]> code.delx.au - pulseaudio/blobdiff - po/sr@latin.po
Sending translation for Assamese
[pulseaudio] / po / sr@latin.po
index 4ffaad206928a60c2a000e4ddc692ffc5a114a5c..45e83d651f8cdba44b64b9711b85970fa2d336dd 100644 (file)
@@ -1,70 +1,29 @@
 # Serbian(Latin) translations for pulseaudio
 # Copyright (C) 2006 Lennart Poettering
 # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
-#
 # Igor Miletic (Igor Miletić) <grejigl-gnomeprevod@yahoo.ca>, 2009.
 # Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2009.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 23:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-07 23:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-30 10:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-30 22:51+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:532
-msgid "Analog Mono"
-msgstr "Analogni mono"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:540
-msgid "Analog Stereo"
-msgstr "Analogni stereo"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
-msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-msgstr "Digitalni stereo (IEC958)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:556
-msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-msgstr "Digitalni stereo (HDMI)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565
-msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr "Analogni okružujući 4.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:574
-msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr "Digitalni okružujući 4.0 (IEC958/AC3)"
-
-# Surround možemo prevesti ambijentalni ili okružni ili možda čak i saraund? -- Igor
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:584
-msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr "Analogni okružujući 4.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
-msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr "Analogni okružujući 5.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:604
-msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr "Analogni okružujući 5.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:614
-msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr "Digitalni okružujući 5.1 (IEC958/AC3)"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:625
-msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr "Analogni okružujući 7.1"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1646
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -77,7 +36,7 @@ msgstr ""
 "Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite "
 "ovaj problem ALSA programerima."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1687
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -90,7 +49,7 @@ msgstr ""
 "Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite "
 "ovaj problem ALSA programerima."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1734
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -103,11 +62,45 @@ msgstr ""
 "Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite "
 "ovaj problem ALSA programerima."
 
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2141
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr "Uvek održava barem jedan slivnik opterećenim čak i kada je prazan"
+
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "Lažan izlaz"
+
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
+msgid "Virtual LADSPA sink"
+msgstr "Virtuelni LADSPA slivnik"
+
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
+"input control values>"
+msgstr ""
+"sink_name=<ime slivnika> sink_properties=<svojstva slivnika> master=<ime "
+"slivnika za filtriranje> format=<format uzorka> rate=<učestanost "
+"diskretizacije> channels=<broj kanala> channel_map=<mapa kanala> plugin=<ime "
+"ladspa dodatka> label=<oznaka ladspa dodatka> control=<spisak ulaznih "
+"kontrolnih vrednosti razdvojenih zarezom>"
+
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
+msgid "Clocked NULL sink"
+msgstr "Uzorak NULL slivnika"
+
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
+msgid "Null Output"
+msgstr "Prazan izlaz"
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2613
 msgid "Internal Audio"
 msgstr "Unutrašnji zvuk"
 
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2147
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2618
 msgid "Modem"
 msgstr "Modem"
 
@@ -123,223 +116,92 @@ msgstr "Neuspešno smeštanje novog dl učitavača."
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
 msgstr "Neuspešno dodavanje „poveži odmah“ učitavača."
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:55
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-msgstr "Nije se moguće priključiti na sistemsku magistralu: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:65
-#, c-format
-msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-msgstr "Ne mogu dobaviti pozivnika iz PID-a: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:77
-msgid "Cannot set UID on caller object."
-msgstr "Ne mogu postaviti UID za pozivnički objekat."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:82
-msgid "Failed to get CK session."
-msgstr "Neuspešno dobavljanje CK sesije."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:90
-msgid "Cannot set UID on session object."
-msgstr "Ne mogu postaviti UID za objekat sesije."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:95
-msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-msgstr "Ne mogu postaviti PolKitAction."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:100
-msgid "Cannot set action_id"
-msgstr "Ne mogu postaviti action_id"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:105
-msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-msgstr "Ne mogu postaviti PolKitContext."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:110
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-msgstr "Ne mogu inicijalizovati PolKitContex: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:119
-#, c-format
-msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-msgstr "Nije moguće odrediti ovlašćenje pozivnika: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:139
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain auth: %s"
-msgstr "Ne mogu dobiti ovlašćenje: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:148
-#, c-format
-msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-msgstr "PolicyKit je odgovorio sa „%s“"
-
-#: ../src/daemon/main.c:138
+#: ../src/daemon/main.c:141
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
 msgstr "Dobih signal %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:165
+#: ../src/daemon/main.c:168
 msgid "Exiting."
 msgstr "Napuštam."
 
-#: ../src/daemon/main.c:183
+#: ../src/daemon/main.c:186
 #, c-format
 msgid "Failed to find user '%s'."
 msgstr "Ne mogu naći korisnika „%s“."
 
-#: ../src/daemon/main.c:188
+#: ../src/daemon/main.c:191
 #, c-format
 msgid "Failed to find group '%s'."
 msgstr "Ne mogu naći grupu „%s“."
 
-#: ../src/daemon/main.c:192
+#: ../src/daemon/main.c:195
 #, c-format
 msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
 msgstr "Nađeni su korisnik „%s“ (UID %lu) i grupa „%s“ (GID %lu)."
 
-#: ../src/daemon/main.c:197
+#: ../src/daemon/main.c:200
 #, c-format
 msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
 msgstr "GID korisnika „%s“ se ne poklapa sa grupom „%s“."
 
-#: ../src/daemon/main.c:202
+#: ../src/daemon/main.c:205
 #, c-format
 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
 msgstr "Lični direktorijum korisnika „%s“ nije „%s“, zanemarujem."
 
-#: ../src/daemon/main.c:205 ../src/daemon/main.c:210
+#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
 msgstr "Neuspešno pravljenje „%s“: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:217
+#: ../src/daemon/main.c:220
 #, c-format
 msgid "Failed to change group list: %s"
 msgstr "Neuspešna promena grupnog spiska: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:233
+#: ../src/daemon/main.c:236
 #, c-format
 msgid "Failed to change GID: %s"
 msgstr "Neuspešna promena GID-a: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:249
+#: ../src/daemon/main.c:252
 #, c-format
 msgid "Failed to change UID: %s"
 msgstr "Neuspešna promena UID-a: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:263
+#: ../src/daemon/main.c:271
 msgid "Successfully dropped root privileges."
 msgstr "Uspešno odbačena root ovlašćenja."
 
-#: ../src/daemon/main.c:271
+#: ../src/daemon/main.c:279
 msgid "System wide mode unsupported on this platform."
 msgstr "Režim za čitav sistem nije podržan na ovoj platformi."
 
-#: ../src/daemon/main.c:289
+#: ../src/daemon/main.c:297
 #, c-format
 msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
 msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) nije uspelo: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:477
+#: ../src/daemon/main.c:474
 msgid "Failed to parse command line."
 msgstr "Neuspešno tumačenje komandne linije."
 
-#: ../src/daemon/main.c:501
-#, c-format
-msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
-msgstr ""
-"Nalazimo se u grupi „%s“ koja dozvoljava visokoprioritetno raspoređivanje."
-
-#: ../src/daemon/main.c:508
-#, c-format
-msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
-msgstr ""
-"Nalazimo se u grupi „%s“ koja dozvoljava stvarnovremensko raspoređivanje."
-
-#: ../src/daemon/main.c:516
-msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
-msgstr "PolicyKit nam je dao ovlašćenje za dobijanje visokog prioriteta."
-
-#: ../src/daemon/main.c:519
-msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
-msgstr "PolicyKit odbija ovlašćenje za dobijanje visokog prioriteta."
-
-#: ../src/daemon/main.c:524
-msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
-msgstr "PolicyKit nam je dao ovlašćenje za dobijanje rada u stvarnom vremenu."
-
-#: ../src/daemon/main.c:527
-msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
-msgstr "PolicyKit odbija ovlašćenje za dobijanje rada u stvarnom vremenu."
-
-#
-#: ../src/daemon/main.c:556
-#, c-format
-msgid ""
-"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
-"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
-"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
-"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
-"limits.\n"
-"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
-"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
-"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
-msgstr ""
-"SUID root i stvarnovremensko i/ili visokoprioritetno raspoređivanje je "
-"zahtevano u podešavanjima. Međutim, nemamo potrebna ovlašćenja:\n"
-"nismo u grupi „%s“, PolicyKit odbija da nam dȃ tražena ovlašćenja i  nemamo "
-"sredstava za povećanje RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO ograničenja.\n"
-"Morate dobiti odgovarajuća PolicyKit ovlašćenja, ili postati član grupe „%"
-"s“, ili povećati ograničenja za RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO sredstva ovog "
-"korisnika kako bi omogućili stvarnovremensko ili visokoprioritetno "
-"raspoređivanje."
-
-#: ../src/daemon/main.c:581
-msgid ""
-"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-msgstr ""
-"Visokoprioritetno raspoređivanje je omogućeno u podešavanjima, ali politika "
-"to ne dozvoljava."
-
-#: ../src/daemon/main.c:610
-msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
-msgstr "Uspešno povećano RLIMIT_RTPRIO ograničenje"
-
-#: ../src/daemon/main.c:613
-#, c-format
-msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
-msgstr "Neuspešno postavljanje RLIMIT_RTPRIO-a:%s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:620
-msgid "Giving up CAP_NICE"
-msgstr "Odustajem od CAP_NICE"
-
-#: ../src/daemon/main.c:627
-msgid ""
-"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-msgstr ""
-"Stvarnovremensko raspoređivanje je omogućeno u podešavanjima, ali politika "
-"to ne dozvoljava."
-
-#: ../src/daemon/main.c:688
+#: ../src/daemon/main.c:541
 msgid "Daemon not running"
 msgstr "Demon nije pokrenut"
 
-#: ../src/daemon/main.c:690
+#: ../src/daemon/main.c:543
 #, c-format
 msgid "Daemon running as PID %u"
 msgstr "Demon je pokrenut sa PID-om %u"
 
-#: ../src/daemon/main.c:700
+#: ../src/daemon/main.c:553
 #, c-format
 msgid "Failed to kill daemon: %s"
 msgstr "Neuspešno ubijanje demona: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:718
+#: ../src/daemon/main.c:571
 msgid ""
 "This program is not intended to be run as root (unless --system is "
 "specified)."
@@ -347,162 +209,183 @@ msgstr ""
 "Nije nameravano da se ovaj program pokreće iz root naloga (osim u slučaju "
 "kada je --system navedeno)"
 
-#: ../src/daemon/main.c:720
+#: ../src/daemon/main.c:573
 msgid "Root privileges required."
 msgstr "Potrebna su root ovlašćenja."
 
-#: ../src/daemon/main.c:725
+#: ../src/daemon/main.c:578
 msgid "--start not supported for system instances."
 msgstr "--start nije podržano za sistemske primerke."
 
-#: ../src/daemon/main.c:730
+#: ../src/daemon/main.c:583
 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
 msgstr "Pokrenuto u sistemskom režimu, ali --disallow-exit nije postavljeno!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:733
+#: ../src/daemon/main.c:586
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
 msgstr ""
 "Pokrenuto u sistemskom režimu, ali --disallow-module-loading nije "
 "postavljeno!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:589
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
 msgstr "Pokrenuto u sistemskom režimu, prisilno onemogućujem SHM režim!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:741
+#: ../src/daemon/main.c:594
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
 msgstr ""
 "Pokrenuto u sistemskom režimu, prisilno onemogućujem gašenje posle određenog "
 "vremena mirovanja!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:768
+#: ../src/daemon/main.c:621
 msgid "Failed to acquire stdio."
 msgstr "Neuspešno pronalaženje standardnog ulaza/izlaza."
 
-#: ../src/daemon/main.c:774
+#: ../src/daemon/main.c:627
 #, c-format
 msgid "pipe failed: %s"
 msgstr "Neuspešno puštanje podataka kroz cev: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:779
+#: ../src/daemon/main.c:632
 #, c-format
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "Neuspela funkcija fork(): %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:793
+#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "Neuspela funkcija read(): %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:799
+#: ../src/daemon/main.c:652
 msgid "Daemon startup failed."
 msgstr "Neuspešno pokretanje demona."
 
-#: ../src/daemon/main.c:801
+#: ../src/daemon/main.c:654
 msgid "Daemon startup successful."
 msgstr "Demon uspešno pokrenut."
 
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:731
 #, c-format
 msgid "This is PulseAudio %s"
 msgstr "Ovo je PulseAudio %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:872
+#: ../src/daemon/main.c:732
 #, c-format
 msgid "Compilation host: %s"
 msgstr "Domaćin kompajliranja: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:873
+#: ../src/daemon/main.c:733
 #, c-format
 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
 msgstr "CFLAGS kompajliranja: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:876
+#: ../src/daemon/main.c:736
 #, c-format
 msgid "Running on host: %s"
 msgstr "Pokrenut na domaćinu: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:879
+#: ../src/daemon/main.c:739
 #, c-format
 msgid "Found %u CPUs."
 msgstr "Našao %u procesor(a)"
 
-#: ../src/daemon/main.c:881
+#: ../src/daemon/main.c:741
 #, c-format
 msgid "Page size is %lu bytes"
 msgstr "Veličina stranice je %lu bajtova"
 
-#: ../src/daemon/main.c:884
+#: ../src/daemon/main.c:744
 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
 msgstr "Kompajlirano sa podrškom za Valgrind: da"
 
-#: ../src/daemon/main.c:886
+#: ../src/daemon/main.c:746
 msgid "Compiled with Valgrind support: no"
 msgstr "Kompajlirano sa podrškom za Valgrind: ne"
 
-#: ../src/daemon/main.c:889
+#: ../src/daemon/main.c:749
 #, c-format
 msgid "Running in valgrind mode: %s"
 msgstr "Pokrenut u Valgrind režimu: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:892
+#: ../src/daemon/main.c:752
 msgid "Optimized build: yes"
 msgstr "Optimizovana izgradnja: da"
 
-#: ../src/daemon/main.c:894
+#: ../src/daemon/main.c:754
 msgid "Optimized build: no"
 msgstr "Optimizovana izgradnja: ne"
 
-#: ../src/daemon/main.c:898
+#: ../src/daemon/main.c:758
 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
 msgstr "NDEBUG definisan, sva obaveštenja isključena."
 
-#: ../src/daemon/main.c:900
+#: ../src/daemon/main.c:760
 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
 msgstr "FASTPATH definisan, samo obaveštenja brze putanje isključena."
 
-#: ../src/daemon/main.c:902
+#: ../src/daemon/main.c:762
 msgid "All asserts enabled."
 msgstr "Sva obaveštenja omogućena."
 
-#: ../src/daemon/main.c:906
+#: ../src/daemon/main.c:766
 msgid "Failed to get machine ID"
 msgstr "Neuspešno dobavljanje IB mašine"
 
-#: ../src/daemon/main.c:909
+#: ../src/daemon/main.c:769
 #, c-format
 msgid "Machine ID is %s."
 msgstr "IB mašine je %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:913
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/daemon/main.c:773
+#, c-format
 msgid "Session ID is %s."
-msgstr "IB mašine je %s."
+msgstr "IB sesije je %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:919
+#: ../src/daemon/main.c:779
 #, c-format
 msgid "Using runtime directory %s."
 msgstr "Koristi se %s izvršni direktorijum."
 
-#: ../src/daemon/main.c:924
+#: ../src/daemon/main.c:784
 #, c-format
 msgid "Using state directory %s."
 msgstr "Koristi se %s direktorijum stanja."
 
-#: ../src/daemon/main.c:927
+#: ../src/daemon/main.c:787
+#, c-format
+msgid "Using modules directory %s."
+msgstr "Koristi se %s direktorijum modula."
+
+#: ../src/daemon/main.c:789
 #, c-format
 msgid "Running in system mode: %s"
 msgstr "Pokrenuto u sistemskom režimu: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:942
+#: ../src/daemon/main.c:792
+msgid ""
+"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
+"shouldn't be doing that.\n"
+"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
+"expected.\n"
+"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
+"explanation why system mode is usually a bad idea."
+msgstr ""
+"U redu, znači izvršavate PA u sistemskom režimu. Primite k znanju da to "
+"verovatno ne bi trebalo da radite.\n"
+"Ako to svejedno činite onda je vaša krivica ako stvari ne rade onako kako se "
+"očekuje.\n"
+"Pročitajte http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode radi "
+"objašnjenja zašto je sistemski režim obično loša ideja."
+
+#: ../src/daemon/main.c:809
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
 msgstr "Neuspela funkcija pa_pid_file_create()."
 
-#: ../src/daemon/main.c:954
+#: ../src/daemon/main.c:819
 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
 msgstr "Dostupni su novi brojači visoke rezolucije! Prijatno!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:956
+#: ../src/daemon/main.c:821
 msgid ""
 "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
 "resolution timers enabled!"
@@ -510,31 +393,31 @@ msgstr ""
 "Vaše jezgro nije dobro podešeno za pulseaudio! Preporučuje Vam se da "
 "koristite Linux jezgro sa omogućenim brojačima visoke rezolucije."
 
-#: ../src/daemon/main.c:970
+#: ../src/daemon/main.c:844
 msgid "pa_core_new() failed."
 msgstr "Neuspela funkcija pa_core_new()."
 
-#: ../src/daemon/main.c:1032
+#: ../src/daemon/main.c:904
 msgid "Failed to initialize daemon."
 msgstr "Neuspešno pokretanje demona."
 
-#: ../src/daemon/main.c:1037
+#: ../src/daemon/main.c:909
 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
 msgstr "Demon je pokrenut bez ijednog učitanog modula, odbija da radi."
 
-#: ../src/daemon/main.c:1054
+#: ../src/daemon/main.c:926
 msgid "Daemon startup complete."
 msgstr "Pokretanje demona uspešno."
 
-#: ../src/daemon/main.c:1060
+#: ../src/daemon/main.c:932
 msgid "Daemon shutdown initiated."
 msgstr "Pokrenuto gašenje demona."
 
-#: ../src/daemon/main.c:1082
+#: ../src/daemon/main.c:954
 msgid "Daemon terminated."
 msgstr "Rad demona je prekinut."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:121
+#: ../src/daemon/cmdline.c:115
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -607,14 +490,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -n                                    Don't load default script file\n"
 msgstr ""
-"%s [options]\n"
+"%s [opcije]\n"
 "\n"
 "NAREDBE:\n"
 "  -h, --help                            Prikaži ovu pomoć\n"
 "      --version                         Prikaži verziju\n"
-"      --dump-conf                       Izlistaj podrazumevana podešavanja\n"
-"      --dump-modules                    Izlistaj spisak dostupnih modula\n"
-"      --dump-resample-methods           Izlistaj dostupne vrednosti "
+"      --dump-conf                       Ispiši podrazumevana podešavanja\n"
+"      --dump-modules                    Ispiši spisak dostupnih modula\n"
+"      --dump-resample-methods           Ispiši dostupne vrednosti "
 "diskretizacije\n"
 "      --cleanup-shm                     Očisti bajate delove deljene "
 "memorije\n"
@@ -660,7 +543,7 @@ msgstr ""
 "      --log-backtrace=FRAMES            Uključi tragove u porukama dnevnika\n"
 "  -p, --dl-search-path=PUTANJA           Postavi putanju pretrage za "
 "dinamički deljene\n"
-"                                        objekte (dodatci)\n"
+"                                        objekte (dodaci)\n"
 "      --resample-method=NAČIN           Koristi navedeni način "
 "diskretizacije\n"
 "                                        (Pogledaj --dump-resample-methods "
@@ -685,71 +568,71 @@ msgstr ""
 "  -n                                    Ne učitavaj podrazumevanu datoteku "
 "skripte.\n"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:252
+#: ../src/daemon/cmdline.c:247
 msgid "--daemonize expects boolean argument"
-msgstr "--daemonize očekuje logičku vrednost"
+msgstr "--daemonize očekuje logički argument"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:259
+#: ../src/daemon/cmdline.c:254
 msgid "--fail expects boolean argument"
-msgstr "--fail očekuje logičku vrednost"
+msgstr "--fail očekuje logički argument"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:269
+#: ../src/daemon/cmdline.c:264
 msgid ""
 "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
 "of debug, info, notice, warn, error)."
 msgstr ""
-"--log-level očekuje parametar za nivo opširnosti (numerička vrednost između "
-"0 i 4 ili jedno od: debug, info, notice, warn, error)."
+"--log-level očekuje argument za nivo zapisa (ili numerička vrednost u opsegu "
+"0..4 ili jedno od debug, info, notice, warn, error)."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:281
+#: ../src/daemon/cmdline.c:276
 msgid "--high-priority expects boolean argument"
-msgstr "--high-priority očekuje logičku vrednost"
+msgstr "--high-priority očekuje logički argument"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:288
+#: ../src/daemon/cmdline.c:283
 msgid "--realtime expects boolean argument"
-msgstr "--realtime očekuje logičku vrednost"
+msgstr "--realtime očekuje logički argument"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:295
+#: ../src/daemon/cmdline.c:290
 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
-msgstr "--disallow-module-loading očekuje logičku vrednost"
+msgstr "--disallow-module-loading očekuje logički argument"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:302
+#: ../src/daemon/cmdline.c:297
 msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
-msgstr "--disallow-exit očekuje logičku vrednost"
+msgstr "--disallow-exit očekuje logički argument"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:309
+#: ../src/daemon/cmdline.c:304
 msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
-msgstr "--use-pid-file očekuje logičku vrednost"
+msgstr "--use-pid-file očekuje logički argument"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:326
+#: ../src/daemon/cmdline.c:321
 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
 msgstr ""
 "Neispravan ciljni dnevnik: koristite jedno od „syslog“, „stderr“ ili „auto“."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:333
+#: ../src/daemon/cmdline.c:328
 msgid "--log-time expects boolean argument"
-msgstr "--log-time očekuje logičku vrednost"
+msgstr "--log-time očekuje logički argument"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:340
+#: ../src/daemon/cmdline.c:335
 msgid "--log-meta expects boolean argument"
-msgstr "--log-meta očekuje logičku vrednost"
+msgstr "--log-meta očekuje logički argument"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:359
+#: ../src/daemon/cmdline.c:354
 #, c-format
 msgid "Invalid resample method '%s'."
 msgstr "Neispravan način diskretizacije „%s“."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:366
+#: ../src/daemon/cmdline.c:361
 msgid "--system expects boolean argument"
-msgstr "--system očekuje logičku vrednost"
+msgstr "--system očekuje logički argument"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:373
+#: ../src/daemon/cmdline.c:368
 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
-msgstr "--no-cpu-limit očekuje logičku vrednost"
+msgstr "--no-cpu-limit očekuje logički argument"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:380
+#: ../src/daemon/cmdline.c:375
 msgid "--disable-shm expects boolean argument"
-msgstr "--disable-shm očekuje logičku vrednost"
+msgstr "--disable-shm očekuje logički argument"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
 #, c-format
@@ -786,77 +669,82 @@ msgstr "Upotreba: %s\n"
 msgid "Load Once: %s\n"
 msgstr "Učitaj jednom: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:77
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
+#, c-format
+msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
+msgstr "UPOZORENJE O PREVAZILAŽENJU: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
 #, c-format
 msgid "Path: %s\n"
 msgstr "Putanja: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:215
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:232
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Neispravan ciljni dnevnik „%s“."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:231
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:248
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Neispravan nivo opširnosti u dnevniku „%s“."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:247
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:264
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Neispravan način diskretizacije „%s“."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:270
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:287
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Neispravan rlimit „%s“."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:277
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:294
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
 msgstr "[%s:%u] rlimit nije podržan na ovoj platformi."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:293
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:310
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Neispravan format uzorka „%s“."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:311
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:328
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Neispravna učestanost diskretizacije „%s“."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:335
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:352
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Neispravni kanali uzorka „%s“."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:353
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Neispravna mapa kanala „%s“."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:388
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Neispravan broj odlomaka „%s“."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:406
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Neispravna veličina odlomka „%s“."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:424
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Neispravan nivo prioriteta „%s“."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:522
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:546
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file: %s"
 msgstr "Neuspelo otvaranje datoteke podešavanja: %s"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:538
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:562
 msgid ""
 "The specified default channel map has a different number of channels than "
 "the specified default number of channels."
@@ -864,18 +752,14 @@ msgstr ""
 "Navedena mapa kanala ima nema isti broj kanala kao što je navedeno u "
 "podrazumevanom broju kanala."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:638
 #, c-format
 msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
 msgstr "### Pročitaj iz datoteke podešavanja: %s ###\n"
 
-#: ../src/daemon/caps.c:63
-msgid "Dropping root privileges."
-msgstr "Odbacujem root povlastice."
-
-#: ../src/daemon/caps.c:103
-msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
-msgstr "Uspešno ograničio mogućnosti na CAP_SYS_NICE."
+#: ../src/daemon/caps.c:62
+msgid "Cleaning up privileges."
+msgstr "Čistim povlastice."
 
 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
 msgid "PulseAudio Sound System"
@@ -885,261 +769,237 @@ msgstr "PulseAudio zvučni sistem"
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr "Pokreni PulseAudio zvučni sistem"
 
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
-msgid ""
-"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
-msgstr ""
-"Visokoprioritetno raspoređivanje (negativni Unix nivoi finoće, tj. nice "
-"nivoi) za PulseAudio demona"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
-msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-msgstr "Stvarnovremensko raspoređivanje za PulseAudio demona"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
-msgid ""
-"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr ""
-"Sistemska politika sprečava PulseAudiu da dobije visokoprioritetno "
-"raspoređivanje."
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
-msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr ""
-"Sistemska politika sprečava PulseAudiu da dobije stvarnovremensko "
-"raspoređivanje."
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+#: ../src/pulse/channelmap.c:107
 msgid "Front Center"
 msgstr "Prednji centralni"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:106
+#: ../src/pulse/channelmap.c:108
 msgid "Front Left"
 msgstr "Prednji levi"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+#: ../src/pulse/channelmap.c:109
 msgid "Front Right"
 msgstr "Prednji desni"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: ../src/pulse/channelmap.c:111
 msgid "Rear Center"
 msgstr "Pozadinski centralni"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:110
+#: ../src/pulse/channelmap.c:112
 msgid "Rear Left"
 msgstr "Pozadinski levi"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+#: ../src/pulse/channelmap.c:113
 msgid "Rear Right"
 msgstr "Pozadinski desni"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+#: ../src/pulse/channelmap.c:115
 msgid "Low Frequency Emmiter"
 msgstr "Zvučnik za niske frekvencije"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+#: ../src/pulse/channelmap.c:117
 msgid "Front Left-of-center"
 msgstr "Prednji levo od centra"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:116
+#: ../src/pulse/channelmap.c:118
 msgid "Front Right-of-center"
 msgstr "Prednji desno od centra"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: ../src/pulse/channelmap.c:120
 msgid "Side Left"
 msgstr "Leva strana"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:119
+#: ../src/pulse/channelmap.c:121
 msgid "Side Right"
 msgstr "Desna strana"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: ../src/pulse/channelmap.c:123
 msgid "Auxiliary 0"
 msgstr "Sporedni 0"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:122
+#: ../src/pulse/channelmap.c:124
 msgid "Auxiliary 1"
 msgstr "Sporedni 1"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: ../src/pulse/channelmap.c:125
 msgid "Auxiliary 2"
 msgstr "Sporedni 2"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: ../src/pulse/channelmap.c:126
 msgid "Auxiliary 3"
 msgstr "Sporedni 3"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: ../src/pulse/channelmap.c:127
 msgid "Auxiliary 4"
 msgstr "Sporedni 4"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: ../src/pulse/channelmap.c:128
 msgid "Auxiliary 5"
 msgstr "Sporedni 5"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: ../src/pulse/channelmap.c:129
 msgid "Auxiliary 6"
 msgstr "Sporedni 6"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: ../src/pulse/channelmap.c:130
 msgid "Auxiliary 7"
 msgstr "Sporedni 7"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: ../src/pulse/channelmap.c:131
 msgid "Auxiliary 8"
 msgstr "Sporedni 8"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: ../src/pulse/channelmap.c:132
 msgid "Auxiliary 9"
 msgstr "Sporedni 9"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: ../src/pulse/channelmap.c:133
 msgid "Auxiliary 10"
 msgstr "Sporedni 10"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: ../src/pulse/channelmap.c:134
 msgid "Auxiliary 11"
 msgstr "Sporedni 11"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: ../src/pulse/channelmap.c:135
 msgid "Auxiliary 12"
 msgstr "Sporedni 12"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: ../src/pulse/channelmap.c:136
 msgid "Auxiliary 13"
 msgstr "Sporedni 13"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: ../src/pulse/channelmap.c:137
 msgid "Auxiliary 14"
 msgstr "Sporedni 14"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: ../src/pulse/channelmap.c:138
 msgid "Auxiliary 15"
 msgstr "Sporedni 15"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: ../src/pulse/channelmap.c:139
 msgid "Auxiliary 16"
 msgstr "Sporedni 16"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: ../src/pulse/channelmap.c:140
 msgid "Auxiliary 17"
 msgstr "Sporedni 17"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: ../src/pulse/channelmap.c:141
 msgid "Auxiliary 18"
 msgstr "Sporedni 18"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: ../src/pulse/channelmap.c:142
 msgid "Auxiliary 19"
 msgstr "Sporedni 19"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: ../src/pulse/channelmap.c:143
 msgid "Auxiliary 20"
 msgstr "Sporedni 20"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: ../src/pulse/channelmap.c:144
 msgid "Auxiliary 21"
 msgstr "Sporedni 21"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: ../src/pulse/channelmap.c:145
 msgid "Auxiliary 22"
 msgstr "Sporedni 22"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: ../src/pulse/channelmap.c:146
 msgid "Auxiliary 23"
 msgstr "Sporedni 23"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: ../src/pulse/channelmap.c:147
 msgid "Auxiliary 24"
 msgstr "Sporedni 024"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: ../src/pulse/channelmap.c:148
 msgid "Auxiliary 25"
 msgstr "Sporedni 25"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: ../src/pulse/channelmap.c:149
 msgid "Auxiliary 26"
 msgstr "Sporedni 26"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: ../src/pulse/channelmap.c:150
 msgid "Auxiliary 27"
 msgstr "Sporedni 27"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: ../src/pulse/channelmap.c:151
 msgid "Auxiliary 28"
 msgstr "Sporedni 28"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: ../src/pulse/channelmap.c:152
 msgid "Auxiliary 29"
 msgstr "Sporedni 29"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: ../src/pulse/channelmap.c:153
 msgid "Auxiliary 30"
 msgstr "Sporedni 30"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+#: ../src/pulse/channelmap.c:154
 msgid "Auxiliary 31"
 msgstr "Sporedni 31"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+#: ../src/pulse/channelmap.c:156
 msgid "Top Center"
 msgstr "Gornji centralni"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: ../src/pulse/channelmap.c:158
 msgid "Top Front Center"
 msgstr "Gornji prednji centralni"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:157
+#: ../src/pulse/channelmap.c:159
 msgid "Top Front Left"
 msgstr "Gornji prednji levi"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+#: ../src/pulse/channelmap.c:160
 msgid "Top Front Right"
 msgstr "Gornji prednji desni"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: ../src/pulse/channelmap.c:162
 msgid "Top Rear Center"
 msgstr "Gornji pozadinski centralni"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:161
+#: ../src/pulse/channelmap.c:163
 msgid "Top Rear Left"
 msgstr "Gornji pozadinski levi"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+#: ../src/pulse/channelmap.c:164
 msgid "Top Rear Right"
 msgstr "Gornji pozadinski desni"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167
-#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196
-#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246
+#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
+#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321
+#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371
 msgid "(invalid)"
 msgstr "(neispravno)"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:808
+#: ../src/pulse/channelmap.c:761
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:813
+#: ../src/pulse/channelmap.c:766
 msgid "Surround 4.0"
 msgstr "Okružujući 4.0"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:819
+#: ../src/pulse/channelmap.c:772
 msgid "Surround 4.1"
 msgstr "Okružujući 4.1"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:825
+#: ../src/pulse/channelmap.c:778
 msgid "Surround 5.0"
 msgstr "Okružujući 5.0"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:831
+#: ../src/pulse/channelmap.c:784
 msgid "Surround 5.1"
 msgstr "Okružujući 5.1"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:838
+#: ../src/pulse/channelmap.c:791
 msgid "Surround 7.1"
 msgstr "Okružujući 7.1"
 
@@ -1157,7 +1017,7 @@ msgstr "Nepoznata naredba"
 
 #: ../src/pulse/error.c:46
 msgid "Invalid argument"
-msgstr "Neispravan parametar"
+msgstr "Neispravan argument"
 
 #: ../src/pulse/error.c:47
 msgid "Entity exists"
@@ -1181,7 +1041,7 @@ msgstr "Vreme isteklo"
 
 #: ../src/pulse/error.c:52
 msgid "No authorization key"
-msgstr "Nema ključa za autorizaciju"
+msgstr "Nema ključa za ovlašćenje"
 
 #: ../src/pulse/error.c:53
 msgid "Internal error"
@@ -1229,7 +1089,7 @@ msgstr "Kȏd greške je nepoznat"
 
 #: ../src/pulse/error.c:64
 msgid "No such extension"
-msgstr "Ne postoji takva ekstenzija"
+msgstr "Ne postoji takvo proširenje"
 
 #: ../src/pulse/error.c:65
 msgid "Obsolete functionality"
@@ -1239,32 +1099,39 @@ msgstr "Izbačena funkcionalnost"
 msgid "Missing implementation"
 msgstr "Nije odrađeno"
 
-# Nisam siguran da imamo reč za fork. Možda da koristimo forkiranje? Ružno zvuči, ali grananje nije najbolje. -- Igor
 #: ../src/pulse/error.c:67
 msgid "Client forked"
-msgstr "Klijent izračvan"
+msgstr "Klijent je izračvan"
+
+#: ../src/pulse/error.c:68
+msgid "Input/Output error"
+msgstr "Ulazna/izlazna greška"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:169
+#: ../src/pulse/error.c:69
+msgid "Device or resource busy"
+msgstr "Uređaj ili resurs je zauzet"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:172
 #, c-format
 msgid "%s %uch %uHz"
 msgstr "%s %uch %uHz"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:181
+#: ../src/pulse/sample.c:184
 #, c-format
 msgid "%0.1f GiB"
 msgstr "%0.1f GiB"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:183
+#: ../src/pulse/sample.c:186
 #, c-format
 msgid "%0.1f MiB"
 msgstr "%0.1f MiB"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:185
+#: ../src/pulse/sample.c:188
 #, c-format
 msgid "%0.1f KiB"
 msgstr "%0.1f KiB"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:187
+#: ../src/pulse/sample.c:190
 #, c-format
 msgid "%u B"
 msgstr "%u B"
@@ -1277,197 +1144,190 @@ msgstr "Neuspela funkcija XOpenDisplay()"
 msgid "Failed to parse cookie data"
 msgstr "Neuspešno tumačenje podataka iz kolačića"
 
-#: ../src/pulse/client-conf.c:110
+#: ../src/pulse/client-conf.c:111
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
 msgstr "Neuspešno otvaranje datoteke podešavanja „%s“: %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:546
+#: ../src/pulse/context.c:550
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "Kolačić nije učitan. Pokušavam se povezati bez kolačića."
 
-#: ../src/pulse/context.c:676
+#: ../src/pulse/context.c:693
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:729
+#: ../src/pulse/context.c:748
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1403
+#: ../src/pulse/context.c:1438
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Primio poruku za nepoznati lokal „%s“"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:94
+#: ../src/utils/pacat.c:108
 #, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
-msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_write(): %s\n"
+msgid "Failed to drain stream: %s"
+msgstr "Neuspešno isušivanje toka: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:133
-#, c-format
-msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
-msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_peek(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:113
+msgid "Playback stream drained."
+msgstr "Reprodukcioni tok je isušen."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:169
-#, c-format
-msgid "Stream successfully created.\n"
-msgstr "Tok uspešno napravljen.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:123
+msgid "Draining connection to server."
+msgstr "Veza do servera se isušuje."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:172
+#: ../src/utils/pacat.c:136
 #, c-format
-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
-msgstr "Neuspešno pa_stream_get_buffer_attr(): %s\n"
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
+msgstr "pa_stream_drain(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:176
+#: ../src/utils/pacat.c:159
 #, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
-msgstr "Metrike bafera: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_write(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:179
+#: ../src/utils/pacat.c:197
 #, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
-msgstr "Metrike bafera: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_write(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:183
+#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
 #, c-format
-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
-msgstr "Koristim sledeće parametre uzorka „%s“ i mapu kanala „%s“.\n"
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
+msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_peek(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:187
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
-msgstr "Priključen na uređaj %s (%u, %s obustavljeno).\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:307
+msgid "Stream successfully created."
+msgstr "Tok je uspešno napravljen."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:197
+#: ../src/utils/pacat.c:310
 #, c-format
-msgid "Stream error: %s\n"
-msgstr "Greška toka: %s\n"
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
+msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_get_buffer_attr(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:207
+#: ../src/utils/pacat.c:314
 #, c-format
-msgid "Stream device suspended.%s \n"
-msgstr "Uređaj toka obustavljen.%s\n"
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
+msgstr "Mere bafera: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:209
+#: ../src/utils/pacat.c:317
 #, c-format
-msgid "Stream device resumed.%s \n"
-msgstr "Uređaj toka nastavljen.%s \n"
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
+msgstr "Mere bafera: maxlength=%u, fragsize=%u"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:217
+#: ../src/utils/pacat.c:321
 #, c-format
-msgid "Stream underrun.%s \n"
-msgstr "Tok nije popunjen. %s \n"
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
+msgstr "Koristim sledeće parametre uzorka „%s“ i mapu kanala „%s“."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:224
+#: ../src/utils/pacat.c:325
 #, c-format
-msgid "Stream overrun.%s \n"
-msgstr "Tok se preliva.%s \n"
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
+msgstr "Priključen na uređaj %s (%u, %s obustavljeno)."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:231
+#: ../src/utils/pacat.c:335
 #, c-format
-msgid "Stream started.%s \n"
-msgstr "Tok pokrenut. %s \n"
+msgid "Stream error: %s"
+msgstr "Greška toka: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:238
+#: ../src/utils/pacat.c:345
 #, c-format
-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
-msgstr "Tok prebačen na uređaj %s (%u, %s obustavljeno). %s \n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:238
-msgid "not "
-msgstr "nije"
+msgid "Stream device suspended.%s"
+msgstr "Uređaj toka obustavljen.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:245
+#: ../src/utils/pacat.c:347
 #, c-format
-msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
-msgstr "Parametri bafera toka su promenjeni. %s \n"
+msgid "Stream device resumed.%s"
+msgstr "Uređaj toka nastavljen.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:278
+#: ../src/utils/pacat.c:355
 #, c-format
-msgid "Connection established.%s \n"
-msgstr "Veza uspostavljena.%s \n"
+msgid "Stream underrun.%s"
+msgstr "Tok nije popunjen.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:281
+#: ../src/utils/pacat.c:362
 #, c-format
-msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
-msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_new() : %s\n"
+msgid "Stream overrun.%s"
+msgstr "Tok se preliva.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:309
+#: ../src/utils/pacat.c:369
 #, c-format
-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
-msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_connect_playback(): %s\n"
+msgid "Stream started.%s"
+msgstr "Tok je pokrenut.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:315
+#: ../src/utils/pacat.c:376
 #, c-format
-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
-msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_connect_record(): %s\n"
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
+msgstr "Tok prebačen na uređaj %s (%u, %s obustavljeno).%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
-msgstr "Neuspešno povezivanje: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:376
+msgid "not "
+msgstr "nije"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75
+#: ../src/utils/pacat.c:383
 #, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
-msgstr "Neuspešno isušivanje toka: %s\n"
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
+msgstr "Parametri bafera toka su promenjeni.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80
+#: ../src/utils/pacat.c:415
 #, c-format
-msgid "Playback stream drained.\n"
-msgstr "Reprodukcioni tok isušen.\n"
+msgid "Connection established.%s"
+msgstr "Veza uspostavljena.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92
+#: ../src/utils/pacat.c:418
 #, c-format
-msgid "Draining connection to server.\n"
-msgstr "Veza do servera se isušuje.\n"
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
+msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_new(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:390
+#: ../src/utils/pacat.c:450
 #, c-format
-msgid "Got EOF.\n"
-msgstr "Došao do kraja datoteke.\n"
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
+msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_connect_playback(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:396
+#: ../src/utils/pacat.c:456
 #, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
-msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
+msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_connect_record(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:406
+#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857
 #, c-format
-msgid "read() failed: %s\n"
-msgstr "Neuspela funkcija read(): %s\n"
+msgid "Connection failure: %s"
+msgstr "Neuspešno povezivanje: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:438
-#, c-format
-msgid "write() failed: %s\n"
-msgstr "Neuspela funkcija write(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:503
+msgid "Got EOF."
+msgstr "Dobih EOF."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:459
+#: ../src/utils/pacat.c:540
 #, c-format
-msgid "Got signal, exiting.\n"
-msgstr "Dobio signal, izlazim.\n"
+msgid "write() failed: %s"
+msgstr "Neuspela funkcija write(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:473
+#: ../src/utils/pacat.c:561
+msgid "Got signal, exiting."
+msgstr "Dobih signal, izlazim."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:575
 #, c-format
-msgid "Failed to get latency: %s\n"
-msgstr "Nemogu dobiti vrednost kašnjenja: %s\n"
+msgid "Failed to get latency: %s"
+msgstr "Ne mogu dobiti vrednost kašnjenja: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:478
+#: ../src/utils/pacat.c:580
 #, c-format
-msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
-msgstr "Vreme: %0.3f s. Kašnjenje: %0.0f μs.  \r"
+msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
+msgstr "Vreme: %0.3f s; Kašnjenje: %0.0f us."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:498
+#: ../src/utils/pacat.c:599
 #, c-format
-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
-msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_update_timing_info(): %s\n"
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
+msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_update_timing_info(): %s"
 
-# Šta da radimo sa downmix i upmix. Preslikaj naviše  i preslikaj naniže? -- Igor
-#: ../src/utils/pacat.c:511
+#: ../src/utils/pacat.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -1494,8 +1354,10 @@ msgid ""
 "44100)\n"
 "      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
 "s16be, u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
-"(defaults to s16ne)\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
+"s16ne)\n"
 "      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
 "2 for stereo\n"
 "                                        (defaults to 2)\n"
@@ -1518,8 +1380,13 @@ msgid ""
 "bytes.\n"
 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
 "per request in bytes.\n"
+"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
+"specified value.\n"
+"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
+"      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
+"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
 msgstr ""
-"%s[opcije]\n"
+"%s [opcije]\n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Prikaži ovu pomoć\n"
 "      --version                         Prikaži verziju\n"
@@ -1529,43 +1396,53 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -v, --verbose                         Omogući opširan opis radnje\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   Naziv servera sa kojim će se "
-"povezati\n"
-"  -d, --device=UREĐAJ                   Naziv slivnika/izvora na koji će se "
+"  -s, --server=SERVER                   Ime servera na koji se treba "
 "povezati\n"
+"  -d, --device=UREĐAJ                   Naziv slivnika/izvora na koji se "
+"treba povezati\n"
 "  -n, --client-name=IME                 Kako nazvati ovog klijenta na "
 "serveru\n"
 "      --stream-name=IME                 Kako nazvati ovaj tok na serveru\n"
-"      --volume=GLASNOST                 Navedi početnu jačinu zvuka između "
-"0...65536 (linearna skala)\n"
-"      --rate=UČESTANOST                 Učestanost diskretizacije u hercima "
+"      --volume=JAČINA                   Navedi početnu (linearnu) jačinu "
+"zvuka u opsegu 0...65536\n"
+"      --rate=UČESTANOST                 Učestanost diskretizacije u Hz "
 "(podrazumevana 44100)\n"
-"      --format=FORMATUZORKA            Format uzorka, jedno od s16le, s16be, "
+"      --format=FORMATUZORKA             Vrsta uzorka, jedna od s16le, s16be, "
 "u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
-"(podrazumevano s16ne)\n"
-"      --channels=BROJKANALA             Broj kanala, 1 za mono, 2 za stereo\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+"                                        s24-32le, s24-32be (podrazumevano "
+"s16ne)\n"
+"      --channels=KANALI                 Broj kanala, 1 za mono, 2 za stereo\n"
 "                                        (podrazumevano 2)\n"
 "      --channel-map=MAPAKANALA          Mapu kanala koju treba koristiti "
 "umesto podrazumevane\n"
-"      --fix-format                      Preuzmi format uzorka iz slivnika\n"
-"                                        na koji je tok priključen.\n"
+"      --fix-format                      Preuzmi format uzorka iz slivnika na "
+"koji se tok\n"
+"                                        priključuje.\n"
 "      --fix-rate                        Preuzmi učestanost diskretizacije iz "
-"odliva \n"
-"                                        na koji je tok priključen.\n"
+"odliva na koji\n"
+"                                        se tok priključuje.\n"
 "      --fix-channels                    Preuzmi broj i mapu kanala iz "
-"slivnika na\n"
-"                                        koji je tok priključen.\n"
-"      --no-remix                        Bez sažimanja ili raširivanja broja "
-"kanala.\n"
-"      --no-remap                        Naznači kanale po indeksu umesto po "
+"slivnika na koji se\n"
+"                                        tok priključuje.\n"
+"      --no-remix                        Bez svođenja ili razlaganja kanala.\n"
+"      --no-remap                        Mapiraj kanale po indeksu umesto po "
 "nazivu.\n"
 "      --latency=BAJTOVA                 Traži navedeno kašnjenje u "
 "bajtovima.\n"
 "      --process-time=BAJTOVA            Traži navedeno vreme procesa po "
 "zahtevu u bajtovima.\n"
+"      --property=SVOJSTVO=VREDNOST      Postavi navedeno svojstvo na "
+"navedenu vrednost.\n"
+"      --raw                             Snimaj/reprodukuj sirove PCM "
+"podatke.\n"
+"      --file-format=FORMAT              Snimaj/reprodukuj formatirane PCM "
+"podatke.\n"
+"      --list-file-formats               Ispiši sve dostupne formate "
+"podataka.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:612
+#: ../src/utils/pacat.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1576,91 +1453,129 @@ msgstr ""
 "Kompajlirano sa libpulse %s\n"
 "Povezano sa libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:669
+#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953
 #, c-format
-msgid "Invalid channel map '%s'\n"
-msgstr "Neispravna mapa kanala „%s“\n"
+msgid "Invalid client name '%s'"
+msgstr "Neispravno ime klijenta „%s“"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:698
+#: ../src/utils/pacat.c:779
 #, c-format
-msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
-msgstr "Neispravan parametar kašnjenja „%s“\n"
+msgid "Invalid stream name '%s'"
+msgstr "Neispravno ime toka „%s“"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:705
+#: ../src/utils/pacat.c:816
 #, c-format
-msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
-msgstr "Neispravan parametar za vreme procesa „%s“\n"
+msgid "Invalid channel map '%s'"
+msgstr "Neispravna mapa kanala „%s“"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:716
+#: ../src/utils/pacat.c:845
 #, c-format
-msgid "Invalid sample specification\n"
-msgstr "Neispravni parametri uzorka\n"
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
+msgstr "Neispravan parametar kašnjenja „%s“"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:721
+#: ../src/utils/pacat.c:852
 #, c-format
-msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
-msgstr "Mapa kanala se ne poklapa sa parametrima uzorka\n"
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
+msgstr "Neispravan parametar za vreme procesa „%s“"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:728
+#: ../src/utils/pacat.c:864
 #, c-format
-msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
-msgstr "Otvaram tok %s sa sledećim parametrima uzorka „%s“.\n"
+msgid "Invalid property '%s'"
+msgstr "Neispravno svojstvo „%s“"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:728
-msgid "recording"
-msgstr "snima"
+#: ../src/utils/pacat.c:881
+#, c-format
+msgid "Unknown file format %s."
+msgstr "Nepoznat %s format datoteke."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:728
-msgid "playback"
-msgstr "pušta"
+#: ../src/utils/pacat.c:900
+msgid "Invalid sample specification"
+msgstr "Neispravan parametar uzorka"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:736
+#: ../src/utils/pacat.c:910
 #, c-format
-msgid "open(): %s\n"
-msgstr "open(): %s\n"
+msgid "open(): %s"
+msgstr "open(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:741
+#: ../src/utils/pacat.c:915
 #, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
-msgstr "dup2(): %s\n"
+msgid "dup2(): %s"
+msgstr "dup2(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:751
-#, c-format
-msgid "Too many arguments.\n"
-msgstr "Previše parametara.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:922
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "Previše argumenata."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280
-#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
-msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_new().\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:933
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
+msgstr "Nije uspelo pravljenje parametara uzorka za datoteku."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:785
-#, c-format
-msgid "io_new() failed.\n"
-msgstr "Neuspela funkcija io_new() \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:953
+msgid "Failed to open audio file."
+msgstr "Nije uspelo otvaranje zvučne datoteke."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293
-#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396
-#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
-msgstr "Neuspela funkcija pa_context_new().\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:959
+msgid ""
+"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
+"specification from file."
+msgstr ""
+"Upozorenje: navedeni parametri uzorka će biti prebrisani parametrima iz "
+"datoteke."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:799
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
-msgstr "Neuspela funkcija pa_context_connect(): %s"
+#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
+msgstr "Neuspešno utvrđivanje parametara uzorka iz datoteke."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:971
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
+msgstr "Upozorenje: Neuspešno utvrđivanje mape kanala iz datoteke."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:982
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
+msgstr "Mapa kanala se ne poklapa sa parametrima uzorka"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:810
+#: ../src/utils/pacat.c:993
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
+msgstr "Upozorenje: Neuspešno zapisivanje mape kanala u datoteku."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1008
 #, c-format
-msgid "time_new() failed.\n"
-msgstr "Neuspela funkcija time_new() \n"
+msgid ""
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgstr "Otvaram tok %s sa parametrima uzorka „%s“ i mapom kanala „%s“."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1009
+msgid "recording"
+msgstr "snima"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1009
+msgid "playback"
+msgstr "pušta"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
+msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_new()."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1054
+msgid "io_new() failed."
+msgstr "Neuspela funkcija io_new()."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301
-#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410
+#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279
+msgid "pa_context_new() failed."
+msgstr "Neuspela funkcija pa_context_new()."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285
 #, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
-msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_run().\n"
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "Neuspela funkcija pa_context_connect(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1075
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
+msgstr "Neuspela funkcija pa_context_new()."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
+msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_run()."
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
 #, c-format
@@ -1687,8 +1602,12 @@ msgstr "Neuspešno nastavljanje: %s\n"
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "UPOZORENJE: Zvučni server nije lokalni, ne zaustavljam.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:768
-#: ../src/utils/paplay.c:191
+#: ../src/utils/pasuspender.c:159
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "Neuspešno povezivanje: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:176
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 msgstr "Dobih SIGINT, izlazim.\n"
@@ -1713,10 +1632,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -h, --help                            Prikaži ovu pomoć\n"
 "      --version                         Prikaži verziju\n"
-"  -s, --server=SERVER                   Ime servera sa kojim se povezuje\n"
+"  -s, --server=SERVER                   Ime servera na koji se treba "
+"povezati\n"
 "\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:251
+#: ../src/utils/pasuspender.c:248
 #, c-format
 msgid ""
 "pasuspender %s\n"
@@ -1727,32 +1647,47 @@ msgstr ""
 "Kompajlirano sa libpulse %s\n"
 "Povezano sa libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:108
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_new().\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "Neuspela funkcija pa_context_new().\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298
 #, c-format
-msgid "Failed to get statistics: %s\n"
-msgstr "Neuspešno dobavljanje statistike: %s\n"
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_run().\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to get statistics: %s"
+msgstr "Neuspešno dobavljanje statistike: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:114
+#: ../src/utils/pactl.c:141
 #, c-format
 msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 msgstr "Trenutno u upotrebi: %u blokova sadrži ukupno %s bajtova.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:117
+#: ../src/utils/pactl.c:144
 #, c-format
 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 msgstr "Smešteno od pokretanja: %u blokova sadrži ukupno %s bajtova.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:120
+#: ../src/utils/pactl.c:147
 #, c-format
 msgid "Sample cache size: %s\n"
 msgstr "Veličina keš memorije uzorka: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:129
+#: ../src/utils/pactl.c:156
 #, c-format
-msgid "Failed to get server information: %s\n"
-msgstr "Neuspešno dobijanje podataka o serveru: %s\n"
+msgid "Failed to get server information: %s"
+msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o serveru: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:137
+#: ../src/utils/pactl.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "User name: %s\n"
@@ -1775,12 +1710,12 @@ msgstr ""
 "Podrazumevani izvor: %s\n"
 "Kolačić: %08x\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:178
+#: ../src/utils/pactl.c:205
 #, c-format
-msgid "Failed to get sink information: %s\n"
-msgstr "Neuspešno dobijanje podataka o slivniku: %s\n"
+msgid "Failed to get sink information: %s"
+msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o slivniku: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:194
+#: ../src/utils/pactl.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "Sink #%u\n"
@@ -1819,12 +1754,22 @@ msgstr ""
 "\tSvojstva:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:258
+#: ../src/utils/pactl.c:268 ../src/utils/pactl.c:360
 #, c-format
-msgid "Failed to get source information: %s\n"
-msgstr "Nije uspelo dobavljanje podataka o izvoru: %s\n"
+msgid "\tPorts:\n"
+msgstr "\tPortovi:\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:274
+#: ../src/utils/pactl.c:274 ../src/utils/pactl.c:366
+#, c-format
+msgid "\tActive Port: %s\n"
+msgstr "\tAktivni port: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:297
+#, c-format
+msgid "Failed to get source information: %s"
+msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o izvoru: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:313
 #, c-format
 msgid ""
 "Source #%u\n"
@@ -1863,20 +1808,20 @@ msgstr ""
 "\tSvojstva:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385
-#: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482
-#: ../src/utils/pactl.c:492 ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:537
-#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:586 ../src/utils/pactl.c:587
-#: ../src/utils/pactl.c:594
+#: ../src/utils/pactl.c:345 ../src/utils/pactl.c:401 ../src/utils/pactl.c:436
+#: ../src/utils/pactl.c:473 ../src/utils/pactl.c:532 ../src/utils/pactl.c:533
+#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:588
+#: ../src/utils/pactl.c:594 ../src/utils/pactl.c:637 ../src/utils/pactl.c:638
+#: ../src/utils/pactl.c:645
 msgid "n/a"
 msgstr "nepoznato"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:324
+#: ../src/utils/pactl.c:375
 #, c-format
-msgid "Failed to get module information: %s\n"
-msgstr "Neuspešno dobijanje podataka o modulu: %s\n"
+msgid "Failed to get module information: %s"
+msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o modulu: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:342
+#: ../src/utils/pactl.c:393
 #, c-format
 msgid ""
 "Module #%u\n"
@@ -1888,17 +1833,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Modul #%u\n"
 "\tIme: %s\n"
-"\tParametar: %s\n"
+"\tArgument: %s\n"
 "\tBrojač korišćenja: %s\n"
 "\tSvojstva:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:361
+#: ../src/utils/pactl.c:412
 #, c-format
-msgid "Failed to get client information: %s\n"
-msgstr "Neuspešno dobijanje podataka o klijentu: %s\n"
+msgid "Failed to get client information: %s"
+msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o klijentu: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:379
+#: ../src/utils/pactl.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "Client #%u\n"
@@ -1913,12 +1858,12 @@ msgstr ""
 "\tSvojstva:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:396
+#: ../src/utils/pactl.c:447
 #, c-format
-msgid "Failed to get card information: %s\n"
-msgstr "Neuspešno dobijanje podataka o kartici: %s\n"
+msgid "Failed to get card information: %s"
+msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o kartici: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:414
+#: ../src/utils/pactl.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Card #%u\n"
@@ -1935,22 +1880,22 @@ msgstr ""
 "\tSvojstva:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:428
+#: ../src/utils/pactl.c:479
 #, c-format
 msgid "\tProfiles:\n"
 msgstr "\tProfili:\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:434
+#: ../src/utils/pactl.c:485
 #, c-format
 msgid "\tActive Profile: %s\n"
 msgstr "\tAktivni profil: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:445
+#: ../src/utils/pactl.c:496
 #, c-format
-msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
-msgstr "Nije uspelo dobijanje podataka o ulazu slivnika: %s\n"
+msgid "Failed to get sink input information: %s"
+msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o ulazu slivnika: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:464
+#: ../src/utils/pactl.c:515
 #, c-format
 msgid ""
 "Sink Input #%u\n"
@@ -1987,12 +1932,12 @@ msgstr ""
 "\tSvojstva:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:503
+#: ../src/utils/pactl.c:554
 #, c-format
-msgid "Failed to get source output information: %s\n"
-msgstr "Nije uspelo dobijanje podataka o izlazu izvora: %s\n"
+msgid "Failed to get source output information: %s"
+msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o izlazu izvora: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:523
+#: ../src/utils/pactl.c:574
 #, c-format
 msgid ""
 "Source Output #%u\n"
@@ -2021,12 +1966,12 @@ msgstr ""
 "\tSvojstva:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:554
+#: ../src/utils/pactl.c:605
 #, c-format
-msgid "Failed to get sample information: %s\n"
-msgstr "Nije uspelo dobavljanje podataka o uzorku: %s\n"
+msgid "Failed to get sample information: %s"
+msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o uzorku: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:572
+#: ../src/utils/pactl.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 "Sample #%u\n"
@@ -2057,22 +2002,25 @@ msgstr ""
 "\tSvojstva:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612
+#: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663
 #, c-format
-msgid "Failure: %s\n"
-msgstr "Neuspeh: %s\n"
+msgid "Failure: %s"
+msgstr "Neuspeh: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:636
+#: ../src/utils/pactl.c:687
 #, c-format
-msgid "Failed to upload sample: %s\n"
-msgstr "Nije uspelo učitavanje uzorka: %s\n"
+msgid "Failed to upload sample: %s"
+msgstr "Nije uspelo postavljanje uzorka: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:653
-#, c-format
-msgid "Premature end of file\n"
-msgstr "Prerani kraj datoteke\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:704
+msgid "Premature end of file"
+msgstr "Prerani kraj datoteke"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:863
+msgid "Got SIGINT, exiting."
+msgstr "Dobih SIGINT, izlazim."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:774
+#: ../src/utils/pactl.c:869
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options] stat\n"
@@ -2081,13 +2029,21 @@ msgid ""
 "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
 "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
 "%s [options] remove-sample NAME\n"
-"%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
-"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
+"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
+"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
 "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
-"%s [options] unload-module ID\n"
-"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
-"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
-"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
+"%s [options] unload-module MODULE\n"
+"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
+"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
+"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
+"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
+"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
+"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
+"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
+"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
+"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
+"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
+"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
@@ -2103,23 +2059,31 @@ msgstr ""
 "%s [opcije] upload-sample IMEDATOTEKE [IME]\n"
 "%s [opcije] play-sample IME [SLIVNIK]\n"
 "%s [opcije] remove-sample IME\n"
-"%s [opcije] move-sink-input IB SLIVNIKA\n"
-"%s [opcije] move-source-output IB IZVORA\n"
-"%s [opcije] load-module IME [PARAM. ...]\n"
-"%s [opcije] unload-module IB\n"
-"%s [opcije] suspend-sink [SLIVNIK] 1|0\n"
-"%s [opcije] suspend-source [IZVOR] 1|0\n"
-"%s [opcije] set-card-profile [KARTICA] [PROFIL] \n"
+"%s [opcije] move-sink-input ULAZSLIVNIKA SLIVNIK\n"
+"%s [opcije] move-source-output IZLAZIZVORA IZVOR\n"
+"%s [opcije] load-module IME [ARG ...]\n"
+"%s [opcije] unload-module MODUL\n"
+"%s [opcije] suspend-sink SLIVNIK 1|0\n"
+"%s [opcije] suspend-source IZVOR 1|0\n"
+"%s [opcije] set-card-profile KARTICA PROFIL\n"
+"%s [opcije] set-sink-port SLIVNIK PORT\n"
+"%s [opcije] set-source-port IZVOR PORT\n"
+"%s [opcije] set-sink-volume SLIVNIK JAČINA\n"
+"%s [opcije] set-source-volume IZVOR JAČINA\n"
+"%s [opcije] set-sink-input-volume ULAZSLIVNIKA JAČINA\n"
+"%s [opcije] set-sink-mute SLIVNIK 1|0\n"
+"%s [opcije] set-source-mute IZVOR 1|0\n"
+"%s [opcije] set-sink-input-mute ULAZSLIVNIKA 1|0\n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Prikaži ovu pomoć\n"
 "      --version                         Prikaži verziju\n"
 "\n"
 "  -s, --server=SERVER                   Ime servera na koji se treba "
-"priključiti\n"
+"povezati\n"
 "  -n, --client-name=IME                 Kako nazvati ovog klijenta na "
 "serveru\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:826
+#: ../src/utils/pactl.c:933
 #, c-format
 msgid ""
 "pactl %s\n"
@@ -2130,74 +2094,109 @@ msgstr ""
 "Kompajlirano sa libpulse %s\n"
 "Povezano sa libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:865
-#, c-format
-msgid "Please specify a sample file to load\n"
-msgstr "Navedite datoteku uzorka koju treba učitati\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:979
+msgid "Please specify a sample file to load"
+msgstr "Navedite datoteku uzorka koju treba učitati"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:887
-#, c-format
-msgid "Failed to open sound file.\n"
-msgstr "Nije uspelo otvaranje zvučne datoteke.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:992
+msgid "Failed to open sound file."
+msgstr "Nije uspelo otvaranje zvučne datoteke."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:899
-#, c-format
-msgid "You have to specify a sample name to play\n"
-msgstr "Morate navesti ime uzorka kojeg želite pustiti\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1004
+msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
+msgstr "Upozorenje: Neuspešno utvrđivanje parametara uzorka iz datoteke."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:911
-#, c-format
-msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
-msgstr "Morate navesti ime uzorka kojeg želite ukloniti\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1014
+msgid "You have to specify a sample name to play"
+msgstr "Morate navesti ime uzorka kojeg želite reprodukovati"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:919
-#, c-format
-msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
-msgstr "Morate navesti indeks ulaza u slivniku i slivnik\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1026
+msgid "You have to specify a sample name to remove"
+msgstr "Morate navesti ime uzorka kojeg želite ukloniti"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:928
-#, c-format
-msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
-msgstr "Morate navesti indeks izlaza u izvoru i izvor\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1035
+msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
+msgstr "Morate navesti indeks ulaza slivnika i slivnik"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:942
-#, c-format
-msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
-msgstr "Morate navesti ime i parametre modula.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1045
+msgid "You have to specify a source output index and a source"
+msgstr "Morate navesti indeks izlaza izvora i izvor"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:962
-#, c-format
-msgid "You have to specify a module index\n"
-msgstr "Morate navesti indeks modula\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1060
+msgid "You have to specify a module name and arguments."
+msgstr "Morate navesti ime i argumente modula."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:972
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:1080
+msgid "You have to specify a module index"
+msgstr "Morate navesti indeks modula"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1090
 msgid ""
-"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
-"value.\n"
-msgstr "Možete navesti samo jedan slivnik. Morate navesti logičku vrednost.\n"
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
+msgstr ""
+"Ne možete navesti više od jednog slivnika. Morate navesti logičku vrednost."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:985
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:1103
 msgid ""
 "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
-"value.\n"
-msgstr "Možete navesti samo jedan izvor. Morate navesti logičku vrednost.\n"
+"value."
+msgstr ""
+"Ne možete navesti više od jednog izvora. Morate navesti logičku vrednost."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:997
-#, c-format
-msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
-msgstr "Morate navesti ime/indeks kartice i ime profila\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1115
+msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
+msgstr "Morate navesti ime/indeks kartice i ime profila"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1012
-#, c-format
-msgid "No valid command specified.\n"
-msgstr "Ni jedna ispravna naredba nije navedena.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1126
+msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
+msgstr "Morate navesti ime/indeks slivnika i ime porta"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1037 ../src/utils/paplay.c:404
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr "Neuspela funkcija pa_context_connect(): %s"
+#: ../src/utils/pactl.c:1137
+msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
+msgstr "Morate navesti ime/indeks izvora i ime porta"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1149
+msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
+msgstr "Morate navesti ime/indeks slivnika i jačinu"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171
+#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209
+#: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248
+msgid "Invalid volume specification"
+msgstr "Neispravan parametar jačine"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1166
+msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
+msgstr "Morate navesti ime/indeks izvora i jačinu"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1183
+msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
+msgstr "Morate navesti indeks ulaza slivnika i jačinu"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1188
+msgid "Invalid sink input index"
+msgstr "Neispravan indeks ulaza slivnika"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1204
+msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
+msgstr "Morate navesti ime/indeks slivnika i logičku vrednost za isključivanje"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1221
+msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
+msgstr "Morate navesti ime/indeks izvora i logičku vrednost za isključivanje"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1238
+msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
+msgstr ""
+"Morate navesti indeks ulaza slivnika i logičku vrednost za isključivanje"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1243
+msgid "Invalid sink input index specification"
+msgstr "Neispravan parametar indeksa ulaza slivnika"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1262
+msgid "No valid command specified."
+msgstr "Nije navedena ispravna naredba."
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
@@ -2280,129 +2279,49 @@ msgstr "Neuspešno učitavanje datoteka kolačića\n"
 msgid "Not yet implemented.\n"
 msgstr "Nije još implementirano.\n"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:64
+#: ../src/utils/pacmd.c:69
+msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
+msgstr ""
+"Nema pokrenutog PulseAudio demona, ili se ne izvršava kao demon sesije."
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:74
 #, c-format
 msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
 msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:81
+#: ../src/utils/pacmd.c:91
 #, c-format
 msgid "connect(): %s"
 msgstr "connect(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:89
+#: ../src/utils/pacmd.c:99
 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
 msgstr "Nije uspelo ubijanje PulseAudio demona."
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:97
+#: ../src/utils/pacmd.c:107
 msgid "Daemon not responding."
 msgstr "Demon se ne odaziva."
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:144
+#: ../src/utils/pacmd.c:161
 #, c-format
-msgid "select(): %s"
-msgstr "select(): %s"
+msgid "poll(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171
+#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188
 #, c-format
 msgid "read(): %s"
 msgstr "read(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201
+#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223
 #, c-format
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
-#: ../src/utils/paplay.c:139
-#, c-format
-msgid "Stream successfully created\n"
-msgstr "Tok uspešno napravljen\n"
-
-#: ../src/utils/paplay.c:144
-#, c-format
-msgid "Stream errror: %s\n"
-msgstr "Greška toka: %s\n"
-
-#: ../src/utils/paplay.c:165
-#, c-format
-msgid "Connection established.\n"
-msgstr "Veza ustanovljena.\n"
-
-#: ../src/utils/paplay.c:198
-#, c-format
-msgid ""
-"%s [options] [FILE]\n"
-"\n"
-"  -h, --help                            Show this help\n"
-"      --version                         Show version\n"
-"\n"
-"  -v, --verbose                         Enable verbose operation\n"
-"\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
-"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink to connect to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-"server\n"
-"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
-"server\n"
-"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
-"in range 0...65536\n"
-"      --channel-map=CHANNELMAP          Set the channel map to the use\n"
-msgstr ""
-"%s [opcije] [DATOTEKA]\n"
-"\n"
-"  -h, --help                            Prikaži ovu pomoć\n"
-"      --version                         Prikaži verziju\n"
-"\n"
-"  -v, --verbose                         Omogući opširni opis radnji\n"
-"\n"
-"  -s, --server=SERVER                   Ime servera na koji se povezuje\n"
-"  -d, --device=UREĐAJ                   Ime slivnika na koje se povezuje\n"
-"  -n, --client-name=IME                 Kako nazvati ovog klijenta na "
-"serveru\n"
-"      --stream-name=IME                 Kako nazvati ovaj tok na serveru\n"
-"      --volume=GLASNOST                 Navedi početnu (linearnu) jačinu "
-"zvuka iz opsega 0...65536\n"
-"      --channel-map=MAPAKANALA          Postavi mapu kanala koja će se "
-"koristiti\n"
-
-#: ../src/utils/paplay.c:255
-#, c-format
-msgid ""
-"paplay %s\n"
-"Compiled with libpulse %s\n"
-"Linked with libpulse %s\n"
-msgstr ""
-"paplay %s\n"
-"Kompajlirano sa libpulse %s\n"
-"Povezano sa libpulse %s\n"
-
-#: ../src/utils/paplay.c:292
-#, c-format
-msgid "Invalid channel map\n"
-msgstr "Neispravna mapa kanala\n"
-
-#: ../src/utils/paplay.c:314
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s'\n"
-msgstr "Neuspelo otvaranje datoteke „%s“\n"
-
-#: ../src/utils/paplay.c:350
-#, c-format
-msgid "Channel map doesn't match file.\n"
-msgstr "Mapa kanala se ne poklapa sa datotekom.\n"
-
-#: ../src/utils/paplay.c:376
-#, c-format
-msgid "Using sample spec '%s'\n"
-msgstr "Koriste se sledeći parametri uzorka „%s“\n"
-
-# Kako prevesti autospawn (mogućnost pravljenja ili pokretanja procesa iz istog) -- Igor
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Nije moguće pristupiti datoteci zaključavanja za samoumnožavanje."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:541
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2419,7 +2338,7 @@ msgstr ""
 "Probuđeni smo sa postavljenim POLLOUT-om -- ali sledeći snd_pcm_avail() je "
 "vratio 0 ili neku drugu vrednost manju od min_avail."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:516
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2436,34 +2355,228 @@ msgstr ""
 "Probuđeni smo sa postavljenim POLLIN-om -- ali sledeći snd_pcm_avail() je "
 "vratio 0 ili neku drugu vrednost manju od min_avail."
 
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:114
-#, c-format
-msgid "Output %s + Input %s"
-msgstr "Izlaz %s + ulaz %s"
-
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:117
-#, c-format
-msgid "Output %s"
-msgstr "Izlaz %s"
-
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:121
-#, c-format
-msgid "Input %s"
-msgstr "Ulaz %s"
-
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2006
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931
 msgid "Off"
 msgstr "Isključeno"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1976
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2184
 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
 msgstr "Reprodukcija visoke tačnosti (A2DP)"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1991
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2198
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
+msgstr "Snimanje visoke tačnosti (A2DP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213
 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-msgstr "Dvostrano telefoniranje (HSP/HFP)"
+msgstr "Dvosmerno telefoniranje (HSP/HFP)"
 
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:139
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "PulseAudio zvučni sistem"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
+msgid "Output Devices"
+msgstr "Izlazni uređaji"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Ulazni uređaji"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr "Audio na @HOSTNAME@"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
+msgid "Input"
+msgstr "Ulaz"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr "Ulaz priključne stanice"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "Mikrofon priključne stanice"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
+msgid "Line-In"
+msgstr "Linija u"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
+msgid "Microphone"
+msgstr "Mikrofon"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
+msgid "External Microphone"
+msgstr "Spoljni mikrofon"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "Unutrašnji mikrofon"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr "Samostalna kontrola pojačanja"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr "Bez samostalne kontrole pojačanja"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
+msgid "Boost"
+msgstr "Podizanje"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
+msgid "No Boost"
+msgstr "Bez podizanja"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
+msgid "Amplifier"
+msgstr "Pojačalo"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
+msgid "No Amplifier"
+msgstr "Bez pojačala"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
+msgid "Analog Input"
+msgstr "Analogni ulaz"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
+msgid "Analog Microphone"
+msgstr "Analogni mikrofon"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
+msgid "Analog Line-In"
+msgstr "Analogna linija u"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
+msgid "Analog Radio"
+msgstr "Analogni radio"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
+msgid "Analog Video"
+msgstr "Analogni video"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
+msgid "Analog Output"
+msgstr "Analogni izlaz"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
+msgid "Analog Headphones"
+msgstr "Analogne slušalice"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
+msgid "Analog Output (LFE)"
+msgstr "Analogni izlaz (LFE)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "Analogni mono izlaz"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
+#, c-format
+msgid "%s+%s"
+msgstr "%s+%s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
+#, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s / %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "Analogni mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Analogni stereo"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "Analogni okružujući 2.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "Analogni okružujući 3.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "Analogni okružujući 3.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Analogni okružujući 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Analogni okružujući 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Analogni okružujući 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Analogni okružujući 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "Analogni okružujući 6.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "Analogni okružujući 6.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "Analogni okružujući 7.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Analogni okružujući 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "Digitalni stereo (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+msgstr "Digitalni okružujući 4.0 (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digitalni okružujući 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digitalni okružujući 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "Digitalni stereo (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "Dvosmerni analogni mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "Dvosmerni analogni stereo"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "Dvosmerni digitalni stereo (IEC958)"