msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-03 03:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-01 14:44+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-07 08:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-09 18:30+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2629
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता "
"कळवा."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता "
"कळवा."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता "
"कळवा."
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr "नल्ल असल्यावरही नेहमी किमान एक सींक लोड करून ठेवा"
+
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "डम्मी आऊटपुट"
+
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
msgid "Virtual LADSPA sink"
msgstr "आभासी LADSPA सींक"
"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
"input control values>"
msgstr ""
-"sink_name=<सिà¤\82à¤\95 à¤\95रà¥\80ता नाव> sink_properties=<सिंक करीता गुणधर्म> "
-"master=<फिलà¥\8dà¤\9fरà¤\9cà¥\8bà¤\97à¥\80 सिंकचे नाव> format=<चाचणी रूपण> rate=<चाचणी दर> "
+"sink_name=<सà¥\80à¤\82à¤\95 à¤\95रà¥\80ता नाव> sink_properties=<सà¥\80ंक करीता गुणधर्म> "
+"master=<फिलà¥\8dà¤\9fरà¤\9cà¥\8bà¤\97à¥\80 सà¥\80ंकचे नाव> format=<चाचणी रूपण> rate=<चाचणी दर> "
"channels=<वाहिनींची संख्या> channel_map=<वाहिनी नकाशा> plugin=<ladspa प्लगइन "
"नाव> label=<ladspa प्लगइन लेबल> control=<इंपुट कंट्रोल मुल्यांची स्वल्पविराम विभाजीत "
"सूची>"
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
+msgid "Clocked NULL sink"
+msgstr "क्लॉक्ड् NULL सींक"
+
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
+msgid "Null Output"
+msgstr "Null आऊटपुट"
+
#: ../src/pulsecore/sink.c:2613
msgid "Internal Audio"
msgstr "आंतरीक ऑडिओ"
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) अपयशी: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:474
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "आदेश ओळ वाचण्यास अपयशी."
-#: ../src/daemon/main.c:536
+#: ../src/daemon/main.c:541
msgid "Daemon not running"
msgstr "डिमन कार्यरत नाही"
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:543
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "डिमन PID %u नुरूप कार्यरत आहे"
-#: ../src/daemon/main.c:548
+#: ../src/daemon/main.c:553
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "डिमन नष्ट करण्यास अपयशी: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:566
+#: ../src/daemon/main.c:571
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr "हा कार्यक्रम रूट नुरूप चालविण्याकरीता नाही (जोपर्यंत --system निश्चित नाही)."
-#: ../src/daemon/main.c:568
+#: ../src/daemon/main.c:573
msgid "Root privileges required."
msgstr "रूट परवानगी आवश्यक."
-#: ../src/daemon/main.c:573
+#: ../src/daemon/main.c:578
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "प्रणाली घटनांकरीता --start समर्थीत नाही."
-#: ../src/daemon/main.c:578
+#: ../src/daemon/main.c:583
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, परंतु --disallow-exit निश्चित केले नाही!"
-#: ../src/daemon/main.c:581
+#: ../src/daemon/main.c:586
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr ""
-"प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, परंतु --disallow-module-loading निश्चित केले नाही!"
+msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, परंतु --disallow-module-loading निश्चित केले नाही!"
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:589
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, SHM पद्धत जबरनरित्या अकार्यान्वीत करत आहे!"
-#: ../src/daemon/main.c:589
+#: ../src/daemon/main.c:594
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, रिकामे वेळ जबरनरित्या अकार्यान्वीत करत आहे!"
-#: ../src/daemon/main.c:616
+#: ../src/daemon/main.c:621
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "stdio प्राप्त करण्यास अपयशी."
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: ../src/daemon/main.c:627
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "पाइप अपयशी: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:627
+#: ../src/daemon/main.c:632
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() अपयशी: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:505
+#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() अपयशी: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:652
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "डिमन स्टार्टअप अपयशी."
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:654
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "डिमन स्टार्टअप यशस्वी."
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: ../src/daemon/main.c:731
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "हे PulseAudio %s आहे"
-#: ../src/daemon/main.c:727
+#: ../src/daemon/main.c:732
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "कंपाइलेशन यजमान: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:733
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "कंपाइलेशन CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:736
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "यजमान वर कार्यरत: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:734
+#: ../src/daemon/main.c:739
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "%u CPUs आढळले."
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:741
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "पान आकार %lu बाईटस् आहे"
-#: ../src/daemon/main.c:739
+#: ../src/daemon/main.c:744
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Valgrind समर्थनशी कंपाईल केले: होय"
-#: ../src/daemon/main.c:741
+#: ../src/daemon/main.c:746
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Valgrind समर्थनशी कंपाईल केले: नाही"
-#: ../src/daemon/main.c:744
+#: ../src/daemon/main.c:749
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "valgrind पद्धतीत कार्यरत: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:747
+#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "अनुकूल बिल्ड: होय"
-#: ../src/daemon/main.c:749
+#: ../src/daemon/main.c:754
msgid "Optimized build: no"
msgstr "अनुकूल बिल्ड: नाही"
-#: ../src/daemon/main.c:753
+#: ../src/daemon/main.c:758
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG वर्णीकृत, सर्व asserts अकार्यान्वीत."
-#: ../src/daemon/main.c:755
+#: ../src/daemon/main.c:760
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr "FASTPATH वर्णीकृत, फक्त जलद मार्गीय asserts अकार्यान्वीत केले."
-#: ../src/daemon/main.c:757
+#: ../src/daemon/main.c:762
msgid "All asserts enabled."
msgstr "सर्व asserts कार्यान्वीत केले."
-#: ../src/daemon/main.c:761
+#: ../src/daemon/main.c:766
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "मशीन ID प्राप्त करण्यास अपयशी"
-#: ../src/daemon/main.c:764
+#: ../src/daemon/main.c:769
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "मशीन ID %s आहे."
-#: ../src/daemon/main.c:768
+#: ../src/daemon/main.c:773
#, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "सत्र ID %s आहे."
-#: ../src/daemon/main.c:774
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "रनटाईम डिरेक्ट्री %s वापरत आहे."
-#: ../src/daemon/main.c:779
+#: ../src/daemon/main.c:784
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "स्थिती डिरेक्ट्री %s वापरत आहे."
-#: ../src/daemon/main.c:782
+#: ../src/daemon/main.c:787
#, c-format
msgid "Using modules directory %s."
msgstr "घटक डिरेक्ट्री %s वापरत आहे."
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:789
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "प्रणाली पद्धतीत कार्यरत: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:787
+#: ../src/daemon/main.c:792
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
"shouldn't be doing that.\n"
"प्रणाली मोड दोकादायक आहे यासाठी कृपया http://pulseaudio.org/wiki/"
"WhatIsWrongWithSystemMode वाचा."
-#: ../src/daemon/main.c:804
+#: ../src/daemon/main.c:809
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() अपयशी."
-#: ../src/daemon/main.c:814
+#: ../src/daemon/main.c:819
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "नवीन उच्च-बिंदूता टाइमर उपलब्ध! Bon appetit!"
-#: ../src/daemon/main.c:816
+#: ../src/daemon/main.c:821
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
-#: ../src/daemon/main.c:839
+#: ../src/daemon/main.c:844
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() अपयशी."
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:904
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "डिमन प्रारंभ करण्यास अपयशी."
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:909
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "विना विभाग दाखल केल्यास डिमन प्रारंभ झाले, कार्य करण्यास नकार."
-#: ../src/daemon/main.c:921
+#: ../src/daemon/main.c:926
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "डिमन स्टार्टअप पूर्ण झाले."
-#: ../src/daemon/main.c:927
+#: ../src/daemon/main.c:932
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "डिमन पूर्णपणे बंद करण्यास प्रारंभ केले."
-#: ../src/daemon/main.c:949
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Daemon terminated."
msgstr "डिमन नष्ट केले."
#: ../src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Low Frequency Emmiter"
-msgstr "à¤\95मà¥\80 à¤\95à¥\8dरिà¤\95à¥\8dवà¥\87नà¥\8dसà¥\80 सà¥\8dतà¥\8dरà¥\8bत"
+msgstr "कमी क्रिक्वेन्सी स्रोत"
#: ../src/pulse/channelmap.c:117
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "वरील पाठीमागचे उजवे"
#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
-#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
-#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
+#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321
+#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371
msgid "(invalid)"
msgstr "(अवैध)"
msgid "Client forked"
msgstr "क्लाऐंट विभाजीत केले"
+#: ../src/pulse/error.c:68
+msgid "Input/Output error"
+msgstr "इंपुट/आऊटपुट त्रुटी"
+
+#: ../src/pulse/error.c:69
+msgid "Device or resource busy"
+msgstr "उपकरन किंव स्रोत व्यस्थ"
+
#: ../src/pulse/sample.c:172
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1435
+#: ../src/pulse/context.c:1438
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "अपरिचीत वाढ '%s' करीता संदेश प्राप्त झाले"
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "स्ट्रीम बफर गुणधर्म बदलले.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:416
+#: ../src/utils/pacat.c:415
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "जुळवणी स्थापीत केली.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:419
+#: ../src/utils/pacat.c:418
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "pa_stream_new() अपयशी: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:447
+#: ../src/utils/pacat.c:450
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_playback() अपयशी: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:453
+#: ../src/utils/pacat.c:456
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_record() अपयशी: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:467 ../src/utils/pactl.c:857
+#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "जुळवणी अपयशी: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:500
+#: ../src/utils/pacat.c:503
msgid "Got EOF."
msgstr "EOF प्राप्त झाले."
-#: ../src/utils/pacat.c:537
+#: ../src/utils/pacat.c:540
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "write() अपयशी: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:558
+#: ../src/utils/pacat.c:561
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "संकेत प्राप्त झाले, बाहेर पडत आहे."
-#: ../src/utils/pacat.c:572
+#: ../src/utils/pacat.c:575
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "विलंब प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:577
+#: ../src/utils/pacat.c:580
#, c-format
-msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
-msgstr "वेळ: %0.3f sec; विलंब: %0.0f usec. \r"
+msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
+msgstr "वेळ: %0.3f sec; विलंब: %0.0f usec."
-#: ../src/utils/pacat.c:595
+#: ../src/utils/pacat.c:599
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() अपयशी: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:605
+#: ../src/utils/pacat.c:609
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n"
" --list-file-formats List available file formats.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:727
+#: ../src/utils/pacat.c:731
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
"libpulse %s शी कंपाई केले\n"
"libpulse %s शी लिंक केले\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953
+#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "अवैध क्लाएंटचे नाव '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:776
+#: ../src/utils/pacat.c:779
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "अवैध स्ट्रीमचे नाव '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:813
+#: ../src/utils/pacat.c:816
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "अवैध वाहिनी नकाशा '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:842
+#: ../src/utils/pacat.c:845
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "अवैध विलंब संयोजना '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:849
+#: ../src/utils/pacat.c:852
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "अवैध कार्य वेळ संयोजना '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:861
+#: ../src/utils/pacat.c:864
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "अवैध गुणधर्म '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:878
+#: ../src/utils/pacat.c:881
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "अपरिचीत फाइल रूपण %s."
-#: ../src/utils/pacat.c:897
+#: ../src/utils/pacat.c:900
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "अवैध सॅम्पल संयोजना"
-#: ../src/utils/pacat.c:907
+#: ../src/utils/pacat.c:910
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:912
+#: ../src/utils/pacat.c:915
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:919
+#: ../src/utils/pacat.c:922
msgid "Too many arguments."
msgstr "खूप जास्त बाब."
-#: ../src/utils/pacat.c:930
+#: ../src/utils/pacat.c:933
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "फाइलसाठी सॅम्पल माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी."
-#: ../src/utils/pacat.c:950
+#: ../src/utils/pacat.c:953
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "आवाज फाइल उघडण्यास अपयशी."
-#: ../src/utils/pacat.c:956
+#: ../src/utils/pacat.c:959
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
msgstr "सावधानता: निर्देशीत चाचणी संयोजना फाइलमधील संयोजनाशी खोडून पुनः लिहीली जाईल."
-#: ../src/utils/pacat.c:959 ../src/utils/pactl.c:997
+#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "फाइलपासून चाचणी संयोजना माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी."
-#: ../src/utils/pacat.c:968
+#: ../src/utils/pacat.c:971
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr "सावधानता: फाइलपासून वाहिनी नकाशा ओळखण्यास अपयशी."
-#: ../src/utils/pacat.c:979
+#: ../src/utils/pacat.c:982
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "वाहिनी नकाशा चाचणी संयोजनाशी जुळत नाही"
-#: ../src/utils/pacat.c:990
+#: ../src/utils/pacat.c:993
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "सावधानता: वाहिनी नकाशा फाइलमध्ये लिहण्यास अपयशी."
-#: ../src/utils/pacat.c:1005
+#: ../src/utils/pacat.c:1008
#, c-format
-msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr "%s स्ट्रीम चाचणी संयोजना '%s' व वाहिनी नकाशा '%s' सह उघडत आहे."
-#: ../src/utils/pacat.c:1006
+#: ../src/utils/pacat.c:1009
msgid "recording"
msgstr "रेकॉर्डींग"
-#: ../src/utils/pacat.c:1006
+#: ../src/utils/pacat.c:1009
msgid "playback"
msgstr "प्लेबॅक"
-#: ../src/utils/pacat.c:1032 ../src/utils/pactl.c:1267
+#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() अपयशी."
-#: ../src/utils/pacat.c:1051
+#: ../src/utils/pacat.c:1054
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() अपयशी."
-#: ../src/utils/pacat.c:1058 ../src/utils/pactl.c:1279
+#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() अपयशी."
-#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1285
+#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() अपयशी: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1072
+#: ../src/utils/pacat.c:1075
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_rrttime_new() अपयशी."
-#: ../src/utils/pacat.c:1079 ../src/utils/pactl.c:1290
+#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() अपयशी."
msgstr "pa_mainloop_run() अपयशी.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s"
-msgstr "आकडेवारी प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n"
+msgstr "आकडेवारी प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
#: ../src/utils/pactl.c:141
#, c-format
msgstr "सॅपल कॅशे आकार: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
-msgstr "सर्वर माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n"
+msgstr "सर्वर माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
#: ../src/utils/pactl.c:164
#, c-format
"सर्वर आवृत्ती: %s\n"
"मुलभूत सॅम्पल संयोनजा: %s\n"
"मुलभूत वाहिनी नकाशा: %s\n"
-"मà¥\81लà¤à¥\82त सिंक: %s\n"
-"मà¥\81लà¤à¥\82त सà¥\8dतà¥\8dरà¥\8bत: %s\n"
+"मà¥\81लà¤à¥\82त सà¥\80ंक: %s\n"
+"मुलभूत स्रोत: %s\n"
"कुकीज: %08x\n"
#: ../src/utils/pactl.c:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
-msgstr "sink माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n"
+msgstr "sink माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
#: ../src/utils/pactl.c:221
#, c-format
msgstr "\tसक्रीय पोर्ट: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
-msgstr "सà¥\8dतà¥\8dरà¥\8bत माहितà¥\80 पà¥\8dरापà¥\8dत à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85पयशà¥\80: %s\n"
+msgstr "सà¥\8dरà¥\8bत माहितà¥\80 पà¥\8dरापà¥\8dत à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85पयशà¥\80: %s"
#: ../src/utils/pactl.c:313
#, c-format
msgstr "n/a"
#: ../src/utils/pactl.c:375
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
-msgstr "विभाग माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n"
+msgstr "विभाग माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
#: ../src/utils/pactl.c:393
#, c-format
"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:412
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
-msgstr "क्लाऐंट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n"
+msgstr "क्लाऐंट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
#: ../src/utils/pactl.c:430
#, c-format
"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
-msgstr "कार्ड माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n"
+msgstr "कार्ड माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
#: ../src/utils/pactl.c:465
#, c-format
msgstr "\tसक्रीय संक्षिप्त माहिती: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:496
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
-msgstr "सिà¤\82à¤\95 à¤\87नपà¥\81à¤\9f माहितà¥\80 पà¥\8dरापà¥\8dत à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85पयशà¥\80: %s\n"
+msgstr "सà¥\80à¤\82à¤\95 à¤\87à¤\82पà¥\81à¤\9f माहितà¥\80 पà¥\8dरापà¥\8dत à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85पयशà¥\80: %s"
#: ../src/utils/pactl.c:515
#, c-format
"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:554
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
-msgstr "सà¥\8dतà¥\8dरà¥\8bत à¤\86à¤\8aà¤\9fपà¥\81à¤\9f माहितà¥\80 पà¥\8dरापà¥\8dत à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85पयशà¥\80: %s\n"
+msgstr "सà¥\8dरà¥\8bत à¤\86à¤\8aà¤\9fपà¥\81à¤\9f माहितà¥\80 पà¥\8dरापà¥\8dत à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85पयशà¥\80: %s"
#: ../src/utils/pactl.c:574
#, c-format
"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
-msgstr "सॅम्पल माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n"
+msgstr "सॅम्पल माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
#: ../src/utils/pactl.c:623
#, c-format
"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failure: %s"
-msgstr "अपयशी: %s\n"
+msgstr "अपयशी: %s"
#: ../src/utils/pactl.c:687
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
-msgstr "सॅम्पल अपलोड करण्यास अपयशी: %s\n"
+msgstr "सॅम्पल अपलोड करण्यास अपयशी: %s"
#: ../src/utils/pactl.c:704
-#, fuzzy
msgid "Premature end of file"
-msgstr "फाइलची अयोग्य समाप्ती\n"
+msgstr "फाइलची अयोग्य समाप्ती"
#: ../src/utils/pactl.c:863
-#, fuzzy
msgid "Got SIGINT, exiting."
-msgstr "SIGINT प्राप्त झाले, बाहेर पडत आहे.\n"
+msgstr "SIGINT प्राप्त झाले, बाहेर पडत आहे."
#: ../src/utils/pactl.c:869
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s [options] stat\n"
"%s [options] list\n"
"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
"%s [options] remove-sample NAME\n"
-"%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
-"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
+"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
+"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
-"%s [options] unload-module ID\n"
-"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
-"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
-"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
-"%s [options] set-sink-port [SINK] [PORT] \n"
-"%s [options] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n"
+"%s [options] unload-module MODULE\n"
+"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
+"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
+"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
+"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
+"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
+"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
+"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
+"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
+"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
+"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
+"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
"libpulse %s सह जुळले\n"
#: ../src/utils/pactl.c:979
-#, fuzzy
msgid "Please specify a sample file to load"
-msgstr "à¤\95à¥\83पया दाà¤\96ल à¤\95रणà¥\8dयाà¤\9cà¥\8bà¤\97à¥\80 तातà¥\8dपà¥\82रà¥\8dतà¥\80 फाà¤\87ल निशà¥\8dà¤\9aित à¤\95रा\n"
+msgstr "à¤\95à¥\83पया दाà¤\96ल à¤\95रणà¥\8dयाà¤\9cà¥\8bà¤\97à¥\80 तातà¥\8dपà¥\82रà¥\8dतà¥\80 फाà¤\87ल निरà¥\8dदà¥\87शà¥\80त à¤\95रा"
#: ../src/utils/pactl.c:992
-#, fuzzy
msgid "Failed to open sound file."
-msgstr "आवाज फाइल उघडण्यास अपयशी.\n"
+msgstr "आवाज फाइल उघडण्यास अपयशी."
#: ../src/utils/pactl.c:1004
-#, fuzzy
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
-msgstr "सावधानता: फाइलपासून चाचणी संयोजना ओळखण्यास अपयशी.\n"
+msgstr "सावधानता: फाइलपासून चाचणी संयोजना ओळखण्यास अपयशी."
#: ../src/utils/pactl.c:1014
-#, fuzzy
msgid "You have to specify a sample name to play"
-msgstr "à¤\9aालविणà¥\8dयाà¤\95रà¥\80ता तà¥\81मà¥\8dहाला तातà¥\8dपà¥\82रà¥\8dतà¥\87 नाव निशà¥\8dà¤\9aित à¤\95रावà¥\87 लाà¤\97à¥\87ल\n"
+msgstr "à¤\9aालवणà¥\8dयाà¤\95रà¥\80ता तà¥\81मà¥\8dहाला तातà¥\8dपà¥\82रà¥\8dतà¥\87 नाव निशà¥\8dà¤\9aित à¤\95रावà¥\87 लाà¤\97à¥\87ल"
#: ../src/utils/pactl.c:1026
-#, fuzzy
msgid "You have to specify a sample name to remove"
-msgstr "à¤\95ाढà¥\82ण à¤\9fाà¤\95णà¥\8dयाà¤\95रà¥\80ता तà¥\81मà¥\8dहाला तातà¥\8dपà¥\82रà¥\8dतà¥\87 नाव निशà¥\8dà¤\9aित à¤\95रावà¥\87 लाà¤\97à¥\87ल\n"
+msgstr "à¤\95ाढà¥\82न à¤\9fाà¤\95णà¥\8dयाà¤\95रà¥\80ता तà¥\81मà¥\8dहाला तातà¥\8dपà¥\82रà¥\8dतà¥\87 नाव निशà¥\8dà¤\9aित à¤\95रावà¥\87 लाà¤\97à¥\87ल"
#: ../src/utils/pactl.c:1035
-#, fuzzy
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
-msgstr "तà¥\81मà¥\8dहाला सिà¤\82à¤\95 à¤\87नपà¥\81à¤\9f निरà¥\8dदà¥\87शाà¤\82à¤\95 व सिà¤\82à¤\95 निशà¥\8dà¤\9aित à¤\95रावà¥\87 लाà¤\97à¥\87ल\n"
+msgstr "तà¥\81मà¥\8dहाला सà¥\80à¤\82à¤\95 à¤\87à¤\82पà¥\81à¤\9f निरà¥\8dदà¥\87शाà¤\82à¤\95 व सà¥\80à¤\82à¤\95 निशà¥\8dà¤\9aित à¤\95रावà¥\87 लाà¤\97à¥\87ल"
#: ../src/utils/pactl.c:1045
-#, fuzzy
msgid "You have to specify a source output index and a source"
-msgstr "तुम्हाला आऊट इनडेक्स स्त्रोत व स्त्रोत निश्चित करावे लागेल\n"
+msgstr "तुम्हाला आऊटपुट इंडेक्स स्रोत व स्रोत निश्चित करावे लागेल"
#: ../src/utils/pactl.c:1060
-#, fuzzy
msgid "You have to specify a module name and arguments."
-msgstr "तुम्हाला विभागाचे नाव व बाब निश्चित करावे लागेल.\n"
+msgstr "तुम्हाला विभागाचे नाव व बाब निश्चित करावे लागेल."
#: ../src/utils/pactl.c:1080
-#, fuzzy
msgid "You have to specify a module index"
-msgstr "तà¥\81मà¥\8dहाला विà¤à¤¾à¤\97 निरà¥\8dदà¥\87शाà¤\82à¤\95 निशà¥\8dà¤\9aित à¤\95रावà¥\87 लाà¤\97à¥\87ल\n"
+msgstr "तà¥\81मà¥\8dहाला विà¤à¤¾à¤\97 à¤\87à¤\82डà¥\87à¤\95à¥\8dसà¥\8d निशà¥\8dà¤\9aित à¤\95रावà¥\87 लाà¤\97à¥\87ल"
#: ../src/utils/pactl.c:1090
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
-msgstr ""
-"तुम्ही एकापेक्षा जास्त सिंक निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे "
-"लागेल.\n"
+msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
+msgstr "तुम्ही एकापेक्षा जास्त सींक निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे लागेल."
#: ../src/utils/pactl.c:1103
-#, fuzzy
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
-msgstr ""
-"तुम्ही एकापेक्षा जास्त स्त्रोत निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे "
-"लागेल.\n"
+msgstr "तुम्ही एकापेक्षा जास्त स्रोत निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे लागेल."
#: ../src/utils/pactl.c:1115
-#, fuzzy
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
-msgstr "तुम्हाला कार्ड नाव/निर्देशांक व संक्षिप्त नाव निश्चित करावे\n"
+msgstr "तुम्हाला कार्डचे नाव/इंडेक्स् व प्रोफाइल नाव निश्चित करावे लागेल"
#: ../src/utils/pactl.c:1126
-#, fuzzy
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
-msgstr "तà¥\81मà¥\8dहाला सिà¤\82à¤\95 नाव/à¤\87à¤\82डà¥\87à¤\95à¥\8dसà¥\8d व पà¥\8bरà¥\8dà¤\9fà¤\9aà¥\87 नाव निशà¥\8dà¤\9aित à¤\95रावà¥\87 लाà¤\97à¥\87ल\n"
+msgstr "तà¥\81मà¥\8dहाला सà¥\80à¤\82à¤\95 नाव/à¤\87à¤\82डà¥\87à¤\95à¥\8dसà¥\8d व पà¥\8bरà¥\8dà¤\9fà¤\9aà¥\87 नाव निशà¥\8dà¤\9aित à¤\95रावà¥\87 लाà¤\97à¥\87ल"
#: ../src/utils/pactl.c:1137
-#, fuzzy
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
-msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल\n"
+msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल"
#: ../src/utils/pactl.c:1149
-#, fuzzy
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
-msgstr "तà¥\81मà¥\8dहाला सिà¤\82à¤\95 नाव/à¤\87à¤\82डà¥\87à¤\95à¥\8dसà¥\8d व पà¥\8bरà¥\8dà¤\9fà¤\9aà¥\87 नाव निशà¥\8dà¤\9aित à¤\95रावà¥\87 लाà¤\97à¥\87ल\n"
+msgstr "तà¥\81मà¥\8dहाला सà¥\80à¤\82à¤\95 नाव/à¤\87à¤\82डà¥\87à¤\95à¥\8dसà¥\8d व पà¥\8bरà¥\8dà¤\9fà¤\9aà¥\87 नाव निशà¥\8dà¤\9aित à¤\95रावà¥\87 लाà¤\97à¥\87ल"
#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171
#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209
#: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248
-#, fuzzy
msgid "Invalid volume specification"
-msgstr "à¤\85वà¥\88ध सà¥\85मà¥\8dपल संयोजना"
+msgstr "à¤\85वà¥\88ध à¤\96à¤\82डाà¤\9aà¥\80 संयोजना"
#: ../src/utils/pactl.c:1166
-#, fuzzy
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
-msgstr "तà¥\81मà¥\8dहाला सà¥\8dरà¥\8bत नाव/à¤\87à¤\82डà¥\87à¤\95à¥\8dसà¥\8d व पà¥\8bरà¥\8dà¤\9fà¤\9aà¥\87 नाव निशà¥\8dà¤\9aित à¤\95रावà¥\87 लाà¤\97à¥\87ल\n"
+msgstr "तà¥\81मà¥\8dहाला सà¥\8dरà¥\8bत नाव/à¤\87à¤\82डà¥\87à¤\95à¥\8dसà¥\8d व à¤\96à¤\82डाà¤\9aà¥\87 नाव निशà¥\8dà¤\9aित à¤\95रावà¥\87 लाà¤\97à¥\87ल"
#: ../src/utils/pactl.c:1183
-#, fuzzy
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
-msgstr "तà¥\81मà¥\8dहाला सिà¤\82à¤\95 à¤\87नपà¥\81à¤\9f निरà¥\8dदà¥\87शाà¤\82à¤\95 व सिà¤\82à¤\95 निशà¥\8dà¤\9aित à¤\95रावà¥\87 लाà¤\97à¥\87ल\n"
+msgstr "तà¥\81मà¥\8dहाला सà¥\80à¤\82à¤\95 à¤\87à¤\82पà¥\81à¤\9f à¤\87à¤\82डà¥\87à¤\95à¥\8dसà¥\8d व सà¥\80à¤\82à¤\95 निशà¥\8dà¤\9aित à¤\95रावà¥\87 लाà¤\97à¥\87ल"
#: ../src/utils/pactl.c:1188
msgid "Invalid sink input index"
-msgstr ""
+msgstr "अवैध सींक इंपुट इंडेक्स्"
#: ../src/utils/pactl.c:1204
-#, fuzzy
msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
-msgstr "तà¥\81मà¥\8dहाला सिà¤\82à¤\95 नाव/à¤\87à¤\82डà¥\87à¤\95à¥\8dसà¥\8d व पà¥\8bरà¥\8dà¤\9fà¤\9aà¥\87 नाव निशà¥\8dà¤\9aित à¤\95रावà¥\87 लाà¤\97à¥\87ल\n"
+msgstr "तà¥\81मà¥\8dहाला सà¥\80à¤\82à¤\95 नाव/à¤\87à¤\82डà¥\87à¤\95à¥\8dसà¥\8d व पà¥\8bरà¥\8dà¤\9fà¤\9aà¥\87 नाव निशà¥\8dà¤\9aित à¤\95रावà¥\87 लाà¤\97à¥\87ल"
#: ../src/utils/pactl.c:1221
-#, fuzzy
msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
-msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल\n"
+msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल"
#: ../src/utils/pactl.c:1238
-#, fuzzy
msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
-msgstr "तà¥\81मà¥\8dहाला सिà¤\82à¤\95 à¤\87नपà¥\81à¤\9f निरà¥\8dदà¥\87शाà¤\82à¤\95 व सिà¤\82à¤\95 निशà¥\8dà¤\9aित à¤\95रावà¥\87 लाà¤\97à¥\87ल\n"
+msgstr "तà¥\81मà¥\8dहाला सà¥\80à¤\82à¤\95 à¤\87à¤\82पà¥\81à¤\9f निरà¥\8dदà¥\87शाà¤\82à¤\95 व सà¥\80à¤\82à¤\95 निशà¥\8dà¤\9aित à¤\95रावà¥\87 लाà¤\97à¥\87ल"
#: ../src/utils/pactl.c:1243
-#, fuzzy
msgid "Invalid sink input index specification"
-msgstr "à¤\85वà¥\88ध सà¥\85मà¥\8dपल संयोजना"
+msgstr "à¤\85वà¥\88ध सà¥\80à¤\82à¤\95 à¤\87à¤\82पà¥\81à¤\9f à¤\87à¤\82डà¥\87à¤\95à¥\8dसà¥\8d संयोजना"
#: ../src/utils/pactl.c:1262
-#, fuzzy
msgid "No valid command specified."
-msgstr "वैध आदेश निश्चित केले नाही.\n"
+msgstr "वैध आदेश निश्चित केले नाही."
#: ../src/utils/pax11publish.c:61
#, c-format
#: ../src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
-msgstr "सà¥\8dतà¥\8dरà¥\8bत: %s\n"
+msgstr "स्रोत: %s\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
-msgstr "सिंक: %s\n"
+msgstr "सà¥\80ंक: %s\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "autospawn कुलूप करीता प्रवेश प्राप्य अशक्य."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:531 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
"POLLOUT द्वारे सज्ज होणे शक्य आहे -- तरी परस्पर snd_pcm_avail() ने 0 पूरविले किंवा इतर "
"मूल्य < min_avail असावे."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:508 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:658
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
"मूल्य < min_avail असावे."
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2225
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931
msgid "Off"
msgstr "बंद करा"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2181
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2184
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr "हाय फिडेलिटी प्लेबॅक (A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2195
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2198
msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
-msgstr "हाय फिडà¥\87लिà¤\9fà¥\80 पà¥\8dलà¥\87बà¥\85à¤\95 (A2DP)"
+msgstr "हाय फिडà¥\80लà¥\80à¤\9fà¥\80 à¤\95à¥\85पà¤\9aर (A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2210
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr "टेलिफोनी ड्युप्लेक्स् (HSP/HFP)"
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio आवाज सर्वर"
-#~ msgid "Invalid client name '%s'\n"
-#~ msgstr "अवैध क्लाएंट नाव '%s'\n"
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
+msgid "Output Devices"
+msgstr "आऊट साधणे"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
+msgid "Input Devices"
+msgstr "इंपुट साधणे"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr "@HOSTNAME@ वरील ऑडिओ"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
+msgid "Input"
+msgstr "इंपुट"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr "डॉकिंग स्टेशन इंपुट"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
+msgid "Line-In"
+msgstr "लाइन-इन"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
+msgid "Microphone"
+msgstr "माइक्रोफोन"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
+msgid "External Microphone"
+msgstr "बाहेरील माइक्रोफोन"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "आंतरीक माइक्रोफोन"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
+msgid "Radio"
+msgstr "रेडिओ"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
+msgid "Video"
+msgstr "विडिओ"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr "स्वयं गैन कंट्रोल"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr "स्वयं गैन कंट्रोल अशक्य"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
+msgid "Boost"
+msgstr "बूस्ट"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
+msgid "No Boost"
+msgstr "बूस्ट अशक्य"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
+msgid "Amplifier"
+msgstr "ऍमप्लिफायर"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
+msgid "No Amplifier"
+msgstr "ऍमप्लिफायर अशक्य"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
+msgid "Analog Input"
+msgstr "ऍनलॉग इंपुट"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
+msgid "Analog Microphone"
+msgstr "ऍनलॉग माइक्रोफोन"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
+msgid "Analog Line-In"
+msgstr "ऍनलॉग लाइन-इन"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
+msgid "Analog Radio"
+msgstr "ऍनलॉग रेडिओ"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
+msgid "Analog Video"
+msgstr "ऍनलॉग विडीओ"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
+msgid "Analog Output"
+msgstr "ऍनलॉग आऊटपुट"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
+msgid "Analog Headphones"
+msgstr "ऍनलॉग हेडफोन्स्"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
+msgid "Analog Output (LFE)"
+msgstr "ऍनलॉग आऊटपुट (LFE)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "ऍनलॉग मोनो आऊटपुट"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
+#, c-format
+msgid "%s+%s"
+msgstr "%s+%s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
+#, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s / %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "ऍनलॉग मोनो"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "ऍनलॉग स्टिरीओ"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 2.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 3.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 3.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 6.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 6.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 7.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "डिजीटल स्टिरीओ (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+msgstr "डिजीटल सर्राउंड 4.0 (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "डिजीटल सर्राउंड 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "डिजीटल सर्राउंड 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "डिजीटल स्टिरीओ (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "ऍनलॉग मोनो ड्युप्लेक्स्"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "ऍनलॉग स्टिरीओ ड्युप्लेक्स्"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "डिजीटल स्टिरीओ ड्युप्लेक्स् (IEC958)"
-#~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
-#~ msgstr "फाइलपासून चाचणी संयोजना ओळखण्यास अपयशी.\n"