]> code.delx.au - pulseaudio/blobdiff - po/zh_CN.po
po: Remove files no longer in the tree (and which didn't have any translations anyway).
[pulseaudio] / po / zh_CN.po
index 0ec230a8b8d15d57c9b004a720cfc9ca703b95fb..337f2b5d832136afc91068add9f46426e64cb3d2 100644 (file)
+# translation of pulseaudio.master-tx.po to Simplified Chinese
 # 简体中文翻译
 # Copyright (C) 2008 THE 'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the  package.
 # 闫丰刚 (sainry)<sainry@gmail.com> 2008
-# 闫丰刚 <sainry@gmail.com>, 2009. 
 #
 #
+# 闫丰刚 <sainry@gmail.com>, 2009.
+# Leah Liu <lliu@redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PulseAudio\n"
+"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-04 21:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-24 12:47+0800\n"
-"Last-Translator: 王泽国 <zak.zeguo.wang@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese/Simplified\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-09 12:54+1000\n"
+"Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
-msgstr "查找原始dlopen加载器失败。"
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Failed to allocate new dl loader."
-msgstr "查找原始dlopen加载器失败。"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
 
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
-msgid "Failed to add bind-now-loader."
-msgstr "添加bind-now-loader失败。"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_avail() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu ms)。\n"
+"很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。"
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:55
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150
 #, c-format
-msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-msgstr "无法连接到系统总线:%s"
+msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
+"lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_delay() 返回的值非常大:%li 字节(%s%lu ms)。\n"
+"很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。"
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:65
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197
 #, c-format
-msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-msgstr "无法从PID获取调用者:%s"
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_mmap_begin() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu ms)。\n"
+"很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。"
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:77
-msgid "Cannot set UID on caller object."
-msgstr "æ\97 æ³\95为è°\83ç\94¨è\80\85设å®\9aUIDã\80\82"
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr "æ\80»æ\98¯ä¿\9dæ\8c\81è\87³å°\91è½½å\85¥ä¸\80个æ¼\8fï¼\8cå\8d³ä½¿å®\83æ\98¯ç©ºç\9a\84"
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:82
-msgid "Failed to get CK session."
-msgstr "获取CK会话失败。"
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "假输出"
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:90
-msgid "Cannot set UID on session object."
-msgstr "无法为会话对象设定UID。"
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
+msgid "Virtual LADSPA sink"
+msgstr "虚拟 LDASPA 漏"
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:95
-msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-msgstr "不能分配PolKitAction。"
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
+"input control values>"
+msgstr ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
+"input control values>"
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:100
-msgid "Cannot set action_id"
-msgstr "无法设定action_id"
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
+msgid "Clocked NULL sink"
+msgstr "定时的空漏"
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:105
-msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-msgstr "无法分配PolKitContext。"
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
+msgid "Null Output"
+msgstr "空输出"
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:110
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-msgstr "无法初使化PolKitContext: %s"
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2615
+msgid "Internal Audio"
+msgstr "内部音频"
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:119
-#, c-format
-msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-msgstr "无法判断调用者是否已获得授权: %s"
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2620
+msgid "Modem"
+msgstr "调制解调器"
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:139
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain auth: %s"
-msgstr "无法获取授权: %s"
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
+msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
+msgstr "查找原始 lt_dlopen 加载器失败。"
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:148
-#, c-format
-msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-msgstr "PolicyKit回复'%s'"
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
+msgid "Failed to allocate new dl loader."
+msgstr "分配新的 dl 加载器失败。"
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
+msgid "Failed to add bind-now-loader."
+msgstr "添加 bind-now-loader 失败。"
 
-#: ../src/daemon/main.c:134
+#: ../src/daemon/main.c:146
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
 msgstr "获得信号%s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:161
+#: ../src/daemon/main.c:173
 msgid "Exiting."
 msgstr "退出"
 
-#: ../src/daemon/main.c:179
+#: ../src/daemon/main.c:191
 #, c-format
 msgid "Failed to find user '%s'."
 msgstr "找不到用户 `%s' "
 
-#: ../src/daemon/main.c:184
+#: ../src/daemon/main.c:196
 #, c-format
 msgid "Failed to find group '%s'."
 msgstr "找不到用户组 `%s'"
 
-#: ../src/daemon/main.c:188
+#: ../src/daemon/main.c:200
 #, c-format
 msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
 msgstr "发现用户'%s' (UID %lu)和组'%s' (GID %lu)."
 
-#: ../src/daemon/main.c:193
+#: ../src/daemon/main.c:205
 #, c-format
 msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
 msgstr "用户'%s'与组'%s'的GID不匹配."
 
-#: ../src/daemon/main.c:198
+#: ../src/daemon/main.c:210
 #, c-format
 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
 msgstr "用户'%s'的主文件夹不是'%s',忽略。"
 
-#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206
+#: ../src/daemon/main.c:213 ../src/daemon/main.c:218
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
 msgstr "创建'%s'失败: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:213
+#: ../src/daemon/main.c:225
 #, c-format
 msgid "Failed to change group list: %s"
 msgstr "更改组列表失败:%s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:229
+#: ../src/daemon/main.c:241
 #, c-format
 msgid "Failed to change GID: %s"
 msgstr "更改GID失败:%s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:245
+#: ../src/daemon/main.c:257
 #, c-format
 msgid "Failed to change UID: %s"
 msgstr "更改UID失败:%s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:259
+#: ../src/daemon/main.c:276
 msgid "Successfully dropped root privileges."
 msgstr "成功放弃root权限。"
 
-#: ../src/daemon/main.c:267
+#: ../src/daemon/main.c:284
 msgid "System wide mode unsupported on this platform."
 msgstr "此平台不支持system-wide模式。"
 
-#: ../src/daemon/main.c:285
+#: ../src/daemon/main.c:302
 #, c-format
 msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
 msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) 失败:%s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:429
+#: ../src/daemon/main.c:502
 msgid "Failed to parse command line."
 msgstr "分析命令行失败。"
 
-#: ../src/daemon/main.c:451
-#, c-format
-msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
-msgstr "我们在'%s'组中,允许高优先级调度。"
-
-#: ../src/daemon/main.c:458
-#, c-format
-msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
-msgstr "我们在'%s'组中,允许实时调度。"
-
-#: ../src/daemon/main.c:466
-msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
-msgstr "PolicyKit授予我们“获取高优先级”权限。"
-
-#: ../src/daemon/main.c:469
-msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
-msgstr "PolicyKit拒绝“获取高优先级”权限。"
-
-#: ../src/daemon/main.c:474
-msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
-msgstr "PolicyKit授予我们“获取实时”权限。"
-
-#: ../src/daemon/main.c:477
-msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
-msgstr "PolicyKit拒绝我们“获取实时”权限。"
-
-#: ../src/daemon/main.c:506
-#, fuzzy
+#: ../src/daemon/main.c:535
 msgid ""
-"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
-"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
-"We are not in group '"
+"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
+"service."
 msgstr ""
-"此配置需要调用SUID root和实时/高优先级调度。但是我们没有所需的权限:\n"
-"我们不属该组"
-
-#: ../src/daemon/main.c:530
-msgid ""
-"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-msgstr "配置中已启用高优先级调度,但策略未允许。"
-
-#: ../src/daemon/main.c:559
-msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
-msgstr "提高RLIMIT_RTPRIO成功。"
-
-#: ../src/daemon/main.c:562
-#, c-format
-msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
-msgstr "RLIMIT_RTPRIO失败:%s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:569
-msgid "Giving up CAP_NICE"
-msgstr "正在放弃CAP_NICE"
-
-#: ../src/daemon/main.c:576
-msgid ""
-"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-msgstr "配置中已启用实时调度,但策略未允许。"
-
-#: ../src/daemon/main.c:637
+#: ../src/daemon/main.c:617
 msgid "Daemon not running"
 msgstr "后台程序没有运行"
 
-#: ../src/daemon/main.c:639
+#: ../src/daemon/main.c:619
 #, c-format
 msgid "Daemon running as PID %u"
 msgstr "后台程序正在运行,PID %u"
 
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:634
 #, c-format
 msgid "Failed to kill daemon: %s"
 msgstr "杀死后台程序失败:%s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:667
+#: ../src/daemon/main.c:662
 msgid ""
 "This program is not intended to be run as root (unless --system is "
 "specified)."
 msgstr "不应以root身份运行本程序(除非指定 --system)。"
 
-#: ../src/daemon/main.c:669
-#, fuzzy
+#: ../src/daemon/main.c:665
 msgid "Root privileges required."
-msgstr "需要root权限。"
+msgstr "需要 root 权限。"
 
-#: ../src/daemon/main.c:674
+#: ../src/daemon/main.c:671
 msgid "--start not supported for system instances."
 msgstr "系统实例不支持 --start。"
 
-#: ../src/daemon/main.c:679
+#: ../src/daemon/main.c:676
+#, c-format
+msgid "User-configured server at %s, not autospawning."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:683
 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
 msgstr "正在以系统模式运行,但是 --disallow-exit 未设定!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:682
+#: ../src/daemon/main.c:686
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
 msgstr "正在以系统模式运行,但是 --disallow-module-loading 未设定!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:685
+#: ../src/daemon/main.c:689
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
 msgstr "正在以系统模式运行,强制禁用SHM模式!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:690
+#: ../src/daemon/main.c:694
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
 msgstr "正在以系统模式运行,强制禁用退出空闲时间!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:717
+#: ../src/daemon/main.c:720
 msgid "Failed to acquire stdio."
 msgstr "获取stdio失败。"
 
-#: ../src/daemon/main.c:723
-#, c-format
-msgid "pipe failed: %s"
+#: ../src/daemon/main.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pipe() failed: %s"
 msgstr "管道失败:%s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790
 #, c-format
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork()失败:%s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:742
+#: ../src/daemon/main.c:745 ../src/utils/pacat.c:529
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read()失败:%s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:748
+#: ../src/daemon/main.c:751
 msgid "Daemon startup failed."
 msgstr "后台程序启动失败。"
 
-#: ../src/daemon/main.c:750
+#: ../src/daemon/main.c:753
 msgid "Daemon startup successful."
 msgstr "后台程序启动成功。"
 
-#: ../src/daemon/main.c:820
+#: ../src/daemon/main.c:778
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setsid() failed: %s"
+msgstr "read()失败:%s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:830
 #, c-format
 msgid "This is PulseAudio %s"
 msgstr "这是 PulseAudio %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:821
+#: ../src/daemon/main.c:831
 #, c-format
 msgid "Compilation host: %s"
 msgstr "编译主机:%s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:822
+#: ../src/daemon/main.c:832
 #, c-format
 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
 msgstr "编译CFLAGS:%s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:825
+#: ../src/daemon/main.c:835
 #, c-format
 msgid "Running on host: %s"
 msgstr "正在主机上运行:%s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:828
+#: ../src/daemon/main.c:838
 #, c-format
 msgid "Found %u CPUs."
-msgstr ""
+msgstr "找到 %u CPU。"
 
-#: ../src/daemon/main.c:830
+#: ../src/daemon/main.c:840
 #, c-format
 msgid "Page size is %lu bytes"
 msgstr "页面大小为%lu字节"
 
-#: ../src/daemon/main.c:833
+#: ../src/daemon/main.c:843
 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
 msgstr "编译启用Valgrind支持:是"
 
-#: ../src/daemon/main.c:835
+#: ../src/daemon/main.c:845
 msgid "Compiled with Valgrind support: no"
 msgstr "编译启用Valgrind支持:否"
 
-#: ../src/daemon/main.c:838
+#: ../src/daemon/main.c:848
 #, c-format
 msgid "Running in valgrind mode: %s"
 msgstr "正在以valgrind模式运行:%s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:841
+#: ../src/daemon/main.c:850
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running in VM: %s"
+msgstr "正在主机上运行:%s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:853
 msgid "Optimized build: yes"
 msgstr "优化生成:是"
 
-#: ../src/daemon/main.c:843
+#: ../src/daemon/main.c:855
 msgid "Optimized build: no"
 msgstr "优化生成:否"
 
-#: ../src/daemon/main.c:847
+#: ../src/daemon/main.c:859
+msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+msgstr "拒绝 NDEBUG,禁用所有 assert"
+
+#: ../src/daemon/main.c:861
+msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+msgstr "拒绝 FASTPATH,只禁用快速路径 assert。"
+
+#: ../src/daemon/main.c:863
+msgid "All asserts enabled."
+msgstr "启用所有 assert。"
+
+#: ../src/daemon/main.c:867
 msgid "Failed to get machine ID"
 msgstr "获取machine ID失败"
 
-#: ../src/daemon/main.c:850
+#: ../src/daemon/main.c:870
 #, c-format
 msgid "Machine ID is %s."
 msgstr "machine ID是%s。"
 
-#: ../src/daemon/main.c:855
+#: ../src/daemon/main.c:874
+#, c-format
+msgid "Session ID is %s."
+msgstr "会话 ID %s。"
+
+#: ../src/daemon/main.c:880
 #, c-format
 msgid "Using runtime directory %s."
 msgstr "正在使用运行时文件夹%s。"
 
-#: ../src/daemon/main.c:860
+#: ../src/daemon/main.c:885
 #, c-format
 msgid "Using state directory %s."
 msgstr "正在使用状态文件夹%s。"
 
-#: ../src/daemon/main.c:863
+#: ../src/daemon/main.c:888
+#, c-format
+msgid "Using modules directory %s."
+msgstr "正在使用模块目录 %s。"
+
+#: ../src/daemon/main.c:890
 #, c-format
 msgid "Running in system mode: %s"
 msgstr "正在以系统模式运行:%s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:878
+#: ../src/daemon/main.c:893
+msgid ""
+"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
+"shouldn't be doing that.\n"
+"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
+"expected.\n"
+"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
+"explanation why system mode is usually a bad idea."
+msgstr ""
+"确定,那么您正在系统模式中运行 PA。请注意:您很可能不应该这样做。\n"
+"如果您无论如何都这样做了,那么出现意外情况就是您的问题。\n"
+"在文章 http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode 中解释了为什么系"
+"统模式通常不是个好主意。"
+
+#: ../src/daemon/main.c:910
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
 msgstr "pa_pid_file_create()失败。"
 
-#: ../src/daemon/main.c:890
+#: ../src/daemon/main.c:920
 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
 msgstr "新鲜的高分辨率计时器开锅了!吃个饱!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:892
+#: ../src/daemon/main.c:922
 msgid ""
 "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
 "resolution timers enabled!"
-msgstr "老兄,的内核真臭!现在流行的是启用了高分辩率计分器的Linux!"
+msgstr "老兄,的内核真臭!现在流行的是启用了高分辩率计分器的Linux!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:945
 msgid "pa_core_new() failed."
 msgstr "pa_core_new()失败。"
 
-#: ../src/daemon/main.c:965
+#: ../src/daemon/main.c:1008
 msgid "Failed to initialize daemon."
 msgstr "后台程序初始化失败。"
 
-#: ../src/daemon/main.c:970
+#: ../src/daemon/main.c:1013
 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
 msgstr "后台程序启动未加载任何模块,拒绝工作。"
 
-#: ../src/daemon/main.c:983
+#: ../src/daemon/main.c:1051
 msgid "Daemon startup complete."
 msgstr "后台程序启动完成。"
 
-#: ../src/daemon/main.c:989
+#: ../src/daemon/main.c:1057
 msgid "Daemon shutdown initiated."
 msgstr "开始关闭后台程序。"
 
-#: ../src/daemon/main.c:1010
+#: ../src/daemon/main.c:1083
 msgid "Daemon terminated."
 msgstr "后台程序已终止。"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:121
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/daemon/cmdline.c:115
+#, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 "\n"
@@ -478,16 +502,16 @@ msgstr ""
 "COMMANDS:\n"
 "  -h, --help                            显示此帮助\n"
 "      --version                         显示版本号\n"
-"      --dump-conf                       è½¬å\87º默认设置\n"
-"      --dump-modules                    è½¬å\87º可用的模块列表\n"
-"      --dump-resample-methods           è½¬å\87º可用的重采样方法\n"
+"      --dump-conf                       è½¬å\82¨默认设置\n"
+"      --dump-modules                    è½¬å\82¨可用的模块列表\n"
+"      --dump-resample-methods           è½¬å\82¨可用的重采样方法\n"
 "      --cleanup-shm                     清理滞留的共享内存段\n"
 "      --start                           如果后台程序没有运行则启动后台程序\n"
 "  -k  --kill                            杀死运行中的后台程序\n"
 "      --check                           检查运行中的后台程序\n"
 "\n"
 "OPTIONS:\n"
-"      --system[=BOOL]                   作为系统范围实例运行\n"
+"      --system[=BOOL]                   作为系统范围事件运行\n"
 "  -D, --daemonize[=BOOL]                启动后转为后台运行\n"
 "      --fail[=BOOL]                     启动失败则退出\n"
 "      --high-priority[=BOOL]            尝试设定高nice level\n"
@@ -513,9 +537,10 @@ msgstr ""
 "                                        (使用 --dump-resample-methods 查看\n"
 "                                        可能的值)\n"
 "      --use-pid-file[=BOOL]             创建一个PID文件\n"
-"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
-"                                        platforms that support it.\n"
-"      --disable-shm[=BOOL]              禁用共享内存支持\n"
+"      --no-cpu-limit[=BOOL]             不在支持它的平台中安装 CPU 载入限制程"
+"序。\n"
+"                                              --disable-shm"
+"[=BOOL]              禁用共享内存支持\n"
 "\n"
 "STARTUP SCRIPT:\n"
 "  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         用指令参数加载\n"
@@ -526,15 +551,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -n                                    不加载默认的脚本文件\n"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:252
+#: ../src/daemon/cmdline.c:247
 msgid "--daemonize expects boolean argument"
 msgstr "--daemonize 期待布尔参数"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:259
+#: ../src/daemon/cmdline.c:254
 msgid "--fail expects boolean argument"
 msgstr "--fail 期待布尔参数"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:269
+#: ../src/daemon/cmdline.c:264
 msgid ""
 "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
 "of debug, info, notice, warn, error)."
@@ -542,54 +567,52 @@ msgstr ""
 "--log-level 期待日志级别参数(可以是数字0~4或者debug,info,notice,warn,"
 "error中的一个)"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:281
+#: ../src/daemon/cmdline.c:276
 msgid "--high-priority expects boolean argument"
 msgstr "--high-priority 期待布尔参数"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:288
+#: ../src/daemon/cmdline.c:283
 msgid "--realtime expects boolean argument"
 msgstr "--realtime 期待布尔参数"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:295
+#: ../src/daemon/cmdline.c:290
 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
 msgstr "--disallow-module-loading 期待布尔参数"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:302
-msgid "--disallow-exit boolean argument"
-msgstr "--disallow-exit 布尔参数"
+#: ../src/daemon/cmdline.c:297
+msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
+msgstr "--disallow-exit 需要布尔值参数"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:309
+#: ../src/daemon/cmdline.c:304
 msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
 msgstr "--use-pid-file 期待布尔参数"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:326
+#: ../src/daemon/cmdline.c:321
 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
 msgstr "无效的日志目标:从syslog,stderr和auto中选取一个"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:333
-#, fuzzy
-msgid "--log-time boolean argument"
-msgstr "--disallow-exit 布尔参数"
+#: ../src/daemon/cmdline.c:328
+msgid "--log-time expects boolean argument"
+msgstr "--log-time 需要布尔值参数"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:340
-#, fuzzy
-msgid "--log-meta boolean argument"
-msgstr "--disallow-exit 布尔参数"
+#: ../src/daemon/cmdline.c:335
+msgid "--log-meta expects boolean argument"
+msgstr "--log-meta 需要布尔值参数"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:359
+#: ../src/daemon/cmdline.c:354
 #, c-format
 msgid "Invalid resample method '%s'."
 msgstr "无效的重采样方法'%s'。"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:366
+#: ../src/daemon/cmdline.c:361
 msgid "--system expects boolean argument"
 msgstr "--system 期待布尔参数"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:373
+#: ../src/daemon/cmdline.c:368
 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
 msgstr "--no-cpu-limit 期待布尔参数"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:380
+#: ../src/daemon/cmdline.c:375
 msgid "--disable-shm expects boolean argument"
 msgstr "--disable-shm 期待布尔参数"
 
@@ -628,322 +651,346 @@ msgstr "用法:%s\n"
 msgid "Load Once: %s\n"
 msgstr "加载一次:%s\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:77
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
+#, c-format
+msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
+msgstr "反对警告:%s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
 #, c-format
 msgid "Path: %s\n"
 msgstr "路径:%s\n"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:212
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:251
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
 msgstr "[%s:%u] 无效的日志目标'%s'。"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:228
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
 msgstr "[%s:%u] 无效的日志级别'%s'。"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:244
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
 msgstr "[%s:%u] 无效的重采样方法'%s'。"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
 msgstr "[%s:%u] 无效的rlimit '%s'。"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:274
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:313
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
 msgstr "[%s:%u] 此平台不支持rlimit。"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:290
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
 msgstr "[%s:%u] 无效的样品格式'%s'。"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:308
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
 msgstr "[%s:%u] 无效的样品率'%s'。"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:326
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
 msgstr "[%s:%u] 无效的样品通道'%s'。"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:344
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
+msgstr "[%s:%u] 无效频道地图 '%s'。"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
 msgstr "[%s:%u] 无效的分段数'%s'。"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:362
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
 msgstr "[%s:%u] 无效的分段大小'%s'。"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:380
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:443
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
 msgstr "[%s:%u] 无效的nice level '%s'。"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:566
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
+msgstr "[%s:%u] 无效的样品率'%s'。"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file: %s"
 msgstr "打开配置文件失败:%s"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:640
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:602
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr "指定的默认频道地图的频道数与指定的默认频道数不同。"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688
 #, c-format
 msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
 msgstr "### 从配置文件读取:%s ###\n"
 
-#: ../src/daemon/caps.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Dropping root privileges."
-msgstr "正在取消root权限。"
+#: ../src/daemon/caps.c:62
+msgid "Cleaning up privileges."
+msgstr "取消特权。"
 
-#: ../src/daemon/caps.c:103
-msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
-msgstr "性能成功限制到CAP_SYS_NICE。"
+#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+msgid "PulseAudio Sound System"
+msgstr "PulseAudio 声音系统"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804
+#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+msgid "Start the PulseAudio Sound System"
+msgstr "启动 PulseAudio 声音系统"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
 msgid "Mono"
 msgstr "单声道"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+#: ../src/pulse/channelmap.c:107
 msgid "Front Center"
 msgstr "中前"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:106
+#: ../src/pulse/channelmap.c:108
 msgid "Front Left"
 msgstr "左前"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+#: ../src/pulse/channelmap.c:109
 msgid "Front Right"
 msgstr "右前"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: ../src/pulse/channelmap.c:111
 msgid "Rear Center"
 msgstr "中后"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:110
+#: ../src/pulse/channelmap.c:112
 msgid "Rear Left"
 msgstr "左后"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+#: ../src/pulse/channelmap.c:113
 msgid "Rear Right"
 msgstr "右后"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
-msgid "Low Frequency Emmiter"
-msgstr "低频脉冲"
-
 #: ../src/pulse/channelmap.c:115
+msgid "Subwoofer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:117
 msgid "Front Left-of-center"
 msgstr "前左中央"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:116
+#: ../src/pulse/channelmap.c:118
 msgid "Front Right-of-center"
 msgstr "前右中央"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: ../src/pulse/channelmap.c:120
 msgid "Side Left"
 msgstr "左侧"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:119
+#: ../src/pulse/channelmap.c:121
 msgid "Side Right"
 msgstr "右侧"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: ../src/pulse/channelmap.c:123
 msgid "Auxiliary 0"
 msgstr "辅助 0"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:122
+#: ../src/pulse/channelmap.c:124
 msgid "Auxiliary 1"
 msgstr "辅助 1"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: ../src/pulse/channelmap.c:125
 msgid "Auxiliary 2"
 msgstr "辅助 2"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: ../src/pulse/channelmap.c:126
 msgid "Auxiliary 3"
 msgstr "辅助 3"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: ../src/pulse/channelmap.c:127
 msgid "Auxiliary 4"
 msgstr "辅助 4"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: ../src/pulse/channelmap.c:128
 msgid "Auxiliary 5"
 msgstr "辅助 5"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: ../src/pulse/channelmap.c:129
 msgid "Auxiliary 6"
 msgstr "辅助 6"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: ../src/pulse/channelmap.c:130
 msgid "Auxiliary 7"
 msgstr "辅助 7"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: ../src/pulse/channelmap.c:131
 msgid "Auxiliary 8"
 msgstr "辅助 7"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: ../src/pulse/channelmap.c:132
 msgid "Auxiliary 9"
 msgstr "辅助 9"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: ../src/pulse/channelmap.c:133
 msgid "Auxiliary 10"
 msgstr "辅助 10"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: ../src/pulse/channelmap.c:134
 msgid "Auxiliary 11"
 msgstr "辅助 11"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: ../src/pulse/channelmap.c:135
 msgid "Auxiliary 12"
 msgstr "辅助 12"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: ../src/pulse/channelmap.c:136
 msgid "Auxiliary 13"
 msgstr "辅助 13"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: ../src/pulse/channelmap.c:137
 msgid "Auxiliary 14"
 msgstr "辅助 14"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: ../src/pulse/channelmap.c:138
 msgid "Auxiliary 15"
 msgstr "辅助 15"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: ../src/pulse/channelmap.c:139
 msgid "Auxiliary 16"
 msgstr "辅助 16"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: ../src/pulse/channelmap.c:140
 msgid "Auxiliary 17"
 msgstr "辅助 17"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: ../src/pulse/channelmap.c:141
 msgid "Auxiliary 18"
 msgstr "辅助 18"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: ../src/pulse/channelmap.c:142
 msgid "Auxiliary 19"
 msgstr "辅助 19"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: ../src/pulse/channelmap.c:143
 msgid "Auxiliary 20"
 msgstr "辅助 20"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: ../src/pulse/channelmap.c:144
 msgid "Auxiliary 21"
 msgstr "辅助 21"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: ../src/pulse/channelmap.c:145
 msgid "Auxiliary 22"
 msgstr "辅助 22"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: ../src/pulse/channelmap.c:146
 msgid "Auxiliary 23"
 msgstr "辅助 23"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: ../src/pulse/channelmap.c:147
 msgid "Auxiliary 24"
 msgstr "辅助 24"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: ../src/pulse/channelmap.c:148
 msgid "Auxiliary 25"
 msgstr "辅助 25"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: ../src/pulse/channelmap.c:149
 msgid "Auxiliary 26"
 msgstr "辅助 26"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: ../src/pulse/channelmap.c:150
 msgid "Auxiliary 27"
 msgstr "辅助 27"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: ../src/pulse/channelmap.c:151
 msgid "Auxiliary 28"
 msgstr "辅助 28"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: ../src/pulse/channelmap.c:152
 msgid "Auxiliary 29"
 msgstr "辅助 29"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: ../src/pulse/channelmap.c:153
 msgid "Auxiliary 30"
 msgstr "辅助 30"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+#: ../src/pulse/channelmap.c:154
 msgid "Auxiliary 31"
 msgstr "辅助 31"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+#: ../src/pulse/channelmap.c:156
 msgid "Top Center"
 msgstr "上中"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: ../src/pulse/channelmap.c:158
 msgid "Top Front Center"
 msgstr "上中前"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:157
+#: ../src/pulse/channelmap.c:159
 msgid "Top Front Left"
 msgstr "上左前"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+#: ../src/pulse/channelmap.c:160
 msgid "Top Front Right"
 msgstr "上右前"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: ../src/pulse/channelmap.c:162
 msgid "Top Rear Center"
 msgstr "上中后"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:161
+#: ../src/pulse/channelmap.c:163
 msgid "Top Rear Left"
 msgstr "上左后"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+#: ../src/pulse/channelmap.c:164
 msgid "Top Rear Right"
 msgstr "上右后"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167
-#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196
-#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246
+#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
+#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321
+#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371
 msgid "(invalid)"
 msgstr "(无效)"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:808
+#: ../src/pulse/channelmap.c:761
 msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "立体声"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:813
+#: ../src/pulse/channelmap.c:766
 msgid "Surround 4.0"
-msgstr ""
+msgstr "环绕 4.0 "
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:819
+#: ../src/pulse/channelmap.c:772
 msgid "Surround 4.1"
-msgstr ""
+msgstr "环绕 4.1"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:825
+#: ../src/pulse/channelmap.c:778
 msgid "Surround 5.0"
-msgstr ""
+msgstr "环绕 5.0"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:831
+#: ../src/pulse/channelmap.c:784
 msgid "Surround 5.1"
-msgstr ""
+msgstr "环绕 5.1"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:838
+#: ../src/pulse/channelmap.c:791
 msgid "Surround 7.1"
-msgstr ""
+msgstr "环绕 7.1"
 
 #: ../src/pulse/error.c:43
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "确定"
 
 #: ../src/pulse/error.c:44
 msgid "Access denied"
@@ -1031,231 +1078,242 @@ msgstr "没有该扩展"
 
 #: ../src/pulse/error.c:65
 msgid "Obsolete functionality"
-msgstr ""
+msgstr "废弃的功能性"
 
 #: ../src/pulse/error.c:66
 msgid "Missing implementation"
-msgstr ""
+msgstr "缺少部署"
+
+#: ../src/pulse/error.c:67
+msgid "Client forked"
+msgstr "客户端分支"
+
+#: ../src/pulse/error.c:68
+msgid "Input/Output error"
+msgstr "输入/输出错误"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:169
+#: ../src/pulse/error.c:69
+msgid "Device or resource busy"
+msgstr "设备或者资源忙"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:172
 #, c-format
 msgid "%s %uch %uHz"
-msgstr ""
+msgstr "%s %uch %uHz"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:181
+#: ../src/pulse/sample.c:184
 #, c-format
 msgid "%0.1f GiB"
-msgstr ""
+msgstr "%0.1f GiB"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:183
+#: ../src/pulse/sample.c:186
 #, c-format
 msgid "%0.1f MiB"
-msgstr ""
+msgstr "%0.1f MiB"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:185
+#: ../src/pulse/sample.c:188
 #, c-format
 msgid "%0.1f KiB"
-msgstr ""
+msgstr "%0.1f KiB"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:187
+#: ../src/pulse/sample.c:190
 #, c-format
 msgid "%u B"
-msgstr ""
+msgstr "%u B"
 
 #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
 msgid "XOpenDisplay() failed"
 msgstr "XOpenDisplay()失败"
 
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93
 msgid "Failed to parse cookie data"
 msgstr "cookie数据分析失败"
 
-#: ../src/pulse/client-conf.c:120
+#: ../src/pulse/client-conf.c:118
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
 msgstr "打开配置文件'%s'失败:%s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:517
+#: ../src/pulse/context.c:539
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "没有加载cookie。尝试不加载cookie进行连接。"
 
-#: ../src/pulse/context.c:643
+#: ../src/pulse/context.c:682
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork():%s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:696
+#: ../src/pulse/context.c:737
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid():%s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1257
+#: ../src/pulse/context.c:1434
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "收到未知扩展'%s'的信息"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:94
+#: ../src/utils/pacat.c:110
 #, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_write()失败:%s\n"
+msgid "Failed to drain stream: %s"
+msgstr "排出流失败:%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:133
-#, c-format
-msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_peek()失败:%s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:115
+msgid "Playback stream drained."
+msgstr "回放流枯竭。"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:169
-#, c-format
-msgid "Stream successfully created.\n"
-msgstr "流创建成功。\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:125
+msgid "Draining connection to server."
+msgstr "到服务器的 Draining 连接。"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:172
+#: ../src/utils/pacat.c:138
 #, c-format
-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_get_buffer_attr()失败:%s\n"
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
+msgstr "pa_stream_drain(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:176
+#: ../src/utils/pacat.c:161
 #, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
-msgstr "缓冲计量:maxlength=%u,tlength=%u,prebuf=%u,minreq=%u\n"
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() failed: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:179
+#: ../src/utils/pacat.c:202
 #, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
-msgstr "缓冲计量:maxlength=%u,fragsize=%u\n"
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_begin_write() failed: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:183
+#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282
 #, c-format
-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
-msgstr "正在使用样品规格'%s',通道映射'%s'。\n"
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_peek() failed: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:187
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
-msgstr "已连接至设备%s (%u,%s挂起)。\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:322
+msgid "Stream successfully created."
+msgstr "流创建成功。"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:197
+#: ../src/utils/pacat.c:325
 #, c-format
-msgid "Stream error: %s\n"
-msgstr "流错误:%s\n"
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:207
+#: ../src/utils/pacat.c:329
 #, c-format
-msgid "Stream device suspended.%s \n"
-msgstr "流设备挂起。%s\n"
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
+msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:209
+#: ../src/utils/pacat.c:332
 #, c-format
-msgid "Stream device resumed.%s \n"
-msgstr "流设备恢复。%s\n"
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
+msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:217
+#: ../src/utils/pacat.c:336
 #, c-format
-msgid "Stream underrun.%s \n"
-msgstr "æµ\81欠载è¿\90è¡\8cã\80\82%s\n"
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
+msgstr "æ­£å\9c¨ä½¿ç\94¨æ ·å\93\81è§\84æ ¼ '%s'ï¼\8cé\80\9aé\81\93æ\98 å°\84 '%s'ã\80\82"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:224
+#: ../src/utils/pacat.c:340
 #, c-format
-msgid "Stream overrun.%s \n"
-msgstr "流超限运行。%s\n"
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
+msgstr "已连接至设备 %s (%u,%s 挂起)。"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:231
+#: ../src/utils/pacat.c:350
 #, c-format
-msgid "Stream started.%s \n"
-msgstr "流已启动。%s\n"
+msgid "Stream error: %s"
+msgstr "流错误:%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:238
+#: ../src/utils/pacat.c:360
 #, c-format
-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
-msgstr "流移至设备%s (%u,%s挂起)。%s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:238
-msgid "not "
-msgstr "not "
+msgid "Stream device suspended.%s"
+msgstr "流设备挂起。%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:259
+#: ../src/utils/pacat.c:362
 #, c-format
-msgid "Connection established.%s \n"
-msgstr "连接已建立。%s \n"
+msgid "Stream device resumed.%s"
+msgstr "流设备恢复。%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:262
+#: ../src/utils/pacat.c:370
 #, c-format
-msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_new()失败:%s\n"
+msgid "Stream underrun.%s"
+msgstr "流欠载运行。%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:288
+#: ../src/utils/pacat.c:377
 #, c-format
-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_connect_playback()失败:%s\n"
+msgid "Stream overrun.%s"
+msgstr "流超限运行。%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:294
+#: ../src/utils/pacat.c:384
 #, c-format
-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_connect_playback()失败:%s\n"
+msgid "Stream started.%s"
+msgstr "流已启动。%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:308 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:758 ../src/utils/paplay.c:183
+#: ../src/utils/pacat.c:391
 #, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
-msgstr "连接失败:%s\n"
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
+msgstr "流移至设备 %s (%u,%s 挂起)。%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/paplay.c:75
-#, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
-msgstr "排出流失败:%s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:391
+msgid "not "
+msgstr "not "
 
-#: ../src/utils/pacat.c:334 ../src/utils/paplay.c:80
+#: ../src/utils/pacat.c:398
 #, c-format
-msgid "Playback stream drained.\n"
-msgstr "æµ\81æ\92­æ\94¾å®\8cæ¯\95ã\80\82\n"
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
+msgstr "æ\9b´æ\94¹æµ\81ç¼\93å\86²å±\9eæ\80§ã\80\82%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:344 ../src/utils/paplay.c:92
+#: ../src/utils/pacat.c:430
 #, c-format
-msgid "Draining connection to server.\n"
-msgstr ""
+msgid "Connection established.%s"
+msgstr "连接已建立。%s "
 
-#: ../src/utils/pacat.c:370
+#: ../src/utils/pacat.c:433
 #, c-format
-msgid "Got EOF.\n"
-msgstr "收到EOF。\n"
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_new() failed: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:376
+#: ../src/utils/pacat.c:471
 #, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
-msgstr "pa_stream_drain():%s\n"
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:386
+#: ../src/utils/pacat.c:477
 #, c-format
-msgid "read() failed: %s\n"
-msgstr "read()失败:%s\n"
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_connect_record() failed: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:418
+#: ../src/utils/pacat.c:491 ../src/utils/pactl.c:949
 #, c-format
-msgid "write() failed: %s\n"
-msgstr "write()失败:%s\n"
+msgid "Connection failure: %s"
+msgstr "连接失败:%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:439
-#, c-format
-msgid "Got signal, exiting.\n"
-msgstr "收到信号,正在退出。\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:524
+msgid "Got EOF."
+msgstr "获得 EOF。"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:453
+#: ../src/utils/pacat.c:561
 #, c-format
-msgid "Failed to get latency: %s\n"
-msgstr "获取传输延迟失败:%s\n"
+msgid "write() failed: %s"
+msgstr "写入()失败:%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:582
+msgid "Got signal, exiting."
+msgstr "收到信号,正在退出。"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:458
+#: ../src/utils/pacat.c:596
 #, c-format
-msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
-msgstr "时间:%0.3f秒;延迟:%0.0f 微秒。  \r"
+msgid "Failed to get latency: %s"
+msgstr "获取传输延迟失败:%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:478
+#: ../src/utils/pacat.c:601
 #, c-format
-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_update_timing_info()失败:%s\n"
+msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
+msgstr "时间:%0.3f 秒;延迟:%0.0f 微秒。"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:491
+#: ../src/utils/pacat.c:620
 #, c-format
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:630
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 "\n"
@@ -1281,8 +1339,10 @@ msgid ""
 "44100)\n"
 "      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
 "s16be, u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
-"(defaults to s16ne)\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
+"s16ne)\n"
 "      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
 "2 for stereo\n"
 "                                        (defaults to 2)\n"
@@ -1305,11 +1365,20 @@ msgid ""
 "bytes.\n"
 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
 "per request in bytes.\n"
+"      --latency-msec=MSEC               Request the specified latency in "
+"msec.\n"
+"      --process-time-msec=MSEC          Request the specified process time "
+"per request in msec.\n"
+"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
+"specified value.\n"
+"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
+"      --file-format[=FFORMAT]           Record/play formatted PCM data.\n"
+"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
 msgstr ""
 "%s [options]\n"
 "\n"
 "  -h, --help                            显示此帮助\n"
-"      --version                         显示版本\n"
+"      --version                         显示版本\n"
 "\n"
 "  -r, --record                          为录制创建连接\n"
 "  -p, --playback                        为回放创建连接\n"
@@ -1317,29 +1386,30 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose                         启用详述操作\n"
 "\n"
 "  -s, --server=SERVER                   要连接的服务器名\n"
-"  -d, --device=DEVICE                   要连接的sink/source名\n"
-"  -n, --client-name=NAME                指定客户端在服务器上的名称\n"
-"      --stream-name=NAME                指定流在服务器上的名称\n"
+"  -d, --device=DEVICE                   要连接的漏/源名称\n"
+"  -n, --client-name=NAME                如何在服务器中调用此客户端\n"
+"      --stream-name=NAME                如何在服务器中调用这个流\n"
 "      --volume=VOLUME                   指定初始(线性)音量,取值在0...65536"
 "之间\n"
-"      --rate=SAMPLERATE                 采样频率(单位Hz,默认为44100)\n"
-"      --format=SAMPLEFORMAT             采样类型,从s16le,s16be,u8,"
-"float32le\n"
-"                                        float32be,ulaw,alaw,s32le,s32be中"
-"取(默认为s16ne)\n"
+"      --rate=SAMPLERATE                 采样频率(单位 Hz,默认为44100)\n"
+"      --format=SAMPLEFORMAT             采样类型,s16le、s16be、u8、"
+"float32le 之一\n"
+"                                        float32be、ulaw、alaw、s32le、s32be "
+"中取(默认为 s16ne)\n"
 "      --channels=CHANNELS               通道数,1为单声道,2为立体声(默认为"
 "2)\n"
 "      --channel-map=CHANNELMAP          取代默认值的通道映射表\n"
-"      --fix-format                      从流连接的音频出口处取采样格式。\n"
-"      --fix-rate                        从流连接的音频出口处取采样率。\n"
-"      --fix-channels                    从流连接的音频出口处取通道数和通道映"
-"射表。\n"
-"      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
+"      --fix-format                      从流连接的漏中提取采样格式。\n"
+"      --fix-rate                        从流连接的漏中提取采样率。\n"
+"      --fix-channels                    从流连接的漏中提取通道数和通道映射"
+"表。\n"
+"      --no-remix                        不要对通道进行 upmix 或者 downmix 操"
+"作。\n"
 "      --no-remap                        根据下标而非名称来映射通道。\n"
 "      --latency=BYTES                   请求指定字节数的延迟。\n"
 "      --process-time=BYTES              每次请求指定字节数的处理时间。\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:592
+#: ../src/utils/pacat.c:758
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1350,129 +1420,169 @@ msgstr ""
 "Compiled with libpulse %s\n"
 "Linked with libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:649
+#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1046
 #, c-format
-msgid "Invalid channel map '%s'\n"
-msgstr "无效的通道映射描述'%s'\n"
+msgid "Invalid client name '%s'"
+msgstr "无效客户端名称 '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:678
+#: ../src/utils/pacat.c:806
 #, c-format
-msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
-msgstr "无效的延迟规格描述 %s'\n"
+msgid "Invalid stream name '%s'"
+msgstr "无效流名称 '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:685
+#: ../src/utils/pacat.c:843
 #, c-format
-msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
-msgstr "无效的处理时间描述 '%s'\n"
+msgid "Invalid channel map '%s'"
+msgstr "无效通道映射 '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:696
+#: ../src/utils/pacat.c:872 ../src/utils/pacat.c:886
 #, c-format
-msgid "Invalid sample specification\n"
-msgstr "无效的采样描述\n"
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
+msgstr "无效延迟说明 %s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:701
+#: ../src/utils/pacat.c:879 ../src/utils/pacat.c:893
 #, c-format
-msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
-msgstr "通道映射与采样描述不匹配\n"
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
+msgstr "无效处理时间说明 '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:708
+#: ../src/utils/pacat.c:905
 #, c-format
-msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
-msgstr "以采样规格'%s'打开%s流。\n"
+msgid "Invalid property '%s'"
+msgstr "无效性能 '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:708
-msgid "recording"
-msgstr "正在录制"
+#: ../src/utils/pacat.c:922
+#, c-format
+msgid "Unknown file format %s."
+msgstr "未知文件格式 %s。"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:708
-msgid "playback"
-msgstr "回放"
+#: ../src/utils/pacat.c:941
+msgid "Invalid sample specification"
+msgstr "无效采样说明"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:716
+#: ../src/utils/pacat.c:951
 #, c-format
-msgid "open(): %s\n"
-msgstr "open():%s\n"
+msgid "open(): %s"
+msgstr "open(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:721
+#: ../src/utils/pacat.c:956
 #, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
-msgstr "dup2():%s\n"
+msgid "dup2(): %s"
+msgstr "dup2(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:731
-#, c-format
-msgid "Too many arguments.\n"
-msgstr "参数过多。\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:963
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "参数过多。"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:744 ../src/utils/pasuspender.c:280
-#: ../src/utils/pactl.c:1013 ../src/utils/paplay.c:381
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_new()失败。\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:974
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
+msgstr "为文件获取采样说明失败。"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:765
-#, c-format
-msgid "io_new() failed.\n"
-msgstr "io_new()失败。\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:994
+msgid "Failed to open audio file."
+msgstr "打开声音文件失败。"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:771 ../src/utils/pasuspender.c:293
-#: ../src/utils/pactl.c:1027 ../src/utils/paplay.c:396
-#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
-msgstr "pa_context_new()失败。\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1000
+msgid ""
+"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
+"specification from file."
+msgstr "警告:指定的采样说明将覆盖文件中的说明。"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:779
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr "pa_context_connect()失败:%s"
+#: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:1090
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
+msgstr "从文件中确定采样说明失败。"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:790
-#, c-format
-msgid "time_new() failed.\n"
-msgstr "time_new()失败。\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1012
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
+msgstr "警告:从文件中确定通道映射失败。"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:797 ../src/utils/pasuspender.c:301
-#: ../src/utils/pactl.c:1035 ../src/utils/paplay.c:407
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_run()失败。\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1023
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
+msgstr "通道映射与采样说明不匹配"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:81
-#, c-format
-msgid "fork(): %s\n"
-msgstr "fork():%s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1034
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
+msgstr "警告:在文件中写入通道映射失败。"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:92
+#: ../src/utils/pacat.c:1049
 #, c-format
-msgid "execvp(): %s\n"
-msgstr "execvp():%s\n"
+msgid ""
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgstr "使用采样说明 '%s' 和通道映射 '%s' 打开 %s 流。"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:109
-#, c-format
-msgid "Failure to suspend: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1050
+msgid "recording"
+msgstr "正在录制"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1050
+msgid "playback"
+msgstr "回放"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1364
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
+msgstr "pa_mainloop_new() failed."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1095
+msgid "io_new() failed."
+msgstr "io_new() failed."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1376
+msgid "pa_context_new() failed."
+msgstr "pa_context_new() failed."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1382
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "pa_context_connect()失败:%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1116
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
+msgstr "pa_context_rttime_new() failed."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1387
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
+msgstr "pa_mainloop_run() failed."
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:79
+#, c-format
+msgid "fork(): %s\n"
+msgstr "fork():%s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:90
+#, c-format
+msgid "execvp(): %s\n"
+msgstr "execvp():%s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:107
+#, c-format
+msgid "Failure to suspend: %s\n"
 msgstr "挂起失败:%s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:124
+#: ../src/utils/pasuspender.c:122
 #, c-format
 msgid "Failure to resume: %s\n"
 msgstr "恢复失败:%s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:147
+#: ../src/utils/pasuspender.c:145
 #, c-format
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "警告:非本地声音服务器,不会挂起。\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:764
-#: ../src/utils/paplay.c:191
+#: ../src/utils/pasuspender.c:157
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "连接失败:%s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:174
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 msgstr "收到SIGINT,正在退出。\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:194
+#: ../src/utils/pasuspender.c:192
 #, c-format
 msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
 msgstr "警告:子进程被信号%u终止\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:212
+#: ../src/utils/pasuspender.c:210
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options] ... \n"
@@ -1490,7 +1600,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --server=SERVER                   要连接的服务器名\n"
 "\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:251
+#: ../src/utils/pasuspender.c:246
 #, c-format
 msgid ""
 "pasuspender %s\n"
@@ -1501,59 +1611,87 @@ msgstr ""
 "Compiled with libpulse %s\n"
 "Linked with libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:108
+#: ../src/utils/pasuspender.c:275
 #, c-format
-msgid "Failed to get statistics: %s\n"
-msgstr "获取统计数据失败:%s\n"
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new()失败。\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:114
+#: ../src/utils/pasuspender.c:288
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new()失败。\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:296
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run()失败。\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:134
+#, c-format
+msgid "Failed to get statistics: %s"
+msgstr "获取统计数据失败:%s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:140
 #, c-format
 msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 msgstr "当前使用:%u块,总共%s字节。\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:117
+#: ../src/utils/pactl.c:143
 #, c-format
 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 msgstr "整个生命周期所得分配:%u块,总共%s字节。\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:120
+#: ../src/utils/pactl.c:146
 #, c-format
 msgid "Sample cache size: %s\n"
 msgstr "采样缓存大小:%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:129
+#: ../src/utils/pactl.c:155
 #, c-format
-msgid "Failed to get server information: %s\n"
-msgstr "获取服务器信息失败:%s\n"
+msgid "Failed to get server information: %s"
+msgstr "获取服务器信息失败:%s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:136
+#: ../src/utils/pactl.c:160
 #, c-format
 msgid ""
-"User name: %s\n"
+"Server String: %s\n"
+"Library Protocol Version: %u\n"
+"Server Protocol Version: %u\n"
+"Is Local: %s\n"
+"Client Index: %u\n"
+"Tile Size: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"User Name: %s\n"
 "Host Name: %s\n"
 "Server Name: %s\n"
 "Server Version: %s\n"
 "Default Sample Specification: %s\n"
+"Default Channel Map: %s\n"
 "Default Sink: %s\n"
 "Default Source: %s\n"
-"Cookie: %08x\n"
+"Cookie: %04x:%04x\n"
 msgstr ""
 "用户名:%s\n"
 "主机名:%s\n"
 "服务器名:%s\n"
 "服务器版本:%s\n"
 "默认采样规格:%s\n"
-"é»\98认é\9f³é¢\91å\87ºå\8f£:%s\n"
+"é»\98认é¢\91é\81\93å\9c°å\9b¾:%s\n"
 "默认音频入口:%s\n"
+"默认源: %s\n"
 "Cookie:%08x\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:175
+#: ../src/utils/pactl.c:218
 #, c-format
-msgid "Failed to get sink information: %s\n"
-msgstr "获取音频出口信息失败:%s\n"
+msgid "Failed to get sink information: %s"
+msgstr "获取音频出口信息失败:%s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:191
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:234
+#, c-format
 msgid ""
 "Sink #%u\n"
 "\tState: %s\n"
@@ -1573,26 +1711,41 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"*** 音频出口 #%u ***\n"
-"名称:%s\n"
-"驱动:%s\n"
-"采样规格:%s\n"
-"通道映射表:%s\n"
-"所有者模块:%u\n"
-"音量:%s\n"
-"音频入口监视器:%s\n"
-"延迟:%0.0f微秒,配置%0.0f微秒\n"
-"标记:%s%s%s%s%s%s\n"
-"属性:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to get source information: %s\n"
-msgstr "获取音频入口信息失败:%s\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:271
-#, fuzzy, c-format
+"Sink #%u\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\t        balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tMonitor Source: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:281 ../src/utils/pactl.c:373
+#, c-format
+msgid "\tPorts:\n"
+msgstr "\tPorts:\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:287 ../src/utils/pactl.c:379
+#, c-format
+msgid "\tActive Port: %s\n"
+msgstr "\tActive Port: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:310
+#, c-format
+msgid "Failed to get source information: %s"
+msgstr "获取音频入口信息失败:%s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:326
+#, c-format
 msgid ""
 "Source #%u\n"
 "\tState: %s\n"
@@ -1612,34 +1765,39 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"*** 音频入口 #%u ***\n"
-"名称:%s\n"
-"驱动:%s\n"
-"采样规格:%s\n"
-"通道映射表:%s\n"
-"所有者模块:%u\n"
-"音量:%s\n"
-"音频出口监视器:%s\n"
-"延迟:%0.0f微秒,配置%0.0f微秒\n"
-"标记:%s%s%s%s%s%s\n"
-"属性:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:303 ../src/utils/pactl.c:347 ../src/utils/pactl.c:382
-#: ../src/utils/pactl.c:419 ../src/utils/pactl.c:478 ../src/utils/pactl.c:479
-#: ../src/utils/pactl.c:489 ../src/utils/pactl.c:533 ../src/utils/pactl.c:534
-#: ../src/utils/pactl.c:540 ../src/utils/pactl.c:583 ../src/utils/pactl.c:584
-#: ../src/utils/pactl.c:591
+"Source #%u\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\t        balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tMonitor of Sink: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:358 ../src/utils/pactl.c:414 ../src/utils/pactl.c:449
+#: ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:545 ../src/utils/pactl.c:546
+#: ../src/utils/pactl.c:556 ../src/utils/pactl.c:600 ../src/utils/pactl.c:601
+#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:650 ../src/utils/pactl.c:651
+#: ../src/utils/pactl.c:658
 msgid "n/a"
 msgstr "n/a"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:321
+#: ../src/utils/pactl.c:388
 #, c-format
-msgid "Failed to get module information: %s\n"
-msgstr "获取模块信息失败:%s\n"
+msgid "Failed to get module information: %s"
+msgstr "获取模块信息失败:%s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:339
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:406
+#, c-format
 msgid ""
 "Module #%u\n"
 "\tName: %s\n"
@@ -1648,19 +1806,20 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"*** 模块 #%u ***\n"
-"名称:%s\n"
-"参数:%s\n"
-"使用计数器:%s\n"
-"自动卸载:%s\n"
+"Module #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tArgument: %s\n"
+"\tUsage counter: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:358
+#: ../src/utils/pactl.c:425
 #, c-format
-msgid "Failed to get client information: %s\n"
-msgstr "获取客户端信息失败:%s\n"
+msgid "Failed to get client information: %s"
+msgstr "获取客户端信息失败:%s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:443
+#, c-format
 msgid ""
 "Client #%u\n"
 "\tDriver: %s\n"
@@ -1668,19 +1827,19 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"*** 客户端 #%u ***\n"
-"驱动:%s\n"
-"所有者模块:%s\n"
-"属性:\n"
-"%s"
+"Client #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get card information: %s\n"
-msgstr "获取自动加载信息失败:%s\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:460
+#, c-format
+msgid "Failed to get card information: %s"
+msgstr "获取声卡信息失败:%s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:411
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:478
+#, c-format
 msgid ""
 "Card #%u\n"
 "\tName: %s\n"
@@ -1689,29 +1848,30 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"*** 客户端 #%u ***\n"
-"驱动:%s\n"
-"所有者模块:%s\n"
-"属性:\n"
-"%s"
+"Card #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:425
+#: ../src/utils/pactl.c:492
 #, c-format
 msgid "\tProfiles:\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tProfiles:\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:431
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:498
+#, c-format
 msgid "\tActive Profile: %s\n"
-msgstr "管道失败:%s"
+msgstr "\tActive Profile: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:442
+#: ../src/utils/pactl.c:509
 #, c-format
-msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
-msgstr "获取音频出口输入信息失败:%s\n"
+msgid "Failed to get sink input information: %s"
+msgstr "获取音频出口输入信息失败:%s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:461
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:528
+#, c-format
 msgid ""
 "Sink Input #%u\n"
 "\tDriver: %s\n"
@@ -1730,27 +1890,30 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"*** 音频出口输入 #%u ***\n"
-"驱动:%s\n"
-"所有者模块:%s\n"
-"客户端:%s\n"
-"音频出口:%u\n"
-"采样规格:%s\n"
-"通道映射表:%s\n"
-"音量:%s\n"
-"缓冲延迟:%0.0f微秒\n"
-"音频出口延迟:%0.0f微秒\n"
-"重采样方法:%s\n"
-"属性:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:500
-#, c-format
-msgid "Failed to get source output information: %s\n"
-msgstr "获取音频入口输出信息失败:%s\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:520
-#, fuzzy, c-format
+"Sink Input #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSink: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t        %s\n"
+"\t        balance %0.2f\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:567
+#, c-format
+msgid "Failed to get source output information: %s"
+msgstr "获取音频入口输出信息失败:%s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:587
+#, c-format
 msgid ""
 "Source Output #%u\n"
 "\tDriver: %s\n"
@@ -1765,26 +1928,26 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"*** 音频入口输出 #%u ***\n"
-"驱动:%s\n"
-"所有者模块:%s\n"
-"客户端:%s\n"
-"音频入口:%u\n"
-"采样规格:%s\n"
-"通道映射表:%s\n"
-"缓冲延迟:%0.0f微秒\n"
-"音频入口延迟:%0.0f微秒\n"
-"重采样方法:%s\n"
-"属性:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:551
-#, c-format
-msgid "Failed to get sample information: %s\n"
-msgstr "获取采样信息失败:%s\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:569
-#, fuzzy, c-format
+"Source Output #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSource: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:618
+#, c-format
+msgid "Failed to get sample information: %s"
+msgstr "获取采样信息失败:%s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:636
+#, c-format
 msgid ""
 "Sample #%u\n"
 "\tName: %s\n"
@@ -1800,34 +1963,93 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"*** 采样 #%u ***\n"
-"名称:%s\n"
-"音量:%s\n"
-"采样规格:%s\n"
-"通道映射表:%s\n"
-"持续时长:%0.1f秒\n"
-"大小:%s\n"
-"Lazy:%s\n"
-"文件名:%s\n"
-"属性:\n"
-"%s"
+"Sample #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t        %s\n"
+"\t        balance %0.2f\n"
+"\tDuration: %0.1fs\n"
+"\tSize: %s\n"
+"\tLazy: %s\n"
+"\tFilename: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:599 ../src/utils/pactl.c:609
+#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:676
 #, c-format
-msgid "Failure: %s\n"
-msgstr "失败:%s\n"
+msgid "Failure: %s"
+msgstr "失败:%s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:633
+#: ../src/utils/pactl.c:700
 #, c-format
-msgid "Failed to upload sample: %s\n"
-msgstr "上传采样失败:%s\n"
+msgid "Failed to upload sample: %s"
+msgstr "上传采样失败:%s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:717
+msgid "Premature end of file"
+msgstr "文件过早结束"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:737
+msgid "new"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:740
+msgid "change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:743
+msgid "remove"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:754
+msgid "sink"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:757
+msgid "source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:760
+msgid "sink-input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:763
+msgid "source-output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:766
+msgid "module"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:769
+msgid "client"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:772
+msgid "sample-cache"
+msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:650
+#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778
+#, fuzzy
+msgid "server"
+msgstr "无效服务器"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:787
 #, c-format
-msgid "Premature end of file\n"
-msgstr "文件过早结束\n"
+msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:955
+msgid "Got SIGINT, exiting."
+msgstr "收到 SIGINT,正在退出。"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:770
+#: ../src/utils/pactl.c:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options] stat\n"
@@ -1836,13 +2058,22 @@ msgid ""
 "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
 "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
 "%s [options] remove-sample NAME\n"
-"%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
-"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
+"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
+"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
 "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
-"%s [options] unload-module ID\n"
-"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
-"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
-"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
+"%s [options] unload-module MODULE\n"
+"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
+"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
+"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
+"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
+"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
+"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
+"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
+"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
+"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
+"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
+"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
+"%s [options] subscribe\n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
@@ -1858,20 +2089,31 @@ msgstr ""
 "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
 "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
 "%s [options] remove-sample NAME\n"
-"%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
-"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
+"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
+"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
 "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
-"%s [options] unload-module ID\n"
-"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
-"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
+"%s [options] unload-module MODULE\n"
+"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
+"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
+"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
+"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
+"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
+"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
+"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
+"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
+"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
+"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
+"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
 "\n"
-"  -h, --help                            显示此帮助\n"
-"      --version                         显示版本\n"
+"  -h, --help                            Show this help\n"
+"      --version                         Show version\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   要连接的服务器名\n"
-"  -n, --client-name=NAME                此客户端在服务器上的名称\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
+"to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
+"server\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:822
+#: ../src/utils/pactl.c:1026
 #, c-format
 msgid ""
 "pactl %s\n"
@@ -1882,69 +2124,106 @@ msgstr ""
 "Compiled with libpulse %s\n"
 "Linked with libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:861
-#, c-format
-msgid "Please specify a sample file to load\n"
-msgstr "请指定要加载的采样文件\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1072
+msgid "Please specify a sample file to load"
+msgstr "请指定要加载的采样文件"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:883
-#, c-format
-msgid "Failed to open sound file.\n"
-msgstr "打开声音文件失败。\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1085
+msgid "Failed to open sound file."
+msgstr "打开声音文件失败。"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:895
-#, c-format
-msgid "You have to specify a sample name to play\n"
-msgstr "你必须指定要播放的采样名\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1097
+msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
+msgstr "警告:从文件中确定采样说明失败。"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:907
-#, c-format
-msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
-msgstr "你必须指定要删除的采样名\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1107
+msgid "You have to specify a sample name to play"
+msgstr "您必须指定要播放的采样名"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:915
-#, c-format
-msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
-msgstr "你必须指定音频出口索引和音频出口\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1119
+msgid "You have to specify a sample name to remove"
+msgstr "您必须指定要删除的采样名"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:924
-#, c-format
-msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
-msgstr "你必须指定音频入口输出索引和音频入口\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1128
+msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
+msgstr "您必须指定漏输入索引和漏"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:938
-#, c-format
-msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
-msgstr "必须指定模块名和参数。\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1138
+msgid "You have to specify a source output index and a source"
+msgstr "您必须指定源输出索引和源"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:958
-#, c-format
-msgid "You have to specify a module index\n"
-msgstr "必须指定模块索引\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1153
+msgid "You have to specify a module name and arguments."
+msgstr "必须指定模块名和参数。"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:968
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:1173
+msgid "You have to specify a module index"
+msgstr "必须指定模块索引"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1183
 msgid ""
-"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
-"value.\n"
-msgstr "不可指定多个音频出口。必须指定至少一个布尔值。\n"
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
+msgstr "不可指定多个漏。必须指定一个布尔值。"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:981
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:1196
 msgid ""
 "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
-"value.\n"
-msgstr "不可指定多个音频入口。必须指定至少一个布尔值。\n"
+"value."
+msgstr "不可指定多个源。必须指定一个布尔值。"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:993
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
-msgstr "你必须指定音频出口索引和音频出口\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1208
+msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
+msgstr "您必须指定声卡名称/索引和侧写名称"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1008
-#, c-format
-msgid "No valid command specified.\n"
-msgstr "未指定有效的命令。\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1219
+msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
+msgstr "您必须指定漏名称/索引和端口名称"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1230
+msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
+msgstr "您必须指定源名称/索引和端口名称"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1242
+msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
+msgstr "您必须指定漏名称/索引和卷"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1247 ../src/utils/pactl.c:1264
+#: ../src/utils/pactl.c:1286 ../src/utils/pactl.c:1302
+#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1341
+msgid "Invalid volume specification"
+msgstr "无效采样说明"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1259
+msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
+msgstr "您必须指定源名称/索引和卷"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1276
+msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
+msgstr "您必须指定漏输入索引和卷"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1281
+msgid "Invalid sink input index"
+msgstr "无效露输入索引"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1297
+msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
+msgstr "您必须指定漏名称/索引和静音布尔值"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1314
+msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
+msgstr "您必须指定源名称/索引和静音布尔值"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1331
+msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
+msgstr "您必须指定露输入索引和静音布尔值"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1336
+msgid "Invalid sink input index specification"
+msgstr "无效漏输入索引说明"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1359
+msgid "No valid command specified."
+msgstr "未指定有效的命令。"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
@@ -2024,165 +2303,332 @@ msgstr "加载cookie数据失败\n"
 msgid "Not yet implemented.\n"
 msgstr "尚未实现。\n"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:64
+#: ../src/utils/pacmd.c:65
+msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
+msgstr "没有 PulseAudio 守护进程在运行,或者没有作为会话守护进程运行。"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:70
 #, c-format
 msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
 msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0):%s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:81
+#: ../src/utils/pacmd.c:87
 #, c-format
 msgid "connect(): %s"
 msgstr "connect():%s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:89
+#: ../src/utils/pacmd.c:95
 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
 msgstr "杀死PulseAudio后台程序失败。"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:97
+#: ../src/utils/pacmd.c:103
 msgid "Daemon not responding."
 msgstr "后台程序未响应。"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:144
+#: ../src/utils/pacmd.c:178
 #, c-format
-msgid "select(): %s"
-msgstr "select():%s"
+msgid "poll(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171
+#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209
 #, c-format
 msgid "read(): %s"
 msgstr "read():%s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201
+#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249
 #, c-format
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write():%s"
 
-#: ../src/utils/paplay.c:139
-#, c-format
-msgid "Stream successfully created\n"
-msgstr "成功创建流\n"
-
-#: ../src/utils/paplay.c:144
-#, c-format
-msgid "Stream errror: %s\n"
-msgstr "流错误:%s\n"
-
-#: ../src/utils/paplay.c:165
-#, c-format
-msgid "Connection established.\n"
-msgstr "连接已建立。\n"
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217
+msgid "Cannot access autospawn lock."
+msgstr "不能访问autospawn锁。"
 
-#: ../src/utils/paplay.c:198
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
 #, c-format
 msgid ""
-"%s [options] [FILE]\n"
-"\n"
-"  -h, --help                            Show this help\n"
-"      --version                         Show version\n"
-"\n"
-"  -v, --verbose                         Enable verbose operation\n"
-"\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
-"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink to connect to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-"server\n"
-"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
-"server\n"
-"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
-"in range 0...65536\n"
-"      --channel-map=CHANNELMAP          Set the channel map to the use\n"
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
-"%s [options] [FILE]\n"
-"\n"
-"  -h, --help                            显示此帮助\n"
-"      --version                         显示版本\n"
-"\n"
-"  -v, --verbose                         启用详述操作\n"
-"\n"
-"  -s, --server=SERVER                   要连接的服务器名\n"
-"  -d, --device=DEVICE                   要连接的音频出口名\n"
-"  -n, --client-name=NAME                此客户端在服务器上的名称\n"
-"      --stream-name=NAME                此流在服务器上的名称\n"
-"      --volume=VOLUME                   指定初始(线性)音量,取值在0...65536"
-"之间\n"
-"      --channel-map=CHANNELMAP          设定使用的通道映射表\n"
+"ALSA 提醒我们在该设备中写入新数据,但实际上没有什么可以写入的!\n"
+"这很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的一个 bug。请向 ALSA 开发人员报告这个问"
+"题。\n"
+"提醒我们设置 POLLOUT -- 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于最小可"
+"用值的数值。"
 
-#: ../src/utils/paplay.c:255
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
 #, c-format
 msgid ""
-"paplay %s\n"
-"Compiled with libpulse %s\n"
-"Linked with libpulse %s\n"
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA 提醒我们从该设备中读取新数据,但实际上没有什么可以读取的!\n"
+"这很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的一个 bug。请向 ALSA 开发人员报告这个问"
+"题。\n"
+"提醒我们设置 POLLOUT -- 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于最小可"
+"用值的数值。"
+
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936
+msgid "Off"
+msgstr "关闭"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2204
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
+msgstr "高保真回放(A2DP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2218
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
+msgstr "高保真采集(A2DP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2233
+msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+msgstr "双工电话(HSP/HFP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247
+msgid "Handsfree Gateway"
 msgstr ""
-"paplay %s\n"
-"Compiled with libpulse %s\n"
-"Linked with libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/paplay.c:292
-#, c-format
-msgid "Invalid channel map\n"
-msgstr "无效的通道映射表\n"
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "PulseAudio 声音服务器"
 
-#: ../src/utils/paplay.c:314
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s'\n"
-msgstr "打开文件'%s'失败\n"
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606
+msgid "Output Devices"
+msgstr "输出设备"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607
+msgid "Input Devices"
+msgstr "输入设备"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr "@HOSTNAME@ 中的音频"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
+msgid "Input"
+msgstr "输入"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr "扩展坞输入"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "扩展坞麦克风"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
+msgid "Line-In"
+msgstr "Line-In"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
+msgid "Microphone"
+msgstr "麦克风"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
+msgid "External Microphone"
+msgstr "外部麦克风"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "内部麦克风"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
+msgid "Radio"
+msgstr "无线电"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
+msgid "Video"
+msgstr "视频"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr "自动增益控制"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr "无自动增益控制"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
+msgid "Boost"
+msgstr "加速器"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
+msgid "No Boost"
+msgstr "无加速器"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
+msgid "Amplifier"
+msgstr "均衡器"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
+msgid "No Amplifier"
+msgstr "无均衡器"
 
-#: ../src/utils/paplay.c:350
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716
+#, fuzzy
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "加速器"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717
+#, fuzzy
+msgid "No Bass Boost"
+msgstr "无加速器"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718
+msgid "Speaker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719
+#, fuzzy
+msgid "Headphones"
+msgstr "模拟耳机"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
+msgid "Analog Input"
+msgstr "模拟输入"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
+msgid "Analog Microphone"
+msgstr "模拟麦克风"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
+msgid "Analog Line-In"
+msgstr "模拟 Line-In"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
+msgid "Analog Radio"
+msgstr "模拟无线电"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
+msgid "Analog Video"
+msgstr "模拟视频"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782
+msgid "Analog Output"
+msgstr "模拟输出 "
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783
+msgid "Analog Headphones"
+msgstr "模拟耳机"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784
+msgid "Analog Output (LFE)"
+msgstr "模拟输出(LFE)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "模拟单声道输出"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786
+#, fuzzy
+msgid "Analog Speakers"
+msgstr "模拟立体声"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986
 #, c-format
-msgid "Channel map doesn't match file.\n"
-msgstr "通道映射表与文件不匹配。\n"
+msgid "%s+%s"
+msgstr "%s+%s"
 
-#: ../src/utils/paplay.c:376
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409
 #, c-format
-msgid "Using sample spec '%s'\n"
-msgstr "正在使用采样规格'%s'\n"
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s / %s"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
-msgid "Cannot access autospawn lock."
-msgstr "不能访问autospawn锁。"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "模拟单声道"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "模拟立体声"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "模拟环绕 2.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "模拟环绕 3.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "模拟环绕 3.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "模拟环绕 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "模拟环绕 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "模拟环绕 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "模拟环绕 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "模拟环绕 6.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "模拟环绕 6.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "模拟环绕 7.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "模拟环绕 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "数字立体声(IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+msgstr "数字环绕 4.0(IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "数字环绕 4.0(IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "数字环绕 5.1(IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "数字立体声(HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "模拟单声道双工"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "模拟立体声双工"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "数字立体声双工(IEC958)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n"
-#~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate "
-#~ "PolicyKit priviliges, or become a member of '"
-#~ msgstr ""
-#~ "而且PolicyKit拒绝授予我们权限。再次取消SUID。\n"
-#~ "要启用实时调度,请取得适应的PolicyKit权限,或者成为组成员'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this "
-#~ "user."
-#~ msgstr "',或者提高本用户的RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO资源上限。"
-
-#~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
-#~ msgstr "名称登记表中不存在默认的音频出口名(%s)。"
-
-#~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"
-#~ msgstr "缓冲超限,丢弃正在读入的数据\n"
-
-#~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"
-#~ msgstr "pa_stream_drop()失败:%s\n"
-
-#~ msgid "muted"
-#~ msgstr "已静音"
-
-#~ msgid ""
-#~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"
-#~ "Name: %s\n"
-#~ "Type: %s\n"
-#~ "Module: %s\n"
-#~ "Argument: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "*** 自动加载项 #%u ***\n"
-#~ "名称:%s\n"
-#~ "类型:%s\n"
-#~ "模块:%s\n"
-#~ "参数:%s\n"
-
-#~ msgid "sink"
-#~ msgstr "音频出口"
-
-#~ msgid "source"
-#~ msgstr "音频入口"
+#~ msgid "Low Frequency Emmiter"
+#~ msgstr "低频脉冲"