]> code.delx.au - pulseaudio/blobdiff - po/fr.po
Update Ukrainian translation.
[pulseaudio] / po / fr.po
index 8908a6e2782044c025c89ed0261e91c46be81fa5..4c298e4cbc51be317784b8a9edf253297ef8b1db 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,69 +1,30 @@
 # French translation of pulseaudio.
 # Copyright (C) 2006-2008 Lennart Poettering
 # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
+#
+#
 # Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2008.
 # Michaël Ughetto <telimektar esraonline com>, 2008.
 # Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net>, 2008.
-#
+# Corentin Perard <corentin.perard@gmail.com>, 2009.
+# Thomas Canniot <mrtom@fedoraproject.org>, 2009, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-24 11:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-18 20:34+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net>\n"
-"Language-Team: Français <fedora-trans-fr@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:53+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas Canniot <mrtom@fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: French <fedora-trans-fr@redhat.com>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:526
-msgid "Analog Mono"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:532
-msgid "Analog Stereo"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:538
-msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:544
-msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:551
-msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:558
-msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:566
-msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:574
-msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:582
-msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:590
-msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:599
-msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1582
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -71,17 +32,38 @@ msgid ""
 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
 "to the ALSA developers."
 msgstr ""
+"snd_pcm_avail() a retourné une valeur qui est exceptionnellement large : %lu "
+"octets (%lu ms).\n"
+"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez "
+"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1622
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
-"lu ms).\n"
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_delay() a retourné une valeur qui est exceptionnellement large : %li "
+"octets (%s%lu ms).\n"
+"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez "
+"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA."
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
+"%lu.\n"
 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
 "to the ALSA developers."
 msgstr ""
+"snd_pcm_avail() a retourné une valeur qui est exceptionnellement large : %lu "
+"octets (%lu ms).\n"
+"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez "
+"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1668
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -89,231 +71,162 @@ msgid ""
 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
 "to the ALSA developers."
 msgstr ""
+"snd_pcm_mmap_begin() a retourné une valeur qui est exceptionnellement "
+"large : %lu octets (%lu·ms).\n"
+"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez "
+"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA."
+
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:38
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr "Garde toujours au moins une destination même si elle est vide"
+
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "Sortie factice"
 
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48
+msgid "Virtual LADSPA sink"
+msgstr "Destination virtuelle LADSPA"
+
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52
 #, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
+"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
+"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
+"LADSPA port names> "
+msgstr ""
+"sink_name=<nom de la destination> sink_properties=<propriétés de la "
+"destination> master=<nom de la destination à filter> format=<format de "
+"l'échantillon> rate=<taux d'échantillonage> channels=<nombre de canaux> "
+"channel_map=<plan des canaux> plugin=<nom de l'extension ladspa> "
+"label=<étiquette de l'extension ladspa> control=<liste des valeurs de "
+"contrôle de l'entrée séparées par des virgules>"
+
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
+msgid "Clocked NULL sink"
+msgstr "Horloge de la destination vide"
+
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:284
+msgid "Null Output"
+msgstr "Sortie vide"
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:3349
+msgid "Built-in Audio"
+msgstr "Audio interne"
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:3354
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127
 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
-msgstr "Échec lors de la recherche du chargeur dlopen original."
+msgstr "Échec lors de la recherche du chargeur lt_dlopen original."
 
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
-#, fuzzy
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132
 msgid "Failed to allocate new dl loader."
-msgstr "Échec lors de la recherche du chargeur dlopen original."
+msgstr "Échec lors de l'allocation du nouveau chargeur dl."
 
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
 msgstr "Échec lors de l'ajout du chargeur bind-now."
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:55
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-msgstr "Impossible de se connecter au bus système : %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:65
-#, c-format
-msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-msgstr "Impossible d'obtenir le programme appelant à partir du PID : %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:77
-msgid "Cannot set UID on caller object."
-msgstr "Impossible de définir un UID sur l'objet appelant."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:82
-msgid "Failed to get CK session."
-msgstr "Échec lors de l'obtention de la session CK."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:90
-msgid "Cannot set UID on session object."
-msgstr "Impossible de définir l'UID sur l'objet de session."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:95
-msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-msgstr "Impossible d'allouer PolKitAction."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:100
-msgid "Cannot set action_id"
-msgstr "Impossible de définir action_id."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:105
-msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-msgstr "Impossible d'allouer PolKitContext."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:110
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-msgstr "Impossible d'initialiser PolKitContext : %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:119
-#, c-format
-msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-msgstr "Impossible de déterminer si le programme appelant est autorisé : %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:139
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain auth: %s"
-msgstr "Impossible d'obtenir l'authentification : %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:148
-#, c-format
-msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-msgstr "PolicyKit a renvoyé « %s »"
-
-#: ../src/daemon/main.c:134
+#: ../src/daemon/main.c:139
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
 msgstr "Signal %s obtenu."
 
-#: ../src/daemon/main.c:161
+#: ../src/daemon/main.c:166
 msgid "Exiting."
 msgstr "Fermeture."
 
-#: ../src/daemon/main.c:179
+#: ../src/daemon/main.c:184
 #, c-format
 msgid "Failed to find user '%s'."
 msgstr "Impossible de trouver l'utilisateur « %s »."
 
-#: ../src/daemon/main.c:184
+#: ../src/daemon/main.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to find group '%s'."
 msgstr "Impossible de trouver le groupe « %s »."
 
-#: ../src/daemon/main.c:188
+#: ../src/daemon/main.c:193
 #, c-format
 msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
 msgstr "Utilisateur « %s ” (UID %lu) et groupe « %s » (GID %lu) trouvé."
 
-#: ../src/daemon/main.c:193
+#: ../src/daemon/main.c:198
 #, c-format
 msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
 msgstr ""
 "Le GID de l'utilisateur « %s » et du groupe « %s » ne sont pas identiques."
 
-#: ../src/daemon/main.c:198
+#: ../src/daemon/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
 msgstr "Le dossier personnel de l'utilisateur « %s » n'est pas « %s », ignoré."
 
-#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206
+#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
 msgstr "Échec lors de la création de « %s » : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:213
+#: ../src/daemon/main.c:218
 #, c-format
 msgid "Failed to change group list: %s"
 msgstr "Échec lors du changement de la liste du groupe : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:229
+#: ../src/daemon/main.c:234
 #, c-format
 msgid "Failed to change GID: %s"
 msgstr "Échec lors du changement de GID : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:245
+#: ../src/daemon/main.c:250
 #, c-format
 msgid "Failed to change UID: %s"
 msgstr "Échec lors du changement d'UID : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:259
+#: ../src/daemon/main.c:269
 msgid "Successfully dropped root privileges."
-msgstr "Les permissions root ont été correctement abandonnées."
+msgstr "Les privilèges root ont été correctement abandonnés."
 
-#: ../src/daemon/main.c:267
+#: ../src/daemon/main.c:277
 msgid "System wide mode unsupported on this platform."
 msgstr "Mode système étendu non pris en charge sur cette plateforme."
 
-#: ../src/daemon/main.c:285
+#: ../src/daemon/main.c:295
 #, c-format
 msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
 msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) a échoué : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:432
+#: ../src/daemon/main.c:496
 msgid "Failed to parse command line."
 msgstr "Échec lors de l'analyse de la ligne de commande"
 
-#: ../src/daemon/main.c:456
-#, c-format
-msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
-msgstr ""
-"Nous sommes dans le groupe « %s », permettant une planification à haute "
-"priorité."
-
-#: ../src/daemon/main.c:463
-#, c-format
-msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
-msgstr ""
-"Nous sommes dans le groupe « %s », permettant une planification en temps réel."
-
-#: ../src/daemon/main.c:471
-msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
-msgstr "PolicyKit a accordé l'acquisition des permissions de haute priorité."
-
-#: ../src/daemon/main.c:474
-msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
-msgstr "PolicyKit a refusé l'acquisition des permissions de haute priorité."
-
-#: ../src/daemon/main.c:479
-msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
-msgstr "PolicyKit a accordé l'acquisition des permissions de temps réel."
-
-#: ../src/daemon/main.c:482
-msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
-msgstr "PolicyKit a refusé l'acquisition des permissions de temps réel."
-
-#: ../src/daemon/main.c:511
-#, c-format
-msgid ""
-"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
-"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
-"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
-"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
-"limits.\n"
-"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
-"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
-"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:536
-msgid ""
-"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-msgstr ""
-"La planification à haute priorité est activée dans la configuration mais "
-"n'est pas permise par la politique."
-
-#: ../src/daemon/main.c:565
-msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
-msgstr "Augmentation de RLIMIT_RTPRIO réussie"
-
-#: ../src/daemon/main.c:568
-#, c-format
-msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
-msgstr "RLIMIT_RTPRIO a échoué : %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:575
-msgid "Giving up CAP_NICE"
-msgstr "Abandon de CAP_NICE"
-
-#: ../src/daemon/main.c:582
+#: ../src/daemon/main.c:529
 msgid ""
-"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
+"service."
 msgstr ""
-"La planification en temps réel est activée mais n'est pas permise par la "
-"politique."
 
-#: ../src/daemon/main.c:643
+#: ../src/daemon/main.c:611
 msgid "Daemon not running"
 msgstr "Lé démon n'est pas lancé"
 
-#: ../src/daemon/main.c:645
+#: ../src/daemon/main.c:613
 #, c-format
 msgid "Daemon running as PID %u"
 msgstr "Le démon est lancé avec le PID %u"
 
-#: ../src/daemon/main.c:655
+#: ../src/daemon/main.c:628
 #, c-format
 msgid "Failed to kill daemon: %s"
 msgstr "Impossible de tuer le démon : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:673
+#: ../src/daemon/main.c:657
 msgid ""
 "This program is not intended to be run as root (unless --system is "
 "specified)."
@@ -321,148 +234,207 @@ msgstr ""
 "Le programme n'est pas conçu pour être lancé en tant que root (sauf si --"
 "system est renseigné)."
 
-#: ../src/daemon/main.c:675
-#, fuzzy
+#: ../src/daemon/main.c:660
 msgid "Root privileges required."
-msgstr "Les permissions root sont nécessaires."
+msgstr "Les privilèges root sont nécessaires."
 
-#: ../src/daemon/main.c:680
+#: ../src/daemon/main.c:667
 msgid "--start not supported for system instances."
 msgstr "--start n'est pas pris en charge pour les instances système."
 
-#: ../src/daemon/main.c:685
+#: ../src/daemon/main.c:707
+#, c-format
+msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:713
+#, c-format
+msgid ""
+"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:718
 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
 msgstr ""
 "Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-exit n'est pas défini."
 
-#: ../src/daemon/main.c:688
+#: ../src/daemon/main.c:721
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
 msgstr ""
 "Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-module-loading n'est pas "
 "défini."
 
-#: ../src/daemon/main.c:691
+#: ../src/daemon/main.c:724
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
 msgstr "Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée du mode SHM."
 
-#: ../src/daemon/main.c:696
+#: ../src/daemon/main.c:729
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
 msgstr ""
 "Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée de la fermeture "
 "après délai d'inactivité."
 
-#: ../src/daemon/main.c:723
+#: ../src/daemon/main.c:757
 msgid "Failed to acquire stdio."
 msgstr "Échec lors de l'acquisition de stdio."
 
-#: ../src/daemon/main.c:729
-#, c-format
-msgid "pipe failed: %s"
+#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pipe() failed: %s"
 msgstr "Échec du tube : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:734
+#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
 #, c-format
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "Échec de fork() : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:748
+#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "Échec de read() : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:754
+#: ../src/daemon/main.c:789
 msgid "Daemon startup failed."
 msgstr "Échec lors du démarrage du démon."
 
-#: ../src/daemon/main.c:756
+#: ../src/daemon/main.c:791
 msgid "Daemon startup successful."
 msgstr "Démarrage du démon réussi."
 
-#: ../src/daemon/main.c:826
+#: ../src/daemon/main.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setsid() failed: %s"
+msgstr "Échec de read() : %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:901
 #, c-format
 msgid "This is PulseAudio %s"
 msgstr "Pulseaudio %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:827
+#: ../src/daemon/main.c:902
 #, c-format
 msgid "Compilation host: %s"
 msgstr "Hôte de compilation : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:828
+#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418
 #, c-format
 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
 msgstr "CFLAGS de compilation : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:831
+#: ../src/daemon/main.c:906
 #, c-format
 msgid "Running on host: %s"
 msgstr "Exécution sur l'hôte : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:834
+#: ../src/daemon/main.c:909
 #, c-format
 msgid "Found %u CPUs."
-msgstr ""
+msgstr "%u processeurs trouvés."
 
-#: ../src/daemon/main.c:836
+#: ../src/daemon/main.c:911
 #, c-format
 msgid "Page size is %lu bytes"
 msgstr "La taille de la page est de %lu octets"
 
-#: ../src/daemon/main.c:839
+#: ../src/daemon/main.c:914
 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
 msgstr "Compilé avec la prise en charge Valgrind : oui"
 
-#: ../src/daemon/main.c:841
+#: ../src/daemon/main.c:916
 msgid "Compiled with Valgrind support: no"
 msgstr "Compilé avec la prise en charge Valgrind : non"
 
-#: ../src/daemon/main.c:844
+#: ../src/daemon/main.c:919
 #, c-format
 msgid "Running in valgrind mode: %s"
 msgstr "Exécution en mode valgrind : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:847
+#: ../src/daemon/main.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running in VM: %s"
+msgstr "Exécution sur l'hôte : %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:924
 msgid "Optimized build: yes"
 msgstr "Construction optimisée : oui"
 
-#: ../src/daemon/main.c:849
+#: ../src/daemon/main.c:926
 msgid "Optimized build: no"
 msgstr "Construction optimisée : non"
 
-#: ../src/daemon/main.c:853
+#: ../src/daemon/main.c:930
+msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+msgstr "NDEBUG défini, tous les messages d'erreur sont désactivés."
+
+#: ../src/daemon/main.c:932
+msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+msgstr ""
+"FASTPATH défini, seuls les messages d'erreur fastpath ont été désactivés."
+
+#: ../src/daemon/main.c:934
+msgid "All asserts enabled."
+msgstr "Tous les messages d'erreur sont activés."
+
+#: ../src/daemon/main.c:938
 msgid "Failed to get machine ID"
 msgstr "Échec lors de l'obtention de l'ID de la machine"
 
-#: ../src/daemon/main.c:856
+#: ../src/daemon/main.c:941
 #, c-format
 msgid "Machine ID is %s."
 msgstr "L'ID de la machine est %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:861
+#: ../src/daemon/main.c:945
+#, c-format
+msgid "Session ID is %s."
+msgstr "L'ID de la session est %s."
+
+#: ../src/daemon/main.c:951
 #, c-format
 msgid "Using runtime directory %s."
 msgstr "Utilisation du répertoire d'exécution %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:866
+#: ../src/daemon/main.c:956
 #, c-format
 msgid "Using state directory %s."
 msgstr "Utilisation du répertoire d'état %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:869
+#: ../src/daemon/main.c:959
+#, c-format
+msgid "Using modules directory %s."
+msgstr "Utilisation du répertoire des modules %s."
+
+#: ../src/daemon/main.c:961
 #, c-format
 msgid "Running in system mode: %s"
 msgstr "Exécution en mode système : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:884
+#: ../src/daemon/main.c:964
+msgid ""
+"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
+"shouldn't be doing that.\n"
+"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
+"expected.\n"
+"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
+"explanation why system mode is usually a bad idea."
+msgstr ""
+"Vous exécutez PA dans un mode système. Sachez que vous ne devriez pas faire "
+"cela.\n"
+"Si vous choisissez malgré tout de le faire, vous êtes responsable de tout "
+"dysfonctionnement inattendu.\n"
+"Veuillez lire http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode pour "
+"comprendre pourquoi le mode système est généralement une mauvaise idée."
+
+#: ../src/daemon/main.c:981
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
 msgstr "Échec de pa_pid_file_create()."
 
-#: ../src/daemon/main.c:896
+#: ../src/daemon/main.c:991
 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
 msgstr ""
 "De nouvelles horloges à haute résolution sont disponibles ! Bon appétit !"
 
-#: ../src/daemon/main.c:898
+#: ../src/daemon/main.c:993
 msgid ""
 "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
 "resolution timers enabled!"
@@ -470,31 +442,31 @@ msgstr ""
 "Eh mec, ton noyau il pue ! La recommandation d'aujourd'hui du patron est "
 "d'activer les horloges à haute résolution sur ton Linux."
 
-#: ../src/daemon/main.c:910
+#: ../src/daemon/main.c:1011
 msgid "pa_core_new() failed."
 msgstr "Échec de pa_core_new()."
 
-#: ../src/daemon/main.c:972
+#: ../src/daemon/main.c:1087
 msgid "Failed to initialize daemon."
 msgstr "Échec lors de l'initialisation du démon"
 
-#: ../src/daemon/main.c:977
+#: ../src/daemon/main.c:1092
 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
 msgstr "Démarrage du démon sans aucun module chargé : refus de fonctionner."
 
-#: ../src/daemon/main.c:990
+#: ../src/daemon/main.c:1130
 msgid "Daemon startup complete."
 msgstr "Démarrage du démon effectué."
 
-#: ../src/daemon/main.c:996
+#: ../src/daemon/main.c:1136
 msgid "Daemon shutdown initiated."
 msgstr "Fermeture du démon initiée."
 
-#: ../src/daemon/main.c:1014
+#: ../src/daemon/main.c:1167
 msgid "Daemon terminated."
 msgstr "Démon terminé."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:121
+#: ../src/daemon/cmdline.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -532,15 +504,13 @@ msgid ""
 "      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
 "this\n"
 "                                        time passed\n"
-"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle "
-"and\n"
-"                                        this time passed\n"
 "      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
 "and\n"
 "                                        this time passed\n"
 "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
 "  -v                                    Increase the verbosity level\n"
-"      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
+"      --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n"
+"                                        Specify the log target\n"
 "      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
 "messages\n"
 "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
@@ -583,7 +553,7 @@ msgstr ""
 "lancé\n"
 "  -k  --kill                            Tue un démon en cours d'exécution\n"
 "      --check                           Vérifie s'il existe un démon en "
-"cours d'exécution\n"
+"cours d'exécution (ne retourne que le code de sortie)\n"
 "\n"
 "OPTIONS :\n"
 "      --system[=BOOL]                   Exécuter en tant qu'instance "
@@ -622,6 +592,12 @@ msgstr ""
 "verbosité\n"
 "  -v                                    Augmente le niveau de verbosité\n"
 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Indique la cible du journal\n"
+"      --log-meta[=BOOL]                 Inclure la position du code dans les "
+"messages ·du journal\n"
+"      --log-time[=BOOL]                 Inclure la date dans les messages du "
+"journal\n"
+"      --log-backtrace=TRAMES            Inclure un traçage de la pile dans "
+"les messages du journal\n"
 "  -p, --dl-search-path=CHEMIN           Définit le chemin de recherche pour "
 "les objets dynamiques\n"
 "                                        partagés (extensions)\n"
@@ -649,15 +625,15 @@ msgstr ""
 "  -n                                    Ne pas charger les fichiers de "
 "scripts par défaut\n"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:252
+#: ../src/daemon/cmdline.c:244
 msgid "--daemonize expects boolean argument"
 msgstr "--daemonize requiert un paramètre booléen"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:259
+#: ../src/daemon/cmdline.c:251
 msgid "--fail expects boolean argument"
 msgstr "--fail requiert un paramètre booléen"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:269
+#: ../src/daemon/cmdline.c:261
 msgid ""
 "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
 "of debug, info, notice, warn, error)."
@@ -665,769 +641,789 @@ msgstr ""
 "--log-level requiert un paramètre de niveau de journal (soit numérique entre "
 "0 et 4, soit de débogage : info, notice, warn , error)."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:281
+#: ../src/daemon/cmdline.c:273
 msgid "--high-priority expects boolean argument"
 msgstr "--high-priority requiert un paramètre booléen"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:288
+#: ../src/daemon/cmdline.c:280
 msgid "--realtime expects boolean argument"
 msgstr "--realtime requiert un paramètre booléen"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:295
+#: ../src/daemon/cmdline.c:287
 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
 msgstr "--disallow-module-loading requiert un paramètre booléen"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:302
-#, fuzzy
+#: ../src/daemon/cmdline.c:294
 msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
 msgstr "--disallow-exit requiert un paramètre booléen"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:309
+#: ../src/daemon/cmdline.c:301
 msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
 msgstr "--use-pid-file requiert un paramètre booléen"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:326
-msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
-msgstr "Cible du journal invalide : utilisez « syslog », « stderr » ou « auto »."
-
-#: ../src/daemon/cmdline.c:333
+#: ../src/daemon/cmdline.c:318
 #, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
+"name 'file:<path>'."
+msgstr ""
+"Cible du journal invalide : utilisez « syslog », « stderr » ou « auto »."
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:325
 msgid "--log-time expects boolean argument"
-msgstr "--realtime requiert un paramètre booléen"
+msgstr "--log-time requiert un paramètre booléen"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:340
-#, fuzzy
+#: ../src/daemon/cmdline.c:332
 msgid "--log-meta expects boolean argument"
-msgstr "--disallow-exit requiert un paramètre booléen"
+msgstr "--log-meta requiert un paramètre booléen"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:359
+#: ../src/daemon/cmdline.c:351
 #, c-format
 msgid "Invalid resample method '%s'."
 msgstr "Méthode de rééchantillonnage invalide « %s »."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:366
+#: ../src/daemon/cmdline.c:358
 msgid "--system expects boolean argument"
 msgstr "--system requiert un paramètre booléen"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:373
+#: ../src/daemon/cmdline.c:365
 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
 msgstr "--no-cpu-limit requiert un paramètre booléen"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:380
+#: ../src/daemon/cmdline.c:372
 msgid "--disable-shm expects boolean argument"
 msgstr "--disable-shm requiert un paramètre booléen"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
 msgstr "Nom : %s\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
 #, c-format
 msgid "No module information available\n"
 msgstr "Aucune information de module disponible\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
 #, c-format
 msgid "Version: %s\n"
 msgstr "Version : %s\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
 #, c-format
 msgid "Description: %s\n"
 msgstr "Description : %s\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
 #, c-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "Auteur : %s\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
 #, c-format
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "Utilisation : %s\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
 #, c-format
 msgid "Load Once: %s\n"
 msgstr "Chargement unique : %s\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:77
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
+#, c-format
+msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
+msgstr "AVERTISSEMENT D'OBSOLESCENCE : %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
 #, c-format
 msgid "Path: %s\n"
 msgstr "Chemin : %s\n"
 
 # dans les lignes suivantes [%s = nom de fichier: %u = ligne dans celui-ci]
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:213
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Cible du journal « %s » invalide."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:229
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Niveau du journal « %s » invalide."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:245
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Méthode de rééchantillonnage « %s » invalide."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:268
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
 msgstr "[%s:%u] rlimit « %s » invalide."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
-msgstr "[%s:%u] rlimit n'est pas pris en charge sur cette plateforme."
-
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Format d'échantillon « %s » invalide."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:309
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Taux d'échantillonnage « %s » invalide."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:333
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Canaux d'échantillonnage « %s » invalide."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431
+#, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Canaux d'échantillonnage « %s » invalide."
+msgstr "[%s:%u] Plan de canaux « %s » invalide."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:369
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Nombre de fragments « %s » invalide."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:387
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Taille du fragment « %s » invalide."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:405
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Niveau de priorité (nice) « %s » invalide."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:518
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Taux d'échantillonnage « %s » invalide."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file: %s"
 msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier de configuration : %s"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:534
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657
 msgid ""
 "The specified default channel map has a different number of channels than "
 "the specified default number of channels."
 msgstr ""
+"Le plan de canaux spécifié par défaut a un nombre de canaux différent du "
+"nombre spécifié par défaut."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:612
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743
 #, c-format
 msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
 msgstr "### Lecture à partir du fichier de configuration : %s ###\n"
 
-#: ../src/daemon/caps.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Dropping root privileges."
-msgstr "Abandon des permissions root."
-
-#: ../src/daemon/caps.c:103
-msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
-msgstr "Limitation des capacités à CAP_SYS_NICE réussie."
+#: ../src/daemon/caps.c:58
+msgid "Cleaning up privileges."
+msgstr "Nettoyage des privilèges."
 
 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
 msgid "PulseAudio Sound System"
-msgstr ""
+msgstr "Système de son PulseAudio"
 
 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
-msgstr ""
+msgstr "Démarrer le système de son PulseAudio"
 
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
-msgid ""
-"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
+#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-msgstr "Impossible de tuer le démon PulseAudio."
+msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
+msgstr "Système de son PulseAudio"
 
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
+#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid ""
-"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr ""
-"Nous sommes dans le groupe « %s », permettant une planification à haute "
-"priorité."
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
-msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr ""
+msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
+msgstr "Démarrer le système de son PulseAudio"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+#: ../src/pulse/channelmap.c:107
 msgid "Front Center"
 msgstr "Avant centre"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:106
+#: ../src/pulse/channelmap.c:108
 msgid "Front Left"
 msgstr "Avant gauche"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+#: ../src/pulse/channelmap.c:109
 msgid "Front Right"
 msgstr "Avant droit"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: ../src/pulse/channelmap.c:111
 msgid "Rear Center"
 msgstr "Arrière centre"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:110
+#: ../src/pulse/channelmap.c:112
 msgid "Rear Left"
 msgstr "Arrière gauche"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+#: ../src/pulse/channelmap.c:113
 msgid "Rear Right"
 msgstr "Arrière droit"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
-msgid "Low Frequency Emmiter"
-msgstr "Émetteur à basse fréquence"
-
 #: ../src/pulse/channelmap.c:115
+msgid "Subwoofer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:117
 msgid "Front Left-of-center"
 msgstr "Avant à gauche du centre"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:116
+#: ../src/pulse/channelmap.c:118
 msgid "Front Right-of-center"
 msgstr "Avant à droite du centre"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: ../src/pulse/channelmap.c:120
 msgid "Side Left"
 msgstr "Côté gauche"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:119
+#: ../src/pulse/channelmap.c:121
 msgid "Side Right"
 msgstr "Côté droit"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: ../src/pulse/channelmap.c:123
 msgid "Auxiliary 0"
 msgstr "Auxiliaire 0"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:122
+#: ../src/pulse/channelmap.c:124
 msgid "Auxiliary 1"
 msgstr "Auxiliaire 1"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: ../src/pulse/channelmap.c:125
 msgid "Auxiliary 2"
 msgstr "Auxiliaire 2"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: ../src/pulse/channelmap.c:126
 msgid "Auxiliary 3"
 msgstr "Auxiliaire 3"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: ../src/pulse/channelmap.c:127
 msgid "Auxiliary 4"
 msgstr "Auxiliaire 4"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: ../src/pulse/channelmap.c:128
 msgid "Auxiliary 5"
 msgstr "Auxiliaire 5"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: ../src/pulse/channelmap.c:129
 msgid "Auxiliary 6"
 msgstr "Auxiliaire 6"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: ../src/pulse/channelmap.c:130
 msgid "Auxiliary 7"
 msgstr "Auxiliaire 7"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: ../src/pulse/channelmap.c:131
 msgid "Auxiliary 8"
 msgstr "Auxiliaire 8"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: ../src/pulse/channelmap.c:132
 msgid "Auxiliary 9"
 msgstr "Auxiliaire 9"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: ../src/pulse/channelmap.c:133
 msgid "Auxiliary 10"
 msgstr "Auxiliaire 10"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: ../src/pulse/channelmap.c:134
 msgid "Auxiliary 11"
 msgstr "Auxiliaire 11"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: ../src/pulse/channelmap.c:135
 msgid "Auxiliary 12"
 msgstr "Auxiliaire 12"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: ../src/pulse/channelmap.c:136
 msgid "Auxiliary 13"
 msgstr "Auxiliaire 13"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: ../src/pulse/channelmap.c:137
 msgid "Auxiliary 14"
 msgstr "Auxiliaire 14"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: ../src/pulse/channelmap.c:138
 msgid "Auxiliary 15"
 msgstr "Auxiliaire 15"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: ../src/pulse/channelmap.c:139
 msgid "Auxiliary 16"
 msgstr "Auxiliaire 16"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: ../src/pulse/channelmap.c:140
 msgid "Auxiliary 17"
 msgstr "Auxiliaire 17"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: ../src/pulse/channelmap.c:141
 msgid "Auxiliary 18"
 msgstr "Auxiliaire 18"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: ../src/pulse/channelmap.c:142
 msgid "Auxiliary 19"
 msgstr "Auxiliaire 19"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: ../src/pulse/channelmap.c:143
 msgid "Auxiliary 20"
 msgstr "Auxiliaire 20"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: ../src/pulse/channelmap.c:144
 msgid "Auxiliary 21"
 msgstr "Auxiliaire 21"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: ../src/pulse/channelmap.c:145
 msgid "Auxiliary 22"
 msgstr "Auxiliaire 22"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: ../src/pulse/channelmap.c:146
 msgid "Auxiliary 23"
 msgstr "Auxiliaire 23"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: ../src/pulse/channelmap.c:147
 msgid "Auxiliary 24"
 msgstr "Auxiliaire 24"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: ../src/pulse/channelmap.c:148
 msgid "Auxiliary 25"
 msgstr "Auxiliaire 25"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: ../src/pulse/channelmap.c:149
 msgid "Auxiliary 26"
 msgstr "Auxiliaire 26"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: ../src/pulse/channelmap.c:150
 msgid "Auxiliary 27"
 msgstr "Auxiliaire 27"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: ../src/pulse/channelmap.c:151
 msgid "Auxiliary 28"
 msgstr "Auxiliaire 28"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: ../src/pulse/channelmap.c:152
 msgid "Auxiliary 29"
 msgstr "Auxiliaire 29"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: ../src/pulse/channelmap.c:153
 msgid "Auxiliary 30"
 msgstr "Auxiliaire 30"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+#: ../src/pulse/channelmap.c:154
 msgid "Auxiliary 31"
 msgstr "Auxiliaire 31"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+#: ../src/pulse/channelmap.c:156
 msgid "Top Center"
 msgstr "Centre haut"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: ../src/pulse/channelmap.c:158
 msgid "Top Front Center"
 msgstr "Avant centre haut"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:157
+#: ../src/pulse/channelmap.c:159
 msgid "Top Front Left"
 msgstr "Avant gauche haut"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+#: ../src/pulse/channelmap.c:160
 msgid "Top Front Right"
 msgstr "Avant droit haut"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: ../src/pulse/channelmap.c:162
 msgid "Top Rear Center"
 msgstr "Arrière centre haut"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:161
+#: ../src/pulse/channelmap.c:163
 msgid "Top Rear Left"
 msgstr "Arrière gauche haut"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+#: ../src/pulse/channelmap.c:164
 msgid "Top Rear Right"
 msgstr "Arrière droit haut"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167
-#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196
-#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246
+#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169
+#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
+#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373
+#: ../src/pulse/format.c:125
 msgid "(invalid)"
 msgstr "(invalide)"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:808
+#: ../src/pulse/channelmap.c:761
 msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Stéréo"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:813
+#: ../src/pulse/channelmap.c:766
 msgid "Surround 4.0"
-msgstr ""
+msgstr "Surround 4.0"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:819
+#: ../src/pulse/channelmap.c:772
 msgid "Surround 4.1"
-msgstr ""
+msgstr "Surround 4.1"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:825
+#: ../src/pulse/channelmap.c:778
 msgid "Surround 5.0"
-msgstr ""
+msgstr "Surround 5.0"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:831
+#: ../src/pulse/channelmap.c:784
 msgid "Surround 5.1"
-msgstr ""
+msgstr "Surround 5.1"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:838
+#: ../src/pulse/channelmap.c:791
 msgid "Surround 7.1"
-msgstr ""
+msgstr "Surround 7.1"
 
-#: ../src/pulse/error.c:43
+#: ../src/pulse/error.c:40
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../src/pulse/error.c:44
+#: ../src/pulse/error.c:41
 msgid "Access denied"
 msgstr "Accès refusé"
 
-#: ../src/pulse/error.c:45
+#: ../src/pulse/error.c:42
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Commande inconnue"
 
-#: ../src/pulse/error.c:46
+#: ../src/pulse/error.c:43
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Paramètre invalide"
 
-#: ../src/pulse/error.c:47
+#: ../src/pulse/error.c:44
 msgid "Entity exists"
 msgstr "L'entité existe"
 
-#: ../src/pulse/error.c:48
+#: ../src/pulse/error.c:45
 msgid "No such entity"
 msgstr "Aucune entité de ce type"
 
-#: ../src/pulse/error.c:49
+#: ../src/pulse/error.c:46
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Connexion refusée"
 
-#: ../src/pulse/error.c:50
+#: ../src/pulse/error.c:47
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Erreur du protocole"
 
-#: ../src/pulse/error.c:51
+#: ../src/pulse/error.c:48
 msgid "Timeout"
 msgstr "Délai dépassé"
 
-#: ../src/pulse/error.c:52
+#: ../src/pulse/error.c:49
 msgid "No authorization key"
 msgstr "Aucune clé d'autorisation"
 
-#: ../src/pulse/error.c:53
+#: ../src/pulse/error.c:50
 msgid "Internal error"
 msgstr "Erreur interne"
 
-#: ../src/pulse/error.c:54
+#: ../src/pulse/error.c:51
 msgid "Connection terminated"
 msgstr "Connexion terminée"
 
-#: ../src/pulse/error.c:55
+#: ../src/pulse/error.c:52
 msgid "Entity killed"
 msgstr "L'entité a été tuée"
 
-#: ../src/pulse/error.c:56
+#: ../src/pulse/error.c:53
 msgid "Invalid server"
 msgstr "Serveur invalide"
 
-#: ../src/pulse/error.c:57
-msgid "Module initalization failed"
+#: ../src/pulse/error.c:54
+msgid "Module initialization failed"
 msgstr "Échec lors de l'initialisation du module"
 
-#: ../src/pulse/error.c:58
+#: ../src/pulse/error.c:55
 msgid "Bad state"
 msgstr "État incorrect"
 
-#: ../src/pulse/error.c:59
+#: ../src/pulse/error.c:56
 msgid "No data"
 msgstr "Aucune donnée"
 
-#: ../src/pulse/error.c:60
+#: ../src/pulse/error.c:57
 msgid "Incompatible protocol version"
 msgstr "Version du protocole invalide"
 
-#: ../src/pulse/error.c:61
+#: ../src/pulse/error.c:58
 msgid "Too large"
 msgstr "Trop grand"
 
-#: ../src/pulse/error.c:62
+#: ../src/pulse/error.c:59
 msgid "Not supported"
 msgstr "Non pris en charge"
 
-#: ../src/pulse/error.c:63
+#: ../src/pulse/error.c:60
 msgid "Unknown error code"
 msgstr "Code d'erreur inconnu"
 
-#: ../src/pulse/error.c:64
+#: ../src/pulse/error.c:61
 msgid "No such extension"
 msgstr "Aucune extension de ce type"
 
-#: ../src/pulse/error.c:65
+#: ../src/pulse/error.c:62
 msgid "Obsolete functionality"
-msgstr ""
+msgstr "Fonctionnalité dépréciée"
 
-#: ../src/pulse/error.c:66
+#: ../src/pulse/error.c:63
 msgid "Missing implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Implantation manquante"
+
+#: ../src/pulse/error.c:64
+msgid "Client forked"
+msgstr "Le client s'est divisé (Client forked)"
+
+#: ../src/pulse/error.c:65
+msgid "Input/Output error"
+msgstr "Erreur d'entrée/sortie"
+
+#: ../src/pulse/error.c:66
+msgid "Device or resource busy"
+msgstr "Périphérique ou ressource occupé"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:169
+#: ../src/pulse/sample.c:171
 #, c-format
 msgid "%s %uch %uHz"
-msgstr ""
+msgstr "%s %uch %uHz"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:181
+#: ../src/pulse/sample.c:183
 #, c-format
 msgid "%0.1f GiB"
-msgstr ""
+msgstr "%0.1f Gio"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:183
+#: ../src/pulse/sample.c:185
 #, c-format
 msgid "%0.1f MiB"
-msgstr ""
+msgstr "%0.1f Mio"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:185
+#: ../src/pulse/sample.c:187
 #, c-format
 msgid "%0.1f KiB"
-msgstr ""
+msgstr "%0.1f Kio"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:187
+#: ../src/pulse/sample.c:189
 #, c-format
 msgid "%u B"
-msgstr ""
+msgstr "%u B"
+
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100
+#, fuzzy
+msgid "xcb_connect() failed"
+msgstr "Échec de pa_context_connect() : %s"
 
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
-msgid "XOpenDisplay() failed"
-msgstr "Échec de XOpenDisplay()"
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
+msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
+msgstr ""
 
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
 msgid "Failed to parse cookie data"
 msgstr "Échec lors de l'analyse des données du cookie"
 
-#: ../src/pulse/client-conf.c:120
+#: ../src/pulse/client-conf.c:117
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
 msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier de configuration « %s » :%s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:519
+#: ../src/pulse/context.c:528
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "Aucun cookie chargé. Tentative de connexion sans celui-ci."
 
-#: ../src/pulse/context.c:649
+#: ../src/pulse/context.c:675
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork() : %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:702
+#: ../src/pulse/context.c:730
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid() : %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1279
+#: ../src/pulse/context.c:1431
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Message reçu pour une extension inconnue « %s »"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:94
+#: ../src/utils/pacat.c:112
 #, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
-msgstr "Échec de pa_stream_write() : %s\n"
+msgid "Failed to drain stream: %s"
+msgstr "Échec lors du vidage du flux : %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:117
+msgid "Playback stream drained."
+msgstr "Flux de lecture vidé."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:133
+#: ../src/utils/pacat.c:128
+msgid "Draining connection to server."
+msgstr "Vidage de la connexion au serveur."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:141
+#, c-format
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
+msgstr "pa_stream_drain() : %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:164
+#, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "Échec de pa_stream_write() : %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:205
 #, c-format
-msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
-msgstr "Échec de pa_stream_peek() : %s\n"
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "Échec de pa_stream_begin_write() : %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:169
+#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285
 #, c-format
-msgid "Stream successfully created.\n"
-msgstr "Création du flux réussie.\n"
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
+msgstr "Échec de pa_stream_peek() : %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:325
+msgid "Stream successfully created."
+msgstr "Création du flux réussie."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:172
+#: ../src/utils/pacat.c:328
 #, c-format
-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
-msgstr "Échec de pa_stream_get_buffer_attr() : %s\n"
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
+msgstr "Échec de pa_stream_get_buffer_attr() : %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:176
+#: ../src/utils/pacat.c:332
 #, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
-msgstr "Mesures du tampon : maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
+msgstr "Mesures du tampon : maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:179
+#: ../src/utils/pacat.c:335
 #, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
-msgstr "Mesures du tampon : maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
+msgstr "Mesures du tampon : maxlength=%u, fragsize=%u"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:183
+#: ../src/utils/pacat.c:339
 #, c-format
-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
 msgstr ""
-"Utilisation de la spécification d'échantillon « %s », plan des canaux « %s ».\n"
+"Utilisation de la spécification d'échantillon « %s », plan des canaux « %s »."
 
 # l'espace manquant entre %s et suspended est voulu
-#: ../src/utils/pacat.c:187
+#: ../src/utils/pacat.c:343
 #, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
-msgstr "Connecté au périphérique %s (%u, %ssuspendu).\n"
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
+msgstr "Connecté au périphérique %s (%u, %ssuspendu)."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:197
+#: ../src/utils/pacat.c:353
 #, c-format
-msgid "Stream error: %s\n"
-msgstr "Erreur du flux : %s\n"
+msgid "Stream error: %s"
+msgstr "Erreur du flux : %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:207
+#: ../src/utils/pacat.c:363
 #, c-format
-msgid "Stream device suspended.%s \n"
-msgstr "Périphérique de flux suspendu %s \n"
+msgid "Stream device suspended.%s"
+msgstr "Périphérique de flux suspendu.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:209
+#: ../src/utils/pacat.c:365
 #, c-format
-msgid "Stream device resumed.%s \n"
-msgstr "Périphérique de flux repris %s \n"
+msgid "Stream device resumed.%s"
+msgstr "Périphérique de flux repris.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:217
+#: ../src/utils/pacat.c:373
 #, c-format
-msgid "Stream underrun.%s \n"
-msgstr "Flux vide %s \n"
+msgid "Stream underrun.%s"
+msgstr "Flux vide.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:224
+#: ../src/utils/pacat.c:380
 #, c-format
-msgid "Stream overrun.%s \n"
-msgstr "Flux saturé %s \n"
+msgid "Stream overrun.%s"
+msgstr "Flux saturé.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:231
+#: ../src/utils/pacat.c:387
 #, c-format
-msgid "Stream started.%s \n"
-msgstr "Flux démarré %s \n"
+msgid "Stream started.%s"
+msgstr "Flux démarré.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:238
+#: ../src/utils/pacat.c:394
 #, c-format
-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
-msgstr "Flux déplacé vers le périphérique %s (%u, %ssuspendu).%s \n"
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
+msgstr "Flux déplacé vers le périphérique %s (%u, %ssuspendu).%s"
 
 # suspendu ou non suspendu
-#: ../src/utils/pacat.c:238
+#: ../src/utils/pacat.c:394
 msgid "not "
 msgstr "non "
 
-#: ../src/utils/pacat.c:271
-#, c-format
-msgid "Connection established.%s \n"
-msgstr "Connection établie.%s \n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:274
+#: ../src/utils/pacat.c:401
 #, c-format
-msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
-msgstr "Échec de pa_stream_new() : %s\n"
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
+msgstr "Des attributs du tampon de flux ont changé.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:301
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
-msgstr "Échec de pa_stream_connect_playback() : %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:416
+msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
+msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:307
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
-msgstr "Échec de pa_stream_connect_record() : %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:422
+msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
+msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
-msgstr "Échec lors de la connexion : %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:426
+msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
+msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75
+#: ../src/utils/pacat.c:451
 #, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
-msgstr "Échec lors du vidage du flux : %s\n"
+msgid "Connection established.%s"
+msgstr "Connexion établie.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80
+#: ../src/utils/pacat.c:454
 #, c-format
-msgid "Playback stream drained.\n"
-msgstr "Flux de lecture vidé.\n"
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
+msgstr "Échec de pa_stream_new() : %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92
+#: ../src/utils/pacat.c:492
 #, c-format
-msgid "Draining connection to server.\n"
-msgstr "Vidage de la connexion au serveur.\n"
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
+msgstr "Échec de pa_stream_connect_playback() : %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:382
+#: ../src/utils/pacat.c:498
 #, c-format
-msgid "Got EOF.\n"
-msgstr "EOF obtenu.\n"
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
+msgstr "Échec de pa_stream_connect_record() : %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:388
+#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252
 #, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
-msgstr "pa_stream_drain() : %s\n"
+msgid "Connection failure: %s"
+msgstr "Échec lors de la connexion : %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:398
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s\n"
-msgstr "Échec de read() : %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:545
+msgid "Got EOF."
+msgstr "EOF obtenu."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:430
+#: ../src/utils/pacat.c:582
 #, c-format
-msgid "write() failed: %s\n"
-msgstr "Échec de write() : %s\n"
+msgid "write() failed: %s"
+msgstr "Échec de write() : %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:451
-#, c-format
-msgid "Got signal, exiting.\n"
-msgstr "Signal obtenu, fermeture.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:603
+msgid "Got signal, exiting."
+msgstr "Signal obtenu, fermeture."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:465
+#: ../src/utils/pacat.c:617
 #, c-format
-msgid "Failed to get latency: %s\n"
-msgstr "Échec lors de l'obtention de la latence : %s\n"
+msgid "Failed to get latency: %s"
+msgstr "Échec lors de l'obtention de la latence : %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:470
+#: ../src/utils/pacat.c:622
 #, c-format
-msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
-msgstr "Durée : %0.3f s ; Latency : %0.0f µs.  \r"
+msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
+msgstr "Durée : %0.3f sec. ; Latence : %0.0f µsec."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:490
+#: ../src/utils/pacat.c:643
 #, c-format
-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
-msgstr "Échec de pa_stream_update_timing_info() : %s\n"
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
+msgstr "Échec de pa_stream_update_timing_info() : %s"
 
 # downmix = par ex. convertir 5 canaux en 2 canaux
 # upmixer = par ex. convertir 2 canaux en 5 canaux
 # https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=460798
-#: ../src/utils/pacat.c:503
-#, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:653
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 "\n"
@@ -1453,8 +1449,10 @@ msgid ""
 "44100)\n"
 "      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
 "s16be, u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
-"(defaults to s16ne)\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
+"s16ne)\n"
 "      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
 "2 for stereo\n"
 "                                        (defaults to 2)\n"
@@ -1477,6 +1475,16 @@ msgid ""
 "bytes.\n"
 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
 "per request in bytes.\n"
+"      --latency-msec=MSEC               Request the specified latency in "
+"msec.\n"
+"      --process-time-msec=MSEC          Request the specified process time "
+"per request in msec.\n"
+"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
+"specified value.\n"
+"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
+"      --passthrough                     passthrough data \n"
+"      --file-format[=FFORMAT]           Record/play formatted PCM data.\n"
+"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
 msgstr ""
 "%s [options]\n"
 "\n"
@@ -1529,8 +1537,16 @@ msgstr ""
 "octets.\n"
 "      --process-time=OCTETS             Demande le temps de traitement "
 "indiqué par requête en octets.\n"
+"      --property=PROPRIÉTÉ=VALEUR         Attribut la propriété définie à la "
+"valeur définie.\n"
+"      --raw                             Enregistre/lit les données PCM "
+"brutes.\n"
+"      --file-format=FFORMAT             Enregistre/lit les données PCM "
+"formatées.\n"
+"      --list-file-formats               Liste les formats de fichiers "
+"disponibles.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:604
+#: ../src/utils/pacat.c:786
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1541,132 +1557,184 @@ msgstr ""
 "Compilé avec libpulse %s\n"
 "Lié avec libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:661
+#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400
 #, c-format
-msgid "Invalid channel map '%s'\n"
-msgstr "Plan des canaux invalide « %s »\n"
+msgid "Invalid client name '%s'"
+msgstr "Nom du client invalide « %s »"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:690
+#: ../src/utils/pacat.c:834
 #, c-format
-msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
-msgstr "Spécification de latence invalide « %s »\n"
+msgid "Invalid stream name '%s'"
+msgstr "Nom du flux invalide « %s »"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:697
+#: ../src/utils/pacat.c:871
 #, c-format
-msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
-msgstr "Spécification de temps de traitement invalide « %s »\n"
+msgid "Invalid channel map '%s'"
+msgstr "Plan des canaux invalide « %s »"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:708
+#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914
 #, c-format
-msgid "Invalid sample specification\n"
-msgstr "Spécification d'échantillon invalide\n"
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
+msgstr "Spécification de latence invalide « %s »"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:713
+#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921
 #, c-format
-msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
-msgstr ""
-"Le plan des canaux ne correspond pas à la spécification d'échantillon\n"
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
+msgstr "Spécification de temps de traitement invalide « %s »"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:720
+#: ../src/utils/pacat.c:933
 #, c-format
-msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
-msgstr "Ouverture d'un flux %s avec une spécification d'échantillon « %s ».\n"
+msgid "Invalid property '%s'"
+msgstr "Propriété invalide « %s »"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:720
-msgid "recording"
-msgstr "enregistrement"
+#: ../src/utils/pacat.c:952
+#, c-format
+msgid "Unknown file format %s."
+msgstr "Format de fichier inconnu %s."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:720
-msgid "playback"
-msgstr "lecture"
+#: ../src/utils/pacat.c:971
+msgid "Invalid sample specification"
+msgstr "Spécification d'échantillon invalide"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:728
+#: ../src/utils/pacat.c:981
 #, c-format
-msgid "open(): %s\n"
-msgstr "open() : %s\n"
+msgid "open(): %s"
+msgstr "open() : %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:733
+#: ../src/utils/pacat.c:986
 #, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
-msgstr "dup2() : %s\n"
+msgid "dup2(): %s"
+msgstr "dup2() : %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:743
-#, c-format
-msgid "Too many arguments.\n"
-msgstr "Trop de paramètres.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:993
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "Trop de paramètres."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280
-#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
-msgstr "Échec de pa_mainloop_new().\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1004
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
+msgstr ""
+"Échec lors de la génération des informations de l'échantillon du fichier."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:777
-#, c-format
-msgid "io_new() failed.\n"
-msgstr "Échec de io_new().\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1030
+msgid "Failed to open audio file."
+msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier audio."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1036
+msgid ""
+"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
+"specification from file."
+msgstr ""
+"Avertissement : les spécifications de l'échantillon spécifié seront écrasées "
+"par celles du fichier."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
+msgstr ""
+"Échec lors de l'obtention des informations de l'échantillon du fichier."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293
-#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396
+#: ../src/utils/pacat.c:1048
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
+msgstr ""
+"Avertissement : échec lors de l'obtention des informations du plan des "
+"canaux du fichier."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1059
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
+msgstr "Le plan des canaux ne correspond pas à la spécification d'échantillon"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1070
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
+msgstr ""
+"Avertissement : Échec lors de l'écriture du plan des canaux dans le fichier."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1085
 #, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
-msgstr "Échec de pa_context_new().\n"
+msgid ""
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgstr ""
+"Ouverture d'un flux %s avec une spécification d'échantillon « %s » et un "
+"plan des canaux « %s »."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1086
+msgid "recording"
+msgstr "enregistrement"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1037
-#: ../src/utils/paplay.c:404
+#: ../src/utils/pacat.c:1086
+msgid "playback"
+msgstr "lecture"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1110
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set media name."
+msgstr "Échec lors de l'analyse de la ligne de commande"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
+msgstr "Échec de pa_mainloop_new()."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1136
+msgid "io_new() failed."
+msgstr "Échec de io_new()."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789
+msgid "pa_context_new() failed."
+msgstr "Échec de pa_context_new()."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795
 #, c-format
 msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "Échec de pa_context_connect() : %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:802
-#, c-format
-msgid "time_new() failed.\n"
-msgstr "Échec de time_new().\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1157
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
+msgstr "Échec de pa_context_rttime_new()."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301
-#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
-msgstr "Échec de pa_mainloop_run().\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
+msgstr "Échec de pa_mainloop_run()."
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:81
+#: ../src/utils/pasuspender.c:79
 #, c-format
 msgid "fork(): %s\n"
 msgstr "fork() : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:92
+#: ../src/utils/pasuspender.c:90
 #, c-format
 msgid "execvp(): %s\n"
 msgstr "execvp() : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:109
+#: ../src/utils/pasuspender.c:107
 #, c-format
 msgid "Failure to suspend: %s\n"
 msgstr "Échec lors de la suspension : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:124
+#: ../src/utils/pasuspender.c:122
 #, c-format
 msgid "Failure to resume: %s\n"
 msgstr "Échec lors de la reprise : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:147
+#: ../src/utils/pasuspender.c:145
 #, c-format
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT : le serveur de son n'est pas local, suspension annulée.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:768
-#: ../src/utils/paplay.c:191
+#: ../src/utils/pasuspender.c:157
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "Échec lors de la connexion : %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:174
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 msgstr "SIGINT reçu, fermeture.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:194
+#: ../src/utils/pasuspender.c:192
 #, c-format
 msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT : le processus fils a été terminé par le signal %u\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:212
+#: ../src/utils/pasuspender.c:210
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options] ... \n"
@@ -1685,7 +1753,7 @@ msgstr ""
 "connecter\n"
 "\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:251
+#: ../src/utils/pasuspender.c:248
 #, c-format
 msgid ""
 "pasuspender %s\n"
@@ -1696,37 +1764,63 @@ msgstr ""
 "Compilé avec libpulse %s\n"
 "Lié avec libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:108
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "Échec de pa_mainloop_new().\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "Échec de pa_context_new().\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "Échec de pa_mainloop_run().\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:150
 #, c-format
-msgid "Failed to get statistics: %s\n"
-msgstr "Échec lors de l'obtention des statistiques : %s\n"
+msgid "Failed to get statistics: %s"
+msgstr "Échec lors de l'obtention des statistiques : %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:114
+#: ../src/utils/pactl.c:156
 #, c-format
 msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 msgstr "En cours d'utilisation : %u blocs contenant au total %s octets.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:117
+#: ../src/utils/pactl.c:159
 #, c-format
 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 msgstr ""
 "Alloué pendant l'ensemble de la durée d'exécution : %u blocs contenant au "
 "total %s octets.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:120
+#: ../src/utils/pactl.c:162
 #, c-format
 msgid "Sample cache size: %s\n"
 msgstr "Taille du cache de l'échantillon : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:129
+#: ../src/utils/pactl.c:171
+#, c-format
+msgid "Failed to get server information: %s"
+msgstr "Échec lors de l'obtention des informations du serveur : %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:176
 #, c-format
-msgid "Failed to get server information: %s\n"
-msgstr "Échec lors de l'obtention des informations du serveur : %s\n"
+msgid ""
+"Server String: %s\n"
+"Library Protocol Version: %u\n"
+"Server Protocol Version: %u\n"
+"Is Local: %s\n"
+"Client Index: %u\n"
+"Tile Size: %zu\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:137
+#: ../src/utils/pactl.c:192
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"User name: %s\n"
+"User Name: %s\n"
 "Host Name: %s\n"
 "Server Name: %s\n"
 "Server Version: %s\n"
@@ -1734,24 +1828,25 @@ msgid ""
 "Default Channel Map: %s\n"
 "Default Sink: %s\n"
 "Default Source: %s\n"
-"Cookie: %08x\n"
+"Cookie: %04x:%04x\n"
 msgstr ""
 "Nom d'utilisateur : %s\n"
 "Nom d'hôte : %s\n"
 "Nom du serveur : %s\n"
 "Version du serveur : %s\n"
 "Spécification d'échantillon par défaut : %s\n"
+"Plan de canaux par défaut : %s\n"
 "Destination par défaut : %s\n"
 "Source par défaut : %s\n"
 "Cookie : %08x\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:178
+#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830
 #, c-format
-msgid "Failed to get sink information: %s\n"
-msgstr "Échec lors de l'obtention des informations sur la destination : %s\n"
+msgid "Failed to get sink information: %s"
+msgstr "Échec lors de l'obtention des informations sur la destination : %s"
 
 # demander à Lennart s'il s'agit de monitor of source
-#: ../src/utils/pactl.c:194
+#: ../src/utils/pactl.c:270
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Sink #%u\n"
@@ -1768,30 +1863,50 @@ msgid ""
 "\tBase Volume: %s%s%s\n"
 "\tMonitor Source: %s\n"
 "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
-"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"*** Destination #%u ***\n"
-"Nom : %s\n"
-"Pilote : %s\n"
-"Spécification de l'échantillon : %s\n"
-"Plan des canaux : %s\n"
-"Module propriétaire : %u\n"
-"Volume : %s\n"
-"Moniteur de la source : %s\n"
-"Latence : %0.0f µs, %0.0f µs configurée \n"
-"Drapeaux : %s%s%s%s%s%s\n"
-"Propriétés :\n"
-"%s"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:258
-#, c-format
-msgid "Failed to get source information: %s\n"
-msgstr "Échec lors de l'obtention des informations sur la source : %s\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:274
+"Destination #%u\n"
+"\tÉtat : %s\n"
+"\tNom : %s\n"
+"\tDescription : %s\n"
+"\tPilote : %s\n"
+"\tSpécification de l'échantillon : %s\n"
+"\tPlan des canaux : %s\n"
+"\tModule propriétaire : %u\n"
+"\tMuet : %s\n"
+"\tVolume : %s%s%s\n"
+"\t        balance %0.2f\n"
+"\tVolume de base : %s%s%s\n"
+"\tMoniteur de la source : %s\n"
+"\tLatence : %0.0f·µs, configurée %0.0f·µs\n"
+"\tDrapeaux : %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tPropriétés :\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430
+#, c-format
+msgid "\tPorts:\n"
+msgstr "\tPorts :\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437
+#, c-format
+msgid "\tActive Port: %s\n"
+msgstr "\tPort actif : %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443
 #, fuzzy, c-format
+msgid "\tFormats:\n"
+msgstr "\tPorts :\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849
+#, c-format
+msgid "Failed to get source information: %s"
+msgstr "Échec lors de l'obtention des informations sur la source : %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:383
+#, c-format
 msgid ""
 "Source #%u\n"
 "\tState: %s\n"
@@ -1811,34 +1926,39 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"*** Source #%u ***\n"
-"Nom : %s\n"
-"Pilote : %s\n"
-"Spécification de l'échantillon : %s\n"
-"Plan des canaux : %s\n"
-"Module propriétaire : %u\n"
-"Volume : %s\n"
-"Moniteur de la destination : %s\n"
-"Latence : %0.0f µs, %0.0f µs configurée \n"
-"Drapeaux : %s%s%s%s%s%s\n"
-"Propriétés :\n"
-"%s"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385
-#: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482
-#: ../src/utils/pactl.c:492 ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:537
-#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:586 ../src/utils/pactl.c:587
-#: ../src/utils/pactl.c:594
+"Source #%u\n"
+"\tÉtat : %s\n"
+"\tNom : %s\n"
+"\tDescription : %s\n"
+"\tPilote : %s\n"
+"\tSpécification de l'échantillon : %s\n"
+"\tPlan des canaux : %s\n"
+"\tModule propriétaire : %u\n"
+"\tMuet : %s\n"
+"\tVolume : %s%s%s\n"
+"\t        balance %0.2f\n"
+"\tVolume de base : %s%s%s\n"
+"\tMoniteur de la destination : %s\n"
+"\tLatence : %0.0f µs, configurée %0.0f µs\n"
+"\tDrapeaux : %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tPropriétés :\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528
+#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641
+#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712
+#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776
+#: ../src/utils/pactl.c:783
 msgid "n/a"
 msgstr "n/d"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:324
+#: ../src/utils/pactl.c:454
 #, c-format
-msgid "Failed to get module information: %s\n"
-msgstr "Échec lors de l'obtention des informations du module : %s\n"
+msgid "Failed to get module information: %s"
+msgstr "Échec lors de l'obtention des informations du module : %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:342
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:477
+#, c-format
 msgid ""
 "Module #%u\n"
 "\tName: %s\n"
@@ -1847,19 +1967,20 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"*** Module #%u ***\n"
-"Nom : %s\n"
-"Paramètre : %s\n"
-"Nombre d'utilisations : %s\n"
-"Déchargement automatique : %s\n"
+"Module #%u\n"
+"\tNom : %s\n"
+"\tParamètre : %s\n"
+"\tNombre d'utilisations : %s\n"
+"\tPropriétés : \n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:361
+#: ../src/utils/pactl.c:496
 #, c-format
-msgid "Failed to get client information: %s\n"
-msgstr "Échec lors de l'obtention des informations du client : %s\n"
+msgid "Failed to get client information: %s"
+msgstr "Échec lors de l'obtention des informations du client : %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:379
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:522
+#, c-format
 msgid ""
 "Client #%u\n"
 "\tDriver: %s\n"
@@ -1867,20 +1988,19 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"*** Client #%u ***\n"
-"Pilote : %s\n"
-"Module propriétaire : %s\n"
-"Propriétés :\n"
-"%s"
+"Client #%u\n"
+"\tPilote : %s\n"
+"\tModule propriétaire : %s\n"
+"\tPropriétés :\n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:396
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get card information: %s\n"
-msgstr ""
-"Échec lors de l'obtention des informations du chargement automatique : %s\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:539
+#, c-format
+msgid "Failed to get card information: %s"
+msgstr "Impossible d'obtenir des informations sur la carte : %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:414
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:562
+#, c-format
 msgid ""
 "Card #%u\n"
 "\tName: %s\n"
@@ -1889,30 +2009,30 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"*** Client #%u ***\n"
-"Pilote : %s\n"
-"Module propriétaire : %s\n"
-"Propriétés :\n"
-"%s"
+"Carte #%u\n"
+"\tNom : %s\n"
+"\tPilote : %s\n"
+"\tModule propriétaire : %s\n"
+"\tPropriétés :\n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:428
+#: ../src/utils/pactl.c:576
 #, c-format
 msgid "\tProfiles:\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tProfils :\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:434
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:582
+#, c-format
 msgid "\tActive Profile: %s\n"
-msgstr "Échec du tube : %s"
+msgstr "\tProfil actif : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:445
+#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868
 #, c-format
-msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
+msgid "Failed to get sink input information: %s"
 msgstr ""
-"Échec lors de l'obtention des informations de l'entrée de la destination : %"
-"s\n"
+"Échec lors de l'obtention des informations de l'entrée de la destination : %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:464
+#: ../src/utils/pactl.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Sink Input #%u\n"
@@ -1922,6 +2042,7 @@ msgid ""
 "\tSink: %u\n"
 "\tSample Specification: %s\n"
 "\tChannel Map: %s\n"
+"\tFormat: %s\n"
 "\tMute: %s\n"
 "\tVolume: %s\n"
 "\t        %s\n"
@@ -1932,27 +2053,30 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"*** Entrée de la destination #%u ***\n"
-"Pilote : %s\n"
-"Module propriétaire : %s\n"
-"Client : %s\n"
-"Destination : %u\n"
-"Spécification de l'échantillon : %s\n"
-"Plan des canaux : %s\n"
-"Volume : %s\n"
-"Latence du tampon : %0.0f µs\n"
-"Latence de la destination : %0.0f µs\n"
-"Méthode de rééchantillonnage : %s\n"
-"Propriétés :\n"
-"%s"
+"Entrée de la destination #%u\n"
+"\tPilote : %s\n"
+"\tModule propriétaire : %s\n"
+"\tClient : %s\n"
+"\tDestination : %u\n"
+"\tSpécification de l'échantillon : %s\n"
+"\tPlan des canaux : %s\n"
+"\tMuet : %s\n"
+"\tVolume : %s\n"
+"\t         %s\n"
+"\t         balance %0.2f\n"
+"\tLatence du tampon : %0.0f µs\n"
+"\tLatence de la destination : %0.0f µs\n"
+"\tMéthode de rééchantillonnage : %s\n"
+"\tPropriétés :\n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:503
+#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887
 #, c-format
-msgid "Failed to get source output information: %s\n"
+msgid "Failed to get source output information: %s"
 msgstr ""
-"Échec lors de l'obtention des informations de la sortie de la source : %s\n"
+"Échec lors de l'obtention des informations de la sortie de la source : %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:523
+#: ../src/utils/pactl.c:693
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Source Output #%u\n"
@@ -1962,35 +2086,44 @@ msgid ""
 "\tSource: %u\n"
 "\tSample Specification: %s\n"
 "\tChannel Map: %s\n"
+"\tFormat: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t        %s\n"
+"\t        balance %0.2f\n"
 "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
 "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
 "\tResample method: %s\n"
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"*** Source Output #%u ***\n"
-"Pilote : %s\n"
-"Module propriétaire : %s\n"
-"Client : %s\n"
-"Source : %u\n"
-"Spécification de l'échantillon : %s\n"
-"Plan des canaux : %s\n"
-"Latence du tampon : %0.0f µs\n"
-"Latence de la source : %0.0f µs\n"
-"Méthode de rééchantillonnage : %s\n"
-"Propriétés :\n"
-"%s"
+"Entrée de la destination #%u\n"
+"\tPilote : %s\n"
+"\tModule propriétaire : %s\n"
+"\tClient : %s\n"
+"\tDestination : %u\n"
+"\tSpécification de l'échantillon : %s\n"
+"\tPlan des canaux : %s\n"
+"\tMuet : %s\n"
+"\tVolume : %s\n"
+"\t         %s\n"
+"\t         balance %0.2f\n"
+"\tLatence du tampon : %0.0f µs\n"
+"\tLatence de la destination : %0.0f µs\n"
+"\tMéthode de rééchantillonnage : %s\n"
+"\tPropriétés :\n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:554
+#: ../src/utils/pactl.c:734
 #, c-format
-msgid "Failed to get sample information: %s\n"
-msgstr "Échec lors de l'obtention des informations de l'échantillon : %s\n"
+msgid "Failed to get sample information: %s"
+msgstr "Échec lors de l'obtention des informations de l'échantillon : %s"
 
 # Lazy ?
 # load-sample-lazy = Create a new entry in the sample cache, but don't load
 # the sample immediately. The sample is loaded only when it is first used
-#: ../src/utils/pactl.c:572
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:761
+#, c-format
 msgid ""
 "Sample #%u\n"
 "\tName: %s\n"
@@ -2006,49 +2139,178 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"*** Échantillon #%u ***\n"
-"Nom : %s\n"
-"Volume : %s\n"
-"Spécification de l'échantillon : %s\n"
-"Plan des canaux : %s\n"
-"Durée : %0.1f s\n"
-"Taille : %s\n"
-"Cache retardé : %s\n"
-"Nom de fichier : %s\n"
-"Propriétés :\n"
-"%s"
+"Échantillon #%u\n"
+"\tNom : %s\n"
+"\tSpécification de l'échantillon : %s\n"
+"\tPlan des canaux : %s\n"
+"\tVolume : %s\n"
+"\t        %s\n"
+"\t        balance %0.2f\n"
+"\tDurée : %0.1f s\n"
+"\tTaille : %s\n"
+"\tCache retardé : %s\n"
+"\tNom de fichier : %s\n"
+"\tPropriétés :\n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612
+#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801
 #, c-format
-msgid "Failure: %s\n"
-msgstr "Échec : %s\n"
+msgid "Failure: %s"
+msgstr "Échec : %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:636
+#: ../src/utils/pactl.c:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr "Échec lors de l'obtention des informations sur la source : %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:954
 #, c-format
-msgid "Failed to upload sample: %s\n"
-msgstr "Échec lors de l'envoi de l'échantillon : %s\n"
+msgid "Failed to upload sample: %s"
+msgstr "Échec lors de l'envoi de l'échantillon : %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:971
+msgid "Premature end of file"
+msgstr "Fin prématurée du fichier"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:991
+msgid "new"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:994
+msgid "change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:997
+msgid "remove"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035
+msgid "unknown"
+msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:653
+#: ../src/utils/pactl.c:1008
+msgid "sink"
+msgstr "destination"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1011
+msgid "source"
+msgstr "source"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1014
+msgid "sink-input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1017
+#, fuzzy
+msgid "source-output"
+msgstr "source"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1020
+msgid "module"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1023
+msgid "client"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1026
+msgid "sample-cache"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032
+#, fuzzy
+msgid "server"
+msgstr "Serveur invalide"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1041
 #, c-format
-msgid "Premature end of file\n"
-msgstr "Fin prématurée du fichier\n"
+msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:774
+#: ../src/utils/pactl.c:1258
+msgid "Got SIGINT, exiting."
+msgstr "SIGINT reçu, fermeture."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1285
+msgid "Invalid volume specification"
+msgstr "Spécification de volume invalide"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1308
+msgid "Volume outside permissible range.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320
+#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322
+#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324
+#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326
+#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328
+#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330
+#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332
+#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334
+#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336
+#: ../src/utils/pactl.c:1337
+msgid "[options]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1321
+msgid "[TYPE]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1323
+msgid "FILENAME [NAME]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1324
+msgid "NAME [SINK]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1325
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1326
+msgid "NAME [ARGS ...]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1327
+msgid "#N"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1328
+msgid "#N SINK|SOURCE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334
+msgid "NAME|#N 1|0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1330
+msgid "CARD PROFILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1331
+msgid "NAME|#N PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1332
+msgid "NAME|#N VOLUME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1333
+msgid "#N VOLUME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1335
+msgid "#N 1|0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1336
+msgid "#N FORMATS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1339
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s [options] stat\n"
-"%s [options] list\n"
-"%s [options] exit\n"
-"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
-"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
-"%s [options] remove-sample NAME\n"
-"%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
-"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
-"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
-"%s [options] unload-module ID\n"
-"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
-"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
-"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
@@ -2058,28 +2320,15 @@ msgid ""
 "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
 "server\n"
 msgstr ""
-"%s [options] stat\n"
-"%s [options] list\n"
-"%s [options] exit\n"
-"%s [options] upload-sample NOMDEFICHIER [NOM]\n"
-"%s [options] play-sample NOM [DEST]\n"
-"%s [options] remove-sample NOM\n"
-"%s [options] move-sink-input ID DEST\n"
-"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
-"%s [options] load-module NOM [PARAMS ...]\n"
-"%s [options] unload-module ID\n"
-"%s [options] suspend-sink [DEST] 1|0\n"
-"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
+"%s [options] ... \n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Affiche cette aide\n"
 "      --version                         Affiche la version\n"
-"\n"
 "  -s, --server=SERVEUR                  Le nom du serveur auquel se "
 "connecter\n"
-"  -n, --client-name=NOM                 Définit le nom de ce client sur le "
-"serveur\n"
+"\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:826
+#: ../src/utils/pactl.c:1380
 #, c-format
 msgid ""
 "pactl %s\n"
@@ -2090,75 +2339,146 @@ msgstr ""
 "Compilé avec libpulse %s\n"
 "Lié avec libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:865
+#: ../src/utils/pactl.c:1439
 #, c-format
-msgid "Please specify a sample file to load\n"
-msgstr "Veuillez indiquer un fichier d'échantillon à charger\n"
+msgid "Specify nothing, or one of: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:887
-#, c-format
-msgid "Failed to open sound file.\n"
-msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier audio.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1449
+msgid "Please specify a sample file to load"
+msgstr "Veuillez indiquer un fichier d'échantillon à charger"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:899
-#, c-format
-msgid "You have to specify a sample name to play\n"
-msgstr "Vous devez indiquer un nom d'échantillon à lire\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1462
+msgid "Failed to open sound file."
+msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier audio."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:911
-#, c-format
-msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
-msgstr "Vous devez indiquer un nom d'échantillon à supprimer\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1474
+msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
+msgstr ""
+"Avertissement : Échec lors de l'obtention des spécifications de "
+"l'échantillon du fichier."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:919
-#, c-format
-msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1484
+msgid "You have to specify a sample name to play"
+msgstr "Vous devez indiquer un nom d'échantillon à lire"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1496
+msgid "You have to specify a sample name to remove"
+msgstr "Vous devez indiquer un nom d'échantillon à supprimer"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1505
+msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
 msgstr ""
-"Vous devez indiquer un index de sortie de destination et une destination\n"
+"Vous devez indiquer un index d'entrée de destination et une destination"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:928
-#, c-format
-msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
-msgstr "Vous devez indiquer un index de sortie de source et une source\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1515
+msgid "You have to specify a source output index and a source"
+msgstr "Vous devez indiquer un index de sortie de source et une source"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:942
-#, c-format
-msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
-msgstr "Vous devez indiquer un nom de module et des paramètres.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1530
+msgid "You have to specify a module name and arguments."
+msgstr "Vous devez indiquer un nom de module et des paramètres."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:962
-#, c-format
-msgid "You have to specify a module index\n"
-msgstr "Vous devez indiquer un index de module\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1550
+msgid "You have to specify a module index"
+msgstr "Vous devez indiquer un index de module"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:972
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:1560
 msgid ""
-"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
-"value.\n"
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
 msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas indiquer plus d'une destination. Vous devez indiquer au "
-"moins une valeur booléenne.\n"
+"Vous ne pouvez pas indiquer plus d'une destination. Vous devez indiquer une "
+"valeur booléenne."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:985
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:1573
 msgid ""
 "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
-"value.\n"
+"value."
 msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas indiquer plus d'une source. Vous devez indiquer au moins "
-"une valeur booléenne.\n"
+"Vous ne pouvez pas indiquer plus d'une source. Vous devez indiquer une "
+"valeur booléenne."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1585
+msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
+msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de carte et un nom de profil"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1596
+msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
+msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de destination et un nom de port"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1607
+msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
+msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de source et un nom de port"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1618
+msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
+msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de destination et un volume"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1631
+msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
+msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de source et un volume"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1644
+msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
+msgstr "Vous devez indiquer un index d'entrée de destination et un volume"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1649
+msgid "Invalid sink input index"
+msgstr "Index invalide d'entrée de la destination"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1660
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a source output index and a volume"
+msgstr "Vous devez indiquer un index de sortie de source et une source"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1665
+#, fuzzy
+msgid "Invalid source output index"
+msgstr "Index invalide d'entrée de la destination"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1677
+msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
+msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de destination et un booléen muet"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699
+#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742
+#, fuzzy
+msgid "Invalid mute specification"
+msgstr "Spécification d'échantillon invalide"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1694
+msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
+msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de source et un booléen muet"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1711
+msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
 msgstr ""
-"Vous devez indiquer un index de sortie de destination et une destination\n"
+"Vous devez indiquer un index d'entrée de destination et un booléen muet"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1012
-#, c-format
-msgid "No valid command specified.\n"
-msgstr "Aucune commande valide indiquée.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1716
+msgid "Invalid sink input index specification"
+msgstr "Spécification d'index d'entrée de la destination invalide"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1732
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
+msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de source et un booléen muet"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1737
+#, fuzzy
+msgid "Invalid source output index specification"
+msgstr "Spécification d'index d'entrée de la destination invalide"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1756
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
+"formats"
+msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de destination et un booléen muet"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1772
+msgid "No valid command specified."
+msgstr "Aucune commande valide indiquée."
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
@@ -2186,188 +2506,823 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to parse command line.\n"
 msgstr "Échec lors de l'analyse de la ligne de commande.\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:108
+#: ../src/utils/pax11publish.c:113
 #, c-format
 msgid "Server: %s\n"
 msgstr "Serveur : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:110
+#: ../src/utils/pax11publish.c:115
 #, c-format
 msgid "Source: %s\n"
 msgstr "Source : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:112
+#: ../src/utils/pax11publish.c:117
 #, c-format
 msgid "Sink: %s\n"
 msgstr "Destination : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:114
+#: ../src/utils/pax11publish.c:119
 #, c-format
 msgid "Cookie: %s\n"
 msgstr "Cookie : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:132
+#: ../src/utils/pax11publish.c:137
 #, c-format
 msgid "Failed to parse cookie data\n"
 msgstr "Échec lors de l'analyse des données du cookie\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:137
+#: ../src/utils/pax11publish.c:142
 #, c-format
 msgid "Failed to save cookie data\n"
 msgstr "Échec lors de l'enregistrement des données du cookie\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:152
+#: ../src/utils/pax11publish.c:157
 #, c-format
 msgid "Failed to load client configuration file.\n"
 msgstr "Échec lors du chargement du fichier de configuration du client.\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:157
+#: ../src/utils/pax11publish.c:162
 #, c-format
 msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
 msgstr ""
 "Échec lors de la lecture des données de configuration de l'environnement.\n"
 
 # Fully Qualified Domain Name
-#: ../src/utils/pax11publish.c:174
+#: ../src/utils/pax11publish.c:179
 #, c-format
 msgid "Failed to get FQDN.\n"
 msgstr "Échec lors de l'obtention du FQDN (« nom de domaine complet »).\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:194
+#: ../src/utils/pax11publish.c:199
 #, c-format
 msgid "Failed to load cookie data\n"
 msgstr "Échec lors du chargement des données du cookie\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:211
+#: ../src/utils/pax11publish.c:217
 #, c-format
 msgid "Not yet implemented.\n"
 msgstr "Pas encore implémenté.\n"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:64
+#: ../src/utils/pacmd.c:66
+msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
+msgstr ""
+"Aucun démon PulseAudio en cours d'exécution, ou ne s'exécutant pas dans une "
+"session de type démon."
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:71
 #, c-format
 msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
 msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0) : %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:81
+#: ../src/utils/pacmd.c:88
 #, c-format
 msgid "connect(): %s"
 msgstr "connect() : %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:89
+#: ../src/utils/pacmd.c:96
 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
 msgstr "Impossible de tuer le démon PulseAudio."
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:97
+#: ../src/utils/pacmd.c:104
 msgid "Daemon not responding."
 msgstr "Le démon ne répond pas."
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:144
+#: ../src/utils/pacmd.c:184
 #, c-format
-msgid "select(): %s"
-msgstr "select() : %s"
+msgid "poll(): %s"
+msgstr "poll() : %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171
+#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215
 #, c-format
 msgid "read(): %s"
 msgstr "read() : %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201
+#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255
 #, c-format
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write() : %s"
 
-#: ../src/utils/paplay.c:139
-#, c-format
-msgid "Stream successfully created\n"
-msgstr "Création du flux réussie\n"
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222
+msgid "Cannot access autospawn lock."
+msgstr "Impossible d'accèder au verrou autonome."
 
-#: ../src/utils/paplay.c:144
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726
 #, c-format
-msgid "Stream errror: %s\n"
-msgstr "Erreur du flux : %s\n"
+msgid ""
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA nous a réveillé pour écrire de nouvelles données à partir du "
+"périphérique, mais il n'y avait en fait rien à écrire !\n"
+"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez "
+"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA.\n"
+"Nous avons été réveillés avec POLLOUT actif, cependant un snd_pcm_avail() "
+"ultérieur a retourné 0 ou une autre valeur < min_avail."
 
-#: ../src/utils/paplay.c:165
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672
 #, c-format
-msgid "Connection established.\n"
-msgstr "Connexion établie.\n"
+msgid ""
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA nous a réveillé pour lire de nouvelles données à partir du "
+"périphérique, mais il n'y avait en fait rien à lire !\n"
+"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez "
+"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA.\n"
+"Nous avons été réveillés avec POLLIN actif, cependant un snd_pcm_avail() "
+"ultérieur a retourné 0 ou une autre valeur < min_avail."
+
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898
+msgid "Off"
+msgstr "Éteint"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
+msgstr "Lecture haute fidélité (A2DP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
+msgstr "Capture haute fidélité (A2DP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767
+msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+msgstr "Telephonie en duplex (HSP/HFP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781
+msgid "Handsfree Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "Serveur de son PulseAudio"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
+msgid "Output Devices"
+msgstr "Périphériques de sortie"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Périphériques d'entrée"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr "Audio sur @HOSTNAME@"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219
+msgid "Input"
+msgstr "Entrée"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr "Entrée de la station d'accueil"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221
+#, fuzzy
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "Microphone de la station d'accueil"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222
+#, fuzzy
+msgid "Docking Station Line In"
+msgstr "Entrée de la station d'accueil"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
+msgid "Line In"
+msgstr "Entrée-ligne"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302
+msgid "Microphone"
+msgstr "Microphone"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
+#, fuzzy
+msgid "Front Microphone"
+msgstr "Microphone de la station d'accueil"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
+#, fuzzy
+msgid "Rear Microphone"
+msgstr "Microphone"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227
+msgid "External Microphone"
+msgstr "Microphone externe"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "Microphone interne"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
+msgid "Video"
+msgstr "Vidéo"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr "Contrôle automatique du gain"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr "Pas de contrôle automatique du gain"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233
+msgid "Boost"
+msgstr "Boost"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234
+msgid "No Boost"
+msgstr "Pas de boost"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235
+msgid "Amplifier"
+msgstr "Amplificateur"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236
+msgid "No Amplifier"
+msgstr "Pas d'amplificateur"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237
+#, fuzzy
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "Boost"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238
+#, fuzzy
+msgid "No Bass Boost"
+msgstr "Pas de boost"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239
+msgid "Speaker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
+msgid "Headphones"
+msgstr "Casques analogiques"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301
+msgid "Analog Input"
+msgstr "Entrée analogique"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
+msgid "Dock Microphone"
+msgstr "Microphone de la station d'accueil"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
+msgid "Analog Output"
+msgstr "Sortie analogique"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312
+msgid "LFE on Separate Mono Output"
+msgstr "Sortie analogique (LFE)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313
+#, fuzzy
+msgid "Line Out"
+msgstr "Entrée-ligne"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "Sortie mono analogique"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315
+#, fuzzy
+msgid "Speakers"
+msgstr "Stéréo analogique"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316
+msgid "HDMI / DisplayPort"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317
+#, fuzzy
+msgid "Digital Output (S/PDIF)"
+msgstr "Stéréo numérique (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318
+#, fuzzy
+msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+msgstr "Stéréo numérique (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "Mono analogique"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Stéréo analogique"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "Surround analogique 2.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "Surround analogique 3.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "Surround analogique 3.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Surround analogique 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Surround analogique 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Surround analogique 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Surround analogique 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "Surround analogique 6.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "Surround analogique 6.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "Surround analogique 7.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Surround analogique 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "Stéréo numérique (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770
+#, fuzzy
+msgid "Digital Passthrough  (IEC958)"
+msgstr "Stéréo numérique (IEC958)"
 
-#: ../src/utils/paplay.c:198
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Surround numérique 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Surround numérique 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "Stéréo numérique (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
+msgstr "Surround numérique 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "Duplex Mono analogique"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "Duplex stéréo analogique"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "Duplex stéréo numérique (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Output"
+msgstr "Sortie vide"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Input"
+msgstr "Entrée"
+
+#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
+msgid ""
+"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
+"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
+"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
+"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
+"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
+"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
+"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
+"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
+"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
+msgid "General Purpose Equalizer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<nom de la destination> sink_properties=<propriétés de la "
+"destination> master=<nom de la destination à filter> format=<format de "
+"l'échantillon> rate=<taux d'échantillonage> channels=<nombre de canaux> "
+"channel_map=<plan des canaux> plugin=<nom de l'extension ladspa> "
+"label=<étiquette de l'extension ladspa> control=<liste des valeurs de "
+"contrôle de l'entrée séparées par des virgules>"
+
+#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
+msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tests/resampler-test.c:257
 #, c-format
 msgid ""
-"%s [options] [FILE]\n"
-"\n"
-"  -h, --help                            Show this help\n"
-"      --version                         Show version\n"
-"\n"
-"  -v, --verbose                         Enable verbose operation\n"
+"%s [options]\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
-"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink to connect to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-"server\n"
-"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
-"server\n"
-"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
-"in range 0...65536\n"
-"      --channel-map=CHANNELMAP          Set the channel map to the use\n"
-msgstr ""
-"%s [options] [FICHIER]\n"
+"-h, --help                            Show this help\n"
+"-v, --verbose                         Print debug messages\n"
+"      --from-rate=SAMPLERATE          From sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+"      --from-format=SAMPLEFORMAT      From sample type (defaults to s16le)\n"
+"      --from-channels=CHANNELS        From number of channels (defaults to "
+"1)\n"
+"      --to-rate=SAMPLERATE            To sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+"      --to-format=SAMPLEFORMAT        To sample type (defaults to s16le)\n"
+"      --to-channels=CHANNELS          To number of channels (defaults to 1)\n"
+"      --resample-method=METHOD        Resample method (defaults to auto)\n"
+"      --seconds=SECONDS               From stream duration (defaults to 60)\n"
 "\n"
-"  -h, --help                            Affiche cette aide\n"
-"      --version                         Affiche la version\n"
+"If the formats are not specified, the test performs all formats "
+"combinations,\n"
+"back and forth.\n"
 "\n"
-"  -v, --verbose                         Active le mode verbeux\n"
+"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
+"alaw,\n"
+"32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVEUR                  Le nom du serveur auquel se "
-"connecter\n"
-"  -d, --device=PÉRIPHÉRIQUE             Le nom de la destination à laquelle "
-"se connecter\n"
-"  -n, --client-name=NOM                 Définit le nom de ce client sur le "
-"serveur\n"
-"      --stream-name=NOM                 Définit le nom de ce flux sur le "
-"serveur\n"
-"      --volume=VOLUME                   Définit le volume initial (linéaire) "
-"entre 0 et 65536\n"
-"      --channel-map=PLANDESCANAUX       Définit le plan des canaux à "
-"utiliser\n"
-
-#: ../src/utils/paplay.c:255
-#, c-format
-msgid ""
-"paplay %s\n"
-"Compiled with libpulse %s\n"
-"Linked with libpulse %s\n"
+"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
 msgstr ""
-"paplay %s\n"
-"Compilé avec libpulse %s\n"
-"Lié avec libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/paplay.c:292
-#, c-format
-msgid "Invalid channel map\n"
-msgstr "Plan des canaux invalide\n"
+#: ../src/tests/resampler-test.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s\n"
+msgstr "%s %s"
 
-#: ../src/utils/paplay.c:314
+#: ../src/tests/resampler-test.c:419
 #, c-format
-msgid "Failed to open file '%s'\n"
-msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier « %s »\n"
+msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/utils/paplay.c:350
-#, c-format
-msgid "Channel map doesn't match file.\n"
-msgstr "Le plan des canaux ne correspond pas au fichier.\n"
+#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
+#~ msgstr "[%s:%u] rlimit n'est pas pris en charge sur cette plateforme."
 
-#: ../src/utils/paplay.c:376
-#, c-format
-msgid "Using sample spec '%s'\n"
-msgstr "Utilisation de la spécification de l'échantillon « %s »\n"
+#~ msgid "XOpenDisplay() failed"
+#~ msgstr "Échec de XOpenDisplay()"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
-msgid "Cannot access autospawn lock."
-msgstr "Impossible d'accèder au verrou autonome."
+#~ msgid ""
+#~ "Source Output #%u\n"
+#~ "\tDriver: %s\n"
+#~ "\tOwner Module: %s\n"
+#~ "\tClient: %s\n"
+#~ "\tSource: %u\n"
+#~ "\tSample Specification: %s\n"
+#~ "\tChannel Map: %s\n"
+#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
+#~ "\tResample method: %s\n"
+#~ "\tProperties:\n"
+#~ "\t\t%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sortie de la source #%u\n"
+#~ "\tPilote : %s\n"
+#~ "\tModule propriétaire : %s\n"
+#~ "\tClient : %s\n"
+#~ "\tSource : %u\n"
+#~ "\tSpécification de l'échantillon : %s\n"
+#~ "\tPlan des canaux : %s\n"
+#~ "\tLatence du tampon : %0.0f µs\n"
+#~ "\tLatence de la source : %0.0f µs\n"
+#~ "\tMéthode de rééchantillonnage : %s\n"
+#~ "\tPropriétés :\n"
+#~ "\t\t%s\n"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s [options] stat\n"
+#~ "%s [options] list\n"
+#~ "%s [options] exit\n"
+#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
+#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
+#~ "%s [options] remove-sample NAME\n"
+#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
+#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
+#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
+#~ "%s [options] unload-module MODULE\n"
+#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
+#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
+#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
+#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
+#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
+#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
+#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
+#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
+#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
+#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
+#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
+#~ "%s [options] subscribe\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -h, --help                            Show this help\n"
+#~ "      --version                         Show version\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
+#~ "to\n"
+#~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
+#~ "server\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s [options] stat\n"
+#~ "%s [options] list\n"
+#~ "%s [options] exit\n"
+#~ "%s [options] upload-sample NOMDEFICHIER [NOM]\n"
+#~ "%s [options] play-sample NOM [DEST]\n"
+#~ "%s [options] remove-sample NOM\n"
+#~ "%s [options] move-sink-input ID DEST\n"
+#~ "%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
+#~ "%s [options] load-module NOM [PARAMS ...]\n"
+#~ "%s [options] unload-module ID\n"
+#~ "%s [options] suspend-sink [DEST] 1|0\n"
+#~ "%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
+#~ "%s·[options]·set-card-profile·[CARTE]·[PROFIL]·\n"
+#~ "%s [options] set-sink-port DEST PORT\n"
+#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
+#~ "%s [options] set-sink-volume DEST VOLUME\n"
+#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
+#~ "%s [options] set-sink-input-volume ENTREEDEST VOLUME\n"
+#~ "%s [options] set-sink-mute DEST 1|0\n"
+#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
+#~ "%s [options] set-sink-input-mute ENTREEDEST 1|0\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -h, --help                            Affiche cette aide\n"
+#~ "      --version                         Affiche la version\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -s, --server=SERVEUR                  Le nom du serveur auquel se "
+#~ "connecter\n"
+#~ "  -n, --client-name=NOM                 Définit le nom de ce client sur "
+#~ "le serveur\n"
+
+#~ msgid "%s+%s"
+#~ msgstr "%s+%s"
+
+#~ msgid "%s / %s"
+#~ msgstr "%s / %s"
+
+#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+#~ msgstr "Surround numérique 4.0 (IEC958)"
+
+#~ msgid "Low Frequency Emmiter"
+#~ msgstr "Émetteur à basse fréquence"
+
+#~ msgid "Invalid client name '%s'\n"
+#~ msgstr "Plan des canaux invalide « %s »\n"
+
+#~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+#~ msgstr "Échec lors de l'obtention des informations de l'échantillon : %s\n"
+
+#~ msgid "select(): %s"
+#~ msgstr "select() : %s"
+
+#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
+#~ msgstr "Impossible de se connecter au bus système : %s"
+
+#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
+#~ msgstr "Impossible d'obtenir le programme appelant à partir du PID : %s"
+
+#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
+#~ msgstr "Impossible de définir un UID sur l'objet appelant."
+
+#~ msgid "Failed to get CK session."
+#~ msgstr "Échec lors de l'obtention de la session CK."
+
+#~ msgid "Cannot set UID on session object."
+#~ msgstr "Impossible de définir l'UID sur l'objet de session."
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
+#~ msgstr "Impossible d'allouer PolKitAction."
+
+#~ msgid "Cannot set action_id"
+#~ msgstr "Impossible de définir action_id."
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
+#~ msgstr "Impossible d'allouer PolKitContext."
+
+#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
+#~ msgstr "Impossible d'initialiser PolKitContext : %s"
+
+#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
+#~ msgstr "Impossible de déterminer si le programme appelant est autorisé : %s"
+
+#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
+#~ msgstr "Impossible d'obtenir l'authentification : %s"
+
+#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
+#~ msgstr "PolicyKit a renvoyé « %s »"
+
+#~ msgid ""
+#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
+#~ "daemon"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ordonnancement haute priorité (niveau Unix « nice » négatif) pour le "
+#~ "démon PulseAudio"
+
+#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
+#~ msgstr "Ordonnancement en temps réel pour le démon PulseAudio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "La politique du système empêche PulseAudio d'acquérir un ordonnancement "
+#~ "haute priorité"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "La politique du système empêche PulseAudio d'acquérir un ordonnancement "
+#~ "en temps réel"
+
+#~ msgid "read() failed: %s\n"
+#~ msgstr "Échec de read() : %s\n"
+
+#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#~ msgstr "Échec de pa_context_connect() : %s"
+
+#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nous sommes dans le groupe « %s », permettant une planification à haute "
+#~ "priorité."
+
+#~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nous sommes dans le groupe « %s », permettant un ordonnancement en temps "
+#~ "réel."
+
+#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
+#~ msgstr ""
+#~ "PolicyKit a accordé l'acquisition des permissions de haute priorité."
+
+#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
+#~ msgstr "PolicyKit a refusé l'acquisition des permissions de haute priorité."
+
+#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
+#~ msgstr "PolicyKit a accordé l'acquisition des permissions de temps réel."
+
+#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
+#~ msgstr "PolicyKit a refusé l'acquisition des permissions de temps réel."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
+#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
+#~ "privileges:\n"
+#~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
+#~ "privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
+#~ "limits.\n"
+#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
+#~ "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
+#~ "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le SUID root et l'ordonnancement en temps réel et/ou haute priorité ont "
+#~ "été spécifiés dans la configuration. Cependant, il nous manque les "
+#~ "privilèges nécessaires :\n"
+#~ "Nous ne sommes pas dans le groupe « %s », PolicyKit refuse de nous "
+#~ "accorder les privilèges demandés et nous devons augmenter les limites de "
+#~ "ressources RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO.\n"
+#~ "Pour activer l'ordonnancement en temps réel/haute priorité, veuillez "
+#~ "acquérir les privilèges PolicyKit apropriés, ou devenir membre de « %s », "
+#~ "ou augmenter les limites de ressources RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO pour cet "
+#~ "utilisateur."
+
+#~ msgid ""
+#~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "
+#~ "policy."
+#~ msgstr ""
+#~ "La planification à haute priorité est activée dans la configuration mais "
+#~ "n'est pas permise par la politique."
+
+#~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
+#~ msgstr "Augmentation de RLIMIT_RTPRIO réussie"
+
+#~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
+#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO a échoué : %s"
+
+#~ msgid "Giving up CAP_NICE"
+#~ msgstr "Abandon de CAP_NICE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+#~ msgstr ""
+#~ "La planification en temps réel est activée mais n'est pas permise par la "
+#~ "politique."
+
+#~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
+#~ msgstr "Limitation des capacités à CAP_SYS_NICE réussie."
+
+#~ msgid "time_new() failed.\n"
+#~ msgstr "Échec de time_new().\n"
+
+#~ msgid "Output %s + Input %s"
+#~ msgstr "Sortie %s + Entrée %s"
+
+#~ msgid "Stream successfully created\n"
+#~ msgstr "Création du flux réussie\n"
+
+#~ msgid "Stream errror: %s\n"
+#~ msgstr "Erreur du flux : %s\n"
+
+#~ msgid "Connection established.\n"
+#~ msgstr "Connexion établie.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s [options] [FILE]\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -h, --help                            Show this help\n"
+#~ "      --version                         Show version\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -v, --verbose                         Enable verbose operation\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
+#~ "to\n"
+#~ "  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink to connect "
+#~ "to\n"
+#~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
+#~ "server\n"
+#~ "      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
+#~ "server\n"
+#~ "      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) "
+#~ "volume in range 0...65536\n"
+#~ "      --channel-map=CHANNELMAP          Set the channel map to the use\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s [options] [FICHIER]\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -h, --help                            Affiche cette aide\n"
+#~ "      --version                         Affiche la version\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -v, --verbose                         Active le mode verbeux\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -s, --server=SERVEUR                  Le nom du serveur auquel se "
+#~ "connecter\n"
+#~ "  -d, --device=PÉRIPHÉRIQUE             Le nom de la destination à "
+#~ "laquelle se connecter\n"
+#~ "  -n, --client-name=NOM                 Définit le nom de ce client sur "
+#~ "le serveur\n"
+#~ "      --stream-name=NOM                 Définit le nom de ce flux sur le "
+#~ "serveur\n"
+#~ "      --volume=VOLUME                   Définit le volume initial "
+#~ "(linéaire) entre 0 et 65536\n"
+#~ "      --channel-map=PLANDESCANAUX       Définit le plan des canaux à "
+#~ "utiliser\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "paplay %s\n"
+#~ "Compiled with libpulse %s\n"
+#~ "Linked with libpulse %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "paplay %s\n"
+#~ "Compilé avec libpulse %s\n"
+#~ "Lié avec libpulse %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid channel map\n"
+#~ msgstr "Plan des canaux invalide\n"
+
+#~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
+#~ msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier « %s »\n"
+
+#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
+#~ msgstr "Le plan des canaux ne correspond pas au fichier.\n"
+
+#~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
+#~ msgstr "Utilisation de la spécification de l'échantillon « %s »\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
 #~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
@@ -2379,7 +3334,6 @@ msgstr "Impossible d'accèder au verrou autonome."
 #~ "permissions nécessaires :\n"
 #~ "nous ne somme pas dans le groupe "
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "--log-time boolean argument"
 #~ msgstr "--disallow-exit requiert un paramètre booléen"
 
@@ -2410,12 +3364,6 @@ msgstr "Impossible d'accèder au verrou autonome."
 #~ "Module : %s\n"
 #~ "Paramètre : %s\n"
 
-#~ msgid "sink"
-#~ msgstr "destination"
-
-#~ msgid "source"
-#~ msgstr "source"
-
 #~ msgid ""
 #~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n"
 #~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate "