon/main.c:764
+#: ../src/daemon/main.c:769
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "മഷീന് ID %s ആണു്."
-#: ../src/daemon/main.c:768
+#: ../src/daemon/main.c:773
#, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "സെഷന് ID %s ആണു്."
-#: ../src/daemon/main.c:774
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "റണ്ടൈം ഡയറക്ടറി %s ഉപയോഗിക്കുന്നു."
-#: ../src/daemon/main.c:779
+#: ../src/daemon/main.c:784
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "സ്റ്റേറ്റ് ഡയറക്ടറി %s ഉപയോഗിക്കുന്നു."
-#: ../src/daemon/main.c:782
+#: ../src/daemon/main.c:787
#, c-format
msgid "Using modules directory %s."
msgstr "മൊഡ്യൂള്സ് ഡയറക്ടറി %s ഉപയോഗിക്കുന്നു."
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:789
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "സിസ്റ്റം മോഡില് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:787
+#: ../src/daemon/main.c:792
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
"shouldn't be doing that.\n"
"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
"explanation why system mode is usually a bad idea."
msgstr ""
-"ശരി, അപ്പോള് നിങ്ങള് പിഎ സിസ്റ്റം മോഡിലാണു് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതു്. "
-"ദയവായി ഇതുപേക്ഷിക്കുക.\n"
-"ഇങ്ങനെ ചെയ്തുണ്ടാകുന്ന സകല തകരാറുകളുടേയും ഉത്തരവാദി നിങ്ങള് "
-"സ്വയമാകുന്നു.\n"
-"സിസ്റ്റം മോഡിലുള്ള പ്രവര്ത്തനം ഉത്തമമല്ലാത്തതിന്റെ കാരണങ്ങള്ക്കായിhttp://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode കാണുക."
+"ശരി, അപ്പോള് നിങ്ങള് പിഎ സിസ്റ്റം മോഡിലാണു് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതു്. ദയവായി ഇതുപേക്ഷിക്കുക.\n"
+"ഇങ്ങനെ ചെയ്തുണ്ടാകുന്ന സകല തകരാറുകളുടേയും ഉത്തരവാദി നിങ്ങള് സ്വയമാകുന്നു.\n"
+"സിസ്റ്റം മോഡിലുള്ള പ്രവര്ത്തനം ഉത്തമമല്ലാത്തതിന്റെ കാരണങ്ങള്ക്കായിhttp://pulseaudio.org/"
+"wiki/WhatIsWrongWithSystemMode കാണുക."
-#: ../src/daemon/main.c:804
+#: ../src/daemon/main.c:809
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../src/daemon/main.c:814
+#: ../src/daemon/main.c:819
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
-#: ../src/daemon/main.c:816
+#: ../src/daemon/main.c:821
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
-#: ../src/daemon/main.c:839
+#: ../src/daemon/main.c:844
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:904
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "ഡെമണ് ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:909
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "ഒരു ഘടകങ്ങളും ലഭ്യമാകാതെ ഡെമണ് ആരംഭിച്ചിരിക്കുന്നു, പ്രവര്ത്തനം നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു."
-#: ../src/daemon/main.c:921
+#: ../src/daemon/main.c:926
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "ഡെമണിന്റെ തുടക്കം പൂര്ണ്ണമായി."
-#: ../src/daemon/main.c:927
+#: ../src/daemon/main.c:932
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "ഡെമണ് അടച്ചുപൂട്ടുന്നതു് ആരംഭിച്ചിരിക്കുന്നു."
-#: ../src/daemon/main.c:949
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Daemon terminated."
msgstr "ഡെമണ് നിര്ത്തിയിരിക്കുന്നു."
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
msgstr ""
-"--log-level-നു് ലോഗ് ലവല് ആര്ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു് (ഒന്നുകില് 0..4 വരെയുള്ള ന്യൂമറിക് "
-"പരിധി à´\85à´²àµ\8dà´²àµ\86à´\99àµ\8dà´\95à´¿à´²àµ\8dâ\80\8d debug, info, notice, warn, error à´\8eà´¨àµ\8dനിവയിലàµ\8dâ\80\8d à´\92à´¨àµ\8dà´¨àµ\81àµ\8d)."
+"--log-level-നു് ലോഗ് ലവല് ആര്ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു് (ഒന്നുകില് 0..4 വരെയുള്ള ന്യൂമറിക് പരിധി "
+"അല്ലെങ്കില് debug, info, notice, warn, error എന്നിവയില് ഒന്നു്)."
#: ../src/daemon/cmdline.c:276
msgid "--high-priority expects boolean argument"
"The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels."
msgstr ""
-"വ്യക്തമാക്കിയിട്ടുള്ള സ്വതവേയുള്ള ചാനല് മാപ്പിനുള്ള ചാനലുകളുടെ എണ്ണം നല്കിയിരിക്കുന്ന "
-"à´¸àµ\8dവതവàµ\87à´¯àµ\81à´³àµ\8dà´³ à´\9aാനലàµ\81à´\95à´³àµ\81à´\9fàµ\86 à´\8eà´£àµ\8dണതàµ\8dà´¤àµ\87à´\95àµ\8dà´\95ാളàµ\8dâ\80\8d à´µàµ\8dയതàµ\8dയസàµ\8dഥമാണàµ\81àµ\8d."
+"വ്യക്തമാക്കിയിട്ടുള്ള സ്വതവേയുള്ള ചാനല് മാപ്പിനുള്ള ചാനലുകളുടെ എണ്ണം നല്കിയിരിക്കുന്ന സ്വതവേയുള്ള "
+"ചാനലുകളുടെ എണ്ണത്തേക്കാള് വ്യത്യസ്ഥമാണു്."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:638
#, c-format
msgstr "മുകളില് അവസാനം വലത്തു്"
#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
-#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
-#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
+#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321
+#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371
msgid "(invalid)"
msgstr "(അസാധു)"
msgid "Client forked"
msgstr "ക്ലൈന്റ് ഫോര്ക്ക് ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
+#: ../src/pulse/error.c:68
+msgid "Input/Output error"
+msgstr "ഇന്പുട്ട്/ഔട്ട്പുട്ട് പിശക്"
+
+#: ../src/pulse/error.c:69
+msgid "Device or resource busy"
+msgstr "ഉപകരണം അല്ലെങ്കില് ഉറവിടം ഉപയോഗത്തില്"
+
#: ../src/pulse/sample.c:172
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1435
+#: ../src/pulse/context.c:1438
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ എക്സ്റ്റെന്ഷന് '%s'-നുള്ള സന്ദേശം ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു"
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "സ്ട്രീം ബഫര് വിശേഷതകള് മാറ്റിയിരിക്കുന്നു.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:416
+#: ../src/utils/pacat.c:415
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "കണക്ഷന് സ്ഥാപിച്ചിരിക്കുന്നു.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:419
+#: ../src/utils/pacat.c:418
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "pa_stream_new() പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:447
+#: ../src/utils/pacat.c:450
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_playback() പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:453
+#: ../src/utils/pacat.c:456
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_record() പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:467 ../src/utils/pactl.c:857
+#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "കണക്ഷനില് തകരാര്: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:500
+#: ../src/utils/pacat.c:503
msgid "Got EOF."
msgstr "EOF ലഭ്യമായിരിക്കുന്നു"
-#: ../src/utils/pacat.c:537
+#: ../src/utils/pacat.c:540
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "write() പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:558
+#: ../src/utils/pacat.c:561
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "സിഗ്നല് ലഭ്യമായി, പുറത്തു് കടക്കുന്നു."
-#: ../src/utils/pacat.c:572
+#: ../src/utils/pacat.c:575
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "ലാറ്റന്സി ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:577
+#: ../src/utils/pacat.c:580
#, c-format
-msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
-msgstr "സമയം: %0.3f sec; ലാറ്റന്സി: %0.0f usec. \r"
+msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
+msgstr "സമയം: %0.3f sec; ലാറ്റന്സി: %0.0f usec."
-#: ../src/utils/pacat.c:595
+#: ../src/utils/pacat.c:599
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:605
+#: ../src/utils/pacat.c:609
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n"
" --list-file-formats List available file formats.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:727
+#: ../src/utils/pacat.c:731
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
"libpulse %s-നൊപ്പം കംപൈല് ചെയ്തിരിക്കുന്നു\n"
"libpulse %s-നൊപ്പം ലിങ്ക് ചെയ്തിരിക്കുന്നു\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953
+#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "തെറ്റായ ക്ലൈന്റ് നാമം '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:776
+#: ../src/utils/pacat.c:779
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "തെറ്റായ സ്ട്രീം നാമം '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:813
+#: ../src/utils/pacat.c:816
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "തെറ്റായ ചാനല് മാപ്പ് '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:842
+#: ../src/utils/pacat.c:845
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "തെറ്റായ ലാറ്റന്സി വിവരണം '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:849
+#: ../src/utils/pacat.c:852
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "തെറ്റായ പ്രക്രിയ സമയ വിവരണം '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:861
+#: ../src/utils/pacat.c:864
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "തെറ്റായ വിശേഷത '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:878
+#: ../src/utils/pacat.c:881
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "അപരിചിതമായ ഫയല് രീതി %s."
-#: ../src/utils/pacat.c:897
+#: ../src/utils/pacat.c:900
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "തെറ്റായ മാതൃക വിവരണം"
-#: ../src/utils/pacat.c:907
+#: ../src/utils/pacat.c:910
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:912
+#: ../src/utils/pacat.c:915
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:919
+#: ../src/utils/pacat.c:922
msgid "Too many arguments."
msgstr "അനവധി ആര്ഗ്യുമെന്റുകള്."
-#: ../src/utils/pacat.c:930
+#: ../src/utils/pacat.c:933
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "ഫയലിനുള്ള സാംപിള് വിവരണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../src/utils/pacat.c:950
+#: ../src/utils/pacat.c:953
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "ഓഡിയോ ഫയല് തുറക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../src/utils/pacat.c:956
+#: ../src/utils/pacat.c:959
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
-msgstr ""
-"മുന്നറിയിപ്പു്: ഫയലില് നിന്നുള്ള വിവരണം വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്ന സാംപിള് വിവരണം "
-"മാറ്റിയെഴുതുന്നു."
+msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്: ഫയലില് നിന്നുള്ള വിവരണം വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്ന സാംപിള് വിവരണം മാറ്റിയെഴുതുന്നു."
-#: ../src/utils/pacat.c:959 ../src/utils/pactl.c:997
+#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "ഫയലില് നിന്നും സാംപിള് വിവരണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../src/utils/pacat.c:968
+#: ../src/utils/pacat.c:971
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്: ഫയലില് നിന്നും ചാനല് മാപ്പ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../src/utils/pacat.c:979
+#: ../src/utils/pacat.c:982
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "ചാനല് മാപ്പ് സാംപിള് വിവരണവുമായി ചേരുന്നില്ല"
-#: ../src/utils/pacat.c:990
+#: ../src/utils/pacat.c:993
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്: ഫയലിലേക്ക് ചാനല് മാപ്പ് സൂക്ഷിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../src/utils/pacat.c:1005
+#: ../src/utils/pacat.c:1008
#, c-format
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr "%s സ്ട്രീം തുറക്കുന്നു. ഇതിന്റെ സാംപിള് വിവരണം '%s'-ഉം ചാനല് മാപ്പ് '%s'-ഉം ആണു്."
-#: ../src/utils/pacat.c:1006
+#: ../src/utils/pacat.c:1009
msgid "recording"
msgstr "റിക്കോര്ഡ് ചെയ്യുന്നു"
-#: ../src/utils/pacat.c:1006
+#: ../src/utils/pacat.c:1009
msgid "playback"
msgstr "പ്ലേബാക്ക്"
-#: ../src/utils/pacat.c:1032 ../src/utils/pactl.c:1267
+#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../src/utils/pacat.c:1051
+#: ../src/utils/pacat.c:1054
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../src/utils/pacat.c:1058 ../src/utils/pactl.c:1279
+#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1285
+#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1072
+#: ../src/utils/pacat.c:1075
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_rttime_new() പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../src/utils/pacat.c:1079 ../src/utils/pactl.c:1290
+#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() പരാജയപ്പെട്ടു."
#: ../src/utils/pactl.c:1090
msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
-msgstr ""
-"ഒരു സിങ്കില് കൂടുതല് നിങ്ങള് നല്കേണ്ടതില്ല. കൂടാതെ, ഒരു ബൂളിയന് മൂല്ല്യവും നിങ്ങള് "
-"നല്കേണ്ടതാണു്."
+msgstr "ഒരു സിങ്കില് കൂടുതല് നിങ്ങള് നല്കേണ്ടതില്ല. കൂടാതെ, ഒരു ബൂളിയന് മൂല്ല്യവും നിങ്ങള് നല്കേണ്ടതാണു്."
#: ../src/utils/pactl.c:1103
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
-msgstr ""
-"ഒരു സോഴ്സില് കൂടുതല് നിങ്ങള് നല്കേണ്ടതില്ല. കൂടാതെ, ഒരു ബൂളിയന് മൂല്ല്യവും നിങ്ങള് "
-"നല്കേണ്ടതാണു്."
+msgstr "ഒരു സോഴ്സില് കൂടുതല് നിങ്ങള് നല്കേണ്ടതില്ല. കൂടാതെ, ഒരു ബൂളിയന് മൂല്ല്യവും നിങ്ങള് നല്കേണ്ടതാണു്."
#: ../src/utils/pactl.c:1115
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "ഓട്ടോസ്പൌണ് ലോക്ക് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:531 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
-"ഡിവൈസില് നിന്നും പുതിയ ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ALSA നമുക്കു് അറിയിപ്പു് "
-"നല്കിയിരിക്കുന്നു, പക്ഷേ ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല!\n"
-"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര് '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA "
-"ഡവലപ്പര്സിനെ അറിയിക്കുക.\n"
-"POLLOUT സെറ്റ് വഴി നമ്മെ അറിയിച്ചിരിക്കുന്നു -- പക്ഷേ, snd_pcm_avail() ലഭ്യമാക്കിയതു് "
-"0 അല്ലെങ്കില് മറ്റൊരു മൂല്ല്യം < min_avail ആണു്."
+"ഡിവൈസില് നിന്നും പുതിയ ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ALSA നമുക്കു് അറിയിപ്പു് നല്കിയിരിക്കുന്നു, "
+"പക്ഷേ ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല!\n"
+"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര് '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA ഡവലപ്പര്സിനെ അറിയിക്കുക.\n"
+"POLLOUT സെറ്റ് വഴി നമ്മെ അറിയിച്ചിരിക്കുന്നു -- പക്ഷേ, snd_pcm_avail() ലഭ്യമാക്കിയതു് 0 "
+"അല്ലെങ്കില് മറ്റൊരു മൂല്ല്യം < min_avail ആണു്."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:508 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:658
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
-"ഡിവൈസില് നിന്നും പുതിയ ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ALSA നമുക്കു് അറിയിപ്പു് "
-"നല്കിയിരിക്കുന്നു, പക്ഷേ ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല!\n"
-"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര് '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA "
-"ഡവലപ്പര്സിനെ അറിയിക്കുക.\n"
-"POLLIN സെറ്റ് വഴി നമ്മെ അറിയിച്ചിരിക്കുന്നു -- പക്ഷേ, snd_pcm_avail() ലഭ്യമാക്കിയതു് "
-"0 അല്ലെങ്കില് മറ്റൊരു മൂല്ല്യം < min_avail ആണു്."
+"ഡിവൈസില് നിന്നും പുതിയ ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ALSA നമുക്കു് അറിയിപ്പു് നല്കിയിരിക്കുന്നു, "
+"പക്ഷേ ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല!\n"
+"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര് '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA ഡവലപ്പര്സിനെ അറിയിക്കുക.\n"
+"POLLIN സെറ്റ് വഴി നമ്മെ അറിയിച്ചിരിക്കുന്നു -- പക്ഷേ, snd_pcm_avail() ലഭ്യമാക്കിയതു് 0 "
+"അല്ലെങ്കില് മറ്റൊരു മൂല്ല്യം < min_avail ആണു്."
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2225
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931
msgid "Off"
msgstr "ഓഫ്"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2181
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2184
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr "ഹൈ ഫിഡലിറ്റി പ്ലേബാക്ക് (A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2195
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2198
msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
msgstr "ഹൈ ഫിഡലിറ്റി കാപ്ചര് (A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2210
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr "ടെലിഫോണി ഡ്യൂപ്ലെക്സ് (HSP/HFP)"
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "പള്സ്ഓഡിയോ സൌണ്ട് സര്വര്"
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
+msgid "Output Devices"
+msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് ഡിവൈസുകള്"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
+msgid "Input Devices"
+msgstr "ഇന്പുട്ട് ഡിവൈസുകള്"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr "@HOSTNAME@-ലുള്ള ഓഡിയോ"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
+msgid "Input"
+msgstr "ഇന്പുട്ട്"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr "ഡോക്കിങ് സ്റ്റേഷന് ഇന്പുട്ട്"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "ഡോക്കിങ് സ്റ്റേഷന് മൈക്രോഫോണ്"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
+msgid "Line-In"
+msgstr "ലൈന്-ഇന്"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
+msgid "Microphone"
+msgstr "മൈക്രോഫോണ്"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
+msgid "External Microphone"
+msgstr "എക്സ്റ്റേണല് മൈക്രോഫോണ്"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "ഇന്റേണല് മൈക്രോഫോണ്"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
+msgid "Radio"
+msgstr "റേഡിയോ"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
+msgid "Video"
+msgstr "വീഡിയോ"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക് ഗെയിന് കണ്ട്രോള്"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക് ഗെയിന് കണ്ട്രോള് ലഭ്യമല്ല"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
+msgid "Boost"
+msgstr "ബൂസ്റ്റ്"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
+msgid "No Boost"
+msgstr "ബൂസ്റ്റ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
+msgid "Amplifier"
+msgstr "ആംപ്ലിഫയര്"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
+msgid "No Amplifier"
+msgstr "ആംപ്ലിഫയര് ലഭ്യമല്ല"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
+msgid "Analog Input"
+msgstr "അനലോഗ് ഇന്പുട്ട്"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
+msgid "Analog Microphone"
+msgstr "അനലോഗ് മൈക്രോഫോണ്"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
+msgid "Analog Line-In"
+msgstr "അനലോഗ് ലൈന്-ഇന്"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
+msgid "Analog Radio"
+msgstr "അനലോഗ് റേഡിയോ"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
+msgid "Analog Video"
+msgstr "അനലോഗ് വീഡിയോ"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
+msgid "Analog Output"
+msgstr "അനലോഗ് ഔട്ട്പുട്ട്"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
+msgid "Analog Headphones"
+msgstr "അനലോഗ് ഹെഡ്ഫോണുകള്"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
+msgid "Analog Output (LFE)"
+msgstr "അനലോഗ് ഔട്ട്പുട്ട് (LFE)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "അനലോഗ് മോണോ ഔട്ട്പുട്ട്"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
+#, c-format
+msgid "%s+%s"
+msgstr "%s+%s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
+#, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s / %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "അനലോഗ് മോണോ"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "അനലോഗ് സ്റ്റീരിയോ"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 2.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 3.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 3.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 6.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 6.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 7.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "ഡിജിറ്റല് സ്റ്റീരിയോ (IEC958) "
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+msgstr "ഡിജിറ്റല് സറൌണ്ട് 4.0 (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "ഡിജിറ്റല് സറൌണ്ട് 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "ഡിജിറ്റല് സറൌണ്ട് 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "ഡിജിറ്റല് സ്റ്റീരിയോ (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "അനലോഗ് മോണോ ഡ്യൂപ്ലെക്സ്"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "അനലോഗ് സ്റ്റീരിയോ ഡ്യൂപ്ലെക്സ്"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "ഡിജിറ്റല് സ്റ്റീരിയോ ഡ്യൂപ്ലെക്സ് (IEC958)"
+