-# translation of pulseaudio.po to Gujarati
+# translation of PulseAudio.po to Gujarati
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
+"Project-Id-Version: PulseAudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-06 14:54+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-07 17:22+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
-msgid "Analog Mono"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:536
-msgid "Analog Stereo"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:542
-msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
-msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555
-msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562
-msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570
-msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578
-msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586
-msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
-msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603
-msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
+"snd_pcm_avail() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને "
+"અહેવાલ કરો."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
+"snd_pcm_delay() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %li bytes (%s%lu "
+"ms).\n"
+"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને "
+"અહેવાલ કરો."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
+"snd_pcm_mmap_begin() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %lu બાઇટો (%lu "
+"ms).\n"
+"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને "
+"અહેવાલ કરો."
+
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr "હંમેશા ઓછામાં ઓછુ એક સિંક લોડ થયેલ રાખો જો તે શૂન્ય હોય તો પણ"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2061
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "ડમી આઉટપુટ"
+
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
+msgid "Virtual LADSPA sink"
+msgstr "વર્ચ્યુઅલ LADSPA સિંક"
+
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
+"input control values>"
+msgstr ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
+"input control values>"
+
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
+msgid "Clocked NULL sink"
+msgstr "ક્લોક થયેલ NULL સિંક"
+
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
+msgid "Null Output"
+msgstr "શૂન્ય આઉટપુટ"
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2615
msgid "Internal Audio"
msgstr "આંતરિક ઓડિયો"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2067
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2620
msgid "Modem"
msgstr "મોડેમ"
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
msgid "Failed to allocate new dl loader."
-msgstr "નવા dl લોડરને ફાળવવાનું નિષ્ફળ. "
+msgstr "નવા dl લોડરને ફાળવવાનું નિષ્ફળ."
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "bind-now-loader ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ."
-#: ../src/daemon/polkit.c:55
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-msgstr "સિસ્ટમ બસને જોડી શકાતુ નથી: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:65
-#, c-format
-msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-msgstr "PID માંથી કોલરને મેળવી શકાતુ નથી: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:77
-msgid "Cannot set UID on caller object."
-msgstr "કોલર ઓબ્જેક્ટ પર UID ને સુયોજિત કરી શકાતુ નથી."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:82
-msgid "Failed to get CK session."
-msgstr "CK સત્રને મેળવવામાં નિષ્ફળ."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:90
-msgid "Cannot set UID on session object."
-msgstr "સત્ર ઓબ્જેક્ટ પર UID ને સુયોજિત કરી શકાતુ નથી."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:95
-msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-msgstr "PolKitAction ને ફાળવી શકાતી નથી."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:100
-msgid "Cannot set action_id"
-msgstr "action_id ને સુયોજિત કરી શકાતુ નથી"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:105
-msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:110
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:119
-#, c-format
-msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:139
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain auth: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:148
-#, c-format
-msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:137
+#: ../src/daemon/main.c:146
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr "સંકેત %s મળ્યુ."
-#: ../src/daemon/main.c:164
+#: ../src/daemon/main.c:173
msgid "Exiting."
msgstr "બહાર નીકળી રહ્યા છે."
-#: ../src/daemon/main.c:182
+#: ../src/daemon/main.c:191
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "વપરાશકર્તા '%s' ને શોધવામાં નિષ્ફળ."
-#: ../src/daemon/main.c:187
+#: ../src/daemon/main.c:196
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "જૂથ '%s' ને શોધવામાં નિષ્ફળ."
-#: ../src/daemon/main.c:191
+#: ../src/daemon/main.c:200
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr "વપરાશકર્તા '%s' (UID %lu) અને જૂથ '%s' (GID %lu) શોધાયુ."
-#: ../src/daemon/main.c:196
+#: ../src/daemon/main.c:205
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "વપરાશકર્તા '%s' અને જૂથ '%s' ની GID બંધબેસતુ નથી."
-#: ../src/daemon/main.c:201
+#: ../src/daemon/main.c:210
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "વપરાશકર્તાઓ '%s' ની ઘર ડિરેક્ટરી '%s' નથી, અવગણી રહ્યા છે."
-#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
+#: ../src/daemon/main.c:213 ../src/daemon/main.c:218
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "'%s' ને બનાવવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:216
+#: ../src/daemon/main.c:225
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "જૂથ યાદીને બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:232
+#: ../src/daemon/main.c:241
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "GID ને બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:248
+#: ../src/daemon/main.c:257
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "UID ને બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:262
+#: ../src/daemon/main.c:276
msgid "Successfully dropped root privileges."
-msgstr ""
+msgstr "સફળતાપૂર્વક છોડી દીધેલ રુટ અધિકારો."
-#: ../src/daemon/main.c:270
+#: ../src/daemon/main.c:284
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
-msgstr ""
+msgstr "આ પ્લેટફોર્મ પર બિનઆધારભૂત સિસ્ટમ વિશાળ સ્થિતિ."
-#: ../src/daemon/main.c:288
+#: ../src/daemon/main.c:302
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) નિષ્ફળ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:462
+#: ../src/daemon/main.c:502
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "આદેશ વાક્યને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ."
-#: ../src/daemon/main.c:486
-#, c-format
-msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:493
-#, c-format
-msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:501
-msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:504
-msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:509
-msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:512
-msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:541
-#, c-format
+#: ../src/daemon/main.c:535
msgid ""
-"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
-"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
-"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
-"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
-"limits.\n"
-"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
-"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
-"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:566
-msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:595
-msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
-msgstr "સફળતાપૂર્વક વધારેલ RLIMIT_RTPRIO"
-
-#: ../src/daemon/main.c:598
-#, c-format
-msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
-msgstr "RLIMIT_RTPRIO નિષ્ફળ: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:605
-msgid "Giving up CAP_NICE"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:612
-msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
+"service."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:673
+#: ../src/daemon/main.c:617
msgid "Daemon not running"
msgstr "ડિમન ચાલી રહ્યુ નથી"
-#: ../src/daemon/main.c:675
+#: ../src/daemon/main.c:619
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "PID %u તરીકે ડિમન ચાલી રહ્યુ છે"
-#: ../src/daemon/main.c:685
+#: ../src/daemon/main.c:634
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "ડિમનને મારવાનું નિષ્ફળ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:703
+#: ../src/daemon/main.c:662
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr ""
+"આ પ્રક્રિયાને રુટ તરીકે ચલાવવા માટે વિચાર થયેલ નથી (નહિં તો --system એ સ્પષ્ટ થયેલ છે)."
-#: ../src/daemon/main.c:705
+#: ../src/daemon/main.c:665
msgid "Root privileges required."
-msgstr ""
+msgstr "રુટ અધિકારો જરૂરી છે."
-#: ../src/daemon/main.c:710
+#: ../src/daemon/main.c:671
msgid "--start not supported for system instances."
+msgstr "--start એ સિસ્ટમ ઉદાહરણો માટે આધારભૂત નથી."
+
+#: ../src/daemon/main.c:676
+#, c-format
+msgid "User-configured server at %s, not autospawning."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:715
+#: ../src/daemon/main.c:683
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
-msgstr ""
+msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, પરંતુ --disallow-exit સુયોજિત નથી!"
-#: ../src/daemon/main.c:718
+#: ../src/daemon/main.c:686
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr ""
+msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, પરંતુ --disallow-module-loading એ સુયોજિત નથી!"
-#: ../src/daemon/main.c:721
+#: ../src/daemon/main.c:689
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
-msgstr ""
+msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, SHM સ્થિતિને દબાણપૂર્વક નિષ્ક્રિય કરી રહ્યા છે!"
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: ../src/daemon/main.c:694
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
+"સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, બહાર નીકળવનાં નિષ્કાર્ય સમયને દબાણપૂર્વક નિષ્ક્રિય કરી "
+"રહ્યા છે!"
-#: ../src/daemon/main.c:753
+#: ../src/daemon/main.c:720
msgid "Failed to acquire stdio."
-msgstr ""
+msgstr "stdio ને મેળવવામાં નિષ્ફળ."
-#: ../src/daemon/main.c:759
-#, c-format
-msgid "pipe failed: %s"
+#: ../src/daemon/main.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pipe() failed: %s"
msgstr "પાઇપ નિષ્ફળ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:764
+#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() નિષ્ફળ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:778
+#: ../src/daemon/main.c:745 ../src/utils/pacat.c:529
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() નિષ્ફળ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:751
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "ડિમન શરૂઆત નિષ્ફળ."
-#: ../src/daemon/main.c:786
+#: ../src/daemon/main.c:753
msgid "Daemon startup successful."
-msgstr "ડિમન શરૂઆત કરવુ સફળ છે"
+msgstr "ડિમન શરૂઆત કરવુ સફળ છે."
+
+#: ../src/daemon/main.c:778
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setsid() failed: %s"
+msgstr "read() નિષ્ફળ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:856
+#: ../src/daemon/main.c:830
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "આ PulseAudio %s છે"
-#: ../src/daemon/main.c:857
+#: ../src/daemon/main.c:831
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "કમ્પાઇલેશન યજમાન: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:858
+#: ../src/daemon/main.c:832
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "કમ્પાઇલેશન CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:861
+#: ../src/daemon/main.c:835
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "યજમાન પર ચાલી રહ્યુ છે: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:864
+#: ../src/daemon/main.c:838
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "%u CPUs શોધાયુ."
-#: ../src/daemon/main.c:866
+#: ../src/daemon/main.c:840
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "પાનાંનુ માપ %lu બાઇટો છે"
-#: ../src/daemon/main.c:869
+#: ../src/daemon/main.c:843
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Valgrind આધાર સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે: હા"
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:845
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Valgrind આધાર સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે: ના"
-#: ../src/daemon/main.c:874
+#: ../src/daemon/main.c:848
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "valgrind સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:877
+#: ../src/daemon/main.c:850
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running in VM: %s"
+msgstr "યજમાન પર ચાલી રહ્યુ છે: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:853
msgid "Optimized build: yes"
-msgstr ""
+msgstr "શ્રેષ્ટ થયેલ બિલ્ડ: હા"
-#: ../src/daemon/main.c:879
+#: ../src/daemon/main.c:855
msgid "Optimized build: no"
-msgstr ""
+msgstr "શ્રેષ્ટ થયેલ બિલ્ડ: ના"
-#: ../src/daemon/main.c:883
+#: ../src/daemon/main.c:859
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
-msgstr ""
+msgstr "NDEBUG વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે, બધા હકો નિષ્ક્રિય થયેલ છે."
-#: ../src/daemon/main.c:885
+#: ../src/daemon/main.c:861
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
-msgstr ""
+msgstr "FASTPATH વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે, ફક્ત ઝડપી પાથનાં હકો નિષ્ક્રિય થયેલ છે."
-#: ../src/daemon/main.c:887
+#: ../src/daemon/main.c:863
msgid "All asserts enabled."
-msgstr ""
+msgstr "બધા હકો સક્રિય થયેલ છે."
-#: ../src/daemon/main.c:891
+#: ../src/daemon/main.c:867
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "મશીન ID ને મેળવવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../src/daemon/main.c:894
+#: ../src/daemon/main.c:870
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "મશીન ID %s છે."
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:874
+#, c-format
+msgid "Session ID is %s."
+msgstr "સત્ર ID %s છે."
+
+#: ../src/daemon/main.c:880
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "રનટાઇમ ડિરેક્ટરી %s ને વાપરી રહ્યા છે."
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:885
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "સ્થિતિ ડિરેક્ટરી %s ને વાપરી રહ્યા છે."
-#: ../src/daemon/main.c:907
+#: ../src/daemon/main.c:888
+#, c-format
+msgid "Using modules directory %s."
+msgstr "ઇોડ્યુલોમ ડિરેક્ટરી %s ને વાપરી રહ્યા છે."
+
+#: ../src/daemon/main.c:890
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:922
+#: ../src/daemon/main.c:893
+msgid ""
+"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
+"shouldn't be doing that.\n"
+"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
+"expected.\n"
+"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
+"explanation why system mode is usually a bad idea."
+msgstr ""
+"બરાબર, તેથી તમે સિસ્ટમ સ્થિતિમાં PA ચલાવી રહ્યા છો. મહેરબાની કરીને નોંધો કે જે તમારે "
+"મોટેભાગે કરવુ જોઇએ નહિં.\n"
+"જો તમે તેનાં વગર કરે તો પછી તે તમારી ભૂલ થે જો ઇચ્છિત રીતે તે કામ કરતુ ન હોય તો.\n"
+"શા માટે સિસ્ટમ સ્થિતિ સામાન્ય રીતે ખરાબ વિચાર છે તે માટે વિગતવાર જાણકારી માટે મહેરબાની "
+"કરીને http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode આને વાંચો."
+
+#: ../src/daemon/main.c:910
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() નિષ્ફળ."
-#: ../src/daemon/main.c:934
+#: ../src/daemon/main.c:920
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
-msgstr ""
+msgstr "તાજુ high-resolution ટાઇમરો ઉપલ્બધ છે! બોન એપેટાઇટ!"
-#: ../src/daemon/main.c:936
+#: ../src/daemon/main.c:922
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
msgstr ""
+"મિત્ર, તમારુ કર્નલમાં ગડબડ છે! રસોઇયાનું આજે ભલામણ એ સક્રિય થયેલ high-resolution "
+"ટાઇમરો સાથે Linux નું છે!"
-#: ../src/daemon/main.c:948
+#: ../src/daemon/main.c:945
msgid "pa_core_new() failed."
-msgstr "pa_core_new() નિષ્ફળ"
+msgstr "pa_core_new() નિષ્ફળ."
-#: ../src/daemon/main.c:1010
+#: ../src/daemon/main.c:1008
msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr ""
+msgstr "ડિમનને શરૂ કરવામાં નિષ્ફળ."
-#: ../src/daemon/main.c:1015
+#: ../src/daemon/main.c:1013
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
-msgstr ""
+msgstr "કોઇપણ લોડ થયેલ મોડ્યુલો વગર ડિમનને શરૂ કરો, કામ કરવા માટે ફરી શરૂ કરી રહ્યા છે."
-#: ../src/daemon/main.c:1032
+#: ../src/daemon/main.c:1051
msgid "Daemon startup complete."
-msgstr ""
+msgstr "ડિમન પારંભ કરવાનું સમાપ્ત છે."
-#: ../src/daemon/main.c:1038
+#: ../src/daemon/main.c:1057
msgid "Daemon shutdown initiated."
-msgstr ""
+msgstr "ડિમનને બંધ કરવાનું પ્રારંભ થયેલ છે."
-#: ../src/daemon/main.c:1056
+#: ../src/daemon/main.c:1083
msgid "Daemon terminated."
-msgstr ""
+msgstr "ડિમનનો અંત આવેલ છે."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:121
+#: ../src/daemon/cmdline.c:115
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" --dump-modules ઉપલ્બધ મોડ્યુલોની યાદીને ડમ્પ કરો\n"
" --dump-resample-methods ઉપલ્બધ resample પદ્દતિઓને ડમ્પ કરો\n"
" --cleanup-shm વાપરેલ વહેંચાયેલ મેમરી સેગમેન્ટોને સાફ કરો\n"
-" --start ડિમન ને શરૂ કરો જો તે ચાલી રહ્યુ ન હોય તો\n"
+" --start ડિમન ને શરૂ કરો જો તે ચાલી રહ્યુ ન હોય "
+"તો\n"
" -k --kill ચાલી રહેલ ડિમનને મારો\n"
-" --check ચાલતી ડિમન માટે ચકાસો (ફક્ત "
-"નà«\80àª\95ાળà«\87લ àª\95à«\8bડ પાàª\9bà«\8b મળà«\87 àª\9bà«\87)\n"
+" --check ચાલતી ડિમન માટે ચકાસો (ફક્ત નીકાળેલ કોડ "
+"પાછો મળે છે)\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
" --system[=BOOL] system-wide નમૂના તરીકે ચલાવો\n"
" -D, --daemonize[=BOOL] શરૂઆત પછી Daemonize\n"
" --fail[=BOOL] બહાર નીકળો જ્યારે શરૂઆત જ નિષ્ફળ થાય\n"
-" --high-priority[=BOOL] ઊંચા સરસ સ્તરને સુયોજિત કરવાનો પ્રયત્ન કરો\n"
-" (ફક્ત રુટ તરીકે, જ્યારે SUID "
-"અથવા\n"
+" --high-priority[=BOOL] ઊંચા સરસ સ્તરને સુયોજિત કરવાનો પ્રયત્ન "
+"કરો\n"
+" (ફક્ત રુટ તરીકે, જ્યારે SUID અથવા\n"
" ઉચ્ચસ્તર થયેલ RLIMIT_NICE સાથે)\n"
-" --realtime[=BOOL] રીઅલટાઇમ ગોઠવવાનું સક્રિય કરવા માટે પ્રયત્ન કરો\n"
-" (ફક્ત રુટ તરીકે ઉપલ્બધ, જ્યારે SUID "
-"અથવા\n"
+" --realtime[=BOOL] રીઅલટાઇમ ગોઠવવાનું સક્રિય કરવા માટે "
+"પ્રયત્ન કરો\n"
+" (ફક્ત રુટ તરીકે ઉપલ્બધ, જ્યારે SUID અથવા\n"
" ઉચ્ચસ્તર થયેલ RLIMIT_RTPRIO સાથે)\n"
" --disallow-module-loading[=BOOL] સૂચિત મોડ્યુલ લોડીંગ/અનલોડીંગ ને શરૂઆત પછી\n"
" મોડ્યુલ વપરાશકર્તાને પરવાનગી ન આપો\n"
-" --disallow-exit[=BOOL] સૂચિત બહાર નીકળવા વપરાશકર્તાને પરવાનગી ન આપો\n"
-" --exit-idle-time=SECS ડિમનને બહાર કાઢો જ્યારે નિષ્ક્રિય હોય અને આ\n"
+" --disallow-exit[=BOOL] સૂચિત બહાર નીકળવા વપરાશકર્તાને પરવાનગી "
+"ન આપો\n"
+" --exit-idle-time=SECS ડિમનને બહાર કાઢો જ્યારે નિષ્ક્રિય હોય અને "
+"આ\n"
" સમય સમાપ્ત થયેલ હોય તો\n"
-" --module-idle-time=SECS આપમેળે લોડ થયેલ મોડ્યુલોને લોડ ન કરો જ્યારે તે નિષ્ક્રિય હોય અને\n"
+" --module-idle-time=SECS આપમેળે લોડ થયેલ મોડ્યુલોને લોડ ન કરો જ્યારે "
+"તે નિષ્ક્રિય હોય અને\n"
" આ સમય પસાર થયેલ હોય\n"
-" --scache-idle-time=SECS આપમેળે લોડ થયેલ નમૂનાઓનો લોડ ન કરો જ્યારે નિષ્ક્રિય હોય "
-"અને\n"
+" --scache-idle-time=SECS આપમેળે લોડ થયેલ નમૂનાઓનો લોડ ન કરો જ્યારે "
+"નિષà«\8dàª\95à«\8dરિય હà«\8bય àª\85નà«\87\n"
" આ સમય પસાર થયેલ હોય\n"
" --log-level[=LEVEL] વધારો અથવા વર્બોસીટી સ્તરને સુયોજિત કરો\n"
" -v વર્બોસીટી સ્તરને વધારો\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr} લોગ લક્ષ્યને સ્પષ્ટ કરો\n"
-" --log-meta[=BOOL] સંદેશાઓમાં કોડ સ્થાનને "
-"સમાવો\n"
+" --log-meta[=BOOL] સંદેશાઓમાં કોડ સ્થાનને સમાવો\n"
" --log-time[=BOOL] લોગ સંદેશાઓમાં ટાઇમસ્ટેમ્પોને સમાવો\n"
" --log-backtrace=FRAMES લોગ સંદેશાઓમાં backtrace ને સમાવો\n"
-" -p, --dl-search-path=PATH ડાયનેમિક વહેંચાયેલ માટે શોધ પાથને સુયોજિત કરો\n"
+" -p, --dl-search-path=PATH ડાયનેમિક વહેંચાયેલ માટે શોધ પાથને સુયોજિત "
+"કરો\n"
" objects (plugins)\n"
" --resample-method=METHOD સ્પષ્ટ થયેલ resampling પદ્દતિને વાપરો\n"
-" (શક્ય કિંમતો માટે --dump-resample-methods\n"
+" (શક્ય કિંમતો માટે --dump-resample-"
+"methods\n"
" ને જુઓ)\n"
" --use-pid-file[=BOOL] PID ફાઇલને બનાવો\n"
-" --no-cpu-limit[=BOOL] પ્લેટફોર્મો પર CPU લોડ મર્યાદા રાખનારને સ્થાપિત ન કરો\n"
+" --no-cpu-limit[=BOOL] પ્લેટફોર્મો પર CPU લોડ મર્યાદા રાખનારને "
+"સ્થાપિત ન કરો\n"
" કે જે તેને આધાર આપે છે.\n"
" --disable-shm[=BOOL] વહેંચાયેલ મેમરી આધારને નિષ્ક્રિય કરો.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
-" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" સ્પષ્ટ થયેલ દલીલ સાથે સ્પષ્ટ થયેલ પલ્ગઇન મોડ્યુલને "
-"લોડ\n"
+" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" સ્પષ્ટ થયેલ દલીલ સાથે સ્પષ્ટ થયેલ પલ્ગઇન "
+"મà«\8bડà«\8dયà«\81લનà«\87 લà«\8bડ\n"
" કરો\n"
" -F, --file=FILENAME સ્પષ્ટ થયેલ સ્ક્રિપ્ટને ચલાવો\n"
" -C શરૂઆત પછી TTY ચલાવવા પર આદેશ વાક્યને\n"
"\n"
" -n મૂળભૂત સ્ક્રિપ્ટ ફાઇલને લોડ કરો નહિં\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:252
+#: ../src/daemon/cmdline.c:247
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "--daemonize એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:259
+#: ../src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:269
+#: ../src/daemon/cmdline.c:264
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
msgstr ""
+"--log-level એ લોગ સ્તર દલીલની ઇચ્છા રાખે છે (ક્યાંતો સીમા 0..4 માં પૂર્ણસંખ્યા છે અથવા "
+"ડિબગ, જાણકારી, સૂચના, ચેતવણી, ભૂલ નું એક)."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:281
+#: ../src/daemon/cmdline.c:276
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "--high-priority એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:288
+#: ../src/daemon/cmdline.c:283
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "--realtime એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:295
+#: ../src/daemon/cmdline.c:290
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "--disallow-module-loading એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:302
+#: ../src/daemon/cmdline.c:297
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "--disallow-exit એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:309
+#: ../src/daemon/cmdline.c:304
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:326
+#: ../src/daemon/cmdline.c:321
msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
msgstr "અયોગ્ય લોગ લક્ષ્ય: ક્યાંતો 'syslog', 'stderr' અથવા 'auto' ને વાપરો."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:333
+#: ../src/daemon/cmdline.c:328
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "--log-time એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:340
+#: ../src/daemon/cmdline.c:335
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "--log-meta એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:359
+#: ../src/daemon/cmdline.c:354
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "અયોગ્ય resample પદ્દતિ '%s'."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:366
+#: ../src/daemon/cmdline.c:361
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "--system એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:373
+#: ../src/daemon/cmdline.c:368
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "--no-cpu-limit એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:380
+#: ../src/daemon/cmdline.c:375
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "--disable-shm એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "એકવાર લોડ કરો: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
+#, c-format
+msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
+msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:77
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "પાથ: %s\n"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:215
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:251
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય લોગ લક્ષ્ય '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:231
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય લોગ સ્તર '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:247
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય resample પદ્દતિ '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:270
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય rlimit '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:277
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:313
#, c-format
msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
msgstr "[%s:%u] rlimit એ આ પ્લેટફોર્મ પર આધારભૂત નથી."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:293
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના બંધારણ '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:311
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના દર '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:335
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના ચેનલો '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:353
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય ચેનલ મેપ '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય ફ્રેગમેન્ટોનાં નંબર '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય ફ્રેગમેન્ટ માપ '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:443
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય સારુ સ્તર '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:522
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
+msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના દર '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલને ખોલવાનું નિષ્ફળ: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:538
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:602
msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels."
msgstr ""
+"સ્પષ્ટ થયેલ મૂળભૂત ચેનલ મેપ પાસે સ્પષ્ટ થયેલ ચેનલોની મૂળભૂત સંખ્યા કરતા વિવિધ ચેનલોની સંખ્યા છે."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### રૂપરેખાંકન ફાઇલમાંથી વાંચો: %s ###\n"
-#: ../src/daemon/caps.c:63
-msgid "Dropping root privileges."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/caps.c:103
-msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
-msgstr ""
+#: ../src/daemon/caps.c:62
+msgid "Cleaning up privileges."
+msgstr "અધિકારોને છોડી રહ્યા છે."
#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
msgid "PulseAudio Sound System"
#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
-msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
-msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
-msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
-msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr ""
+msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમને શરૂ કરો"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
msgid "Mono"
msgstr "મોનો"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+#: ../src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Center"
-msgstr ""
+msgstr "આગળનું કેન્દ્ર"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:106
+#: ../src/pulse/channelmap.c:108
msgid "Front Left"
-msgstr ""
+msgstr "આગળ ડાબે"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+#: ../src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Front Right"
-msgstr ""
+msgstr "આગળ જમણે"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: ../src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Center"
-msgstr ""
+msgstr "રિઅર કેન્દ્ર"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:110
+#: ../src/pulse/channelmap.c:112
msgid "Rear Left"
-msgstr ""
+msgstr "રિઅર ડાબે"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+#: ../src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Rear Right"
-msgstr ""
+msgstr "રિઅર જમણે"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
-msgid "Low Frequency Emmiter"
+#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+msgid "Subwoofer"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+#: ../src/pulse/channelmap.c:117
msgid "Front Left-of-center"
-msgstr ""
+msgstr "આગળ કેન્દ્રની ડાબે"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:116
+#: ../src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Front Right-of-center"
-msgstr ""
+msgstr "આગળ કેન્દ્રની જમણે"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: ../src/pulse/channelmap.c:120
msgid "Side Left"
msgstr "ડાબી બાજુ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:119
+#: ../src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Side Right"
msgstr "જમણી બાજુ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: ../src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 0"
-msgstr ""
+msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:122
+#: ../src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 1"
-msgstr ""
+msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: ../src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 2"
-msgstr ""
+msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 2"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: ../src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 3"
-msgstr ""
+msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 3"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: ../src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 4"
-msgstr ""
+msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 4"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: ../src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 5"
-msgstr ""
+msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 5"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: ../src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 6"
-msgstr ""
+msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 6"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: ../src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 7"
-msgstr ""
+msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 7"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: ../src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 8"
-msgstr ""
+msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 8"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: ../src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 9"
-msgstr ""
+msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 9"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: ../src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 10"
-msgstr ""
+msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 10"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: ../src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 11"
-msgstr ""
+msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 11"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: ../src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 12"
-msgstr ""
+msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 12"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: ../src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 13"
-msgstr ""
+msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 13"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: ../src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 14"
-msgstr ""
+msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 14"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: ../src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 15"
-msgstr ""
+msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 15"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: ../src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 16"
-msgstr ""
+msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 16"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: ../src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 17"
-msgstr ""
+msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 17"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: ../src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 18"
-msgstr ""
+msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 18"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: ../src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 19"
-msgstr ""
+msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 19"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: ../src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 20"
-msgstr ""
+msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 20"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: ../src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 21"
-msgstr ""
+msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 21"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: ../src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 22"
-msgstr ""
+msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 22"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: ../src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 23"
-msgstr ""
+msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 23"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: ../src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 24"
-msgstr ""
+msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 24"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: ../src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 25"
-msgstr ""
+msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 25"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: ../src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 26"
-msgstr ""
+msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 26"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: ../src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 27"
-msgstr ""
+msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 27"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: ../src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 28"
-msgstr ""
+msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 28"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: ../src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 29"
-msgstr ""
+msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 29"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: ../src/pulse/channelmap.c:153
msgid "Auxiliary 30"
-msgstr ""
+msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 30"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+#: ../src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Auxiliary 31"
-msgstr ""
+msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 31"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+#: ../src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Center"
-msgstr ""
+msgstr "ઊંચે કેન્દ્ર"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: ../src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Center"
-msgstr ""
+msgstr "ઊંચે આગળ કેન્દ્ર"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:157
+#: ../src/pulse/channelmap.c:159
msgid "Top Front Left"
-msgstr ""
+msgstr "ઊંચે આગળ ડાબે"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+#: ../src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Front Right"
-msgstr ""
+msgstr "ઊંચે આગળ જમણે"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: ../src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Center"
-msgstr ""
+msgstr "ઊંચે રિઅર કેન્દ્ર"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:161
+#: ../src/pulse/channelmap.c:163
msgid "Top Rear Left"
-msgstr ""
+msgstr "ઉપર રિઅર ડાબે"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+#: ../src/pulse/channelmap.c:164
msgid "Top Rear Right"
-msgstr ""
+msgstr "ઉપર રિઅર જમણે"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167
-#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196
-#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246
+#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
+#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321
+#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371
msgid "(invalid)"
msgstr "(અયોગ્ય)"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:808
+#: ../src/pulse/channelmap.c:761
msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "સ્ટેરિઓ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:813
+#: ../src/pulse/channelmap.c:766
msgid "Surround 4.0"
-msgstr ""
+msgstr "સરાઉન્ડ 4.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:819
+#: ../src/pulse/channelmap.c:772
msgid "Surround 4.1"
-msgstr ""
+msgstr "સરાઉન્ડ 4.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:825
+#: ../src/pulse/channelmap.c:778
msgid "Surround 5.0"
-msgstr ""
+msgstr "સરાઉન્ડ 5.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:831
+#: ../src/pulse/channelmap.c:784
msgid "Surround 5.1"
-msgstr ""
+msgstr "સરાઉન્ડ 5.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:838
+#: ../src/pulse/channelmap.c:791
msgid "Surround 7.1"
-msgstr ""
+msgstr "સરાઉન્ડ 7.1"
#: ../src/pulse/error.c:43
msgid "OK"
#: ../src/pulse/error.c:44
msgid "Access denied"
-msgstr ""
+msgstr "પ્રવેશનો સ્વીકાર કરેલ નથી"
#: ../src/pulse/error.c:45
msgid "Unknown command"
#: ../src/pulse/error.c:47
msgid "Entity exists"
-msgstr ""
+msgstr "વસ્તુ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
#: ../src/pulse/error.c:48
msgid "No such entity"
-msgstr ""
+msgstr "આવી વસ્તુ નથી"
#: ../src/pulse/error.c:49
msgid "Connection refused"
-msgstr ""
+msgstr "જોડાણને માન્ય ન કરવુ"
#: ../src/pulse/error.c:50
msgid "Protocol error"
#: ../src/pulse/error.c:54
msgid "Connection terminated"
-msgstr ""
+msgstr "જોડાણનો અંત થયેલ છે"
#: ../src/pulse/error.c:55
msgid "Entity killed"
-msgstr ""
+msgstr "વસ્તુને મારી નંખાયેલ છે"
#: ../src/pulse/error.c:56
msgid "Invalid server"
#: ../src/pulse/error.c:64
msgid "No such extension"
-msgstr ""
+msgstr "આવુ એક્સટેન્શન નથી"
#: ../src/pulse/error.c:65
msgid "Obsolete functionality"
#: ../src/pulse/error.c:67
msgid "Client forked"
-msgstr ""
+msgstr "ક્લાઇન્ટમાં ફાટા પડેલ છે"
+
+#: ../src/pulse/error.c:68
+msgid "Input/Output error"
+msgstr "ઇનપુટ/આઉટપુટ ભૂલ"
-#: ../src/pulse/sample.c:169
+#: ../src/pulse/error.c:69
+msgid "Device or resource busy"
+msgstr "ઉપકરણ અથવા સ્ત્રોત વ્યસ્ત"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:172
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz"
-#: ../src/pulse/sample.c:181
+#: ../src/pulse/sample.c:184
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:183
+#: ../src/pulse/sample.c:186
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:185
+#: ../src/pulse/sample.c:188
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:187
+#: ../src/pulse/sample.c:190
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u B"
msgid "XOpenDisplay() failed"
msgstr "XOpenDisplay() નિષ્ફળ"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93
msgid "Failed to parse cookie data"
-msgstr ""
+msgstr "કુકીની માહિતીને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../src/pulse/client-conf.c:120
+#: ../src/pulse/client-conf.c:118
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલ '%s' ને ખોલવામાં નિષ્ફળ: %s"
#: ../src/pulse/context.c:539
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
-msgstr ""
+msgstr "કુકી લોડ થયેલ નથી. તેનાં વગર જોડવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા છે."
-#: ../src/pulse/context.c:669
+#: ../src/pulse/context.c:682
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:722
+#: ../src/pulse/context.c:737
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1387
+#: ../src/pulse/context.c:1434
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "અજ્ઞાત એક્સટેન્શન '%s' માટે મળેલ સંદેશ"
-#: ../src/utils/pacat.c:94
+#: ../src/utils/pacat.c:110
#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_write() નિષ્ફળ: %s\n"
+msgid "Failed to drain stream: %s"
+msgstr "સ્ટ્રીમને નિકાલ કરવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:133
-#, c-format
-msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_peek() નિષ્ફળ: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:115
+msgid "Playback stream drained."
+msgstr "પ્લેબેક સ્ટ્રીમ ને નિકાલ કરેલ છે."
-#: ../src/utils/pacat.c:169
-#, c-format
-msgid "Stream successfully created.\n"
-msgstr "સ્ટ્રીમ સફળતાપૂર્વક બનાવેલ છે.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:125
+msgid "Draining connection to server."
+msgstr "સર્વરમાં જોડાણને નિકાલ કરી રહ્યા છે."
-#: ../src/utils/pacat.c:172
+#: ../src/utils/pacat.c:138
#, c-format
-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() નિષ્ફળ: %s\n"
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
+msgstr "pa_stream_drain(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:176
+#: ../src/utils/pacat.c:161
#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
-msgstr ""
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() નિષ્ફળ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:179
+#: ../src/utils/pacat.c:202
#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
-msgstr ""
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_begin_write() નિષ્ફળ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:183
+#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282
#, c-format
-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_peek() નિષ્ફળ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:187
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:322
+msgid "Stream successfully created."
+msgstr "સ્ટ્રીમ સફળતાપૂર્વક બનાવેલ છે."
-#: ../src/utils/pacat.c:197
+#: ../src/utils/pacat.c:325
#, c-format
-msgid "Stream error: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() નિષ્ફળ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:207
+#: ../src/utils/pacat.c:329
#, c-format
-msgid "Stream device suspended.%s \n"
-msgstr ""
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
+msgstr "બફર મેટ્રિક્સ: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:209
+#: ../src/utils/pacat.c:332
#, c-format
-msgid "Stream device resumed.%s \n"
-msgstr ""
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
+msgstr "બફર મેટ્રિક્સ: maxlength=%u, fragsize=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:217
+#: ../src/utils/pacat.c:336
#, c-format
-msgid "Stream underrun.%s \n"
-msgstr ""
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
+msgstr "નમૂનો spec '%s' ને વાપરી રહ્યા છે, ચેનલ મેપ '%s'."
-#: ../src/utils/pacat.c:224
+#: ../src/utils/pacat.c:340
#, c-format
-msgid "Stream overrun.%s \n"
-msgstr ""
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
+msgstr "ઉપકરણ %s (%u, %ssuspended) સાથે જોડાયેલ છે."
-#: ../src/utils/pacat.c:231
+#: ../src/utils/pacat.c:350
#, c-format
-msgid "Stream started.%s \n"
-msgstr ""
+msgid "Stream error: %s"
+msgstr "સ્ટ્રીમ ભૂલ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:238
+#: ../src/utils/pacat.c:360
#, c-format
-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
-msgstr ""
+msgid "Stream device suspended.%s"
+msgstr "સ્ટ્રીમ ઉપકરણ ને થોડા સમય માટે બંધ રાખેલ છે.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:238
-msgid "not "
-msgstr "નથી "
-
-#: ../src/utils/pacat.c:245
+#: ../src/utils/pacat.c:362
#, c-format
-msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
-msgstr "સà«\8dàª\9fà«\8dરà«\80મ બફર àª\97à«\81ણધરà«\8dમà«\8b બદલાયà«\87લ àª\9bà«\87.%s \n"
+msgid "Stream device resumed.%s"
+msgstr "સà«\8dàª\9fà«\8dરà«\80મ àª\89પàª\95રણનà«\87 ફરà«\80 શરà«\82 àª\95રà«\87લ àª\9bà«\87.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:278
+#: ../src/utils/pacat.c:370
#, c-format
-msgid "Connection established.%s \n"
-msgstr "àª\9cà«\8bડાણ સà«\8dથાપિત થયà«\87લ àª\9bà«\87.%s \n"
+msgid "Stream underrun.%s"
+msgstr "સà«\8dàª\9fà«\8dરà«\80મ àª\9aલાવવા હà«\87ઠળ àª\9bà«\87.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:281
+#: ../src/utils/pacat.c:377
#, c-format
-msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_new() નિષ્ફળ: %s\n"
+msgid "Stream overrun.%s"
+msgstr "સ્ટ્રીમ ઉપર ચાલે છે.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:309
+#: ../src/utils/pacat.c:384
#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_connect_playback() નિષ્ફળ: %s\n"
+msgid "Stream started.%s"
+msgstr "સ્ટ્રીમ શરૂ થયેલ છે.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:315
+#: ../src/utils/pacat.c:391
#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_connect_record() નિષ્ફળ: %s\n"
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
+msgstr "સ્ટ્રીમ એ ઉપકરણ %s (%u, %ssuspended) માં ખસેડેલ છે.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
-msgstr "જોડાણ નિષ્ફળ: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:391
+msgid "not "
+msgstr "નથી "
-#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75
+#: ../src/utils/pacat.c:398
#, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
+msgstr "સ્ટ્રીમ બફર ગુણધર્મો બદલાયેલ છે.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80
+#: ../src/utils/pacat.c:430
#, c-format
-msgid "Playback stream drained.\n"
-msgstr ""
+msgid "Connection established.%s"
+msgstr "જોડાણ સ્થાપિત થયેલ છે.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92
+#: ../src/utils/pacat.c:433
#, c-format
-msgid "Draining connection to server.\n"
-msgstr ""
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_new() નિષ્ફળ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:390
+#: ../src/utils/pacat.c:471
#, c-format
-msgid "Got EOF.\n"
-msgstr "EOF મળ્યુ.\n"
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_connect_playback() નિષ્ફળ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:396
+#: ../src/utils/pacat.c:477
#, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
-msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_connect_record() નિષ્ફળ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:406
+#: ../src/utils/pacat.c:491 ../src/utils/pactl.c:949
#, c-format
-msgid "read() failed: %s\n"
-msgstr "read() નિષ્ફળ: %s\n"
+msgid "Connection failure: %s"
+msgstr "જોડાણ નિષ્ફળ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:438
-#, c-format
-msgid "write() failed: %s\n"
-msgstr "write() નિષ્ફળ: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:524
+msgid "Got EOF."
+msgstr "EOF મળ્યુ."
-#: ../src/utils/pacat.c:459
+#: ../src/utils/pacat.c:561
#, c-format
-msgid "Got signal, exiting.\n"
-msgstr "સંકેત મળ્યું, બહાર નીકળી રહ્યા છે.\n"
+msgid "write() failed: %s"
+msgstr "write() નિષ્ફળ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:473
-#, c-format
-msgid "Failed to get latency: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:582
+msgid "Got signal, exiting."
+msgstr "સંકેત મળ્યું, બહાર નીકળી રહ્યા છે."
-#: ../src/utils/pacat.c:478
+#: ../src/utils/pacat.c:596
#, c-format
-msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get latency: %s"
+msgstr "ગુપ્તતા મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:498
+#: ../src/utils/pacat.c:601
#, c-format
-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
+msgstr "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
-#: ../src/utils/pacat.c:511
+#: ../src/utils/pacat.c:620
#, c-format
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_update_timing_info() નિષ્ફળ: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:630
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
"44100)\n"
" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
-"(defaults to s16ne)\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
" (defaults to 2)\n"
"bytes.\n"
" --process-time=BYTES Request the specified process time "
"per request in bytes.\n"
+" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in "
+"msec.\n"
+" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time "
+"per request in msec.\n"
+" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
+"specified value.\n"
+" --raw Record/play raw PCM data.\n"
+" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
+" --list-file-formats List available file formats.\n"
msgstr ""
"%s [options]\n"
"\n"
-" -h, --help Show this help\n"
-" --version Show version\n"
+" -h, --help આ મદદને બતાવો\n"
+" --version આવૃત્તિને બતાવો\n"
"\n"
-" -r, --record Create a connection for recording\n"
-" -p, --playback Create a connection for playback\n"
+" -r, --record રેકોર્ડીંગ માટે જોડાણને બનાવો\n"
+" -p, --playback પ્લેબેક માટે જોડાણને બનાવો\n"
"\n"
-" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
+" -v, --verbose વર્બોસ ક્રિયાઓ ને સક્રિય કરો\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-"to\n"
-" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
-"connect to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
-"server\n"
-" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
-"server\n"
-" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
-"in range 0...65536\n"
-" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
-"(defaults to s16ne)\n"
-" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
-"2 for stereo\n"
-" (defaults to 2)\n"
-" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
-"default\n"
-" --fix-format Take the sample format from the sink "
-"the stream is\n"
-" being connected to.\n"
-" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
-"the stream is\n"
-" being connected to.\n"
-" --fix-channels Take the number of channels and the "
-"channel map\n"
-" from the sink the stream is being "
-"connected to.\n"
-" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
-" --no-remap Map channels by index instead of "
-"name.\n"
-" --latency=BYTES Request the specified latency in "
-"bytes.\n"
-" --process-time=BYTES Request the specified process time "
-"per request in bytes.\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:612
+" -s, --server=SERVER તેમાં જોડાવા માટે સર્વરનું નામ\n"
+" -d, --device=DEVICE તેમાં જોડાવા માટે સિંક/સ્ત્રોત નું નામ\n"
+" -n, --client-name=NAME સર્વર પર આ ક્લાઇન્ટને કેવી રીતે કોલ કરવો\n"
+" --stream-name=NAME સર્વર પર આ સ્ટ્રીમને કેવી રીતે કોલ કરવો\n"
+" --volume=VOLUME સીમા 0...65536 માં પ્રારંભનાં (સીધા) "
+"વોલ્યુમને સ્પષ્ટ કરો\n"
+" --rate=SAMPLERATE Hz માં નમૂનો(44100 નાં મૂળભૂતો)\n"
+" --format=SAMPLEFORMAT નમૂના પ્રકાર, s16le, s16be, u8, "
+"float32le, માંનો એક\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+"s16ne)\n"
+" --channels=CHANNELS ચેનલોની સંખ્યા, mono માટે 1, stereo માટે "
+"2\n"
+" (2 એ મૂળભૂત છે)\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP મૂળભૂત ને બદલે વાપરવા માટે ચેનલ મેપ\n"
+" --fix-format સ્ટ્રીમ તેમાં જોડાયેલ છે તે સિંક માંથી નમૂના "
+"બંધારણને\n"
+" લો.\n"
+" --fix-rate સ્ટ્રીમ તેમાં જોડાયેલ છે તે સિંક માંથી નમૂના "
+"દરને લો.\n"
+" --fix-channels સ્ટ્રીમ તેમાં જોડાયેલ છે તે સિંક માંથી ચેનલો "
+"અને ચેનલ માપને લો.\n"
+" --no-remix ચેનલોને upmix અથવા downmix કરો નહિં.\n"
+" --no-remap નામને બદલે અનુક્રમણિકા દ્દારા મેપ ચેનલો.\n"
+" --latency=BYTES બાઇટોમાં સ્પષ્ટ થયેલ ગુપ્તતા ની માંગણી "
+"કરો.\n"
+" --process-time=BYTES બાઇટોમાં માંગણી ની સાથે સ્પષ્ટ થયેલ "
+"પ્રક્રિયા સમયની માંગણી કરો.\n"
+" --property=PROPERTY=VALUE સ્પષ્ટ થયેલ કિંમતમાં સ્પષ્ટ થયેલ ગુણધર્મને "
+"સુયોજિત કરો.\n"
+" --raw કાચી PCM માહિતીનો રેકોર્ડ કરો/વગાડો.\n"
+" --file-format=FFORMAT બંધારણ થયેલ માહિતીનો રેકોર્ડ કરો/વગાડો.\n"
+" --list-file-formats ઉપલ્બધ ફાઇલ બંધારણોની યાદી.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:758
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
+"pacat %s\n"
+"libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n"
+"libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:669
+#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1046
#, c-format
-msgid "Invalid channel map '%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid client name '%s'"
+msgstr "અયોગ્ય ક્લાઇન્ટ નામ '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:698
+#: ../src/utils/pacat.c:806
#, c-format
-msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid stream name '%s'"
+msgstr "અયોગ્ય સ્ટ્રીમ નામ '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:705
+#: ../src/utils/pacat.c:843
#, c-format
-msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid channel map '%s'"
+msgstr "અયોગ્ય ચેનલ મેપ '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:716
+#: ../src/utils/pacat.c:872 ../src/utils/pacat.c:886
#, c-format
-msgid "Invalid sample specification\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
+msgstr "અયોગ્ય ગુપ્તતા સ્પષ્ટીકરણ '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:721
+#: ../src/utils/pacat.c:879 ../src/utils/pacat.c:893
#, c-format
-msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
+msgstr "અયોગ્ય પ્રક્રિયા સમય સ્પષ્ટીકરણ '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:728
+#: ../src/utils/pacat.c:905
#, c-format
-msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid property '%s'"
+msgstr "અયોગ્ય ગુણધર્મ '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:728
-msgid "recording"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:922
+#, c-format
+msgid "Unknown file format %s."
+msgstr "અજ્ઞાત ફાઇલ બંધારણ %s."
-#: ../src/utils/pacat.c:728
-msgid "playback"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:941
+msgid "Invalid sample specification"
+msgstr "અયોગ્ય નમૂના સ્પષ્ટીકરણ"
-#: ../src/utils/pacat.c:736
+#: ../src/utils/pacat.c:951
#, c-format
-msgid "open(): %s\n"
-msgstr ""
+msgid "open(): %s"
+msgstr "open(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:741
+#: ../src/utils/pacat.c:956
#, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
-msgstr ""
+msgid "dup2(): %s"
+msgstr "dup2(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:751
-#, c-format
-msgid "Too many arguments.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:963
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "ઘણી બધી દલીલો છે."
-#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280
-#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:974
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
+msgstr "ફાઇલ માટે નમૂના સ્પષ્ટીકરણ ને ઉત્પન્ન કરવામાં નિષ્ફળ."
-#: ../src/utils/pacat.c:785
-#, c-format
-msgid "io_new() failed.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:994
+msgid "Failed to open audio file."
+msgstr "સાઉન્ડ ફાઇલને ખોલવામાં નિષ્ફળતા."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1000
+msgid ""
+"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
+"specification from file."
+msgstr "ચેતવણી: સ્પષ્ટ થયેલ નમૂના સ્પષ્ટીકરણ ફાઇલ માંથી સ્પષ્ટીકરણ સાથે ઉપર લખાયેલ હશે."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:1090
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
+msgstr "ફાઇલ માંથી નમૂના સ્પષ્ટીકરણને નક્કી કરવામાં નિષ્ફળતા."
-#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293
-#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396
+#: ../src/utils/pacat.c:1012
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
+msgstr "ચેતવણી: ફાઇલમાંથી ચેનલ મેપને નક્કી કરવામાં નિષ્ફળતા."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1023
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
+msgstr "ચેનલ મેપ એ સ્પષ્ટીકરણ નમૂનાને બંધબેસતુ નથી"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1034
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
+msgstr "ચેતણી: ફાઇલમાં ચેનલ મેપને લખવામાં નિષ્ફળતા."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1049
#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgstr "નમૂના સ્પષ્ટીકરણ '%s' અને ચેનલ નક્ષા '%s' સાથે %s સ્ટ્રીમને ખોલી રહ્યા છે."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1050
+msgid "recording"
+msgstr "રેકોર્ડ કરી રહ્યા છે"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1050
+msgid "playback"
+msgstr "પ્લેબેક"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1364
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
+msgstr "pa_mainloop_new() નિષ્ફળ."
-#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
-#: ../src/utils/paplay.c:404
+#: ../src/utils/pacat.c:1095
+msgid "io_new() failed."
+msgstr "io_new() નિષ્ફળ."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1376
+msgid "pa_context_new() failed."
+msgstr "pa_context_new() નિષ્ફળ."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1382
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "pa_context_connect() નિષ્ફળ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:810
-#, c-format
-msgid "time_new() failed.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:1116
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
+msgstr "pa_context_new() નિષ્ફળ."
-#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301
-#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1387
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
+msgstr "pa_mainloop_run() નિષ્ફળ."
-#: ../src/utils/pasuspender.c:81
+#: ../src/utils/pasuspender.c:79
#, c-format
msgid "fork(): %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "fork(): %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:92
+#: ../src/utils/pasuspender.c:90
#, c-format
msgid "execvp(): %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "execvp(): %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:109
+#: ../src/utils/pasuspender.c:107
#, c-format
msgid "Failure to suspend: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "થોડા સમય માટે બંધ કરવા માટે નિષ્ફળતા: %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:124
+#: ../src/utils/pasuspender.c:122
#, c-format
msgid "Failure to resume: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ફરી શરૂ કરવામાં નિષ્ફળતા: %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:147
+#: ../src/utils/pasuspender.c:145
#, c-format
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ચેતવણી: સાઉન્ડ સર્વર એ સ્થાનિક નથી, થોડા સમય માટે બંધ કરવામાં આવ્યુ નથી.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:157
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "જોડાણ નિષ્ફળ: %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:768
-#: ../src/utils/paplay.c:191
+#: ../src/utils/pasuspender.c:174
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "SIGINT મળ્યુ, બહાર નીકળી રહ્યા છે.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:194
+#: ../src/utils/pasuspender.c:192
#, c-format
msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "ચેતવણી: બાળ પ્રક્રિયાનો સંકેત %u દ્દારા અંત આવેલ છે\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:212
+#: ../src/utils/pasuspender.c:210
#, c-format
msgid ""
"%s [options] ... \n"
"to\n"
"\n"
msgstr ""
+"%s [options] ... \n"
+"\n"
+" -h, --help આ મદદ ને બતાવો\n"
+" --version આવૃત્તિને બતાવો\n"
+" -s, --server=SERVER જોડાવવા માટે સર્વરનું નામ\n"
+"\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:251
+#: ../src/utils/pasuspender.c:246
#, c-format
msgid ""
"pasuspender %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
+"pasuspender %s\n"
+"libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n"
+"libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:108
+#: ../src/utils/pasuspender.c:275
#, c-format
-msgid "Failed to get statistics: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() નિષ્ફળ.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:288
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() નિષ્ફળ.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:296
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() નિષ્ફળ.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:114
+#: ../src/utils/pactl.c:134
+#, c-format
+msgid "Failed to get statistics: %s"
+msgstr "પરિસ્થિતિઓને મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:140
#, c-format
msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr ""
+msgstr "હાલમાં વપરાશમાં છે: %u બ્લોકો %s કુલ બાઇટોને સમાવી રહ્યા છે.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:117
+#: ../src/utils/pactl.c:143
#, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr ""
+msgstr "આખી જીંદગી દરમ્યાન ફાળવેલ છે: %u બ્લોકો %s કુલ બાઇટોને સમાવી રહ્યા છે.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:120
+#: ../src/utils/pactl.c:146
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "નમૂના કેશ માપ: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:129
+#: ../src/utils/pactl.c:155
#, c-format
-msgid "Failed to get server information: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get server information: %s"
+msgstr "સર્વર જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:137
+#: ../src/utils/pactl.c:160
#, c-format
msgid ""
-"User name: %s\n"
+"Server String: %s\n"
+"Library Protocol Version: %u\n"
+"Server Protocol Version: %u\n"
+"Is Local: %s\n"
+"Client Index: %u\n"
+"Tile Size: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"User Name: %s\n"
"Host Name: %s\n"
"Server Name: %s\n"
"Server Version: %s\n"
"Default Channel Map: %s\n"
"Default Sink: %s\n"
"Default Source: %s\n"
-"Cookie: %08x\n"
+"Cookie: %04x:%04x\n"
msgstr ""
+"વપરાશકર્તા નામ: %s\n"
+"યજમાન નામ: %s\n"
+"સર્વર નામ: %s\n"
+"સર્વર આવૃત્તિ: %s\n"
+"મૂળભૂત નમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n"
+"મૂળભૂત ચેનલ મેપ: %s\n"
+"મૂળભૂત સિંક: %s\n"
+"મૂળભૂત સ્ત્રોત: %s\n"
+"કુકી: %08x\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:178
+#: ../src/utils/pactl.c:218
#, c-format
-msgid "Failed to get sink information: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get sink information: %s"
+msgstr "સિંક જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:194
+#: ../src/utils/pactl.c:234
#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
+"સિંક #%u\n"
+"\tસ્થિતિ: %s\n"
+"\tનામ: %s\n"
+"\tવર્ણન: %s\n"
+"\tડ્રાઇવર: %s\n"
+"\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n"
+"\tચેનલ મેપ: %s\n"
+"\tમાલિક મોડ્યુલ: %u\n"
+"\tમૂંગુ: %s\n"
+"\tવોલ્યુમ: %s%s%s\n"
+"\t સમતુલન %0.2f\n"
+"\tઆધાર વોલ્યુમ: %s%s%s\n"
+"\tમોનિટર સ્ત્રોત: %s\n"
+"\tગુપ્તતા: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tફ્લેગો: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tગુણધર્મો:\n"
+"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:258
+#: ../src/utils/pactl.c:281 ../src/utils/pactl.c:373
#, c-format
-msgid "Failed to get source information: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "\tPorts:\n"
+msgstr "\tપોર્ટો:\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:287 ../src/utils/pactl.c:379
+#, c-format
+msgid "\tActive Port: %s\n"
+msgstr "\tસક્રિય પોર્ટ: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:274
+#: ../src/utils/pactl.c:310
+#, c-format
+msgid "Failed to get source information: %s"
+msgstr "સ્ત્રોત જાણકારીને મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:326
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
+"સ્ત્રોત #%u\n"
+"\tસ્થિતિ: %s\n"
+"\tનામ: %s\n"
+"\tવર્ણન: %s\n"
+"\tડ્રાઇવર: %s\n"
+"\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n"
+"\tચેનલ મેપ: %s\n"
+"\tમાલિક મોડ્યુલ: %u\n"
+"\tમૂંગુ: %s\n"
+"\tવોલ્યુમ: %s%s%s\n"
+"\t સમતુલન %0.2f\n"
+"\tઆધાર વોલ્યુમ: %s%s%s\n"
+"\tસિંકનું મોનિટર: %s\n"
+"\tગુપ્તતા: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tફ્લેગો: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tગુણધર્મો:\n"
+"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385
-#: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482
-#: ../src/utils/pactl.c:492 ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:537
-#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:586 ../src/utils/pactl.c:587
-#: ../src/utils/pactl.c:594
+#: ../src/utils/pactl.c:358 ../src/utils/pactl.c:414 ../src/utils/pactl.c:449
+#: ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:545 ../src/utils/pactl.c:546
+#: ../src/utils/pactl.c:556 ../src/utils/pactl.c:600 ../src/utils/pactl.c:601
+#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:650 ../src/utils/pactl.c:651
+#: ../src/utils/pactl.c:658
msgid "n/a"
-msgstr ""
+msgstr "n/a"
-#: ../src/utils/pactl.c:324
+#: ../src/utils/pactl.c:388
#, c-format
-msgid "Failed to get module information: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get module information: %s"
+msgstr "મોડ્યુલની જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:342
+#: ../src/utils/pactl.c:406
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
+"મોડ્યુલ #%u\n"
+"\tનામ: %s\n"
+"\tદલીલ: %s\n"
+"\tવપરાશ ગણતરી: %s\n"
+"\tગુણધર્મો:\n"
+"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:361
+#: ../src/utils/pactl.c:425
#, c-format
-msgid "Failed to get client information: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get client information: %s"
+msgstr "ક્લાઇન્ટ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:379
+#: ../src/utils/pactl.c:443
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
+"ક્લાઇન્ટ #%u\n"
+"\tડ્રાઇવર: %s\n"
+"\tમાલિક મોડ્યુલ: %s\n"
+"\tગુણધર્મો:\n"
+"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:396
+#: ../src/utils/pactl.c:460
#, c-format
-msgid "Failed to get card information: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get card information: %s"
+msgstr "કાર્ડ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:414
+#: ../src/utils/pactl.c:478
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
+"કાર્ડ #%u\n"
+"\tનામ: %s\n"
+"\tડ્રાઇવર: %s\n"
+"\tમાલિક મોડ્યુલ: %s\n"
+"\tગુણધર્મો:\n"
+"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:428
+#: ../src/utils/pactl.c:492
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tરૂપરેખાઓ:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:434
+#: ../src/utils/pactl.c:498
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tસક્રિય રૂપરેખા: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:445
+#: ../src/utils/pactl.c:509
#, c-format
-msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get sink input information: %s"
+msgstr "સિંક ઇનપુટ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:464
+#: ../src/utils/pactl.c:528
#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
+"સિંક ઇનપુટ #%u\n"
+"\tડ્રાઇવર: %s\n"
+"\tમાલિક મોડ્યુલ: %s\n"
+"\tક્લાઇન્ટ: %s\n"
+"\tસિંક: %u\n"
+"\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n"
+"\tચેનલ મેપ %s\n"
+"\tમૂંગુ: %s\n"
+"\tવોલ્યુમ: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t સમતુલન %0.2f\n"
+"\tબફર ગુપ્તતા: %0.0f usec\n"
+"\tસિંક ગુપ્તતા: %0.0f usec\n"
+"\tResampl પદ્દતિ: %s\n"
+"\tગુણધર્મો:\n"
+"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:503
+#: ../src/utils/pactl.c:567
#, c-format
-msgid "Failed to get source output information: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get source output information: %s"
+msgstr "સ્ત્રોત આઉટપુટ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:523
+#: ../src/utils/pactl.c:587
#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
+"સ્ત્રોત આઉટપુટ #%u\n"
+"\tડ્રાઇવર: %s\n"
+"\tમાલિક મોડ્યુલ: %s\n"
+"\tક્લાઇન્ટ: %s\n"
+"\tસ્ત્રોત: %u\n"
+"\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n"
+"\tચેનલ મેપ %s\n"
+"\tબફર ગુપ્તતા: %0.0f usec\n"
+"\tસિંક ગુપ્તતા: %0.0f usec\n"
+"\tResampl પદ્દતિ: %s\n"
+"\tગુણધર્મો:\n"
+"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:554
+#: ../src/utils/pactl.c:618
#, c-format
-msgid "Failed to get sample information: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get sample information: %s"
+msgstr "નમૂના જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:572
+#: ../src/utils/pactl.c:636
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
+"નમૂના #%u\n"
+"\tનામ: %s\n"
+"\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n"
+"\tચેનલ મેપ: %s\n"
+"\tવોલ્યુમ: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t સમતુલન %0.2f\n"
+"\tસમયગાળો: %0.1fs\n"
+"\tમાપ: %s\n"
+"\tઆળસુ: %s\n"
+"\tફાઇલનામ: %s\n"
+"\tગુણધર્મો:\n"
+"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612
+#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:676
#, c-format
-msgid "Failure: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failure: %s"
+msgstr "નિષ્ફળતા: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:636
+#: ../src/utils/pactl.c:700
#, c-format
-msgid "Failed to upload sample: %s\n"
+msgid "Failed to upload sample: %s"
+msgstr "નમૂનાને અપલોડ કરવામાં નિષ્ફળ: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:717
+msgid "Premature end of file"
+msgstr "ફાઇલનો નિયત સમય પહેલા અંત"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:737
+msgid "new"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:653
-#, c-format
-msgid "Premature end of file\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:740
+msgid "change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:743
+msgid "remove"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:754
+msgid "sink"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:757
+msgid "source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:760
+msgid "sink-input"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:774
+#: ../src/utils/pactl.c:763
+msgid "source-output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:766
+msgid "module"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:769
+msgid "client"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:772
+msgid "sample-cache"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778
+#, fuzzy
+msgid "server"
+msgstr "અયોગ્ય સર્વર"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:787
#, c-format
+msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:955
+msgid "Got SIGINT, exiting."
+msgstr "SIGINT મળ્યુ, બહાર નીકળી રહ્યા છે."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:961
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options] stat\n"
"%s [options] list\n"
"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
"%s [options] remove-sample NAME\n"
-"%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
-"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
+"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
+"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
-"%s [options] unload-module ID\n"
-"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
-"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
-"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
+"%s [options] unload-module MODULE\n"
+"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
+"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
+"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
+"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
+"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
+"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
+"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
+"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
+"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
+"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
+"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
+"%s [options] subscribe\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
"server\n"
msgstr ""
+"%s [options] stat\n"
+"%s [options] list\n"
+"%s [options] exit\n"
+"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
+"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
+"%s [options] remove-sample NAME\n"
+"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
+"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
+"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
+"%s [options] unload-module MODULE\n"
+"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
+"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
+"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
+"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
+"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
+"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
+"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
+"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
+"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
+"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
+"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:826
+#: ../src/utils/pactl.c:1026
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
+"pactl %s\n"
+"libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n"
+"libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:865
-#, c-format
-msgid "Please specify a sample file to load\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pactl.c:1072
+msgid "Please specify a sample file to load"
+msgstr "મહેરબાની કરીને લોડ કરવા માટે નમૂના ફાઇલને સ્પષ્ટ કરો"
-#: ../src/utils/pactl.c:887
-#, c-format
-msgid "Failed to open sound file.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pactl.c:1085
+msgid "Failed to open sound file."
+msgstr "સાઉન્ડ ફાઇલને ખોલવામાં નિષ્ફળ."
-#: ../src/utils/pactl.c:899
-#, c-format
-msgid "You have to specify a sample name to play\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pactl.c:1097
+msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
+msgstr "ચેતવણી: ફાઇલ માંથી નમૂના સ્પષ્ટીકરણ કરવાનું નક્કી કરવામાં નિષ્ફળ."
-#: ../src/utils/pactl.c:911
-#, c-format
-msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pactl.c:1107
+msgid "You have to specify a sample name to play"
+msgstr "વગાડવા માટે તમારે નમૂના નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
-#: ../src/utils/pactl.c:919
-#, c-format
-msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pactl.c:1119
+msgid "You have to specify a sample name to remove"
+msgstr "દૂર કરવા માટે તમારે નમૂના નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
-#: ../src/utils/pactl.c:928
-#, c-format
-msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pactl.c:1128
+msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
+msgstr "સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા અને સિંકને તમારે સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
-#: ../src/utils/pactl.c:942
-#, c-format
-msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pactl.c:1138
+msgid "You have to specify a source output index and a source"
+msgstr "તમારે સ્ત્રોત આઉટપુટ અનુક્રમણિકા અને સ્ત્રોતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
-#: ../src/utils/pactl.c:962
-#, c-format
-msgid "You have to specify a module index\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pactl.c:1153
+msgid "You have to specify a module name and arguments."
+msgstr "તમારે મોડ્યુલ નામ અને દલીલોને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે."
-#: ../src/utils/pactl.c:972
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:1173
+msgid "You have to specify a module index"
+msgstr "તમારે મોડ્યુલ અનુક્રમણિકાને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1183
msgid ""
-"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
-"value.\n"
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
+"તમે એક સિંક કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે."
-#: ../src/utils/pactl.c:985
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:1196
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
-"value.\n"
+"value."
msgstr ""
+"તમે એક સ્ત્રોત કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે."
-#: ../src/utils/pactl.c:997
-#, c-format
-msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pactl.c:1208
+msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
+msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને પોર્ટ નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
-#: ../src/utils/pactl.c:1012
-#, c-format
-msgid "No valid command specified.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pactl.c:1219
+msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
+msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને પોર્ટ નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1230
+msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
+msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને પોર્ટ નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1242
+msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
+msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને વોલ્યુમને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1247 ../src/utils/pactl.c:1264
+#: ../src/utils/pactl.c:1286 ../src/utils/pactl.c:1302
+#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1341
+msgid "Invalid volume specification"
+msgstr "અયોગ્ય નમૂના સ્પષ્ટીકરણ"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1259
+msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
+msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને વોલ્યુમ સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1276
+msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
+msgstr "સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા અને વોલ્યુમને તમારે સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1281
+msgid "Invalid sink input index"
+msgstr "અયોગ્ય સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1297
+msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
+msgstr "તમારે સિંક નામ/અનુક્રમણિકા અને મૂંગા બુલિયનને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1314
+msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
+msgstr "તમારે સિંક નામ/અનુક્રમણિકા અને મૂંગા બુલિયનને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1331
+msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
+msgstr "સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા અને મૂંગા બુલિયનને તમારે સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1336
+msgid "Invalid sink input index specification"
+msgstr "અયોગ્ય ઇનપુટ અનુક્રમણિકા સ્પષ્ટીકરણ"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1359
+msgid "No valid command specified."
+msgstr "યોગ્ય આદેશ સ્પષ્ટ થયેલ નથી."
#: ../src/utils/pax11publish.c:61
#, c-format
"variables and cookie file.\n"
" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
msgstr ""
+"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
+"\n"
+" -d X11 દેખાવ (મૂળભૂત) માં જોડાયેલ હાલની PulseAudio માહિતીને બતાવો\n"
+" -e X11 દેખાવમાં સ્થાનિય PulseAudio માહિતીની નિકાસ કરો\n"
+" -i સ્થાનિક પર્યાવરણ ચલો અને કુકી ફાઇલમાં X11 દેખાવમાંથી PulseAudio માહિતીને આયાત "
+"કરો.\n"
+" -r X11 દેખાવમાંથી PulseAudio માહિતીને દૂર કરો\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:94
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
-msgstr ""
+msgstr "આદેશ વાક્યને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ.\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:108
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "સર્વર: %s\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "સ્ત્રોત: %s\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "સિંક: %s\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "કુકી: %s\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:132
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
-msgstr ""
+msgstr "કુકી માહિતીને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:137
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
-msgstr ""
+msgstr "કુકી માહિતીને સંગ્રહ કરવામાં નિષ્ફળ\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:152
#, c-format
msgid "Failed to load client configuration file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ક્લાઇન્ટ રૂપરેખાંકન ફાઇલને લોડ કરવામાં નિષ્ફળ.\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:157
#, c-format
msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
-msgstr ""
+msgstr "પર્યાવરણ રૂપરેખાંકન માહિતીને વાંચવામાં નિષ્ફળ.\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:174
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
-msgstr ""
+msgstr "FQDN ને મેળવવામાં નિષ્ફળ.\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:194
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
-msgstr ""
+msgstr "કુકી માહિતીને લોડ કરવામાં નિષ્ફળ\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:211
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
-msgstr ""
+msgstr "હજુ અમલીકરણ થયેલ નથી.\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:64
+#: ../src/utils/pacmd.c:65
+msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
+msgstr "PulseAudio ડિમન ચાલી રહ્યુ નથી, અથવા સત્ર ડિમન તરીકે ચાલી રહ્યુ નથી."
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:70
#, c-format
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-msgstr ""
+msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:81
+#: ../src/utils/pacmd.c:87
#, c-format
msgid "connect(): %s"
-msgstr ""
+msgstr "connect(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:89
+#: ../src/utils/pacmd.c:95
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
-msgstr ""
+msgstr "PulseAudio ડિમનને મારવામાં નિષ્ફળ."
-#: ../src/utils/pacmd.c:97
+#: ../src/utils/pacmd.c:103
msgid "Daemon not responding."
-msgstr ""
+msgstr "ડિમન એ જવાબ આપતુ નથી."
-#: ../src/utils/pacmd.c:144
+#: ../src/utils/pacmd.c:178
#, c-format
-msgid "select(): %s"
-msgstr ""
+msgid "poll(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171
+#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209
#, c-format
msgid "read(): %s"
-msgstr ""
+msgstr "read(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201
+#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249
#, c-format
msgid "write(): %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/paplay.c:139
-#, c-format
-msgid "Stream successfully created\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/paplay.c:144
-#, c-format
-msgid "Stream errror: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/paplay.c:165
-#, c-format
-msgid "Connection established.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/paplay.c:198
-#, c-format
-msgid ""
-"%s [options] [FILE]\n"
-"\n"
-" -h, --help Show this help\n"
-" --version Show version\n"
-"\n"
-" -v, --verbose Enable verbose operation\n"
-"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-"to\n"
-" -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
-"server\n"
-" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
-"server\n"
-" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
-"in range 0...65536\n"
-" --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
-msgstr ""
+msgstr "write(): %s"
-#: ../src/utils/paplay.c:255
-#, c-format
-msgid ""
-"paplay %s\n"
-"Compiled with libpulse %s\n"
-"Linked with libpulse %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/paplay.c:292
-#, c-format
-msgid "Invalid channel map\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/paplay.c:314
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/paplay.c:350
-#, c-format
-msgid "Channel map doesn't match file.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/paplay.c:376
-#, c-format
-msgid "Using sample spec '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217
msgid "Cannot access autospawn lock."
-msgstr ""
+msgstr "autospawn તાળાને દાખલ કરી શકાતુ નથી."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:535
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
+"ALSA એ ઉપકરણમાં નવી માહિતીને લખવા માટે આપણને જગાડતુ હતુ, પરંતુ ત્યાં વાસ્તવમાં કંઇ જ લખાયુ "
+"ન હતુ!\n"
+"મોટેભાગે આ ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં ભૂલ જેવુ છે. મહેરબાની કરીને આ મુદ્દાને ALSA ડેવલપરોમાં "
+"અહેવાલ કરો.\n"
+"POLLOUT સુયોજન સાથે આપણે જાગેલ હતા -- છતાંપણ ના પછીનું snd_pcm_avail() ને 0 પાછો મળે "
+"છે અથવા બીજી કિંમત < min_avail."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:510
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
+"ALSA એ ઉપકરણમાં નવી માહિતીને વાંચવા માટે આપણને જગાડતુ હતુ, પરંતુ ત્યાં વાસ્તવમાં કંઇ જ "
+"વંચાયુ ન હતુ!\n"
+"મોટેભાગે આ ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં ભૂલ જેવુ છે. મહેરબાની કરીને આ મુદ્દાને ALSA ડેવલપરોમાં "
+"અહેવાલ કરો.\n"
+"POLLOUT સુયોજન સાથે આપણે જાગેલ હતા -- છતાંપણ ના પછીનું snd_pcm_avail() ને 0 પાછો મળે "
+"છે અથવા બીજી કિંમત < min_avail."
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:114
-#, c-format
-msgid "Output %s + Input %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:117
-#, c-format
-msgid "Output %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:121
-#, c-format
-msgid "Input %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1864
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "બંધ"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1834
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2204
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
-msgstr ""
+msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1849
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2218
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
+msgstr "High Fidelity Capture (A2DP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2233
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247
+msgid "Handsfree Gateway"
msgstr ""
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:125
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સર્વર"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606
+msgid "Output Devices"
+msgstr "આઉટપુટ ઉપકરણો"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607
+msgid "Input Devices"
+msgstr "ઇનપુટ ઉપકરણો"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr "@HOSTNAME@ પર ઓડિયો"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
+msgid "Input"
+msgstr "ઇનપુટ"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન ઇનપુટ"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન માઇક્રોફોન"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
+msgid "Line-In"
+msgstr "લાઇન-ઇન"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
+msgid "Microphone"
+msgstr "માઇક્રોફોન"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
+msgid "External Microphone"
+msgstr "બહારનાં માઇક્રોફોન"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "આંતરિક માઇક્રોફોન"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
+msgid "Radio"
+msgstr "રેડિયો"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
+msgid "Video"
+msgstr "વિડિયો"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr "Automatic Gain Control"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr "Automatic Gain Control નથી"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
+msgid "Boost"
+msgstr "બુસ્ટ"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
+msgid "No Boost"
+msgstr "બુસ્ટ નથી"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
+msgid "Amplifier"
+msgstr "પરિવર્ધક"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
+msgid "No Amplifier"
+msgstr "પરિવર્ધક નથી"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716
+#, fuzzy
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "બુસ્ટ"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717
+#, fuzzy
+msgid "No Bass Boost"
+msgstr "બુસ્ટ નથી"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718
+msgid "Speaker"
msgstr ""
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719
+#, fuzzy
+msgid "Headphones"
+msgstr "ઍનલૉગ હૅડફોનો"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
+msgid "Analog Input"
+msgstr "ઍનલૉગ ઇનપુટ"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
+msgid "Analog Microphone"
+msgstr "ઍનલૉગ માઇક્રોફોન"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
+msgid "Analog Line-In"
+msgstr "ઍનલૉગ લાઇન-ઇન"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
+msgid "Analog Radio"
+msgstr "ઍનલૉગ રેડિયો"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
+msgid "Analog Video"
+msgstr "ઍનલૉગ વિડિયો"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782
+msgid "Analog Output"
+msgstr "ઍનલૉગ આઉટપુટ"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783
+msgid "Analog Headphones"
+msgstr "ઍનલૉગ હૅડફોનો"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784
+msgid "Analog Output (LFE)"
+msgstr "ઍનલૉગ આઉટપુટ (LFE)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "ઍનલૉગ મોનો આઉટપુટ"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786
+#, fuzzy
+msgid "Analog Speakers"
+msgstr "ઍનલૉગ સ્ટેરિઓ"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986
+#, c-format
+msgid "%s+%s"
+msgstr "%s+%s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409
+#, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s / %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "ઍનલૉગ મોનો"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "ઍનલૉગ સ્ટેરિઓ"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 2.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 3.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 3.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 6.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 6.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 7.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 4.0 (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "ઍનલૉગ મોનો ડુપ્લેક્ષ"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "ઍનલૉગ સ્ટેરિઓ ડુપ્લેક્ષ"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ ડુપ્લેક્ષ (IEC958)"
+
+#~ msgid "Low Frequency Emmiter"
+#~ msgstr "Low Frequency Emmiter"