]> code.delx.au - pulseaudio/blobdiff - po/ru.po
core: Add a pa_format_info structure
[pulseaudio] / po / ru.po
index cb1c0dc7dadb001dc84bd3a36f714f222b954955..810c26e960d3a3d36f749feb8b1bf2da672347e5 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,27 +1,27 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Russian translation of pulseaudio.
+# Copyright (C) 2010 pulseaudio
+# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
+# Leonid Kurbatov <llenchikk@rambler.ru>, 2010.
+#
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-31 15:49+0300\n"
+"Last-Translator: Leonid Kurbatov <llenchikk@rambler.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <->\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: -\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2676
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631
 #, c-format
 msgid "%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -29,8 +29,12 @@ msgid ""
 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
 "to the ALSA developers."
 msgstr ""
+"snd_pcm_avail() возвращает значение, которое является исключительно большим: "
+"%lu байт (%lu мс).\n"
+"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA '%s'. Пожалуйста, сообщите об этой "
+"проблеме разработчикам ALSA."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -38,8 +42,12 @@ msgid ""
 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
 "to the ALSA developers."
 msgstr ""
+"snd_pcm_delay() возвращает значение, которое является исключительно большим: "
+"%li байт (%s%lu мс).\n"
+"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA '%s'. Пожалуйста, сообщите об этой "
+"проблеме разработчикам ALSA."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -47,10 +55,24 @@ msgid ""
 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
 "to the ALSA developers."
 msgstr ""
+"snd_pcm_mmap_begin() возвращает значение, которое является исключительно "
+"большим: %lu байт (%lu мс).\n"
+"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA '%s'. Пожалуйста, сообщите об этой "
+"проблеме разработчикам ALSA."
+
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr ""
+"Всегда оставлять хотя бы один аудиоприёмник загруженным, даже если он "
+"неопределён."
+
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "Фиктивный выход"
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
 msgid "Virtual LADSPA sink"
-msgstr ""
+msgstr "Виртуальный LADSPA аудиоприёмник"
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
 msgid ""
@@ -60,267 +82,305 @@ msgid ""
 "plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
 "input control values>"
 msgstr ""
+"sink_name=<имя аудиоприёмника> sink_properties=<свойства аудиоприёмника> "
+"master=<имя аудиоприёмника для фильтрации> format=<формат> rate=<частота> "
+"channels=<число каналов> channel_map=<схема каналов> plugin=<имя плагина "
+"ladspa> label=<метка плагина ladspa> control=<список входных значений, "
+"разделённый запятыми>"
+
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
+msgid "Clocked NULL sink"
+msgstr "Синхронизированный NULL аудиоприёмник"
 
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2660
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
+msgid "Null Output"
+msgstr "Пустой выход"
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2615
 msgid "Internal Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Встроенное аудио"
 
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2665
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2620
 msgid "Modem"
-msgstr ""
+msgstr "Модем"
 
 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось найти оригинальный lt_dlopen загрузчик."
 
 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
 msgid "Failed to allocate new dl loader."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось выделить новый dl загрузчик."
 
 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось добавить bind-now-загрузчик."
 
-#: ../src/daemon/main.c:141
+#: ../src/daemon/main.c:146
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
-msgstr ""
+msgstr "Получен сигнал %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:168
+#: ../src/daemon/main.c:173
 msgid "Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "Выход."
 
-#: ../src/daemon/main.c:186
+#: ../src/daemon/main.c:191
 #, c-format
 msgid "Failed to find user '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось найти пользователя '%s'."
 
-#: ../src/daemon/main.c:191
+#: ../src/daemon/main.c:196
 #, c-format
 msgid "Failed to find group '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось найти группу '%s'."
 
-#: ../src/daemon/main.c:195
+#: ../src/daemon/main.c:200
 #, c-format
 msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
-msgstr ""
+msgstr "Найден пользователь '%s' (UID %lu) и группа '%s' (GID %lu)."
 
-#: ../src/daemon/main.c:200
+#: ../src/daemon/main.c:205
 #, c-format
 msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
-msgstr ""
+msgstr "Идентификаторы групп пользователя '%s' и группы '%s' не совпадают."
 
-#: ../src/daemon/main.c:205
+#: ../src/daemon/main.c:210
 #, c-format
 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
-msgstr ""
+msgstr "Домашняя папка пользователя '%s' не является '%s', игнорирование."
 
-#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213
+#: ../src/daemon/main.c:213 ../src/daemon/main.c:218
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось создать '%s': %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:220
+#: ../src/daemon/main.c:225
 #, c-format
 msgid "Failed to change group list: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при изменении списка групп: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:236
+#: ../src/daemon/main.c:241
 #, c-format
 msgid "Failed to change GID: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось изменить идентификатор группы GID: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:252
+#: ../src/daemon/main.c:257
 #, c-format
 msgid "Failed to change UID: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось изменить идентификатор пользователя UID: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:266
+#: ../src/daemon/main.c:276
 msgid "Successfully dropped root privileges."
-msgstr ""
+msgstr "Успешное удаление привилегий администратора."
 
-#: ../src/daemon/main.c:274
+#: ../src/daemon/main.c:284
 msgid "System wide mode unsupported on this platform."
-msgstr ""
+msgstr "Расширенный системный режим не поддерживается на этой платформе."
 
-#: ../src/daemon/main.c:292
+#: ../src/daemon/main.c:302
 #, c-format
 msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) не удалось: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:464
+#: ../src/daemon/main.c:502
 msgid "Failed to parse command line."
+msgstr "Ошибка разбора командной строки."
+
+#: ../src/daemon/main.c:535
+msgid ""
+"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
+"service."
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:531
+#: ../src/daemon/main.c:617
 msgid "Daemon not running"
-msgstr ""
+msgstr "Демон не запущен"
 
-#: ../src/daemon/main.c:533
+#: ../src/daemon/main.c:619
 #, c-format
 msgid "Daemon running as PID %u"
-msgstr ""
+msgstr "Демон запущен как PID %u"
 
-#: ../src/daemon/main.c:543
+#: ../src/daemon/main.c:634
 #, c-format
 msgid "Failed to kill daemon: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось убить демон: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:561
+#: ../src/daemon/main.c:662
 msgid ""
 "This program is not intended to be run as root (unless --system is "
 "specified)."
 msgstr ""
+"Эта программа не предназначена для запуска с правами администратора (если не "
+"указано в системе)."
 
-#: ../src/daemon/main.c:563
+#: ../src/daemon/main.c:665
 msgid "Root privileges required."
-msgstr ""
+msgstr "Необходимы права администратора."
 
-#: ../src/daemon/main.c:568
+#: ../src/daemon/main.c:671
 msgid "--start not supported for system instances."
+msgstr "--start не поддерживается для системных элементов."
+
+#: ../src/daemon/main.c:676
+#, c-format
+msgid "User-configured server at %s, not autospawning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:573
+#: ../src/daemon/main.c:683
 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
-msgstr ""
+msgstr "Запущен в системном режиме, но --disallow-exit не задан!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:576
+#: ../src/daemon/main.c:686
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr ""
+msgstr "Запущен в системном режиме, но --disallow-module-loading не задан!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:579
+#: ../src/daemon/main.c:689
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
-msgstr ""
+msgstr "Запущен в системном режиме с принудительным отключением режима SHM!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:694
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
 msgstr ""
+"Запущен в системном режиме с принудительным отключением времени выхода после "
+"простоя!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:611
+#: ../src/daemon/main.c:720
 msgid "Failed to acquire stdio."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось запросить stdio."
 
-#: ../src/daemon/main.c:617
-#, c-format
-msgid "pipe failed: %s"
-msgstr ""
+#: ../src/daemon/main.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pipe() failed: %s"
+msgstr "Канал не удался: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790
 #, c-format
 msgid "fork() failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "fork() ветвь не удалась: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:636 ../src/utils/pacat.c:505
+#: ../src/daemon/main.c:745 ../src/utils/pacat.c:529
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "read() чтение не удалось: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:642
+#: ../src/daemon/main.c:751
 msgid "Daemon startup failed."
-msgstr ""
+msgstr "Запуск демона не удался."
 
-#: ../src/daemon/main.c:644
+#: ../src/daemon/main.c:753
 msgid "Daemon startup successful."
-msgstr ""
+msgstr "Успешный запуск демона."
+
+#: ../src/daemon/main.c:778
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setsid() failed: %s"
+msgstr "read() чтение не удалось: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:721
+#: ../src/daemon/main.c:830
 #, c-format
 msgid "This is PulseAudio %s"
-msgstr ""
+msgstr "PulseAudio %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:722
+#: ../src/daemon/main.c:831
 #, c-format
 msgid "Compilation host: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Хост компиляции: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:723
+#: ../src/daemon/main.c:832
 #, c-format
 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Компиляция CFLAGS: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: ../src/daemon/main.c:835
 #, c-format
 msgid "Running on host: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Запущен на хосте: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:729
+#: ../src/daemon/main.c:838
 #, c-format
 msgid "Found %u CPUs."
-msgstr ""
+msgstr "Найдено процессоров: %u."
 
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:840
 #, c-format
 msgid "Page size is %lu bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Размер страницы: %lu байт"
 
-#: ../src/daemon/main.c:734
+#: ../src/daemon/main.c:843
 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
-msgstr ""
+msgstr "Скомпилировано с поддержкой Valgrind: да"
 
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:845
 msgid "Compiled with Valgrind support: no"
-msgstr ""
+msgstr "Скомпилировано с поддержкой Valgrind: нет"
 
-#: ../src/daemon/main.c:739
+#: ../src/daemon/main.c:848
 #, c-format
 msgid "Running in valgrind mode: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск в режиме Valgrind: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:850
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running in VM: %s"
+msgstr "Запущен на хосте: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:742
+#: ../src/daemon/main.c:853
 msgid "Optimized build: yes"
-msgstr ""
+msgstr "Оптимизированная сборка: да"
 
-#: ../src/daemon/main.c:744
+#: ../src/daemon/main.c:855
 msgid "Optimized build: no"
-msgstr ""
+msgstr "Оптимизированная сборка: нет"
 
-#: ../src/daemon/main.c:748
+#: ../src/daemon/main.c:859
 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
-msgstr ""
+msgstr "NDEBUG задан, все ассерты запрещены."
 
-#: ../src/daemon/main.c:750
+#: ../src/daemon/main.c:861
 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
-msgstr ""
+msgstr "FASTPATH задан, запрещены только fast path ассерты."
 
-#: ../src/daemon/main.c:752
+#: ../src/daemon/main.c:863
 msgid "All asserts enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Все ассерты разрешены."
 
-#: ../src/daemon/main.c:756
+#: ../src/daemon/main.c:867
 msgid "Failed to get machine ID"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось получить ID машины"
 
-#: ../src/daemon/main.c:759
+#: ../src/daemon/main.c:870
 #, c-format
 msgid "Machine ID is %s."
-msgstr ""
+msgstr "ID машины %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:763
+#: ../src/daemon/main.c:874
 #, c-format
 msgid "Session ID is %s."
-msgstr ""
+msgstr "ID сессии %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:769
+#: ../src/daemon/main.c:880
 #, c-format
 msgid "Using runtime directory %s."
-msgstr ""
+msgstr "Использование каталога изолированного окружения %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:774
+#: ../src/daemon/main.c:885
 #, c-format
 msgid "Using state directory %s."
-msgstr ""
+msgstr "Использование заданного каталога %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:777
+#: ../src/daemon/main.c:888
 #, c-format
 msgid "Using modules directory %s."
-msgstr ""
+msgstr "Использование каталога модулей %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:779
+#: ../src/daemon/main.c:890
 #, c-format
 msgid "Running in system mode: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск в системном режиме: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:782
+#: ../src/daemon/main.c:893
 msgid ""
 "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
 "shouldn't be doing that.\n"
@@ -329,44 +389,52 @@ msgid ""
 "Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
 "explanation why system mode is usually a bad idea."
 msgstr ""
+"Итак, вы запускаете PA в системном режиме. Помните, что вам, скорее всего, "
+"не следует делать этого.\n"
+"Если вы это всё равно делаете, то ваша вина, что вещи не работают как "
+"ожидалось.\n"
+"Пожалуйста прочитайте http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode "
+"для объяснения, почему системный режим обычно является плохой идеей."
 
-#: ../src/daemon/main.c:799
+#: ../src/daemon/main.c:910
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
-msgstr ""
+msgstr "pa_pid_file_create() не удалось."
 
-#: ../src/daemon/main.c:809
+#: ../src/daemon/main.c:920
 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
-msgstr ""
+msgstr "Доступен свежий таймер высокого разрешения! Приятного аппетита!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:811
+#: ../src/daemon/main.c:922
 msgid ""
 "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
 "resolution timers enabled!"
 msgstr ""
+"Братан, твоё ядро воняет! Сегодняшняя рекомендация шефа - ядро с включенным "
+"таймером высокого разрешения!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:832
+#: ../src/daemon/main.c:945
 msgid "pa_core_new() failed."
-msgstr ""
+msgstr "pa_core_new() не удалась."
 
-#: ../src/daemon/main.c:892
+#: ../src/daemon/main.c:1008
 msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка инициализации демона."
 
-#: ../src/daemon/main.c:897
+#: ../src/daemon/main.c:1013
 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
-msgstr ""
+msgstr "Запуск демона без каких-либо загружаемых модулей, отказ от работы."
 
-#: ../src/daemon/main.c:914
+#: ../src/daemon/main.c:1051
 msgid "Daemon startup complete."
-msgstr ""
+msgstr "Запуск демона завершён."
 
-#: ../src/daemon/main.c:920
+#: ../src/daemon/main.c:1057
 msgid "Daemon shutdown initiated."
-msgstr ""
+msgstr "Завершение демона инициализировано."
 
-#: ../src/daemon/main.c:942
+#: ../src/daemon/main.c:1083
 msgid "Daemon terminated."
-msgstr ""
+msgstr "Демон завершён."
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:115
 #, c-format
@@ -441,755 +509,841 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -n                                    Don't load default script file\n"
 msgstr ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+"COMMANDS:\n"
+"  -h, --help                            Show this help\n"
+"      --version                         Show version\n"
+"      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
+"      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
+"      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
+"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
+"segments\n"
+"      --start                           Start the daemon if it is not "
+"running\n"
+"  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
+"      --check                           Check for a running daemon (only "
+"returns exit code)\n"
+"\n"
+"OPTIONS:\n"
+"      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
+"  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
+"      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
+"      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
+"                                        (only available as root, when SUID "
+"or\n"
+"                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
+"      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
+"                                        (only available as root, when SUID "
+"or\n"
+"                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
+"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
+"module\n"
+"                                        loading/unloading after startup\n"
+"      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
+"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
+"this\n"
+"                                        time passed\n"
+"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle "
+"and\n"
+"                                        this time passed\n"
+"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
+"and\n"
+"                                        this time passed\n"
+"      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
+"  -v                                    Increase the verbosity level\n"
+"      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
+"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
+"messages\n"
+"      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
+"      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
+"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
+"shared\n"
+"                                        objects (plugins)\n"
+"      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
+"                                        (See --dump-resample-methods for\n"
+"                                        possible values)\n"
+"      --use-pid-file[=BOOL]             Create a PID file\n"
+"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
+"                                        platforms that support it.\n"
+"      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
+"\n"
+"STARTUP SCRIPT:\n"
+"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
+"with\n"
+"                                        the specified argument\n"
+"  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
+"  -C                                    Open a command line on the running "
+"TTY\n"
+"                                        after startup\n"
+"\n"
+"  -n                                    Don't load default script file\n"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:247
 msgid "--daemonize expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--daemonize ожидает логический аргумент"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:254
 msgid "--fail expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--fail ожидает логический аргумент"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:264
 msgid ""
 "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
 "of debug, info, notice, warn, error)."
 msgstr ""
+"--log-level ожидает аргумент протоколирования (или числовой в диапазоне 0..4 "
+"или одному из debug, info, notice, warn, error)."
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:276
 msgid "--high-priority expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--high-priority ожидает логический аргумент"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:283
 msgid "--realtime expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--realtime ожидает логический аргумент"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:290
 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--disallow-module-loading ожидает логический аргумент"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:297
 msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--disallow-exit ожидает логический аргумент"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:304
 msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--use-pid-file ожидает логический аргумент"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:321
 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
-msgstr ""
+msgstr "Недопустимый журнал: используйте либо 'syslog', 'stderr' или 'auto'."
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:328
 msgid "--log-time expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--log-time ожидает логический аргумент"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:335
 msgid "--log-meta expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--log-meta ожидает логический аргумент"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:354
 #, c-format
 msgid "Invalid resample method '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Недопустимый метод ресэмплирования '%s'."
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:361
 msgid "--system expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--system ожидает логический аргумент"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:368
 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--no-cpu-limit ожидает логический аргумент"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:375
 msgid "--disable-shm expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--disable-shm ожидает логический аргумент"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Имя: %s\n"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
 #, c-format
 msgid "No module information available\n"
-msgstr ""
+msgstr "Нет информации о модулях\n"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
 #, c-format
 msgid "Version: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Версия: %s\n"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:68
 #, c-format
 msgid "Description: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Описание: %s\n"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
 #, c-format
 msgid "Author: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Автор: %s\n"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
 #, c-format
 msgid "Usage: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Использование: %s\n"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
 #, c-format
 msgid "Load Once: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Загружен раз: %s\n"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
 #, c-format
 msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
 #, c-format
 msgid "Path: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Путь: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:232
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:251
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] Недопустимый журнал '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:248
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] Недопустимый аргумент протоколирования '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:264
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] Недопустимый метод ресэмплирования '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:287
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] Недопустимый rlimit '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:294
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:313
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] rlimit не поддерживается на этой платформе."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:310
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] Недопустимый формат сэмпла '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:328
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] Неверная частота дискретизации '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:352
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] Неверные сэмпл-каналы '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] Неверная схема каналов '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:388
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] Неверное число фрагментов '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:406
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] Недопустимый размер фрагмента '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:424
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:443
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] Недопустимый точный уровень '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Неверная частота дискретизации '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:546
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось открыть файл конфигурации: %s"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:562
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:602
 msgid ""
 "The specified default channel map has a different number of channels than "
 "the specified default number of channels."
 msgstr ""
+"В указанной схеме каналов число каналов отличается от числа каналов по "
+"умолчанию."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:638
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688
 #, c-format
 msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
-msgstr ""
+msgstr "### Прочитать из файла конфигурации: %s ###\n"
 
 #: ../src/daemon/caps.c:62
 msgid "Cleaning up privileges."
-msgstr ""
+msgstr "Очистка привилегий."
 
 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
 msgid "PulseAudio Sound System"
-msgstr ""
+msgstr "Звуковая система PulseAudio"
 
 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск звуковой системы PulseAudio"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
 msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Моно"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:107
 msgid "Front Center"
-msgstr ""
+msgstr "Фронт центр"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:108
 msgid "Front Left"
-msgstr ""
+msgstr "Фронт лево"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:109
 msgid "Front Right"
-msgstr ""
+msgstr "Фронт право"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:111
 msgid "Rear Center"
-msgstr ""
+msgstr "Сзади центр"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:112
 msgid "Rear Left"
-msgstr ""
+msgstr "Сзади лево"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:113
 msgid "Rear Right"
-msgstr ""
+msgstr "Сзади право"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:115
-msgid "Low Frequency Emmiter"
+msgid "Subwoofer"
 msgstr ""
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:117
 msgid "Front Left-of-center"
-msgstr ""
+msgstr "Фронт левее центра"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:118
 msgid "Front Right-of-center"
-msgstr ""
+msgstr "Фронт правее центра"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:120
 msgid "Side Left"
-msgstr ""
+msgstr "Левая сторона"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:121
 msgid "Side Right"
-msgstr ""
+msgstr "Правая сторона"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:123
 msgid "Auxiliary 0"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительный 0"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:124
 msgid "Auxiliary 1"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительный 1"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:125
 msgid "Auxiliary 2"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительный 2"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:126
 msgid "Auxiliary 3"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительный 3"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:127
 msgid "Auxiliary 4"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительный 4"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:128
 msgid "Auxiliary 5"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительный 5"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:129
 msgid "Auxiliary 6"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительный 6"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:130
 msgid "Auxiliary 7"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительный 7"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:131
 msgid "Auxiliary 8"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительный 8"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:132
 msgid "Auxiliary 9"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительный 9"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:133
 msgid "Auxiliary 10"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительный 10"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:134
 msgid "Auxiliary 11"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительный 11"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:135
 msgid "Auxiliary 12"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительный 12"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:136
 msgid "Auxiliary 13"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительный 13"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:137
 msgid "Auxiliary 14"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительный 14"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:138
 msgid "Auxiliary 15"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительный 15"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:139
 msgid "Auxiliary 16"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительный 16"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:140
 msgid "Auxiliary 17"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительный 17"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:141
 msgid "Auxiliary 18"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительный 18"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:142
 msgid "Auxiliary 19"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительный 19"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:143
 msgid "Auxiliary 20"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительный 20"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:144
 msgid "Auxiliary 21"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительный 21"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:145
 msgid "Auxiliary 22"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительный 22"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:146
 msgid "Auxiliary 23"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительный 23"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:147
 msgid "Auxiliary 24"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительный 24"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:148
 msgid "Auxiliary 25"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительный 25"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:149
 msgid "Auxiliary 26"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительный 26"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:150
 msgid "Auxiliary 27"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительный 27"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:151
 msgid "Auxiliary 28"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительный 28"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:152
 msgid "Auxiliary 29"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительный 29"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:153
 msgid "Auxiliary 30"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительный 30"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:154
 msgid "Auxiliary 31"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительный 31"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:156
 msgid "Top Center"
-msgstr ""
+msgstr "Верх центр"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:158
 msgid "Top Front Center"
-msgstr ""
+msgstr "Верх фронт центр"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:159
 msgid "Top Front Left"
-msgstr ""
+msgstr "Верх фронт лево"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:160
 msgid "Top Front Right"
-msgstr ""
+msgstr "Верх фронт право"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:162
 msgid "Top Rear Center"
-msgstr ""
+msgstr "Верх сзади центр"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:163
 msgid "Top Rear Left"
-msgstr ""
+msgstr "Верх сзади лево"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:164
 msgid "Top Rear Right"
-msgstr ""
+msgstr "Верх сзади право"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
-#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
-#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
+#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321
+#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371
 msgid "(invalid)"
-msgstr ""
+msgstr "(недействительно)"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:761
 msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Стерео"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:766
 msgid "Surround 4.0"
-msgstr ""
+msgstr "Объёмный 4.0"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:772
 msgid "Surround 4.1"
-msgstr ""
+msgstr "Объёмный 4.1"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:778
 msgid "Surround 5.0"
-msgstr ""
+msgstr "Объёмный 5.0"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:784
 msgid "Surround 5.1"
-msgstr ""
+msgstr "Объёмный 5.1"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:791
 msgid "Surround 7.1"
-msgstr ""
+msgstr "Объёмный 7.1"
 
 #: ../src/pulse/error.c:43
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
 
 #: ../src/pulse/error.c:44
 msgid "Access denied"
-msgstr ""
+msgstr "Нет доступа"
 
 #: ../src/pulse/error.c:45
 msgid "Unknown command"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестная команда"
 
 #: ../src/pulse/error.c:46
 msgid "Invalid argument"
-msgstr ""
+msgstr "Недействительный аргумент"
 
 #: ../src/pulse/error.c:47
 msgid "Entity exists"
-msgstr ""
+msgstr "Объект существует"
 
 #: ../src/pulse/error.c:48
 msgid "No such entity"
-msgstr ""
+msgstr "Нет такого объекта"
 
 #: ../src/pulse/error.c:49
 msgid "Connection refused"
-msgstr ""
+msgstr "Отказ в подключении"
 
 #: ../src/pulse/error.c:50
 msgid "Protocol error"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка протокола"
 
 #: ../src/pulse/error.c:51
 msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Тайм-аут"
 
 #: ../src/pulse/error.c:52
 msgid "No authorization key"
-msgstr ""
+msgstr "Нет ключа авторизации"
 
 #: ../src/pulse/error.c:53
 msgid "Internal error"
-msgstr ""
+msgstr "Внутренняя ошибка"
 
 #: ../src/pulse/error.c:54
 msgid "Connection terminated"
-msgstr ""
+msgstr "Соединение завершено"
 
 #: ../src/pulse/error.c:55
 msgid "Entity killed"
-msgstr ""
+msgstr "Объект уничтожен"
 
 #: ../src/pulse/error.c:56
 msgid "Invalid server"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный сервер"
 
 #: ../src/pulse/error.c:57
 msgid "Module initalization failed"
-msgstr ""
+msgstr "Инициализация модуля не удалась"
 
 #: ../src/pulse/error.c:58
 msgid "Bad state"
-msgstr ""
+msgstr "Неисправное состояние"
 
 #: ../src/pulse/error.c:59
 msgid "No data"
-msgstr ""
+msgstr "Нет данных"
 
 #: ../src/pulse/error.c:60
 msgid "Incompatible protocol version"
-msgstr ""
+msgstr "Несовместимая версия протокола"
 
 #: ../src/pulse/error.c:61
 msgid "Too large"
-msgstr ""
+msgstr "Слишком большой"
 
 #: ../src/pulse/error.c:62
 msgid "Not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Не поддерживается"
 
 #: ../src/pulse/error.c:63
 msgid "Unknown error code"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестный код ошибки"
 
 #: ../src/pulse/error.c:64
 msgid "No such extension"
-msgstr ""
+msgstr "Нет такого расширения"
 
 #: ../src/pulse/error.c:65
 msgid "Obsolete functionality"
-msgstr ""
+msgstr "Устаревшая функциональность"
 
 #: ../src/pulse/error.c:66
 msgid "Missing implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствующая реализация"
 
 #: ../src/pulse/error.c:67
 msgid "Client forked"
-msgstr ""
+msgstr "Клиент разветвлён"
+
+#: ../src/pulse/error.c:68
+msgid "Input/Output error"
+msgstr "Ошибка ввода/вывода"
+
+#: ../src/pulse/error.c:69
+msgid "Device or resource busy"
+msgstr "Устройство или ресурс занято"
 
 #: ../src/pulse/sample.c:172
 #, c-format
 msgid "%s %uch %uHz"
-msgstr ""
+msgstr "%s %uch %uГц"
 
 #: ../src/pulse/sample.c:184
 #, c-format
 msgid "%0.1f GiB"
-msgstr ""
+msgstr "%0.1f Гб"
 
 #: ../src/pulse/sample.c:186
 #, c-format
 msgid "%0.1f MiB"
-msgstr ""
+msgstr "%0.1f Мб"
 
 #: ../src/pulse/sample.c:188
 #, c-format
 msgid "%0.1f KiB"
-msgstr ""
+msgstr "%0.1f Кб"
 
 #: ../src/pulse/sample.c:190
 #, c-format
 msgid "%u B"
-msgstr ""
+msgstr "%u Б"
 
 #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
 msgid "XOpenDisplay() failed"
-msgstr ""
+msgstr "XOpenDisplay() не удалось"
 
 #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93
 msgid "Failed to parse cookie data"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось разобрать данные cookie"
 
-#: ../src/pulse/client-conf.c:111
+#: ../src/pulse/client-conf.c:118
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось открыть файл конфигурации '%s': %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:550
+#: ../src/pulse/context.c:539
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
-msgstr ""
+msgstr "Cookie не загружены. Попытка подключения без них."
 
-#: ../src/pulse/context.c:693
+#: ../src/pulse/context.c:682
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
-msgstr ""
+msgstr "fork(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:748
+#: ../src/pulse/context.c:737
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
-msgstr ""
+msgstr "waitpid(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1435
+#: ../src/pulse/context.c:1434
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Получено сообщение для неизвестного расширения '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:108
+#: ../src/utils/pacat.c:110
 #, c-format
 msgid "Failed to drain stream: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось создать туннель для потока: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:113
+#: ../src/utils/pacat.c:115
 msgid "Playback stream drained."
-msgstr ""
+msgstr "Поток воспроизведения туннелирован."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:123
+#: ../src/utils/pacat.c:125
 msgid "Draining connection to server."
-msgstr ""
+msgstr "Туннелирование соединения с сервером."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:136
+#: ../src/utils/pacat.c:138
 #, c-format
 msgid "pa_stream_drain(): %s"
-msgstr ""
+msgstr "pa_stream_drain(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:159
+#: ../src/utils/pacat.c:161
 #, c-format
 msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "pa_stream_write() не удалось: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:197
+#: ../src/utils/pacat.c:202
 #, c-format
 msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "pa_stream_begin_write() не удалось: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
+#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282
 #, c-format
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "pa_stream_peek() не удалось: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:307
+#: ../src/utils/pacat.c:322
 msgid "Stream successfully created."
-msgstr ""
+msgstr "Поток успешно создан."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:310
+#: ../src/utils/pacat.c:325
 #, c-format
 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() не удалось: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:314
+#: ../src/utils/pacat.c:329
 #, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-msgstr ""
+msgstr "Показатели буфера: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:317
+#: ../src/utils/pacat.c:332
 #, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
-msgstr ""
+msgstr "Показатели буфера: maxlength=%u, fragsize=%u"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:321
+#: ../src/utils/pacat.c:336
 #, c-format
 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Использование семплов '%s', схемы каналов '%s'."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:325
+#: ../src/utils/pacat.c:340
 #, c-format
 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
-msgstr ""
+msgstr "Соединён с устройством %s (%u, %sожидание)."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:335
+#: ../src/utils/pacat.c:350
 #, c-format
 msgid "Stream error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка потока: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:345
+#: ../src/utils/pacat.c:360
 #, c-format
 msgid "Stream device suspended.%s"
-msgstr ""
+msgstr "Поток приостановлен.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:347
+#: ../src/utils/pacat.c:362
 #, c-format
 msgid "Stream device resumed.%s"
-msgstr ""
+msgstr "Поток возобновлён.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:355
+#: ../src/utils/pacat.c:370
 #, c-format
 msgid "Stream underrun.%s"
-msgstr ""
+msgstr "Поток недогружен.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:362
+#: ../src/utils/pacat.c:377
 #, c-format
 msgid "Stream overrun.%s"
-msgstr ""
+msgstr "Поток переполнен.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:369
+#: ../src/utils/pacat.c:384
 #, c-format
 msgid "Stream started.%s"
-msgstr ""
+msgstr "Поток запущен.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:376
+#: ../src/utils/pacat.c:391
 #, c-format
 msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
-msgstr ""
+msgstr "Поток перемещён на устройство %s (%u, %sожидание).%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:376
+#: ../src/utils/pacat.c:391
 msgid "not "
-msgstr ""
+msgstr "not "
 
-#: ../src/utils/pacat.c:383
+#: ../src/utils/pacat.c:398
 #, c-format
 msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
-msgstr ""
+msgstr "Атрибуты буфера потока изменены.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:416
+#: ../src/utils/pacat.c:430
 #, c-format
 msgid "Connection established.%s"
-msgstr ""
+msgstr "Соединение установлено.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:419
+#: ../src/utils/pacat.c:433
 #, c-format
 msgid "pa_stream_new() failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "pa_stream_new() не удалось: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:447
+#: ../src/utils/pacat.c:471
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "pa_stream_connect_playback() не удалось: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:453
+#: ../src/utils/pacat.c:477
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "pa_stream_connect_record() не удалось: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:467
+#: ../src/utils/pacat.c:491 ../src/utils/pactl.c:949
 #, c-format
 msgid "Connection failure: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка подключения: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:500
+#: ../src/utils/pacat.c:524
 msgid "Got EOF."
-msgstr ""
+msgstr "Достигнут конец файла."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:537
+#: ../src/utils/pacat.c:561
 #, c-format
 msgid "write() failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "write() не удалось: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:558
+#: ../src/utils/pacat.c:582
 msgid "Got signal, exiting."
-msgstr ""
+msgstr "Сигнал получен, выход."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:572
+#: ../src/utils/pacat.c:596
 #, c-format
 msgid "Failed to get latency: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось получить задержку: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:577
+#: ../src/utils/pacat.c:601
 #, c-format
-msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
-msgstr ""
+msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
+msgstr "Время: %0.3f с; задержка: %0.0f мкс."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:595
+#: ../src/utils/pacat.c:620
 #, c-format
 msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "pa_stream_update_timing_info() не удалось: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:605
-#, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:630
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 "\n"
@@ -1241,184 +1395,250 @@ msgid ""
 "bytes.\n"
 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
 "per request in bytes.\n"
+"      --latency-msec=MSEC               Request the specified latency in "
+"msec.\n"
+"      --process-time-msec=MSEC          Request the specified process time "
+"per request in msec.\n"
 "      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
 "specified value.\n"
 "      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
-"      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
+"      --file-format[=FFORMAT]           Record/play formatted PCM data.\n"
 "      --list-file-formats               List available file formats.\n"
 msgstr ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+"  -h, --help                            Show this help\n"
+"      --version                         Show version\n"
+"\n"
+"  -r, --record                          Create a connection for recording\n"
+"  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
+"\n"
+"  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
+"\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
+"to\n"
+"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
+"connect to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
+"server\n"
+"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
+"server\n"
+"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
+"in range 0...65536\n"
+"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
+"s16be, u8, float32le,\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
+"s16ne)\n"
+"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
+"2 for stereo\n"
+"                                        (defaults to 2)\n"
+"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
+"default\n"
+"      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
+"the stream is\n"
+"                                        being connected to.\n"
+"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
+"the stream is\n"
+"                                        being connected to.\n"
+"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
+"channel map\n"
+"                                        from the sink the stream is being "
+"connected to.\n"
+"      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
+"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
+"name.\n"
+"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
+"bytes.\n"
+"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
+"per request in bytes.\n"
+"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
+"specified value.\n"
+"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
+"      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
+"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:727
+#: ../src/utils/pacat.c:758
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
 "Compiled with libpulse %s\n"
 "Linked with libpulse %s\n"
 msgstr ""
+"pacat %s\n"
+"Скомпилировано с libpulse %s\n"
+"Связано с libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:760
+#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1046
 #, c-format
 msgid "Invalid client name '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Неверное имя клиента '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:776
+#: ../src/utils/pacat.c:806
 #, c-format
 msgid "Invalid stream name '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Неверное имя потока '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:813
+#: ../src/utils/pacat.c:843
 #, c-format
 msgid "Invalid channel map '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Неверная схема каналов '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:842
+#: ../src/utils/pacat.c:872 ../src/utils/pacat.c:886
 #, c-format
 msgid "Invalid latency specification '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Неверное значение задержки '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:849
+#: ../src/utils/pacat.c:879 ../src/utils/pacat.c:893
 #, c-format
 msgid "Invalid process time specification '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Неверная спецификация времени процесса '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:861
+#: ../src/utils/pacat.c:905
 #, c-format
 msgid "Invalid property '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Неверное свойство '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:878
+#: ../src/utils/pacat.c:922
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестный формат файла %s."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:897
+#: ../src/utils/pacat.c:941
 msgid "Invalid sample specification"
-msgstr ""
+msgstr "Неверная спецификация сэмпла"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:907
+#: ../src/utils/pacat.c:951
 #, c-format
 msgid "open(): %s"
-msgstr ""
+msgstr "open(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:912
+#: ../src/utils/pacat.c:956
 #, c-format
 msgid "dup2(): %s"
-msgstr ""
+msgstr "dup2(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:919
+#: ../src/utils/pacat.c:963
 msgid "Too many arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Слишком много аргументов."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:930
+#: ../src/utils/pacat.c:974
 msgid "Failed to generate sample specification for file."
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка создания спецификации сэмпла для файла."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:950
+#: ../src/utils/pacat.c:994
 msgid "Failed to open audio file."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось открыть аудио файл."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:956
+#: ../src/utils/pacat.c:1000
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
 "specification from file."
 msgstr ""
+"Предупреждение: заданная спецификация сэмпла будет перезаписана "
+"спецификацией из файла."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:959
+#: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:1090
 msgid "Failed to determine sample specification from file."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось определить спецификацию сэмпла из файла."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:968
+#: ../src/utils/pacat.c:1012
 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение: не удалось определить схему каналов из файла."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:979
+#: ../src/utils/pacat.c:1023
 msgid "Channel map doesn't match sample specification"
-msgstr ""
+msgstr "Схема каналов не соответствует спецификации сэмпла"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:990
+#: ../src/utils/pacat.c:1034
 msgid "Warning: failed to write channel map to file."
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение: не удалось записать схему каналов в файл."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1005
+#: ../src/utils/pacat.c:1049
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 msgstr ""
+"Открытие потока %s со спецификацией сэмплов '%s' и схемой каналов '%s'."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1006
+#: ../src/utils/pacat.c:1050
 msgid "recording"
-msgstr ""
+msgstr "запись"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1006
+#: ../src/utils/pacat.c:1050
 msgid "playback"
-msgstr ""
+msgstr "воспроизведение"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1032
+#: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1364
 msgid "pa_mainloop_new() failed."
-msgstr ""
+msgstr "pa_mainloop_new() не удалось."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1051
+#: ../src/utils/pacat.c:1095
 msgid "io_new() failed."
-msgstr ""
+msgstr "io_new() не удалось."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1058
+#: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1376
 msgid "pa_context_new() failed."
-msgstr ""
+msgstr "pa_context_new() не удалось."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
+#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1382
 #, c-format
 msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "pa_context_connect() не удалось: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1072
+#: ../src/utils/pacat.c:1116
 msgid "pa_context_rttime_new() failed."
-msgstr ""
+msgstr "pa_context_rttime_new() не удалось."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1079
+#: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1387
 msgid "pa_mainloop_run() failed."
-msgstr ""
+msgstr "pa_mainloop_run() не удалось."
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:81
+#: ../src/utils/pasuspender.c:79
 #, c-format
 msgid "fork(): %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "fork(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:92
+#: ../src/utils/pasuspender.c:90
 #, c-format
 msgid "execvp(): %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "execvp(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:109
+#: ../src/utils/pasuspender.c:107
 #, c-format
 msgid "Failure to suspend: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не удаётся приостановить: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:124
+#: ../src/utils/pasuspender.c:122
 #, c-format
 msgid "Failure to resume: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не удаётся возобновить: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:147
+#: ../src/utils/pasuspender.c:145
 #, c-format
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Аудио сервер не является локальным, не приостанавливается.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814
+#: ../src/utils/pasuspender.c:157
 #, c-format
 msgid "Connection failure: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка соединения: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
+#: ../src/utils/pasuspender.c:174
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Получен сигнал для остановки, выход.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:194
+#: ../src/utils/pasuspender.c:192
 #, c-format
 msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Дочерний процесс отменён по сигналу %u\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:212
+#: ../src/utils/pasuspender.c:210
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options] ... \n"
@@ -1429,59 +1649,80 @@ msgid ""
 "to\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"%s [options] ... \n"
+"\n"
+"  -h, --help                            Show this help\n"
+"      --version                         Show version\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
+"to\n"
+"\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:248
+#: ../src/utils/pasuspender.c:246
 #, c-format
 msgid ""
 "pasuspender %s\n"
 "Compiled with libpulse %s\n"
 "Linked with libpulse %s\n"
 msgstr ""
+"pasuspender %s\n"
+"Скомпилировано с libpulse %s\n"
+"Связано с libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104
+#: ../src/utils/pasuspender.c:275
 #, c-format
 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "pa_mainloop_new() не удалось.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116
+#: ../src/utils/pasuspender.c:288
 #, c-format
 msgid "pa_context_new() failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "pa_context_new() не удалось.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127
+#: ../src/utils/pasuspender.c:296
 #, c-format
 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "pa_mainloop_run() не удалось.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:128
+#: ../src/utils/pactl.c:134
 #, c-format
-msgid "Failed to get statistics: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get statistics: %s"
+msgstr "Не удалось получить статистику: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:134
+#: ../src/utils/pactl.c:140
 #, c-format
 msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Сейчас используется: %u блоков содержащих всего %s байт.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:137
+#: ../src/utils/pactl.c:143
 #, c-format
 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Выделено за всё время: %u блоков содержащих всего %s байт.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:140
+#: ../src/utils/pactl.c:146
 #, c-format
 msgid "Sample cache size: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Размер кэша сэмплов: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:149
+#: ../src/utils/pactl.c:155
 #, c-format
-msgid "Failed to get server information: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get server information: %s"
+msgstr "Не удалось получить информацию о сервере: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:157
+#: ../src/utils/pactl.c:160
 #, c-format
 msgid ""
-"User name: %s\n"
+"Server String: %s\n"
+"Library Protocol Version: %u\n"
+"Server Protocol Version: %u\n"
+"Is Local: %s\n"
+"Client Index: %u\n"
+"Tile Size: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"User Name: %s\n"
 "Host Name: %s\n"
 "Server Name: %s\n"
 "Server Version: %s\n"
@@ -1489,15 +1730,24 @@ msgid ""
 "Default Channel Map: %s\n"
 "Default Sink: %s\n"
 "Default Source: %s\n"
+"Cookie: %04x:%04x\n"
+msgstr ""
+"Имя пользователя: %s\n"
+"Имя хоста: %s\n"
+"Имя сервера: %s\n"
+"Версия сервера: %s\n"
+"Спецификация сэмплов по умолчанию: %s\n"
+"Схема каналов по умолчанию: %s\n"
+"Аудиоприёмник по умолчанию: %s\n"
+"Источник по умолчанию: %s\n"
 "Cookie: %08x\n"
-msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:198
+#: ../src/utils/pactl.c:218
 #, c-format
-msgid "Failed to get sink information: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get sink information: %s"
+msgstr "Не удалось получить информацию об аудиоприёмнике: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:214
+#: ../src/utils/pactl.c:234
 #, c-format
 msgid ""
 "Sink #%u\n"
@@ -1518,23 +1768,40 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
+"Аудиоприёмник #%u\n"
+"\tСостояние: %s\n"
+"\tИмя: %s\n"
+"\tОписание: %s\n"
+"\tДрайвер: %s\n"
+"\tСпецификация сэмплов: %s\n"
+"\tСхема каналов: %s\n"
+"\tРодительский модуль: %u\n"
+"\tВыключить: %s\n"
+"\tГромкость: %s%s%s\n"
+"\t        баланс %0.2f\n"
+"\tБазовая громкость: %s%s%s\n"
+"\tМонитор источника: %s\n"
+"\tЗадержка: %0.0f мкс, настроить %0.0f мкс\n"
+"\tФлаги: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tСвойства:\n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353
+#: ../src/utils/pactl.c:281 ../src/utils/pactl.c:373
 #, c-format
 msgid "\tPorts:\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tПорты:\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359
+#: ../src/utils/pactl.c:287 ../src/utils/pactl.c:379
 #, c-format
 msgid "\tActive Port: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tАктивный порт: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:290
+#: ../src/utils/pactl.c:310
 #, c-format
-msgid "Failed to get source information: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get source information: %s"
+msgstr "Не удалось получить информацию об источнике: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:306
+#: ../src/utils/pactl.c:326
 #, c-format
 msgid ""
 "Source #%u\n"
@@ -1555,21 +1822,38 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
+"Источник #%u\n"
+"\tСостояние: %s\n"
+"\tИмя: %s\n"
+"\tОписание: %s\n"
+"\tДрайвер: %s\n"
+"\tСпецификация сэмплов: %s\n"
+"\tСхема каналов: %s\n"
+"\tРодительский модуль: %u\n"
+"\tВыключить: %s\n"
+"\tГромкость: %s%s%s\n"
+"\t        баланс %0.2f\n"
+"\tБазовая громкость: %s%s%s\n"
+"\tМонитор аудиоприёмника: %s\n"
+"\tЗадержка: %0.0f мкс, настроить %0.0f мкс\n"
+"\tФлаги: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tСвойства:\n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:394 ../src/utils/pactl.c:429
-#: ../src/utils/pactl.c:466 ../src/utils/pactl.c:525 ../src/utils/pactl.c:526
-#: ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:580 ../src/utils/pactl.c:581
-#: ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:630 ../src/utils/pactl.c:631
-#: ../src/utils/pactl.c:638
+#: ../src/utils/pactl.c:358 ../src/utils/pactl.c:414 ../src/utils/pactl.c:449
+#: ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:545 ../src/utils/pactl.c:546
+#: ../src/utils/pactl.c:556 ../src/utils/pactl.c:600 ../src/utils/pactl.c:601
+#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:650 ../src/utils/pactl.c:651
+#: ../src/utils/pactl.c:658
 msgid "n/a"
-msgstr ""
+msgstr "н/д"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:368
+#: ../src/utils/pactl.c:388
 #, c-format
-msgid "Failed to get module information: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get module information: %s"
+msgstr "Не удалось получить информацию о модуле: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:386
+#: ../src/utils/pactl.c:406
 #, c-format
 msgid ""
 "Module #%u\n"
@@ -1579,13 +1863,19 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
+"Модуль #%u\n"
+"\tИмя: %s\n"
+"\tАргумент: %s\n"
+"\tСчётчик использования: %s\n"
+"\tСвойства:\n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:405
+#: ../src/utils/pactl.c:425
 #, c-format
-msgid "Failed to get client information: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get client information: %s"
+msgstr "Не удалось получить информацию о клиенте: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:423
+#: ../src/utils/pactl.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "Client #%u\n"
@@ -1594,13 +1884,18 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
+"Клиент #%u\n"
+"\tДрайвер: %s\n"
+"\tРодительский модуль: %s\n"
+"\tСвойства:\n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:440
+#: ../src/utils/pactl.c:460
 #, c-format
-msgid "Failed to get card information: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get card information: %s"
+msgstr "Не удалось получить информацию о карте: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:458
+#: ../src/utils/pactl.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "Card #%u\n"
@@ -1610,23 +1905,29 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
+"Карта #%u\n"
+"\tИмя: %s\n"
+"\tДрайвер: %s\n"
+"\tРодительский модуль: %s\n"
+"\tСвойства:\n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:472
+#: ../src/utils/pactl.c:492
 #, c-format
 msgid "\tProfiles:\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tПрофили:\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:478
+#: ../src/utils/pactl.c:498
 #, c-format
 msgid "\tActive Profile: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tАктивный профиль: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:489
+#: ../src/utils/pactl.c:509
 #, c-format
-msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get sink input information: %s"
+msgstr "Не удалось получить информацию о вводе аудиоприёмника: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:508
+#: ../src/utils/pactl.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Sink Input #%u\n"
@@ -1646,13 +1947,29 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
+"Ввод аудиоприёмника #%u\n"
+"\tДрайвер: %s\n"
+"\tРодительский модуль: %s\n"
+"\tКлиент: %s\n"
+"\tАудиоприёмник: %u\n"
+"\tСпецификация сэмплов: %s\n"
+"\tСхема каналов: %s\n"
+"\tВыключить: %s\n"
+"\tГромкость: %s\n"
+"\t        %s\n"
+"\t        баланс %0.2f\n"
+"\tЗадержка буфера: %0.0f мкс\n"
+"\tЗадержка аудиоприёмника: %0.0f usec\n"
+"\tМетод ресэмплирования: %s\n"
+"\tСвойства:\n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:547
+#: ../src/utils/pactl.c:567
 #, c-format
-msgid "Failed to get source output information: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get source output information: %s"
+msgstr "Не удалось получить информацию о выходе источника: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:567
+#: ../src/utils/pactl.c:587
 #, c-format
 msgid ""
 "Source Output #%u\n"
@@ -1668,13 +1985,25 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
+"Выход источника #%u\n"
+"\tДрайвер: %s\n"
+"\tРодительский модуль: %s\n"
+"\tКлиент: %s\n"
+"\tИсточник: %u\n"
+"\tСпецификация сэмплов: %s\n"
+"\tСхема каналов: %s\n"
+"\tЗадержка буфера: %0.0f мкс\n"
+"\tЗадержка источника: %0.0f мкс\n"
+"\tМетод ресэмплирования: %s\n"
+"\tСвойства:\n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:598
+#: ../src/utils/pactl.c:618
 #, c-format
-msgid "Failed to get sample information: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get sample information: %s"
+msgstr "Не удалось получить информацию о сэмпле: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:616
+#: ../src/utils/pactl.c:636
 #, c-format
 msgid ""
 "Sample #%u\n"
@@ -1691,23 +2020,94 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
+"Сэмпл #%u\n"
+"\tИмя: %s\n"
+"\tСпецификация сэмпла: %s\n"
+"\tСхема каналов: %s\n"
+"\tГромкость: %s\n"
+"\t        %s\n"
+"\t        баланс %0.2f\n"
+"\tДлительность: %0.1fs\n"
+"\tРазмер: %s\n"
+"\tОтложенный (lazy): %s\n"
+"\tИмя файла: %s\n"
+"\tСвойства:\n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:646 ../src/utils/pactl.c:656
+#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:676
 #, c-format
-msgid "Failure: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failure: %s"
+msgstr "Не удалось: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:680
+#: ../src/utils/pactl.c:700
 #, c-format
-msgid "Failed to upload sample: %s\n"
+msgid "Failed to upload sample: %s"
+msgstr "Не удалось загрузить сэмпл: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:717
+msgid "Premature end of file"
+msgstr "Преждевременный конец файла"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:737
+msgid "new"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:740
+msgid "change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:743
+msgid "remove"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:754
+msgid "sink"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:757
+msgid "source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:760
+msgid "sink-input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:763
+msgid "source-output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:766
+msgid "module"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:769
+msgid "client"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:697
-msgid "Premature end of file\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:772
+msgid "sample-cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:826
+#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778
+#, fuzzy
+msgid "server"
+msgstr "Неверный сервер"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:787
 #, c-format
+msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:955
+msgid "Got SIGINT, exiting."
+msgstr "Получен сигнал для остановки, выход."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:961
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options] stat\n"
 "%s [options] list\n"
@@ -1715,15 +2115,22 @@ msgid ""
 "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
 "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
 "%s [options] remove-sample NAME\n"
-"%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
-"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
+"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
+"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
 "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
-"%s [options] unload-module ID\n"
-"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
-"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
-"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
-"%s [options] set-sink-port [SINK] [PORT] \n"
-"%s [options] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n"
+"%s [options] unload-module MODULE\n"
+"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
+"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
+"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
+"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
+"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
+"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
+"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
+"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
+"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
+"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
+"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
+"%s [options] subscribe\n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
@@ -1733,87 +2140,151 @@ msgid ""
 "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
 "server\n"
 msgstr ""
+"%s [options] stat\n"
+"%s [options] list\n"
+"%s [options] exit\n"
+"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
+"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
+"%s [options] remove-sample NAME\n"
+"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
+"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
+"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
+"%s [options] unload-module MODULE\n"
+"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
+"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
+"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
+"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
+"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
+"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
+"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
+"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
+"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
+"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
+"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
+"\n"
+"  -h, --help                            Show this help\n"
+"      --version                         Show version\n"
+"\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
+"to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
+"server\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:880
+#: ../src/utils/pactl.c:1026
 #, c-format
 msgid ""
 "pactl %s\n"
 "Compiled with libpulse %s\n"
 "Linked with libpulse %s\n"
 msgstr ""
+"pactl %s\n"
+"Скомпилировано с libpulse %s\n"
+"Связано с libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:900
-#, c-format
-msgid "Invalid client name '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:926
-msgid "Please specify a sample file to load\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:939
-msgid "Failed to open sound file.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pactl.c:1072
+msgid "Please specify a sample file to load"
+msgstr "Пожалуйста укажите файл сэмпла для загрузки"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:944
-msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pactl.c:1085
+msgid "Failed to open sound file."
+msgstr "Не удалось открыть звуковой файл."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:951
-msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pactl.c:1097
+msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
+msgstr "Предупреждение: не удалось определить спецификации сэмплов из файла."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:961
-msgid "You have to specify a sample name to play\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pactl.c:1107
+msgid "You have to specify a sample name to play"
+msgstr "Вы должны указать имя сэмпла для воспроизведения"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:973
-msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pactl.c:1119
+msgid "You have to specify a sample name to remove"
+msgstr "Вы должны указать имя сэмпла для удаления"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:982
-msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pactl.c:1128
+msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
+msgstr "Вы должны указать индекс ввода аудиоприёмника и аудиоприёмник"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:992
-msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pactl.c:1138
+msgid "You have to specify a source output index and a source"
+msgstr "Вы должны указать индекс вывода источника и источник"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1007
-msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pactl.c:1153
+msgid "You have to specify a module name and arguments."
+msgstr "Вы должны указать имя модуля и аргументы"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1027
-msgid "You have to specify a module index\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pactl.c:1173
+msgid "You have to specify a module index"
+msgstr "Вы должны указать индекс модуля"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1037
+#: ../src/utils/pactl.c:1183
 msgid ""
-"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
-"value.\n"
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
 msgstr ""
+"Вы не можете указать более одного аудиоприёмника. Вы должны указать "
+"логическое значение."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1050
+#: ../src/utils/pactl.c:1196
 msgid ""
 "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
-"value.\n"
+"value."
 msgstr ""
+"Вы не можете указать более одного источника. Вы должны указать логическое "
+"значение."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1062
-msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pactl.c:1208
+msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
+msgstr "Вы должны указать имя/индекс карты и имя профиля"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1073
-msgid "You have to specify a sink name/index and a port name\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pactl.c:1219
+msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
+msgstr "Вы должны указать имя/индекс аудиоприёмника и имя порта"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1084
-msgid "You have to specify a source name/index and a port name\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pactl.c:1230
+msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
+msgstr "Вы должны указать имя/индекс источника и имя порта"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1099
-msgid "No valid command specified.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pactl.c:1242
+msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
+msgstr "Вы должны указать имя/индекс аудиоприёмника и громкость"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1247 ../src/utils/pactl.c:1264
+#: ../src/utils/pactl.c:1286 ../src/utils/pactl.c:1302
+#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1341
+msgid "Invalid volume specification"
+msgstr "Неверное значение громкости"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1259
+msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
+msgstr "Вы должны указать имя/индекс источника и громкость"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1276
+msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
+msgstr "Вы должны указать индекс ввода аудиоприёмника и громкость"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1281
+msgid "Invalid sink input index"
+msgstr "Неверный индекс ввода аудиоприёмника"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1297
+msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
+msgstr "Вы должны указать имя/индекс аудиоприёмника и выключить логический"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1314
+msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
+msgstr "Вы должны указать имя/индекс источника и выключить логический"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1331
+msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
+msgstr "Вы должны указать индекс ввода аудиоприёмника и выключить логический"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1336
+msgid "Invalid sink input index specification"
+msgstr "Неверная спецификация индекса ввода аудиоприёмника"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1359
+msgid "No valid command specified."
+msgstr "Не указаны правильные команды."
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
@@ -1826,109 +2297,118 @@ msgid ""
 "variables and cookie file.\n"
 " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
 msgstr ""
+"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
+"\n"
+" -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
+" -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
+" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
+"variables and cookie file.\n"
+" -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:94
 #, c-format
 msgid "Failed to parse command line.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка разбора командной строки.\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:108
 #, c-format
 msgid "Server: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:110
 #, c-format
 msgid "Source: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Источник: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:112
 #, c-format
 msgid "Sink: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Аудиоприёмник: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:114
 #, c-format
 msgid "Cookie: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Cookie: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:132
 #, c-format
 msgid "Failed to parse cookie data\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось разобрать данные cookie\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:137
 #, c-format
 msgid "Failed to save cookie data\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось сохранить данные cookie\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:152
 #, c-format
 msgid "Failed to load client configuration file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось загрузить файл конфигурации клиента.\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:157
 #, c-format
 msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось прочитать данные конфигурации окружения.\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:174
 #, c-format
 msgid "Failed to get FQDN.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось получить имя домена (FQDN).\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:194
 #, c-format
 msgid "Failed to load cookie data\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось загрузить данные cookie\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:211
 #, c-format
 msgid "Not yet implemented.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ещё не выполнено.\n"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:69
+#: ../src/utils/pacmd.c:65
 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
 msgstr ""
+"Нет запущенного демона PulseAudio или не запущен в качестве сессионного "
+"демона."
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:74
+#: ../src/utils/pacmd.c:70
 #, c-format
 msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-msgstr ""
+msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:91
+#: ../src/utils/pacmd.c:87
 #, c-format
 msgid "connect(): %s"
-msgstr ""
+msgstr "connect(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:99
+#: ../src/utils/pacmd.c:95
 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось убить демон PulseAudio."
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:107
+#: ../src/utils/pacmd.c:103
 msgid "Daemon not responding."
-msgstr ""
+msgstr "Демон не отвечает."
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:161
+#: ../src/utils/pacmd.c:178
 #, c-format
 msgid "poll(): %s"
-msgstr ""
+msgstr "poll(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188
+#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209
 #, c-format
 msgid "read(): %s"
-msgstr ""
+msgstr "read(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223
+#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249
 #, c-format
 msgid "write(): %s"
-msgstr ""
+msgstr "write(): %s"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217
 msgid "Cannot access autospawn lock."
-msgstr ""
+msgstr "Cannot access autospawn lock."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:526 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:684
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -1938,6 +2418,12 @@ msgid ""
 "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
 "returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
+"ALSA разбудила нас для записи новых данных в устройство, но на самом деле "
+"писать было нечего!\n"
+"Скорее всего это ошибка в драйвере ALSA '%s'. Пожалуйста сообщите об этой "
+"проблеме разработчикам ALSA.\n"
+"Мы проснулись с POLLOUT set -- однако последующее snd_pcm_avail() вернуло 0 "
+"или другое значение < min_avail."
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
 #, c-format
@@ -1949,20 +2435,266 @@ msgid ""
 "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
 "returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
+"ALSA разбудила нас для чтения новых данных из устройства, но на самом деле "
+"читать было нечего!\n"
+"Скорее всего это ошибка в драйвере ALSA '%s'. Пожалуйста сообщите об этой "
+"проблеме разработчикам ALSA.\n"
+"Мы проснулись с POLLOUT set -- однако последующее snd_pcm_avail() вернуло 0 "
+"или другое значение < min_avail."
 
 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2070
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Выключено"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2040
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2204
 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
-msgstr ""
+msgstr "Воспроизведение высокого качества (A2DP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2218
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
+msgstr "Запись высокого качества (A2DP)"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2055
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2233
 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+msgstr "Дуплексная телефония (HSP/HFP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247
+msgid "Handsfree Gateway"
 msgstr ""
 
 #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
 msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "Звуковой сервер PulseAudio"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606
+msgid "Output Devices"
+msgstr "Устройства вывода"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Устройства ввода"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr "Аудио на @HOSTNAME@"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
+msgid "Input"
+msgstr "Ввод"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr "Док-станция ввода"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "Док-станция микрофон"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
+msgid "Line-In"
+msgstr "Линейный вход"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
+msgid "Microphone"
+msgstr "Микрофон"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
+msgid "External Microphone"
+msgstr "Внешний микрофон"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "Встроенный микрофон"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
+msgid "Radio"
+msgstr "Радио"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
+msgid "Video"
+msgstr "Видео"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr "Автоматическая регулировка усиления"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr "Нет автоматической регулировки усиления"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
+msgid "Boost"
+msgstr "Усиление"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
+msgid "No Boost"
+msgstr "Нет усиления"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
+msgid "Amplifier"
+msgstr "Усилитель"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
+msgid "No Amplifier"
+msgstr "Нет усилителя"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716
+#, fuzzy
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "Усиление"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717
+#, fuzzy
+msgid "No Bass Boost"
+msgstr "Нет усиления"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718
+msgid "Speaker"
 msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719
+#, fuzzy
+msgid "Headphones"
+msgstr "Аналоговые наушники"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
+msgid "Analog Input"
+msgstr "Аналоговый ввод"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
+msgid "Analog Microphone"
+msgstr "Аналоговый микрофон"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
+msgid "Analog Line-In"
+msgstr "Аналоговый линейный вход"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
+msgid "Analog Radio"
+msgstr "Аналоговое радио"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
+msgid "Analog Video"
+msgstr "Аналоговое видео"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782
+msgid "Analog Output"
+msgstr "Аналоговый вывод"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783
+msgid "Analog Headphones"
+msgstr "Аналоговые наушники"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784
+msgid "Analog Output (LFE)"
+msgstr "Аналоговый вывод (LFE)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "Аналоговый вывод моно"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786
+#, fuzzy
+msgid "Analog Speakers"
+msgstr "Аналоговое стерео"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986
+#, c-format
+msgid "%s+%s"
+msgstr "%s+%s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409
+#, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s / %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "Аналоговое моно"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Аналоговое стерео"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "Аналоговый объёмный 2.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "Аналоговый объёмный 3.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "Аналоговый объёмный 3.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Аналоговый объёмный 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Аналоговый объёмный 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Аналоговый объёмный 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Аналоговый объёмный 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "Аналоговый объёмный 6.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "Аналоговый объёмный 6.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "Аналоговый объёмный 7.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Аналоговый объёмный 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "Цифровое стерео (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+msgstr "Цифровой объёмный 4.0 (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Цифровой объёмный 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Цифровой объёмный 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "Цифровое стерео (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "Аналоговый моно дуплекс"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "Аналоговый стерео дуплекс"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "Цифровой стерео дуплекс (IEC958)"
+
+#~ msgid "Low Frequency Emmiter"
+#~ msgstr "Сабвуфер"