]> code.delx.au - pulseaudio/blobdiff - po/hi.po
pactl: Stop parsing option when the first non-option is encountered
[pulseaudio] / po / hi.po
index e406a5f0802737e2fb8ff7e05da6502c46292d3a..644c9ac30a1a84139adb330ed817e714b785f6a0 100644 (file)
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,16 +1,17 @@
-# translation of pulseaudio.master-tx.pulseaudio.po to Hindi
+# translation of pulseaudio.master-tx.po to Hindi
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009, 2012.
 #
-# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n"
+"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-08 12:01+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:54+0000\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
+"Language: hi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,13 +20,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
-#, c-format
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -37,11 +37,11 @@ msgstr ""
 "अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट "
 "करें."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
-"lu ms).\n"
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
 "to the ALSA developers."
 msgstr ""
@@ -49,7 +49,19 @@ msgstr ""
 "अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट "
 "करें."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
+"%lu.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_avail() ने एक मान दिया जो अप्रत्याशित रूप से बड़ा है: %lu बाइट (%lu ms).\n"
+"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट "
+"करें."
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -62,275 +74,331 @@ msgstr ""
 "अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट "
 "करें."
 
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:38
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr "हमेशा कम से मक एक सिंक को लोडेड रखें हालांकि यह एक रिक्त है"
+
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "डमी आउटपुट"
+
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48
 msgid "Virtual LADSPA sink"
-msgstr ""
+msgstr "वर्चुअल LADSPA सिंक"
 
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52
+#, fuzzy
 msgid ""
 "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
 "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
+"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
+"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
+"LADSPA port names> "
+msgstr ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
 "channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
 "input control values>"
-msgstr ""
 
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2395
-msgid "Internal Audio"
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
+msgid "Clocked NULL sink"
+msgstr "क्लॉक्ड रिक्त सिंक"
+
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:284
+msgid "Null Output"
+msgstr "रिक्त आउटपुट"
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:3349
+msgid "Built-in Audio"
 msgstr "आंतरिक ऑडियो"
 
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2400
+#: ../src/pulsecore/sink.c:3354
 msgid "Modem"
 msgstr "मॉडेम"
 
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127
 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
 msgstr "मौलिक ltdlopen लोडर ढूँढ़ने में विफल (_d)."
 
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132
 msgid "Failed to allocate new dl loader."
 msgstr "नया dl लोडर आबंटित करने में विफल."
 
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
 msgstr "bind-now-loader जोड़ने में विफल."
 
-#: ../src/daemon/main.c:145
+#: ../src/daemon/main.c:139
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
 msgstr "%s संकेत पाया."
 
-#: ../src/daemon/main.c:172
+#: ../src/daemon/main.c:166
 msgid "Exiting."
 msgstr "बाहर हो रहा है."
 
-#: ../src/daemon/main.c:190
+#: ../src/daemon/main.c:184
 #, c-format
 msgid "Failed to find user '%s'."
 msgstr "'%s' उपयोक्ता ढूंढ़ने में विफल."
 
-#: ../src/daemon/main.c:195
+#: ../src/daemon/main.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to find group '%s'."
 msgstr "'%s' समूह ढूंढ़ने में विफल."
 
-#: ../src/daemon/main.c:199
+#: ../src/daemon/main.c:193
 #, c-format
 msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
 msgstr "'%s' (UID %lu) उपयोक्ता व '%s' (GID %lu) समूह पाया."
 
-#: ../src/daemon/main.c:204
+#: ../src/daemon/main.c:198
 #, c-format
 msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
 msgstr "'%s' उपयोक्ता और '%s' समूह का GID मेल नहीं खाता है"
 
-#: ../src/daemon/main.c:209
+#: ../src/daemon/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
 msgstr "'%s' उपयोक्ता की घर निर्देशिका '%s' नहीं है, अनदेखा कर रहा है."
 
-#: ../src/daemon/main.c:212 ../src/daemon/main.c:217
+#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
 msgstr "'%s' बनाने में विफल: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:224
+#: ../src/daemon/main.c:218
 #, c-format
 msgid "Failed to change group list: %s"
 msgstr "समूह सूची पाने में विफल: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:240
+#: ../src/daemon/main.c:234
 #, c-format
 msgid "Failed to change GID: %s"
 msgstr "GID बदलने में विफल: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:256
+#: ../src/daemon/main.c:250
 #, c-format
 msgid "Failed to change UID: %s"
 msgstr "UID बदलने में विफल: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:270
+#: ../src/daemon/main.c:269
 msgid "Successfully dropped root privileges."
 msgstr "रूट अधिकार सफलतापूर्वक छोड़ा."
 
-#: ../src/daemon/main.c:278
+#: ../src/daemon/main.c:277
 msgid "System wide mode unsupported on this platform."
 msgstr "इस प्लैटफॉर्म पर असमर्थित तंत्र व्यापक विधि."
 
-#: ../src/daemon/main.c:296
+#: ../src/daemon/main.c:295
 #, c-format
 msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
 msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) विफल: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:471
+#: ../src/daemon/main.c:496
 msgid "Failed to parse command line."
 msgstr "कमांड लाइन विश्लेषण में विफल."
 
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:529
+msgid ""
+"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
+"service."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:611
 msgid "Daemon not running"
 msgstr "डेमॉन नहीं कार्यशील"
 
-#: ../src/daemon/main.c:540
+#: ../src/daemon/main.c:613
 #, c-format
 msgid "Daemon running as PID %u"
 msgstr "डेमॉन बतौर PID %u चल रहा है"
 
-#: ../src/daemon/main.c:550
+#: ../src/daemon/main.c:628
 #, c-format
 msgid "Failed to kill daemon: %s"
 msgstr "डेमॉन हटाने में विफल: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:568
+#: ../src/daemon/main.c:657
 msgid ""
 "This program is not intended to be run as root (unless --system is "
 "specified)."
 msgstr ""
 "यह प्रोग्राम बतौर रूट चलाने के लिए इच्छित नहीं है (unless --system is specified)."
 
-#: ../src/daemon/main.c:570
+#: ../src/daemon/main.c:660
 msgid "Root privileges required."
 msgstr "रूट अधिकार जरूरी."
 
-#: ../src/daemon/main.c:575
+#: ../src/daemon/main.c:667
 msgid "--start not supported for system instances."
 msgstr "--start not supported for system instances."
 
-#: ../src/daemon/main.c:580
+#: ../src/daemon/main.c:707
+#, c-format
+msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:713
+#, c-format
+msgid ""
+"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:718
 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
 msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है, लेकिन --disallow-exit सेट नहीं!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:583
+#: ../src/daemon/main.c:721
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
 msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है, लेकिन --disallow-module-loading सेट नहीं!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:586
+#: ../src/daemon/main.c:724
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
 msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है, SHM मोड बाध्य रूप से निष्क्रिय!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:591
+#: ../src/daemon/main.c:729
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
 msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है, निकास निष्क्रिय समय बाध्य रूप से निष्क्रिय!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:618
+#: ../src/daemon/main.c:757
 msgid "Failed to acquire stdio."
 msgstr "stdio पाने में विफल."
 
-#: ../src/daemon/main.c:624
-#, c-format
-msgid "pipe failed: %s"
+#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pipe() failed: %s"
 msgstr "पाइप विफल: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:629
+#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
 #, c-format
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() विफल: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505
+#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() विफल: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:789
 msgid "Daemon startup failed."
 msgstr "डेमॉन आरंभ विफल."
 
-#: ../src/daemon/main.c:651
+#: ../src/daemon/main.c:791
 msgid "Daemon startup successful."
 msgstr "डेमॉन आरंभ सफल."
 
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setsid() failed: %s"
+msgstr "read() विफल: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:901
 #, c-format
 msgid "This is PulseAudio %s"
 msgstr "यह पल्सऑडियो %s है."
 
-#: ../src/daemon/main.c:729
+#: ../src/daemon/main.c:902
 #, c-format
 msgid "Compilation host: %s"
 msgstr "Compilation host: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:730
+#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418
 #, c-format
 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
 msgstr "Compilation CFLAGS: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:733
+#: ../src/daemon/main.c:906
 #, c-format
 msgid "Running on host: %s"
 msgstr "मेजबान पर चल रहा है: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:909
 #, c-format
 msgid "Found %u CPUs."
 msgstr "%u CPU पाया."
 
-#: ../src/daemon/main.c:738
+#: ../src/daemon/main.c:911
 #, c-format
 msgid "Page size is %lu bytes"
 msgstr "पृष्ठ आकार %lu बाइट है."
 
-#: ../src/daemon/main.c:741
+#: ../src/daemon/main.c:914
 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
 msgstr "वेलग्रिंड समर्थन से कंपाइल: हाँ"
 
-#: ../src/daemon/main.c:743
+#: ../src/daemon/main.c:916
 msgid "Compiled with Valgrind support: no"
 msgstr "वेलग्रिंड समर्थन से कंपाइल: नहीं"
 
-#: ../src/daemon/main.c:746
+#: ../src/daemon/main.c:919
 #, c-format
 msgid "Running in valgrind mode: %s"
 msgstr "वेलग्रिंड विधि में चल रहा है: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:749
+#: ../src/daemon/main.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running in VM: %s"
+msgstr "मेजबान पर चल रहा है: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:924
 msgid "Optimized build: yes"
 msgstr "अनुकूलित बिल्ड: हाँ"
 
-#: ../src/daemon/main.c:751
+#: ../src/daemon/main.c:926
 msgid "Optimized build: no"
 msgstr "अनुकूलित बिल्ड: नहीं"
 
-#: ../src/daemon/main.c:755
+#: ../src/daemon/main.c:930
 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
 msgstr "NDEBUG परिभाषित, सभी निष्क्रिय."
 
-#: ../src/daemon/main.c:757
+#: ../src/daemon/main.c:932
 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
 msgstr "FASTPATH परिभाषित, केव तेज पथ एसर्ट निष्क्रिय."
 
-#: ../src/daemon/main.c:759
+#: ../src/daemon/main.c:934
 msgid "All asserts enabled."
 msgstr "सभी एसर्ट सक्षम."
 
-#: ../src/daemon/main.c:763
+#: ../src/daemon/main.c:938
 msgid "Failed to get machine ID"
 msgstr "मशीन ID पाने में विफल"
 
-#: ../src/daemon/main.c:766
+#: ../src/daemon/main.c:941
 #, c-format
 msgid "Machine ID is %s."
 msgstr "मशीन ID %s है."
 
-#: ../src/daemon/main.c:770
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/daemon/main.c:945
+#, c-format
 msgid "Session ID is %s."
-msgstr "मशà¥\80न ID %s है."
+msgstr "सतà¥\8dर ID %s है."
 
-#: ../src/daemon/main.c:776
+#: ../src/daemon/main.c:951
 #, c-format
 msgid "Using runtime directory %s."
 msgstr "रनटाइम निर्देशिका %s का प्रयोग कर रहा है."
 
-#: ../src/daemon/main.c:781
+#: ../src/daemon/main.c:956
 #, c-format
 msgid "Using state directory %s."
 msgstr "स्टेट निर्देशिका %s का प्रयोग कर रहा है."
 
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:959
+#, c-format
+msgid "Using modules directory %s."
+msgstr "मॉड्यूल निर्देशिका %s का प्रयोग कर रहा है."
+
+#: ../src/daemon/main.c:961
 #, c-format
 msgid "Running in system mode: %s"
 msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:787
+#: ../src/daemon/main.c:964
 msgid ""
 "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
 "shouldn't be doing that.\n"
@@ -339,48 +407,52 @@ msgid ""
 "Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
 "explanation why system mode is usually a bad idea."
 msgstr ""
+"तो आप PA तंत्र मोड में चला रहे हैं. कृपया नोट करें कि आपको ऐसा नहीं करना चाहिए.\n"
+"यदि आप इसे करते हैं तो यह आपकी गलती है यदि कुछ अप्रत्याशित होता है.\n"
+"कृपया http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode को पढ़ें जानने के लिए "
+"कि क्यों तंत्र मोड एक बढ़िया विचार नहीं है."
 
-#: ../src/daemon/main.c:804
+#: ../src/daemon/main.c:981
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
 msgstr "pa_pid_file_create() विफल."
 
-#: ../src/daemon/main.c:814
+#: ../src/daemon/main.c:991
 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
 msgstr "ताज़ा उच्च विभेदन टाइमर उपलब्ध! आनंद लें!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:816
+#: ../src/daemon/main.c:993
 msgid ""
 "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
 "resolution timers enabled!"
 msgstr ""
 "आपका कर्नेल बुरी स्थिति में है! सलाह है कि उच्च विभेदन युक्त लिनक्स सक्रिय किया जाना चाहिए!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:834
+#: ../src/daemon/main.c:1011
 msgid "pa_core_new() failed."
 msgstr "pa_core_new() विफल."
 
-#: ../src/daemon/main.c:896
+#: ../src/daemon/main.c:1087
 msgid "Failed to initialize daemon."
 msgstr "डेमॉन आरंभ करने में विफल."
 
-#: ../src/daemon/main.c:901
+#: ../src/daemon/main.c:1092
 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
 msgstr "बिना लोड मॉड्यूल के डेमॉन आरंभ, काम करने से अस्वीकार कर रहा है."
 
-#: ../src/daemon/main.c:918
+#: ../src/daemon/main.c:1130
 msgid "Daemon startup complete."
 msgstr "डेमॉन आरंभन पूर्ण."
 
-#: ../src/daemon/main.c:924
+#: ../src/daemon/main.c:1136
 msgid "Daemon shutdown initiated."
 msgstr "डेमॉन बन्द किया जाना आरंभ."
 
-#: ../src/daemon/main.c:946
+#: ../src/daemon/main.c:1167
 msgid "Daemon terminated."
 msgstr "डेमॉन अवरोधित."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:115
-#, c-format
+#: ../src/daemon/cmdline.c:113
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 "\n"
@@ -417,15 +489,13 @@ msgid ""
 "      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
 "this\n"
 "                                        time passed\n"
-"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle "
-"and\n"
-"                                        this time passed\n"
 "      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
 "and\n"
 "                                        this time passed\n"
 "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
 "  -v                                    Increase the verbosity level\n"
-"      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
+"      --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n"
+"                                        Specify the log target\n"
 "      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
 "messages\n"
 "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
@@ -522,15 +592,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -n                                    Don't load default script file\n"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:247
+#: ../src/daemon/cmdline.c:244
 msgid "--daemonize expects boolean argument"
 msgstr "--daemonize के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:254
+#: ../src/daemon/cmdline.c:251
 msgid "--fail expects boolean argument"
 msgstr "--fail के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:264
+#: ../src/daemon/cmdline.c:261
 msgid ""
 "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
 "of debug, info, notice, warn, error)."
@@ -538,166 +608,169 @@ msgstr ""
 "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
 "of debug, info, notice, warn, error)."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:276
+#: ../src/daemon/cmdline.c:273
 msgid "--high-priority expects boolean argument"
 msgstr "--high-priority के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:283
+#: ../src/daemon/cmdline.c:280
 msgid "--realtime expects boolean argument"
 msgstr "--realtime के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:290
+#: ../src/daemon/cmdline.c:287
 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
 msgstr "--disallow-module-loading के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:297
+#: ../src/daemon/cmdline.c:294
 msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
 msgstr "--disallow-exit के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:304
+#: ../src/daemon/cmdline.c:301
 msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
 msgstr "--use-pid-file के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:321
-msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
+#: ../src/daemon/cmdline.c:318
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
+"name 'file:<path>'."
 msgstr "अवैध लॉग लक्ष्य: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:328
+#: ../src/daemon/cmdline.c:325
 msgid "--log-time expects boolean argument"
 msgstr "--log-time के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:335
+#: ../src/daemon/cmdline.c:332
 msgid "--log-meta expects boolean argument"
 msgstr "--log-meta के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:354
+#: ../src/daemon/cmdline.c:351
 #, c-format
 msgid "Invalid resample method '%s'."
 msgstr "अवैध पुनः प्रतिदर्श विधि '%s'."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:361
+#: ../src/daemon/cmdline.c:358
 msgid "--system expects boolean argument"
 msgstr "--system के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:368
+#: ../src/daemon/cmdline.c:365
 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
 msgstr "--no-cpu-limit के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:375
+#: ../src/daemon/cmdline.c:372
 msgid "--disable-shm expects boolean argument"
 msgstr "--disable-shm के लिए बुलियन तर्क की आशा है"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
 msgstr "नाम: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
 #, c-format
 msgid "No module information available\n"
 msgstr "कोई मॉड्यूल सूचना उपलब्ध नहीं\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
 #, c-format
 msgid "Version: %s\n"
 msgstr "संस्करण: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
 #, c-format
 msgid "Description: %s\n"
 msgstr "विवरण: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
 #, c-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "लेखक: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
 #, c-format
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "उपयोग: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
 #, c-format
 msgid "Load Once: %s\n"
 msgstr "एक बार लोड करें: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
 #, c-format
 msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "अवमूल्यन चेतावनी: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
 #, c-format
 msgid "Path: %s\n"
 msgstr "पथ: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:216
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
 msgstr "[%s:%u] अवैध लॉग लक्ष्य '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:232
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
 msgstr "[%s:%u] अवैध लॉग स्तर '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:248
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
 msgstr "[%s:%u] अवैध पुनः नमूना विधि '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:271
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
 msgstr "[%s:%u] अवैध rlimit '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:278
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
-msgstr "[%s:%u] rlimit इस प्लेटफॉर्म पर समर्थित नहीं."
-
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:294
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
 msgstr "[%s:%u] अवैध प्रतिदर्श प्रारूप '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
 msgstr "[%s:%u] अवैध प्रतिदर्श दर '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:336
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
 msgstr "[%s:%u] अवैध प्रतिदर्श चैनल '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:354
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
 msgstr "[%s:%u] अवैध चैनल मानचित्र '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:372
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
 msgstr "[%s:%u] टुकड़े '%s' की अवैध संख्या."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:390
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
 msgstr "[%s:%u] अवैध खंड आकार '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:408
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
 msgstr "[%s:%u] अवैध नाइस स्तर '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:524
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
+msgstr "[%s:%u] अवैध प्रतिदर्श दर '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file: %s"
 msgstr "विन्यास फ़ाइल खोलने में विफल: %s"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:540
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657
 msgid ""
 "The specified default channel map has a different number of channels than "
 "the specified default number of channels."
@@ -705,14 +778,14 @@ msgstr ""
 "निर्दिष्ट तयशुदा चैनल मानचित्र के पास चैनल की भिन्न संख्या है चैनल की तयशुदा निर्दिष्ट संख्या "
 "के बनिस्पत."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743
 #, c-format
 msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
 msgstr "### विन्यास फ़ाइल से पढ़ें: %s ###\n"
 
-#: ../src/daemon/caps.c:65
-msgid "Dropping root privileges."
-msgstr "रà¥\82à¤\9f à¤\85धिà¤\95ार à¤\9bà¥\8bड़ à¤°à¤¹à¤¾ à¤¹à¥\88."
+#: ../src/daemon/caps.c:58
+msgid "Cleaning up privileges."
+msgstr "अधिकार छोड़ रहा है."
 
 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
 msgid "PulseAudio Sound System"
@@ -722,7 +795,17 @@ msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि तंत्र"
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि तंत्र प्रारंभ करें"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
+#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
+msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि तंत्र"
+
+#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
+msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि तंत्र प्रारंभ करें"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
 msgid "Mono"
 msgstr "मोनो"
 
@@ -751,8 +834,8 @@ msgid "Rear Right"
 msgstr "पश्च दाहिना"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:115
-msgid "Low Frequency Emmiter"
-msgstr "निम्न आवृत्ति निकासकर्ता"
+msgid "Subwoofer"
+msgstr ""
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:117
 msgid "Front Left-of-center"
@@ -926,358 +1009,379 @@ msgstr "ऊपर पश्च बायाँ"
 msgid "Top Rear Right"
 msgstr "ऊपर पश्च दायाँ"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:478 ../src/pulse/sample.c:167
-#: ../src/pulse/volume.c:239 ../src/pulse/volume.c:265
-#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:315
+#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169
+#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
+#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373
+#: ../src/pulse/format.c:125
 msgid "(invalid)"
 msgstr "(अवैध)"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:751
+#: ../src/pulse/channelmap.c:761
 msgid "Stereo"
 msgstr "स्टीरियो"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:756
+#: ../src/pulse/channelmap.c:766
 msgid "Surround 4.0"
 msgstr "सर्राउंड 4.0"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:762
+#: ../src/pulse/channelmap.c:772
 msgid "Surround 4.1"
 msgstr "सर्राउंड 4.1"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:768
+#: ../src/pulse/channelmap.c:778
 msgid "Surround 5.0"
 msgstr "सर्राउंड 5.0"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:774
+#: ../src/pulse/channelmap.c:784
 msgid "Surround 5.1"
 msgstr "सर्राउंड 5.1"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:781
+#: ../src/pulse/channelmap.c:791
 msgid "Surround 7.1"
 msgstr "सर्राउंड 7.1"
 
-#: ../src/pulse/error.c:43
+#: ../src/pulse/error.c:40
 msgid "OK"
 msgstr "ठीक"
 
-#: ../src/pulse/error.c:44
+#: ../src/pulse/error.c:41
 msgid "Access denied"
 msgstr "पहुँच मनाही"
 
-#: ../src/pulse/error.c:45
+#: ../src/pulse/error.c:42
 msgid "Unknown command"
 msgstr "अनजान कमांड"
 
-#: ../src/pulse/error.c:46
+#: ../src/pulse/error.c:43
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "अवैध तर्क"
 
-#: ../src/pulse/error.c:47
+#: ../src/pulse/error.c:44
 msgid "Entity exists"
 msgstr "एंटिटी मौजूद"
 
-#: ../src/pulse/error.c:48
+#: ../src/pulse/error.c:45
 msgid "No such entity"
 msgstr "कोई ऐसी एंटिटी नहीं"
 
-#: ../src/pulse/error.c:49
+#: ../src/pulse/error.c:46
 msgid "Connection refused"
 msgstr "कनेक्शन अस्वीकृत"
 
-#: ../src/pulse/error.c:50
+#: ../src/pulse/error.c:47
 msgid "Protocol error"
 msgstr "प्रोटोकाल त्रुटि"
 
-#: ../src/pulse/error.c:51
+#: ../src/pulse/error.c:48
 msgid "Timeout"
 msgstr "समय ख़त्म"
 
-#: ../src/pulse/error.c:52
+#: ../src/pulse/error.c:49
 msgid "No authorization key"
 msgstr "कोई प्राधिकरण कुंजी नहीं"
 
-#: ../src/pulse/error.c:53
+#: ../src/pulse/error.c:50
 msgid "Internal error"
 msgstr "आंतरिक त्रुटि"
 
-#: ../src/pulse/error.c:54
+#: ../src/pulse/error.c:51
 msgid "Connection terminated"
 msgstr "कनेक्शन समाप्त"
 
-#: ../src/pulse/error.c:55
+#: ../src/pulse/error.c:52
 msgid "Entity killed"
 msgstr "एंटिटी मृत"
 
-#: ../src/pulse/error.c:56
+#: ../src/pulse/error.c:53
 msgid "Invalid server"
 msgstr "अवैध सर्वर"
 
-#: ../src/pulse/error.c:57
-msgid "Module initalization failed"
+#: ../src/pulse/error.c:54
+msgid "Module initialization failed"
 msgstr "मॉडयूल आरंभीकरण असफल"
 
-#: ../src/pulse/error.c:58
+#: ../src/pulse/error.c:55
 msgid "Bad state"
 msgstr "बुरी स्थिति"
 
-#: ../src/pulse/error.c:59
+#: ../src/pulse/error.c:56
 msgid "No data"
 msgstr "कोई आँकड़ा नहीं"
 
-#: ../src/pulse/error.c:60
+#: ../src/pulse/error.c:57
 msgid "Incompatible protocol version"
 msgstr "बेमेल प्रोटोकॉल संस्करण"
 
-#: ../src/pulse/error.c:61
+#: ../src/pulse/error.c:58
 msgid "Too large"
 msgstr "काफी बड़ा"
 
-#: ../src/pulse/error.c:62
+#: ../src/pulse/error.c:59
 msgid "Not supported"
 msgstr "समर्थित नहीं है"
 
-#: ../src/pulse/error.c:63
+#: ../src/pulse/error.c:60
 msgid "Unknown error code"
 msgstr "अज्ञात त्रुटि कोड"
 
-#: ../src/pulse/error.c:64
+#: ../src/pulse/error.c:61
 msgid "No such extension"
 msgstr "कोई ऐसा विस्तार नहीं"
 
-#: ../src/pulse/error.c:65
+#: ../src/pulse/error.c:62
 msgid "Obsolete functionality"
 msgstr "पुरानी प्रकार्यात्मकता"
 
-#: ../src/pulse/error.c:66
+#: ../src/pulse/error.c:63
 msgid "Missing implementation"
 msgstr "अनुपस्थित कार्यान्वयन"
 
-#: ../src/pulse/error.c:67
+#: ../src/pulse/error.c:64
 msgid "Client forked"
 msgstr "क्लाएंट विभाजित"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:169
+#: ../src/pulse/error.c:65
+msgid "Input/Output error"
+msgstr "इनपुट/आउटपुट त्रुटि"
+
+#: ../src/pulse/error.c:66
+msgid "Device or resource busy"
+msgstr "युक्ति या संसाधन व्यस्त"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:171
 #, c-format
 msgid "%s %uch %uHz"
 msgstr "%s %uch %uHz"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:181
+#: ../src/pulse/sample.c:183
 #, c-format
 msgid "%0.1f GiB"
 msgstr "%0.1f GiB"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:183
+#: ../src/pulse/sample.c:185
 #, c-format
 msgid "%0.1f MiB"
 msgstr "%0.1f MiB"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:185
+#: ../src/pulse/sample.c:187
 #, c-format
 msgid "%0.1f KiB"
 msgstr "%0.1f KiB"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:187
+#: ../src/pulse/sample.c:189
 #, c-format
 msgid "%u B"
 msgstr "%u B"
 
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
-msgid "XOpenDisplay() failed"
-msgstr "XOpenDisplay() विफल"
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100
+#, fuzzy
+msgid "xcb_connect() failed"
+msgstr "pa_context_connect() विफल: %s"
+
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
+msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
+msgstr ""
 
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
 msgid "Failed to parse cookie data"
 msgstr "कुकी आंकड़ा के विश्लेषण में विफल"
 
-#: ../src/pulse/client-conf.c:110
+#: ../src/pulse/client-conf.c:117
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
 msgstr "विन्यास फ़ाइल '%s' खोलने में विफल: %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:550
+#: ../src/pulse/context.c:528
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "कोई कुकी नहीं लोड किया गया. इसके बिना कनेक्ट करने की कोशिश कर रहा हूँ."
 
-#: ../src/pulse/context.c:693
+#: ../src/pulse/context.c:675
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:745
+#: ../src/pulse/context.c:730
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1432
+#: ../src/pulse/context.c:1431
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "अज्ञात विस्तार '%s' के लिए संदेश प्राप्त"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:108
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:112
+#, c-format
 msgid "Failed to drain stream: %s"
-msgstr "Failed to drain stream: %s\n"
+msgstr "स्ट्रीम से खींचने में विफल: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:113
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:117
 msgid "Playback stream drained."
-msgstr "प्लेबैक स्ट्रीम खत्म.\n"
+msgstr "प्लेबैक स्ट्रीम खत्म."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:123
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:128
 msgid "Draining connection to server."
-msgstr "सर्वर में कनेक्शन ले जा रहा है.\n"
+msgstr "सर्वर में कनेक्शन ले जा रहा है."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:141
+#, c-format
 msgid "pa_stream_drain(): %s"
-msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
+msgstr "pa_stream_drain(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:164
+#, c-format
 msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() विफल: %s\n"
+msgstr "pa_stream_write() विफल: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:197
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:205
+#, c-format
 msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() विफल: %s\n"
+msgstr "pa_stream_begin_write() विफल: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285
+#, c-format
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_peek() विफल: %s\n"
+msgstr "pa_stream_peek() विफल: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:307
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:325
 msgid "Stream successfully created."
-msgstr "स्ट्रीम सफलतापूर्वक निर्मित.\n"
+msgstr "स्ट्रीम सफलतापूर्वक निर्मित."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:328
+#, c-format
 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() विफल: %s\n"
+msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() विफल: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:332
+#, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-msgstr "बफ़र मेट्रिक्स: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+msgstr "बफ़र मेट्रिक्स: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:335
+#, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
-msgstr "बफ़र मेट्रिक्स: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+msgstr "बफ़र मेट्रिक्स: maxlength=%u, fragsize=%u"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:339
+#, c-format
 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
-msgstr "नमूना स्पेक '%s' का प्रयोग, चैनल मैप '%s'.\n"
+msgstr "नमूना स्पेक '%s' का प्रयोग, चैनल मैप '%s'."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:343
+#, c-format
 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
-msgstr "युक्ति %s (%u, %ssuspended) से कनेक्टेड.\n"
+msgstr "युक्ति %s (%u, %ssuspended) से कनेक्टेड."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:335
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:353
+#, c-format
 msgid "Stream error: %s"
-msgstr "स्ट्रीम त्रुटि: %s\n"
+msgstr "स्ट्रीम त्रुटि: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:363
+#, c-format
 msgid "Stream device suspended.%s"
-msgstr "स्ट्रीम युक्ति स्थगित.%s \n"
+msgstr "स्ट्रीम युक्ति स्थगित.%s "
 
-#: ../src/utils/pacat.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:365
+#, c-format
 msgid "Stream device resumed.%s"
-msgstr "स्ट्रीम युक्ति पुनर्बहाल.%s \n"
+msgstr "स्ट्रीम युक्ति पुनर्बहाल.%s "
 
-#: ../src/utils/pacat.c:355
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:373
+#, c-format
 msgid "Stream underrun.%s"
-msgstr "स्ट्रीम अंडररन.%s \n"
+msgstr "स्ट्रीम अंडररन.%s "
 
-#: ../src/utils/pacat.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:380
+#, c-format
 msgid "Stream overrun.%s"
-msgstr "स्ट्रीम ओवररन.%s \n"
+msgstr "स्ट्रीम ओवररन.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:369
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:387
+#, c-format
 msgid "Stream started.%s"
-msgstr "स्ट्रीम आरंभ.%s \n"
+msgstr "स्ट्रीम आरंभ.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:394
+#, c-format
 msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
-msgstr "स्ट्रीम युक्ति %s (%u, %ssuspended).%s में खिसकाया गया \n"
+msgstr "स्ट्रीम युक्ति %s (%u, %ssuspended).%s में खिसकाया गया"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:376
+#: ../src/utils/pacat.c:394
 msgid "not "
 msgstr "नहीं "
 
-#: ../src/utils/pacat.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:401
+#, c-format
 msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
-msgstr "स्ट्रीम बफ़र गुण परिवर्तित.%s \n"
+msgstr "स्ट्रीम बफ़र गुण परिवर्तित.%s "
 
 #: ../src/utils/pacat.c:416
-#, fuzzy, c-format
+msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:422
+msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:426
+msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:451
+#, c-format
 msgid "Connection established.%s"
-msgstr "कनेक्शन स्थापित.%s \n"
+msgstr "कनेक्शन स्थापित.%s "
 
-#: ../src/utils/pacat.c:419
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:454
+#, c-format
 msgid "pa_stream_new() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_new() विफल: %s\n"
+msgstr "pa_stream_new() विफल: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:447
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:492
+#, c-format
 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_connect_playback() विफल: %s\n"
+msgstr "pa_stream_connect_playback() विफल: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:453
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:498
+#, c-format
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_connect_record() विफल: %s\n"
+msgstr "pa_stream_connect_record() विफल: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:467
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252
+#, c-format
 msgid "Connection failure: %s"
-msgstr "कनेक्शन विफल.%s \n"
+msgstr "कनेक्शन विफल.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:500
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:545
 msgid "Got EOF."
-msgstr "EOF पाया.\n"
+msgstr "EOF पाया."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:537
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:582
+#, c-format
 msgid "write() failed: %s"
-msgstr "write() विफल: %s\n"
+msgstr "write() विफल: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:558
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:603
 msgid "Got signal, exiting."
-msgstr "संकेत पाया, निकल रहा है.\n"
+msgstr "संकेत पाया, निकल रहा है."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:572
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:617
+#, c-format
 msgid "Failed to get latency: %s"
-msgstr "Failed to get latency: %s\n"
+msgstr "लेटेंसी पाने में विफल: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:577
+#: ../src/utils/pacat.c:622
 #, c-format
-msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
-msgstr "समय: %0.3f sec; लैटेंसी: %0.0f usec.  \r"
+msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
+msgstr "समय: %0.3f सेकेंड; लैटेंसी: %0.0f usec."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:595
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:643
+#, c-format
 msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_update_timing_info() विफल: %s\n"
+msgstr "pa_stream_update_timing_info() विफल: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:605
+#: ../src/utils/pacat.c:653
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -1330,10 +1434,15 @@ msgid ""
 "bytes.\n"
 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
 "per request in bytes.\n"
+"      --latency-msec=MSEC               Request the specified latency in "
+"msec.\n"
+"      --process-time-msec=MSEC          Request the specified process time "
+"per request in msec.\n"
 "      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
 "specified value.\n"
 "      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
-"      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
+"      --passthrough                     passthrough data \n"
+"      --file-format[=FFORMAT]           Record/play formatted PCM data.\n"
 "      --list-file-formats               List available file formats.\n"
 msgstr ""
 "%s [options]\n"
@@ -1360,8 +1469,10 @@ msgstr ""
 "44100)\n"
 "      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
 "s16be, u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
-"(defaults to s16ne)\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
+"s16ne)\n"
 "      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
 "2 for stereo\n"
 "                                        (defaults to 2)\n"
@@ -1384,8 +1495,13 @@ msgstr ""
 "bytes.\n"
 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
 "per request in bytes.\n"
+"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
+"specified value.\n"
+"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
+"      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
+"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:727
+#: ../src/utils/pacat.c:786
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1396,183 +1512,174 @@ msgstr ""
 "लिबपल्स %s के साथ कंपाइल\n"
 "लिबपल्स %s के साथ लिंक\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:760
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400
+#, c-format
 msgid "Invalid client name '%s'"
-msgstr "à¤\85वà¥\88ध à¤\9aà¥\88नल à¤®à¤¾à¤¨à¤\9aितà¥\8dर '%s'\n"
+msgstr "à¤\85वà¥\88ध à¤\95à¥\8dलाà¤\87à¤\82à¤\9f à¤¨à¤¾à¤® '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:776
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:834
+#, c-format
 msgid "Invalid stream name '%s'"
-msgstr "à¤\85वà¥\88ध à¤ªà¥\81नà¤\83 à¤ªà¥\8dरतिदरà¥\8dश à¤µà¤¿à¤§à¤¿ '%s'."
+msgstr "à¤\85वà¥\88ध à¤¸à¥\8dà¤\9fà¥\8dरà¥\80म à¤¨à¤¾à¤® '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:813
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:871
+#, c-format
 msgid "Invalid channel map '%s'"
-msgstr "अवैध चैनल मानचित्र '%s'\n"
+msgstr "अवैध चैनल मानचित्र '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:842
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914
+#, c-format
 msgid "Invalid latency specification '%s'"
-msgstr "अवैध लैटेंसी विनिर्दिष्टता '%s'\n"
+msgstr "अवैध लैटेंसी विनिर्दिष्टता '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:849
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921
+#, c-format
 msgid "Invalid process time specification '%s'"
-msgstr "अवैध प्रक्रिया समय विनिर्दिष्टता '%s'\n"
+msgstr "अवैध प्रक्रिया समय विनिर्दिष्टता '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:861
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:933
+#, c-format
 msgid "Invalid property '%s'"
-msgstr "à¤\85वà¥\88ध à¤ªà¥\81नà¤\83 à¤ªà¥\8dरतिदरà¥\8dश à¤µà¤¿à¤§à¤¿ '%s'."
+msgstr "à¤\85वà¥\88ध à¤\97à¥\81ण '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:878
+#: ../src/utils/pacat.c:952
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
-msgstr ""
+msgstr "अज्ञात फ़ाइल प्रारूप %s."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:897
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:971
 msgid "Invalid sample specification"
-msgstr "अवैध नमूना विनिर्दिष्टता\n"
+msgstr "अवैध नमूना विनिर्दिष्टता"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:907
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:981
+#, c-format
 msgid "open(): %s"
-msgstr "open(): %s\n"
+msgstr "open(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:912
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:986
+#, c-format
 msgid "dup2(): %s"
-msgstr "dup2(): %s\n"
+msgstr "dup2(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:919
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:993
 msgid "Too many arguments."
-msgstr "कई वितर्क.\n"
+msgstr "कई वितर्क."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:930
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1004
 msgid "Failed to generate sample specification for file."
-msgstr "नमà¥\82ना à¤¸à¥\82à¤\9aना à¤ªà¤¾à¤¨à¥\87 à¤®à¥\87à¤\82 à¤µà¤¿à¤«à¤²: %s\n"
+msgstr "फ़ाà¤\87ल à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤¨à¤®à¥\82ना à¤µà¤¿à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदिषà¥\8dà¤\9fता à¤ªà¤¾à¤¨à¥\87 à¤®à¥\87à¤\82 à¤µà¤¿à¤«à¤²."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:950
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1030
 msgid "Failed to open audio file."
-msgstr "ध्वनि फ़ाइल खोलने में विफल.\n"
+msgstr "ध्वनि फ़ाइल खोलने में विफल."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:956
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1036
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
 "specification from file."
-msgstr "%s स्ट्रीम को किसी नमूना विनिर्दिष्टता '%s' के साथ खोल रहा है.\n"
+msgstr "चेतावनी: निर्दिष्ट नमूना विनिर्दिष्टता को फ़ाइल की विनिर्दिष्टता से लिखा जाएगा."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:959
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467
 msgid "Failed to determine sample specification from file."
-msgstr "नमà¥\82ना à¤¸à¥\82à¤\9aना à¤ªà¤¾à¤¨à¥\87 à¤®à¥\87à¤\82 à¤µà¤¿à¤«à¤²: %s\n"
+msgstr "फ़ाà¤\87ल à¤¸à¥\87 à¤¨à¤®à¥\82ना à¤µà¤¿à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदिषà¥\8dà¤\9fता à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dधारित à¤\95रनà¥\87 à¤®à¥\87à¤\82 à¤µà¤¿à¤«à¤²."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:968
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1048
 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
-msgstr "%s स्ट्रीम को किसी नमूना विनिर्दिष्टता '%s' के साथ खोल रहा है.\n"
+msgstr "चेतावनी: फ़ाइल से चैनल मैप पाने में विफल."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:979
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1059
 msgid "Channel map doesn't match sample specification"
-msgstr "à¤\9aà¥\88नल à¤®à¤¾à¤¨à¤\9aितà¥\8dर à¤¨à¤®à¥\82ना à¤µà¤¿à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदिषà¥\8dà¤\9fता à¤\95à¥\87 à¤®à¥\87ल à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\96ाता\n"
+msgstr "à¤\9aà¥\88नल à¤®à¥\88प à¤¨à¤®à¥\82ना à¤µà¤¿à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदिषà¥\8dà¤\9fता à¤¸à¥\87 à¤®à¥\87ल à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\96ाता à¤¹à¥\88"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:990
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1070
 msgid "Warning: failed to write channel map to file."
-msgstr "%s स्ट्रीम को किसी नमूना विनिर्दिष्टता '%s' के साथ खोल रहा है.\n"
+msgstr "चेतावनी: फ़ाइल में चैनल मैप लिखने में विफल."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1005
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:1085
+#, c-format
 msgid ""
 "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
-msgstr "%s स्ट्रीम को किसी नमूना विनिर्दिष्टता '%s' के साथ खोल रहा है.\n"
+msgstr "किसी %s स्ट्रीम को किसी नमूना विनिर्दिष्ता '%s' और चैनल मैप '%s' से खोल रहा है."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1006
+#: ../src/utils/pacat.c:1086
 msgid "recording"
 msgstr "रिकार्डिंग"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1006
+#: ../src/utils/pacat.c:1086
 msgid "playback"
 msgstr "प्लेबैक"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1032
+#: ../src/utils/pacat.c:1110
 #, fuzzy
+msgid "Failed to set media name."
+msgstr "कमांड लाइन विश्लेषण में विफल."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777
 msgid "pa_mainloop_new() failed."
-msgstr "pa_mainloop_new() विफल.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() विफल."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1051
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1136
 msgid "io_new() failed."
-msgstr "io_new() विफल.\n"
+msgstr "io_new() विफल."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1058
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789
 msgid "pa_context_new() failed."
-msgstr "pa_context_new() विफल.\n"
+msgstr "pa_context_new() विफल."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
+#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795
 #, c-format
 msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "pa_context_connect() विफल: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1072
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1157
 msgid "pa_context_rttime_new() failed."
-msgstr "pa_context_new() विफल.\n"
+msgstr "pa_context_rttime_new() विफल."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1079
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800
 msgid "pa_mainloop_run() failed."
-msgstr "pa_mainloop_run() विफल.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() विफल."
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:81
+#: ../src/utils/pasuspender.c:79
 #, c-format
 msgid "fork(): %s\n"
 msgstr "fork(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:92
+#: ../src/utils/pasuspender.c:90
 #, c-format
 msgid "execvp(): %s\n"
 msgstr "execvp(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:109
+#: ../src/utils/pasuspender.c:107
 #, c-format
 msgid "Failure to suspend: %s\n"
 msgstr "स्थगन में विफल: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:124
+#: ../src/utils/pasuspender.c:122
 #, c-format
 msgid "Failure to resume: %s\n"
 msgstr "पुनर्बहाली में विफल: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:147
+#: ../src/utils/pasuspender.c:145
 #, c-format
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "चेतावनी: ध्वनि सर्वर स्थानीय नहीं है, स्थगित नहीं कर रहा है.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814
+#: ../src/utils/pasuspender.c:157
 #, c-format
 msgid "Connection failure: %s\n"
 msgstr "कनेक्शन विफल.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
+#: ../src/utils/pasuspender.c:174
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 msgstr "SIGINT पाया, निकल रहा है.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:194
+#: ../src/utils/pasuspender.c:192
 #, c-format
 msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
 msgstr "चेतावनी: संतति प्रक्रिया %u संकेत से रूका\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:212
+#: ../src/utils/pasuspender.c:210
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options] ... \n"
@@ -1602,50 +1709,61 @@ msgstr ""
 "लिबपल्स %s से कंपाइल\n"
 "लिबपल्स %s से कड़ीबद्ध\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277
 #, c-format
 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_new() विफल.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290
 #, c-format
 msgid "pa_context_new() failed.\n"
 msgstr "pa_context_new() विफल.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298
 #, c-format
 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_run() विफल.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:128
+#: ../src/utils/pactl.c:150
 #, c-format
-msgid "Failed to get statistics: %s\n"
-msgstr "आंकड़े पाने में विफल: %s\n"
+msgid "Failed to get statistics: %s"
+msgstr "आंकड़े पाने में विफल: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:134
+#: ../src/utils/pactl.c:156
 #, c-format
 msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 msgstr "प्रयोग में मुद्रा: %u ब्लॉक %s बाइट कुल समाहित करता है.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:137
+#: ../src/utils/pactl.c:159
 #, c-format
 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 msgstr "संपूर्ण जीवनचक्र के दौरान आबंटित: %u ब्लॉक %s बाइट कुल को समाहित करता है.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:140
+#: ../src/utils/pactl.c:162
 #, c-format
 msgid "Sample cache size: %s\n"
 msgstr "नमूना कैश आकार: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:149
+#: ../src/utils/pactl.c:171
 #, c-format
-msgid "Failed to get server information: %s\n"
-msgstr "सर्वर सूचना पाने में विफल: %s\n"
+msgid "Failed to get server information: %s"
+msgstr "सर्वर सूचना पाने में विफल: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:157
+#: ../src/utils/pactl.c:176
 #, c-format
 msgid ""
-"User name: %s\n"
+"Server String: %s\n"
+"Library Protocol Version: %u\n"
+"Server Protocol Version: %u\n"
+"Is Local: %s\n"
+"Client Index: %u\n"
+"Tile Size: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"User Name: %s\n"
 "Host Name: %s\n"
 "Server Name: %s\n"
 "Server Version: %s\n"
@@ -1653,7 +1771,7 @@ msgid ""
 "Default Channel Map: %s\n"
 "Default Sink: %s\n"
 "Default Source: %s\n"
-"Cookie: %08x\n"
+"Cookie: %04x:%04x\n"
 msgstr ""
 "उपयोक्ता नाम: %s\n"
 "मेजबान नाम: %s\n"
@@ -1665,13 +1783,13 @@ msgstr ""
 "तयशुदा स्रोत: %s\n"
 "कुकी: %08x\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:198
+#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830
 #, c-format
-msgid "Failed to get sink information: %s\n"
-msgstr "सिंक सूचना पाने में विफल: %s\n"
+msgid "Failed to get sink information: %s"
+msgstr "सिंक सूचना पाने में विफल: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:214
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:270
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Sink #%u\n"
 "\tState: %s\n"
@@ -1687,7 +1805,7 @@ msgid ""
 "\tBase Volume: %s%s%s\n"
 "\tMonitor Source: %s\n"
 "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
-"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
@@ -1709,22 +1827,27 @@ msgstr ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430
+#, c-format
 msgid "\tPorts:\n"
-msgstr "\tProfiles:\n"
+msgstr "\tPorts:\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437
+#, c-format
 msgid "\tActive Port: %s\n"
-msgstr "\tActive Profile: %s\n"
+msgstr "\tActive Port: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:290
+#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tFormats:\n"
+msgstr "\tPorts:\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849
 #, c-format
-msgid "Failed to get source information: %s\n"
-msgstr "स्रोत सूचना पाने में विफल: %s\n"
+msgid "Failed to get source information: %s"
+msgstr "स्रोत सूचना पाने में विफल: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:306
+#: ../src/utils/pactl.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Source #%u\n"
@@ -1763,20 +1886,20 @@ msgstr ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:394 ../src/utils/pactl.c:429
-#: ../src/utils/pactl.c:466 ../src/utils/pactl.c:525 ../src/utils/pactl.c:526
-#: ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:580 ../src/utils/pactl.c:581
-#: ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:630 ../src/utils/pactl.c:631
-#: ../src/utils/pactl.c:638
+#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528
+#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641
+#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712
+#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776
+#: ../src/utils/pactl.c:783
 msgid "n/a"
 msgstr "n/a"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:368
+#: ../src/utils/pactl.c:454
 #, c-format
-msgid "Failed to get module information: %s\n"
-msgstr "मॉड्यूल सूचना पाने में विफल: %s\n"
+msgid "Failed to get module information: %s"
+msgstr "मॉड्यूल सूचना पाने में विफल: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:386
+#: ../src/utils/pactl.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "Module #%u\n"
@@ -1793,12 +1916,12 @@ msgstr ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:405
+#: ../src/utils/pactl.c:496
 #, c-format
-msgid "Failed to get client information: %s\n"
-msgstr "क्लाइंट सूचना पाने में विफल: %s\n"
+msgid "Failed to get client information: %s"
+msgstr "क्लाइंट सूचना पाने में विफल: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:423
+#: ../src/utils/pactl.c:522
 #, c-format
 msgid ""
 "Client #%u\n"
@@ -1813,12 +1936,12 @@ msgstr ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:440
+#: ../src/utils/pactl.c:539
 #, c-format
-msgid "Failed to get card information: %s\n"
-msgstr "कार्ड सूचना पाने में विफल: %s\n"
+msgid "Failed to get card information: %s"
+msgstr "कार्ड सूचना पाने में विफल: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:458
+#: ../src/utils/pactl.c:562
 #, c-format
 msgid ""
 "Card #%u\n"
@@ -1835,23 +1958,23 @@ msgstr ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:472
+#: ../src/utils/pactl.c:576
 #, c-format
 msgid "\tProfiles:\n"
 msgstr "\tProfiles:\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:478
+#: ../src/utils/pactl.c:582
 #, c-format
 msgid "\tActive Profile: %s\n"
 msgstr "\tActive Profile: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:489
+#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868
 #, c-format
-msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
-msgstr "सिंक इनपुट सूचना पाने में विफल: %s\n"
+msgid "Failed to get sink input information: %s"
+msgstr "सिंक इनपुट सूचना पाने में विफल: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:508
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:622
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Sink Input #%u\n"
 "\tDriver: %s\n"
@@ -1860,6 +1983,7 @@ msgid ""
 "\tSink: %u\n"
 "\tSample Specification: %s\n"
 "\tChannel Map: %s\n"
+"\tFormat: %s\n"
 "\tMute: %s\n"
 "\tVolume: %s\n"
 "\t        %s\n"
@@ -1887,13 +2011,13 @@ msgstr ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:547
+#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887
 #, c-format
-msgid "Failed to get source output information: %s\n"
-msgstr "स्रोत आउटपुट सूचना पाने में विफल: %s\n"
+msgid "Failed to get source output information: %s"
+msgstr "स्रोत आउटपुट सूचना पाने में विफल: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:567
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:693
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Source Output #%u\n"
 "\tDriver: %s\n"
@@ -1902,31 +2026,40 @@ msgid ""
 "\tSource: %u\n"
 "\tSample Specification: %s\n"
 "\tChannel Map: %s\n"
+"\tFormat: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t        %s\n"
+"\t        balance %0.2f\n"
 "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
 "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
 "\tResample method: %s\n"
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"Source Output #%u\n"
+"Sink Input #%u\n"
 "\tDriver: %s\n"
 "\tOwner Module: %s\n"
 "\tClient: %s\n"
-"\tSource: %u\n"
+"\tSink: %u\n"
 "\tSample Specification: %s\n"
 "\tChannel Map: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t        %s\n"
+"\t        balance %0.2f\n"
 "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
-"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
 "\tResample method: %s\n"
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:598
+#: ../src/utils/pactl.c:734
 #, c-format
-msgid "Failed to get sample information: %s\n"
-msgstr "नमूना सूचना पाने में विफल: %s\n"
+msgid "Failed to get sample information: %s"
+msgstr "नमूना सूचना पाने में विफल: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:616
+#: ../src/utils/pactl.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Sample #%u\n"
@@ -1957,38 +2090,163 @@ msgstr ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:646 ../src/utils/pactl.c:656
+#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801
 #, c-format
-msgid "Failure: %s\n"
-msgstr "विफलता: %s\n"
+msgid "Failure: %s"
+msgstr "विफलता: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr "स्रोत सूचना पाने में विफल: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:680
+#: ../src/utils/pactl.c:954
 #, c-format
-msgid "Failed to upload sample: %s\n"
-msgstr "नमूना अफलोड करने में विफल: %s\n"
+msgid "Failed to upload sample: %s"
+msgstr "नमूना अफलोड करने में विफल: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:971
+msgid "Premature end of file"
+msgstr "फ़ाइल का असामयिक अंत"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:697
-msgid "Premature end of file\n"
-msgstr "फ़ाइल का असामयिक अंत\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:991
+msgid "new"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:994
+msgid "change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:997
+msgid "remove"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035
+msgid "unknown"
+msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:826
+#: ../src/utils/pactl.c:1008
+msgid "sink"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1011
+msgid "source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1014
+msgid "sink-input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1017
+msgid "source-output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1020
+msgid "module"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1023
+msgid "client"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1026
+msgid "sample-cache"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032
+#, fuzzy
+msgid "server"
+msgstr "अवैध सर्वर"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1041
+#, c-format
+msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1258
+msgid "Got SIGINT, exiting."
+msgstr "SIGINT पाया, निकल रहा है."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1285
+msgid "Invalid volume specification"
+msgstr "अवैध आयतन विनिर्दिष्टता"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1308
+msgid "Volume outside permissible range.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320
+#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322
+#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324
+#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326
+#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328
+#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330
+#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332
+#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334
+#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336
+#: ../src/utils/pactl.c:1337
+msgid "[options]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1321
+msgid "[TYPE]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1323
+msgid "FILENAME [NAME]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1324
+msgid "NAME [SINK]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1325
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1326
+msgid "NAME [ARGS ...]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1327
+msgid "#N"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1328
+msgid "#N SINK|SOURCE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334
+msgid "NAME|#N 1|0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1330
+msgid "CARD PROFILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1331
+msgid "NAME|#N PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1332
+msgid "NAME|#N VOLUME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1333
+msgid "#N VOLUME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1335
+msgid "#N 1|0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1336
+msgid "#N FORMATS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1339
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s [options] stat\n"
-"%s [options] list\n"
-"%s [options] exit\n"
-"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
-"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
-"%s [options] remove-sample NAME\n"
-"%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
-"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
-"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
-"%s [options] unload-module ID\n"
-"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
-"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
-"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
-"%s [options] set-sink-port [SINK] [PORT] \n"
-"%s [options] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
@@ -1998,29 +2256,15 @@ msgid ""
 "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
 "server\n"
 msgstr ""
-"%s [options] stat\n"
-"%s [options] list\n"
-"%s [options] exit\n"
-"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
-"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
-"%s [options] remove-sample NAME\n"
-"%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
-"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
-"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
-"%s [options] unload-module ID\n"
-"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
-"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
-"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
+"%s [options] ... \n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
-"\n"
 "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
 "to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-"server\n"
+"\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:880
+#: ../src/utils/pactl.c:1380
 #, c-format
 msgid ""
 "pactl %s\n"
@@ -2031,86 +2275,141 @@ msgstr ""
 "लिबपल्स %s से कंपाइल\n"
 "लिबपल्स %s से कड़ीबद्ध\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid client name '%s'\n"
-msgstr "अवैध चैनल मानचित्र '%s'\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:926
-msgid "Please specify a sample file to load\n"
-msgstr "लोड करने के लिए किसी नमूना फ़ाइल निर्दिष्ट करें\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1439
+#, c-format
+msgid "Specify nothing, or one of: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:939
-msgid "Failed to open sound file.\n"
-msgstr "धà¥\8dवनि à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤\96à¥\8bलनà¥\87 à¤®à¥\87à¤\82 à¤µà¤¿à¤«à¤².\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1449
+msgid "Please specify a sample file to load"
+msgstr "लà¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤\95िसà¥\80 à¤¨à¤®à¥\82ना à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\95रà¥\87à¤\82"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:944
-#, fuzzy
-msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr "नमूना सूचना पाने में विफल: %s\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1462
+msgid "Failed to open sound file."
+msgstr "ध्वनि फ़ाइल खोलने में विफल."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:951
-#, fuzzy
-msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr "%s स्ट्रीम को किसी नमूना विनिर्दिष्टता '%s' के साथ खोल रहा है.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1474
+msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
+msgstr "%s स्ट्रीम को किसी नमूना विनिर्दिष्टता '%s' के साथ खोल रहा है."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:961
-msgid "You have to specify a sample name to play\n"
-msgstr "à¤\86पनà¥\87 à¤\95िसà¥\80 à¤¨à¤®à¥\82ना à¤¨à¤¾à¤® à¤\95à¥\8b à¤¬à¤\9cानà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\95िया à¤¹à¥\88\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1484
+msgid "You have to specify a sample name to play"
+msgstr "à¤\86पà¤\95à¥\8b à¤\95िसà¥\80 à¤¨à¤®à¥\82ना à¤¨à¤¾à¤® à¤\95à¥\8b à¤¬à¤\9cानà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\95रना à¤¹à¥\88"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:973
-msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
-msgstr "à¤\86पनà¥\87 à¤\95िसà¥\80 à¤¨à¤®à¥\82ना à¤¨à¤¾à¤® à¤\95à¥\8b à¤¹à¤\9fानà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\95िया à¤¹à¥\88\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1496
+msgid "You have to specify a sample name to remove"
+msgstr "à¤\86पà¤\95à¥\8b à¤\95िसà¥\80 à¤¨à¤®à¥\82ना à¤¨à¤¾à¤® à¤\95à¥\8b à¤¹à¤\9fानà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\95रना à¤¹à¥\88"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:982
-msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
-msgstr "à¤\86पनà¥\87 à¤\95िसà¥\80 à¤¸à¤¿à¤\82à¤\95 à¤\87नपà¥\81à¤\9f à¤¸à¥\82à¤\9aà¥\80 à¤\94र à¤¸à¤¿à¤\82à¤\95 à¤\95à¥\8b à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\95िया à¤¹à¥\88\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1505
+msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
+msgstr "à¤\86पà¤\95à¥\8b à¤\95िसà¥\80 à¤¸à¤¿à¤\82à¤\95 à¤\87नपà¥\81à¤\9f à¤¸à¥\82à¤\9aà¥\80 à¤\94र à¤¸à¤¿à¤\82à¤\95 à¤\95à¥\8b à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\95रना à¤¹à¥\88"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:992
-msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
-msgstr "à¤\86पनà¥\87 à¤\95िसà¥\80 à¤¸à¤¿à¤\82à¤\95 à¤¸à¥\8dरà¥\8bत à¤\86à¤\89à¤\9fपà¥\81à¤\9f à¤\94र à¤¸à¥\8dरà¥\8bत à¤\95à¥\8b à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\95िया à¤¹à¥\88\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1515
+msgid "You have to specify a source output index and a source"
+msgstr "à¤\86पà¤\95à¥\8b à¤\95िसà¥\80 à¤¸à¤¿à¤\82à¤\95 à¤¸à¥\8dरà¥\8bत à¤\86à¤\89à¤\9fपà¥\81à¤\9f à¤\94र à¤¸à¥\8dरà¥\8bत à¤\95à¥\8b à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\95रना à¤¹à¥\88"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1007
-msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
-msgstr "à¤\86पनà¥\87 à¤\95िसà¥\80 à¤®à¥\89डà¥\8dयà¥\82ल à¤¨à¤¾à¤® à¤\94र à¤µà¤¿à¤¤à¤°à¥\8dà¤\95 à¤\95à¥\8b à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\95िया à¤¹à¥\88\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1530
+msgid "You have to specify a module name and arguments."
+msgstr "à¤\86पà¤\95à¥\8b à¤\95िसà¥\80 à¤®à¥\89डà¥\8dयà¥\82ल à¤¨à¤¾à¤® à¤\94र à¤µà¤¿à¤¤à¤°à¥\8dà¤\95 à¤\95à¥\8b à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\95रना à¤¹à¥\88"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1027
-msgid "You have to specify a module index\n"
-msgstr "à¤\86पनà¥\87 à¤\95िसà¥\80 à¤®à¥\89डà¥\8dयà¥\82ल à¤¸à¥\82à¤\9aà¥\80 à¤\95à¥\8b à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\95िया à¤¹à¥\88\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1550
+msgid "You have to specify a module index"
+msgstr "à¤\86पà¤\95à¥\8b à¤\95िसà¥\80 à¤®à¥\89डà¥\8dयà¥\82ल à¤¸à¥\82à¤\9aà¥\80 à¤\95à¥\8b à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\95रना à¤¹à¥\88"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1037
+#: ../src/utils/pactl.c:1560
 msgid ""
-"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
-"value.\n"
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
 msgstr ""
-"आप एक सिंक से अधिक निर्दिष्ट नहीं कर सकते हैं. आपको किसी बुलियन मान को निर्दिष्ट करना "
-"है.\n"
+"आप एक सिंक से अधिक निर्दिष्ट नहीं कर सकते हैं. आपको किसी बुलियन मान को निर्दिष्ट करना है."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1050
+#: ../src/utils/pactl.c:1573
 msgid ""
 "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
-"value.\n"
+"value."
 msgstr ""
 "आप एक स्रोत से अधिक निर्दिष्ट नहीं कर सकते हैं. आपको किसी बुलियन मान को निर्दिष्ट करना "
-"है.\n"
+"है."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1585
+msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
+msgstr "आपको किसी कार्ड नाम/सूची और प्रोफ़ाइल नाम को निर्दिष्ट करना है."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1596
+msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
+msgstr "आपको किसी कार्ड नाम/सूची और पोर्ट नाम को निर्दिष्ट करना है."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1607
+msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
+msgstr "आपको किसी स्रोत नाम/सूची और पोर्ट नाम को निर्दिष्ट करना है."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1618
+msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
+msgstr "आपको किसी सिंक नाम/सूची और वाल्यूम को निर्दिष्ट करना है."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1631
+msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
+msgstr "आपको किसी स्रोत नाम/सूची और आयतन को निर्दिष्ट करना है."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1644
+msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
+msgstr "आपने किसी सिंक इनपुट सूची और आयतन को निर्दिष्ट किया है"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1649
+msgid "Invalid sink input index"
+msgstr "अवैध सिंक इनपुट सूची"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1660
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a source output index and a volume"
+msgstr "आपको किसी सिंक स्रोत आउटपुट और स्रोत को निर्दिष्ट करना है"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1665
+#, fuzzy
+msgid "Invalid source output index"
+msgstr "अवैध सिंक इनपुट सूची"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1677
+msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
+msgstr "आपको किसी कार्ड नाम/सूची और मूक बुलियन नाम को निर्दिष्ट करना है."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699
+#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742
+#, fuzzy
+msgid "Invalid mute specification"
+msgstr "अवैध नमूना विनिर्दिष्टता"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1062
-msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
-msgstr "à¤\86पà¤\95à¥\8b à¤\95िसà¥\80 à¤\95ारà¥\8dड à¤¨à¤¾à¤®/सà¥\82à¤\9aà¥\80 à¤\94र à¤ªà¥\8dरà¥\8bफ़ाà¤\87ल à¤¨à¤¾à¤® à¤\95à¥\8b à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\95रना à¤¹à¥\88.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1694
+msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
+msgstr "à¤\86पà¤\95à¥\8b à¤\95िसà¥\80 à¤¸à¥\8dरà¥\8bत à¤¨à¤¾à¤®/सà¥\82à¤\9aà¥\80 à¤\94र à¤®à¥\82ल à¤¬à¥\81लियन à¤\95à¥\8b à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\95रना à¤¹à¥\88."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1073
+#: ../src/utils/pactl.c:1711
+msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
+msgstr "आपने किसी सिंक इनपुट सूची और मूल बुलियन को निर्दिष्ट किया है"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1716
+msgid "Invalid sink input index specification"
+msgstr "अवैध सिंक इनपुट सूची विनिर्दिष्टता"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1732
 #, fuzzy
-msgid "You have to specify a sink name/index and a port name\n"
-msgstr "à¤\86पà¤\95à¥\8b à¤\95िसà¥\80 à¤\95ारà¥\8dड à¤¨à¤¾à¤®/सà¥\82à¤\9aà¥\80 à¤\94र à¤ªà¥\8dरà¥\8bफ़ाà¤\87ल à¤¨à¤¾à¤® à¤\95à¥\8b à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\95रना à¤¹à¥\88.\n"
+msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
+msgstr "à¤\86पà¤\95à¥\8b à¤\95िसà¥\80 à¤¸à¥\8dरà¥\8bत à¤¨à¤¾à¤®/सà¥\82à¤\9aà¥\80 à¤\94र à¤®à¥\82ल à¤¬à¥\81लियन à¤\95à¥\8b à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\95रना à¤¹à¥\88."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1084
+#: ../src/utils/pactl.c:1737
 #, fuzzy
-msgid "You have to specify a source name/index and a port name\n"
-msgstr "à¤\86पà¤\95à¥\8b à¤\95िसà¥\80 à¤\95ारà¥\8dड à¤¨à¤¾à¤®/सà¥\82à¤\9aà¥\80 à¤\94र à¤ªà¥\8dरà¥\8bफ़ाà¤\87ल à¤¨à¤¾à¤® à¤\95à¥\8b à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\95रना à¤¹à¥\88.\n"
+msgid "Invalid source output index specification"
+msgstr "à¤\85वà¥\88ध à¤¸à¤¿à¤\82à¤\95 à¤\87नपà¥\81à¤\9f à¤¸à¥\82à¤\9aà¥\80 à¤µà¤¿à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदिषà¥\8dà¤\9fता"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1099
-msgid "No valid command specified.\n"
-msgstr "कोई वैध कमांड निर्दिष्ट नहीं.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1756
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
+"formats"
+msgstr "आपको किसी कार्ड नाम/सूची और मूक बुलियन नाम को निर्दिष्ट करना है."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1772
+msgid "No valid command specified."
+msgstr "कोई वैध कमांड निर्दिष्ट नहीं."
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
@@ -2136,103 +2435,103 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to parse command line.\n"
 msgstr "कमांड लाइन के विश्लेषण में असमर्थ.\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:108
+#: ../src/utils/pax11publish.c:113
 #, c-format
 msgid "Server: %s\n"
 msgstr "सर्वर: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:110
+#: ../src/utils/pax11publish.c:115
 #, c-format
 msgid "Source: %s\n"
 msgstr "स्रोत: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:112
+#: ../src/utils/pax11publish.c:117
 #, c-format
 msgid "Sink: %s\n"
 msgstr "सिंक: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:114
+#: ../src/utils/pax11publish.c:119
 #, c-format
 msgid "Cookie: %s\n"
 msgstr "कुकी: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:132
+#: ../src/utils/pax11publish.c:137
 #, c-format
 msgid "Failed to parse cookie data\n"
 msgstr "कुकी आंकड़ा के विश्लेषण में विफल\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:137
+#: ../src/utils/pax11publish.c:142
 #, c-format
 msgid "Failed to save cookie data\n"
 msgstr "कुकी आंकड़ा के सहेजने में विफल\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:152
+#: ../src/utils/pax11publish.c:157
 #, c-format
 msgid "Failed to load client configuration file.\n"
 msgstr "क्लाइंट विन्यास फ़ाइल लोड करने में विफल\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:157
+#: ../src/utils/pax11publish.c:162
 #, c-format
 msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
 msgstr "वातावरण विन्यास आंकड़ा को पढ़ने में विफल.\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:174
+#: ../src/utils/pax11publish.c:179
 #, c-format
 msgid "Failed to get FQDN.\n"
 msgstr "FQDN पाने में विफल.\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:194
+#: ../src/utils/pax11publish.c:199
 #, c-format
 msgid "Failed to load cookie data\n"
 msgstr "कुकी आंकड़ा लोड करने में विफल\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:211
+#: ../src/utils/pax11publish.c:217
 #, c-format
 msgid "Not yet implemented.\n"
 msgstr "अभी तक कार्यान्वित नहीं.\n"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:61
+#: ../src/utils/pacmd.c:66
 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
-msgstr ""
+msgstr "कोई पल्सऑडियो डेमॉन चल रहा है, या चयन डेमॉन के तहत चल रहा है."
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:66
+#: ../src/utils/pacmd.c:71
 #, c-format
 msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
 msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:83
+#: ../src/utils/pacmd.c:88
 #, c-format
 msgid "connect(): %s"
 msgstr "connect(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:91
+#: ../src/utils/pacmd.c:96
 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
 msgstr "PulseAudio डेमॉन को मारने में विफल."
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:99
+#: ../src/utils/pacmd.c:104
 msgid "Daemon not responding."
 msgstr "डेमॉन प्रतिक्रिया नहीं दे रहा है."
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:146
+#: ../src/utils/pacmd.c:184
 #, c-format
-msgid "select(): %s"
-msgstr "select(): %s"
+msgid "poll(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:156 ../src/utils/pacmd.c:173
+#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215
 #, c-format
 msgid "read(): %s"
 msgstr "read(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:203
+#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255
 #, c-format
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "autospawn लॉक की पहुँच नहीं ले सकता है."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2249,7 +2548,7 @@ msgstr ""
 "हमें POLLOUT सेट के साथ तैयार किया गया है  -- हालांकि परवर्ती snd_pcm_avail() ने 0 या "
 "दूसरा मान < min_avail दिया."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2266,252 +2565,465 @@ msgstr ""
 "हमें POLLIN सेट के साथ तैयार किया गया है  -- हालांकि परवर्ती snd_pcm_avail() ने 0 या "
 "दूसरा मान < min_avail दिया."
 
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2065
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898
 msgid "Off"
 msgstr "बंद"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2035
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738
 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
 msgstr "उच्च विश्वसनीयतायुक्ति प्लेबैक (A2DP)"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2050
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
+msgstr "उच्च विश्वसनीयता कैप्चर (A2DP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767
 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
 msgstr "टेलिफोनी ड्यूप्लेक्स (HSP/HFP)"
 
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781
+msgid "Handsfree Gateway"
+msgstr ""
+
 #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि सर्वर"
 
-#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-#~ msgstr "तंत्र बस से कनेक्ट नहीं हो सकता है: %s"
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
+msgid "Output Devices"
+msgstr "आउटपुट युक्ति"
 
-#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-#~ msgstr "PID से कॉलर पाने में विफल: %s"
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
+msgid "Input Devices"
+msgstr "इनपुट युक्ति"
 
-#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
-#~ msgstr "UID को कॉलर वस्तु पर सेट नहीं कर सकता है."
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr "@HOSTNAME@ पर ऑडियो"
 
-#~ msgid "Failed to get CK session."
-#~ msgstr "CK सत्र पाने में विफल."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219
+msgid "Input"
+msgstr "इनपुट"
 
-#~ msgid "Cannot set UID on session object."
-#~ msgstr "UID को सत्र वस्तु पर सेट नहीं कर सकता है."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr "डॉकिंग स्टेशन इनपुट"
 
-#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-#~ msgstr "PolKitAction आबंटित नहीं कर सकता है."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221
+#, fuzzy
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन"
 
-#~ msgid "Cannot set action_id"
-#~ msgstr "action_id सेट नहीं कर सकता है"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222
+#, fuzzy
+msgid "Docking Station Line In"
+msgstr "डॉकिंग स्टेशन इनपुट"
 
-#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-#~ msgstr "PolKitContext आबंटित नहीं कर सकता है."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
+msgid "Line In"
+msgstr "लाइन इन"
 
-#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-#~ msgstr "PolKitContext आरंभ नहीं कर सकता है.: %s"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302
+msgid "Microphone"
+msgstr "माइक्रोफोन"
 
-#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-#~ msgstr "निर्धारित नहीं कर सकता है कि क्या कॉलर अधिकृत है: %s"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
+#, fuzzy
+msgid "Front Microphone"
+msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन"
 
-#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
-#~ msgstr "अधिकार प्राप्त नहीं कर सकता है: %s"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
+#, fuzzy
+msgid "Rear Microphone"
+msgstr "माइक्रोफोन"
 
-#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-#~ msgstr "PolicyKit ने '%s' के साथ अनुक्रिया किया"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227
+msgid "External Microphone"
+msgstr "बाहरी माइक्रोफोन"
 
-#~ msgid ""
-#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
-#~ "daemon"
-#~ msgstr ""
-#~ "उच्च प्राथमिकता अनुसूचन (negative Unix nice level) PulseAudio डेमॉन के लिए"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "आंतरिक माइक्रोफोन"
 
-#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-#~ msgstr "पल्सऑडियो डेमॉन के लिए वास्तविक समय नियोजन"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
+msgid "Radio"
+msgstr "रेडियो"
 
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-#~ msgstr "तंत्र नीति PulseAudio को रोकती है उच्च प्राथमिकता अनुसूचन के लिए."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
+msgid "Video"
+msgstr "वीडियो"
 
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-#~ msgstr "तंत्र नीति PulseAudio को वास्तविक समय अनुसूचन पाने से रोकती है."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr "स्वचालित प्राप्ति नियंत्रण"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr "कोई स्वचालित प्राप्ति नियंत्रण नहीं"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233
+msgid "Boost"
+msgstr "बूस्ट"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234
+msgid "No Boost"
+msgstr "कोई बढ़ावा नहीं"
 
-#~ msgid "read() failed: %s\n"
-#~ msgstr "read() विफल: %s\n"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235
+msgid "Amplifier"
+msgstr "एंप्लीफायर"
 
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236
+msgid "No Amplifier"
+msgstr "कोई एंप्लीफायर नहीं"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237
 #, fuzzy
-#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
-#~ msgstr "pa_context_connect() विफल: %s"
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "बूस्ट"
 
-#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
-#~ msgstr "हम '%s' समूह में हैं, उच्च प्राथमिकता नियोजन की अनुमति के साथ."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238
+#, fuzzy
+msgid "No Bass Boost"
+msgstr "कोई बढ़ावा नहीं"
 
-#~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
-#~ msgstr "हम '%s' समूह में हैं, वास्तविक समय नियोजन को अनुमति देते हुए."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239
+msgid "Speaker"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
-#~ msgstr "PolicyKit उच्च प्राथमिकता अधिकार अधिग्रहण हमें देती है."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
+msgid "Headphones"
+msgstr "एनालॉग हेडफोन"
 
-#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
-#~ msgstr "PolicyKit उच्च प्राथमिकता अधिकार अधिग्रहण अस्वीकृत करती है."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301
+msgid "Analog Input"
+msgstr "एनालॉग इनपुट"
 
-#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
-#~ msgstr "PolicyKit हमें देती है वास्तविक समय अधिकार अधिग्रहण."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
+msgid "Dock Microphone"
+msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन"
 
-#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
-#~ msgstr "PolicyKit स्वीकृत करती है वास्तविक समय अधिकार अधिग्रहण."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
+msgid "Analog Output"
+msgstr "एनालॉग आउटपुट"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
-#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
-#~ "privileges:\n"
-#~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
-#~ "privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
-#~ "limits.\n"
-#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
-#~ "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
-#~ "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
-#~ msgstr ""
-#~ "SUID रूट को आह्वान किया और वास्तविक समय/या उच्च प्राथमिकता नियोजन को इस विन्यास "
-#~ "में निवेदन किया गया था. हालांकि, हमें जरूरी अधिकार कम है:\n"
-#~ "हम '%s' समूह में नहीं है, PolicyKit निवेदित अधिकार हमें देने से मना करता है और हम "
-#~ "RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO संसाधन सीमा को बढ़ाना नहीं है.\n"
-#~ "वास्तविक समय/या उच्च प्राथमिकता नियोजन को सक्रिय करने के लिए कृपया उचित "
-#~ "PolicyKit अधिकार अधिग्रहित करें, या '%s' का सदस्य बनें, RLIMIT_NICE/"
-#~ "RLIMIT_RTPRIO संसाधन सीमा को इस उपयोक्ता के लिए बढ़ाएँ."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312
+msgid "LFE on Separate Mono Output"
+msgstr "एनालॉग आउटपुट (LFE)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "
-#~ "policy."
-#~ msgstr ""
-#~ "विन्यास में उच्च प्राथमिकता नियोजन सक्रिय है लेकिन नीति के द्वारा अनुमति प्राप्त नहीं है."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313
+#, fuzzy
+msgid "Line Out"
+msgstr "लाइन इन"
 
-#~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
-#~ msgstr "सफलतापूर्वक बढ़ा हुआ RLIMIT_RTPRIO"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "एनालॉग एकल आउटपुट"
 
-#~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
-#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO विफल: %s"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315
+#, fuzzy
+msgid "Speakers"
+msgstr "एनालॉग स्टीरियो"
 
-#~ msgid "Giving up CAP_NICE"
-#~ msgstr "CAP_NICE छोड़ रहा है"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316
+msgid "HDMI / DisplayPort"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-#~ msgstr "विन्यास में वास्तविक समय नियोजन लेकिन नीति के द्वारा अनुमति प्राप्त नहीं."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317
+#, fuzzy
+msgid "Digital Output (S/PDIF)"
+msgstr "डिजिटल सेटअप (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318
+#, fuzzy
+msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+msgstr "डिजिटल सेटअप (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "एनालॉग मोनो"
 
-#~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
-#~ msgstr "CAP_SYS_NICE में सीमित क्षमता सफलतापूर्वक."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "एनालॉग स्टीरियो"
 
-#~ msgid "time_new() failed.\n"
-#~ msgstr "time_new() विफल.\n"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "एनालॉग सर्राउंड 2.1"
 
-#~ msgid "Analog Mono"
-#~ msgstr "एनालॉग मोनो"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "एनालॉग सर्राउंड 3.0"
 
-#~ msgid "Analog Stereo"
-#~ msgstr "एनालॉग स्टीरियो"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "एनालॉग सर्राउंड 3.1"
 
-#~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-#~ msgstr "डिजिटल स्टीरियो (IEC958)"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "एनालॉग सर्राउंड 4.0"
 
-#~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-#~ msgstr "डिजिटल स्टीरियो (HDMI)"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "एनालॉग सर्राउंड 4.1"
 
-#~ msgid "Analog Surround 4.0"
-#~ msgstr "एनालॉग सर्राउंड 4.0"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "एनालॉग सर्राउंड 5.0"
 
-#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-#~ msgstr "डिजिटल सर्राउंड 4.0 (IEC958/AC3)"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "एनालॉग सर्राउंड 5.1"
 
-#~ msgid "Analog Surround 4.1"
-#~ msgstr "एनालॉग सर्राउंड 4.1"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "एनालॉग सर्राउंड 6.0"
 
-#~ msgid "Analog Surround 5.0"
-#~ msgstr "एनालॉग सर्राउंड 5.0"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "एनालॉग सर्राउंड 6.1"
 
-#~ msgid "Analog Surround 5.1"
-#~ msgstr "एनालॉग सर्राउंड 5.1"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "एनालॉग सर्राउंड 7.0"
 
-#~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-#~ msgstr "डिजिटल सर्राउंड 5.1 (IEC958/AC3)"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "एनालॉग सर्राउंड 7.1"
 
-#~ msgid "Analog Surround 7.1"
-#~ msgstr "एनालॉग सर्राउंड 7.1"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "डिजिटल स्टीरियो (IEC958)"
 
-#~ msgid "Stream successfully created\n"
-#~ msgstr "स्ट्रीम सफलतापूर्वक बनाया गया\n"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770
+#, fuzzy
+msgid "Digital Passthrough  (IEC958)"
+msgstr "डिजिटल स्टीरियो (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "डिजिटल सर्राउंड 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "डिजिटल सर्राउंड 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "डिजिटल सेटअप (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
+msgstr "डिजिटल सर्राउंड 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "एनालॉग एकल डुप्लेक्स"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "एनालॉग स्टीरियो डुप्लेक्स"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "डिजिटल स्टीरियो डुप्लेक्स (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Output"
+msgstr "रिक्त आउटपुट"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Input"
+msgstr "इनपुट"
+
+#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
+msgid ""
+"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
+"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
+"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
+"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
+"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
+"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
+"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
+"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
+"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
+msgid "General Purpose Equalizer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
+"input control values>"
+
+#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
+msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tests/resampler-test.c:257
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+"-h, --help                            Show this help\n"
+"-v, --verbose                         Print debug messages\n"
+"      --from-rate=SAMPLERATE          From sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+"      --from-format=SAMPLEFORMAT      From sample type (defaults to s16le)\n"
+"      --from-channels=CHANNELS        From number of channels (defaults to "
+"1)\n"
+"      --to-rate=SAMPLERATE            To sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+"      --to-format=SAMPLEFORMAT        To sample type (defaults to s16le)\n"
+"      --to-channels=CHANNELS          To number of channels (defaults to 1)\n"
+"      --resample-method=METHOD        Resample method (defaults to auto)\n"
+"      --seconds=SECONDS               From stream duration (defaults to 60)\n"
+"\n"
+"If the formats are not specified, the test performs all formats "
+"combinations,\n"
+"back and forth.\n"
+"\n"
+"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
+"alaw,\n"
+"32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
+"\n"
+"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tests/resampler-test.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s\n"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/tests/resampler-test.c:419
+#, c-format
+msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
+#~ msgstr "[%s:%u] rlimit इस प्लेटफॉर्म पर समर्थित नहीं."
 
-#~ msgid "Stream errror: %s\n"
-#~ msgstr "स्ट्रीम त्रुटि: %s\n"
+#~ msgid "XOpenDisplay() failed"
+#~ msgstr "XOpenDisplay() विफल"
 
-#~ msgid "Connection established.\n"
-#~ msgstr "कनेक्शन स्थापित.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Source Output #%u\n"
+#~ "\tDriver: %s\n"
+#~ "\tOwner Module: %s\n"
+#~ "\tClient: %s\n"
+#~ "\tSource: %u\n"
+#~ "\tSample Specification: %s\n"
+#~ "\tChannel Map: %s\n"
+#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
+#~ "\tResample method: %s\n"
+#~ "\tProperties:\n"
+#~ "\t\t%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Source Output #%u\n"
+#~ "\tDriver: %s\n"
+#~ "\tOwner Module: %s\n"
+#~ "\tClient: %s\n"
+#~ "\tSource: %u\n"
+#~ "\tSample Specification: %s\n"
+#~ "\tChannel Map: %s\n"
+#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
+#~ "\tResample method: %s\n"
+#~ "\tProperties:\n"
+#~ "\t\t%s\n"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "%s [options] [FILE]\n"
+#~ "%s [options] stat\n"
+#~ "%s [options] list\n"
+#~ "%s [options] exit\n"
+#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
+#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
+#~ "%s [options] remove-sample NAME\n"
+#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
+#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
+#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
+#~ "%s [options] unload-module MODULE\n"
+#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
+#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
+#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
+#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
+#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
+#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
+#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
+#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
+#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
+#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
+#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
+#~ "%s [options] subscribe\n"
 #~ "\n"
 #~ "  -h, --help                            Show this help\n"
 #~ "      --version                         Show version\n"
 #~ "\n"
-#~ "  -v, --verbose                         Enable verbose operation\n"
-#~ "\n"
 #~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
 #~ "to\n"
-#~ "  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink to connect "
-#~ "to\n"
 #~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
 #~ "server\n"
-#~ "      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
-#~ "server\n"
-#~ "      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) "
-#~ "volume in range 0...65536\n"
-#~ "      --channel-map=CHANNELMAP          Set the channel map to the use\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "%s [options] [FILE]\n"
+#~ "%s [options] stat\n"
+#~ "%s [options] list\n"
+#~ "%s [options] exit\n"
+#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
+#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
+#~ "%s [options] remove-sample NAME\n"
+#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
+#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
+#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
+#~ "%s [options] unload-module MODULE\n"
+#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
+#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
+#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
+#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
+#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
+#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
+#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
+#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
+#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
+#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
+#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
 #~ "\n"
 #~ "  -h, --help                            Show this help\n"
 #~ "      --version                         Show version\n"
 #~ "\n"
-#~ "  -v, --verbose                         Enable verbose operation\n"
-#~ "\n"
 #~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
 #~ "to\n"
-#~ "  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink to connect "
-#~ "to\n"
 #~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
 #~ "server\n"
-#~ "      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
-#~ "server\n"
-#~ "      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) "
-#~ "volume in range 0...65536\n"
-#~ "      --channel-map=CHANNELMAP          Set the channel map to the use\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "paplay %s\n"
-#~ "Compiled with libpulse %s\n"
-#~ "Linked with libpulse %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "paplay %s\n"
-#~ "लिबपल्स %s से कंपाइल\n"
-#~ "लिबपल्स %s से कड़ीबद्ध\n"
-
-#~ msgid "Invalid channel map\n"
-#~ msgstr "अवैध चैनल मानचित्र\n"
-
-#~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
-#~ msgstr "फ़ाइल '%s' खोलने में विफल\n"
-
-#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
-#~ msgstr "चैनल मानचित्र फ़ाइल से मेल नहीं खाता है.\n"
 
-#~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
-#~ msgstr "नमूना स्पेक '%s' का प्रयोग कर रहा है\n"
+#~ msgid "%s+%s"
+#~ msgstr "%s+%s"
 
-#~ msgid "Output %s + Input %s"
-#~ msgstr "आउटपुट %s + इनपुट %s"
+#~ msgid "%s / %s"
+#~ msgstr "%s / %s"
 
-#~ msgid "Output %s"
-#~ msgstr "à¤\86à¤\89à¤\9fपà¥\81à¤\9f %s"
+#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+#~ msgstr "डिà¤\9cिà¤\9fल à¤¸à¤°à¥\8dराà¤\89à¤\82ड 4.0 (IEC958)"
 
-#~ msgid "Input %s"
-#~ msgstr "à¤\87नपà¥\81à¤\9f %s"
+#~ msgid "Low Frequency Emmiter"
+#~ msgstr "निमà¥\8dन à¤\86वà¥\83तà¥\8dति à¤¨à¤¿à¤\95ासà¤\95रà¥\8dता"