]> code.delx.au - pulseaudio/blobdiff - po/pt.po
pactl: Stop parsing option when the first non-option is encountered
[pulseaudio] / po / pt.po
index 2facec9c337e05878d9b1da6d1670cb95ef0f307..5d80217de320747143ca3bd6637648ae2d519195 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
+#
+# Rui Gouveia <rui.gouveia@globaltek.pt>, 2012.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:55+0000\n"
 "Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia@globaltek.pt>\n"
 "Language-Team: pt <fedora-trans-pt@redhat.com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
-msgid "Analog Mono"
-msgstr "Mono Analógico"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:536
-msgid "Analog Stereo"
-msgstr "Estéreo Analógico"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:542
-msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-msgstr "Estéreo Digital (IEC958)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
-msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-msgstr "Estéreo Digital (HDMI)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555
-msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr "Analog Surround 4.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562
-msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr "Surround Digital 4.0 (IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570
-msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr "Analog Surround 4.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578
-msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr "Analog Surround 5.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586
-msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr "Analog Surround 5.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
-msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr "Surround Digital 5.1 (IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603
-msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr "Analog Surround 7.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
 msgstr ""
-"snd_pcm_avail() retornou um valor excepcionalmente elevado: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA."
+"snd_pcm_avail() retornou um valor excepcionalmente elevado: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este "
+"problema aos programadores do ALSA."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_delay() retornou um valor excepcionalmente elevado: %li bytes (%s%lu "
+"ms).\n"
+"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este "
+"problema aos programadores do ALSA."
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
+"%lu.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
 msgstr ""
-"snd_pcm_delay() retornou um valor excepcionalmente elevado: %li bytes (%s%lu ms).\n"
-"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA."
+"snd_pcm_avail() retornou um valor excepcionalmente elevado: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este "
+"problema aos programadores do ALSA."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor excepcionalmente elevado: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este "
+"problema aos programadores do ALSA."
+
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:38
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr "Mantém sempre pelo menos um depósito carregado mesmo que seja um nulo"
+
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "Saída Dummy"
+
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48
+msgid "Virtual LADSPA sink"
+msgstr "Depósito virtual LADSPA"
+
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
+"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
+"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
+"LADSPA port names> "
+msgstr ""
+"sink_name=<nome do depósito> sink_properties=<propriedades do depósito> "
+"master=<nome do depósito a filtrar> format=<formato exemplo> "
+"rate=<frequência de amostragem> channels=<número de canais> "
+"channel_map=<mapa de canais> plugin=<nome do plugin ladspa> label=<etiqueta "
+"do plugin ladspa> control=<Lista de valores de controlo de entrada separados "
+"por vírgulas>"
+
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
+msgid "Clocked NULL sink"
 msgstr ""
-"snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor excepcionalmente elevado: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA."
 
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2061
-msgid "Internal Audio"
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:284
+msgid "Null Output"
+msgstr "Saída nula"
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:3349
+msgid "Built-in Audio"
 msgstr "Áudio Interno"
 
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2067
+#: ../src/pulsecore/sink.c:3354
 msgid "Modem"
 msgstr "Modem"
 
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127
 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
 msgstr "Não foi possível encontrar o carregador \"lt_dlopen\"."
 
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132
 msgid "Failed to allocate new dl loader."
 msgstr "Não foi possível alocar o novo carregador \"dl\"."
 
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
 msgstr "Não foi possível adicionar \"bind-now-loader\"."
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:55
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-msgstr "Incapaz de se ligar ao bus de sistema: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:65
-#, c-format
-msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-msgstr "Não foi possível obter chamador a partir do PID: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:77
-msgid "Cannot set UID on caller object."
-msgstr "Não foi possível definir o UID no objecto chamador."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:82
-msgid "Failed to get CK session."
-msgstr "Falha ao obter sessão CK."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:90
-msgid "Cannot set UID on session object."
-msgstr "Não foi possível definir o UID no objecto da sessão."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:95
-msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-msgstr "Não é possível alocar PolKitAction."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:100
-msgid "Cannot set action_id"
-msgstr "impossível definir action_id"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:105
-msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-msgstr "Não é possível alocar contexto PolKitContext."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:110
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-msgstr "Incapaz de inicializar o PolKitContext: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:119
-#, c-format
-msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-msgstr "Não foi possível determinar se o chamador está autorizado: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:139
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain auth: %s"
-msgstr "Não foi possível obter autenticação: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:148
-#, c-format
-msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-msgstr "PolicyKit respondeu com '%s'"
-
-#: ../src/daemon/main.c:137
+#: ../src/daemon/main.c:139
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
 msgstr "Foi obtido o sinal %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:164
+#: ../src/daemon/main.c:166
 msgid "Exiting."
 msgstr "A sair."
 
-#: ../src/daemon/main.c:182
+#: ../src/daemon/main.c:184
 #, c-format
 msgid "Failed to find user '%s'."
 msgstr "Falha ao procurar o utilizador '%s'."
 
-#: ../src/daemon/main.c:187
+#: ../src/daemon/main.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to find group '%s'."
 msgstr "Falha ao procurar o grupo '%s'."
 
-#: ../src/daemon/main.c:191
+#: ../src/daemon/main.c:193
 #, c-format
 msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
 msgstr "Foi encontrado utilizador '%s' (UID %lu) e grupo '%s' (GID %lu)."
 
-#: ../src/daemon/main.c:196
+#: ../src/daemon/main.c:198
 #, c-format
 msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
 msgstr "GID do utilizador '%s' e do grupo '%s' não coincidem."
 
-#: ../src/daemon/main.c:201
+#: ../src/daemon/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
 msgstr "Directório pessoal do utilizador '%s' não é '%s'. A ignorar."
 
-#: ../src/daemon/main.c:204
-#: ../src/daemon/main.c:209
+#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
 msgstr "Falha ao criar o '%s': %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:216
+#: ../src/daemon/main.c:218
 #, c-format
 msgid "Failed to change group list: %s"
 msgstr "Falhou a alteração da lista de grupos: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:232
+#: ../src/daemon/main.c:234
 #, c-format
 msgid "Failed to change GID: %s"
 msgstr "Não foi possível mudar o GID: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:248
+#: ../src/daemon/main.c:250
 #, c-format
 msgid "Failed to change UID: %s"
 msgstr "Não foi possível mudar o UID: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:262
+#: ../src/daemon/main.c:269
 msgid "Successfully dropped root privileges."
 msgstr "Privilégios de root cedidos com sucesso."
 
-#: ../src/daemon/main.c:270
+#: ../src/daemon/main.c:277
 msgid "System wide mode unsupported on this platform."
 msgstr "Modo de sistema não suportado nesta plataforma."
 
-#: ../src/daemon/main.c:288
+#: ../src/daemon/main.c:295
 #, c-format
 msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
 msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) falhou: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:462
+#: ../src/daemon/main.c:496
 msgid "Failed to parse command line."
 msgstr "Não foi possível processar linha de comando."
 
-#: ../src/daemon/main.c:486
-#, c-format
-msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
-msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento de alta-prioridade."
-
-#: ../src/daemon/main.c:493
-#, c-format
-msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
-msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento em tempo real."
-
-#: ../src/daemon/main.c:501
-msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
-msgstr "O PolicyKit permite-nos o privilégio \"acquire-high-priority\" (adquirir alta prioridade)."
-
-#: ../src/daemon/main.c:504
-msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
-msgstr "O PolicyKit recusa-nos o privilégio \"acquire-high-priority\" (adquirir alta prioridade)."
-
-#: ../src/daemon/main.c:509
-msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
-msgstr "O PolicyKit permite-nos o privilégio \"acquire-real-time\" (adquirir tempo real)."
-
-#: ../src/daemon/main.c:512
-msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
-msgstr "O PolicyKit recusa-nos o privilégio \"acquire-real-time\" (adquirir tempo real)."
-
-#: ../src/daemon/main.c:541
-#, c-format
+#: ../src/daemon/main.c:529
 msgid ""
-"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
-"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits.\n"
-"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
+"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
+"service."
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:566
-msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-msgstr "Escalonamento de alta prioridade activo na configuração, mas não permitido pela politica."
-
-#: ../src/daemon/main.c:595
-msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
-msgstr "RLIMIT_RTPRIO aumentado com sucesso"
-
-#: ../src/daemon/main.c:598
-#, c-format
-msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
-msgstr "RLIMIT_RTPRIO falhou: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:605
-msgid "Giving up CAP_NICE"
-msgstr "A desistir de CAP_NICE"
-
-#: ../src/daemon/main.c:612
-msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-msgstr "Escalonamento em tempo real activo na configuração, mas não permitido pela politica."
-
-#: ../src/daemon/main.c:673
+#: ../src/daemon/main.c:611
 msgid "Daemon not running"
 msgstr "Serviço não está a executar"
 
-#: ../src/daemon/main.c:675
+#: ../src/daemon/main.c:613
 #, c-format
 msgid "Daemon running as PID %u"
 msgstr "Serviço a executar como PID %u"
 
-#: ../src/daemon/main.c:685
+#: ../src/daemon/main.c:628
 #, c-format
 msgid "Failed to kill daemon: %s"
 msgstr "Tentativa de matar serviço falhou: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:703
-msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)."
-msgstr "Este programa não pretende ser executado como root (a não ser que a opção --system seja especificada)."
+#: ../src/daemon/main.c:657
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr ""
+"Este programa não pretende ser executado como root (a não ser que a opção --"
+"system seja especificada)."
 
-#: ../src/daemon/main.c:705
+#: ../src/daemon/main.c:660
 msgid "Root privileges required."
 msgstr "São necessários privilégios de root."
 
-#: ../src/daemon/main.c:710
+#: ../src/daemon/main.c:667
 msgid "--start not supported for system instances."
 msgstr "--start não é suportado para instâncias do sistema."
 
-#: ../src/daemon/main.c:715
+#: ../src/daemon/main.c:707
+#, c-format
+msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:713
+#, c-format
+msgid ""
+"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:718
 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
 msgstr "A executar em modo de sistema, mas --disallow-exit não está definido!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:718
+#: ../src/daemon/main.c:721
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr "A executar em modo de sistema, mas --disallow-module-loading não está definido!"
+msgstr ""
+"A executar em modo de sistema, mas --disallow-module-loading não está "
+"definido!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:721
+#: ../src/daemon/main.c:724
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
 msgstr "A executar em modo de sistema, a forçar a desactivação do modo SHM!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: ../src/daemon/main.c:729
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr "A executar em modo de sistema, a forçar a desactivação da saída por inactividade!"
+msgstr ""
+"A executar em modo de sistema, a forçar a desactivação da saída por "
+"inactividade!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:753
+#: ../src/daemon/main.c:757
 msgid "Failed to acquire stdio."
 msgstr "Não foi possível adquirir o stdio."
 
-#: ../src/daemon/main.c:759
-#, c-format
-msgid "pipe failed: %s"
+#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pipe() failed: %s"
 msgstr "pipe falhou: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:764
+#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
 #, c-format
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() falhou: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:778
+#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() falhou: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:789
 msgid "Daemon startup failed."
 msgstr "Arranque do serviço falhou."
 
-#: ../src/daemon/main.c:786
+#: ../src/daemon/main.c:791
 msgid "Daemon startup successful."
 msgstr "Arranque do serviço sucedeu."
 
-#: ../src/daemon/main.c:856
+#: ../src/daemon/main.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setsid() failed: %s"
+msgstr "read() falhou: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:901
 #, c-format
 msgid "This is PulseAudio %s"
 msgstr "Isto é PulseAudio %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:857
+#: ../src/daemon/main.c:902
 #, c-format
 msgid "Compilation host: %s"
 msgstr "Máquina de compilação: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:858
+#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418
 #, c-format
 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
 msgstr "CFLAGS utilizadas na compilação: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:861
+#: ../src/daemon/main.c:906
 #, c-format
 msgid "Running on host: %s"
 msgstr "A executar na máquina: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:864
+#: ../src/daemon/main.c:909
 #, c-format
 msgid "Found %u CPUs."
 msgstr "Foram encontrados %u CPUs."
 
-#: ../src/daemon/main.c:866
+#: ../src/daemon/main.c:911
 #, c-format
 msgid "Page size is %lu bytes"
 msgstr "Tamanho da página é %lu bytes"
 
-#: ../src/daemon/main.c:869
+#: ../src/daemon/main.c:914
 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
 msgstr "Compilado com suporte para Valgrind: sim"
 
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:916
 msgid "Compiled with Valgrind support: no"
 msgstr "Compilado com suporte para Valgrind: não"
 
-#: ../src/daemon/main.c:874
+#: ../src/daemon/main.c:919
 #, c-format
 msgid "Running in valgrind mode: %s"
 msgstr "A executar em modo \"valgrind\": %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:877
+#: ../src/daemon/main.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running in VM: %s"
+msgstr "A executar na máquina: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:924
 msgid "Optimized build: yes"
 msgstr "Optimizado: sim"
 
-#: ../src/daemon/main.c:879
+#: ../src/daemon/main.c:926
 msgid "Optimized build: no"
 msgstr "Compilação optimizada: não"
 
-#: ../src/daemon/main.c:883
+#: ../src/daemon/main.c:930
 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
 msgstr "NDEBUG definido, todas as declarações desactivadas."
 
-#: ../src/daemon/main.c:885
+#: ../src/daemon/main.c:932
 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
 msgstr "FASTPATH definido, apenas as declarações \"fast path\" desactivadas."
 
-#: ../src/daemon/main.c:887
+#: ../src/daemon/main.c:934
 msgid "All asserts enabled."
 msgstr "Todas as declarações desactivadas."
 
-#: ../src/daemon/main.c:891
+#: ../src/daemon/main.c:938
 msgid "Failed to get machine ID"
 msgstr "A tentativa de ler o ID da máquina falhou"
 
-#: ../src/daemon/main.c:894
+#: ../src/daemon/main.c:941
 #, c-format
 msgid "Machine ID is %s."
 msgstr "O ID da máquina é %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:945
+#, c-format
+msgid "Session ID is %s."
+msgstr "O ID da sessão é %s."
+
+#: ../src/daemon/main.c:951
 #, c-format
 msgid "Using runtime directory %s."
 msgstr "Execução a utilizar o directório %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:956
 #, c-format
 msgid "Using state directory %s."
 msgstr "A manter o estado no directório %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:907
+#: ../src/daemon/main.c:959
+#, c-format
+msgid "Using modules directory %s."
+msgstr "A utilizar o directório de módulos %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:961
 #, c-format
 msgid "Running in system mode: %s"
 msgstr "Execução em modo de sistema: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:922
+#: ../src/daemon/main.c:964
+msgid ""
+"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
+"shouldn't be doing that.\n"
+"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
+"expected.\n"
+"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
+"explanation why system mode is usually a bad idea."
+msgstr ""
+"Ok, então está a correr PA em modo de sistema. Por favor repare que não "
+"deveria estar a fazê-lo.\n"
+"Se, na mesma, o continuar a fazer e as coisas não correrem como esperado, a "
+"culpa será sua.\n"
+"Por favor leia http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode para uma "
+"explicação de como o modo de sistema é usualmente uma má ideia."
+
+#: ../src/daemon/main.c:981
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
 msgstr "pa_pid_file_create() falhou."
 
-#: ../src/daemon/main.c:934
+#: ../src/daemon/main.c:991
 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
 msgstr "Timer \"frescos\" de alta resolução disponíveis. Bom apetite!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:936
-msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!"
-msgstr "Oh pá, o teu kernel não presta! O prato do dia recomendado é Linux com timers de alta resolução activos!"
+#: ../src/daemon/main.c:993
+msgid ""
+"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
+"resolution timers enabled!"
+msgstr ""
+"Oh pá, o teu kernel não presta! O prato do dia recomendado é Linux com "
+"timers de alta resolução activos!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:948
+#: ../src/daemon/main.c:1011
 msgid "pa_core_new() failed."
 msgstr "pa_core_new() falhou."
 
-#: ../src/daemon/main.c:1010
+#: ../src/daemon/main.c:1087
 msgid "Failed to initialize daemon."
 msgstr "Falha ao inicializar serviço."
 
-#: ../src/daemon/main.c:1015
+#: ../src/daemon/main.c:1092
 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
 msgstr "Serviço arrancou sem módulos carregados. A recusar trabalhar."
 
-#: ../src/daemon/main.c:1032
+#: ../src/daemon/main.c:1130
 msgid "Daemon startup complete."
 msgstr "Arranque do serviço completo."
 
-#: ../src/daemon/main.c:1038
+#: ../src/daemon/main.c:1136
 msgid "Daemon shutdown initiated."
 msgstr "Encerramento do serviço iniciado."
 
-#: ../src/daemon/main.c:1056
+#: ../src/daemon/main.c:1167
 msgid "Daemon terminated."
 msgstr "Serviço terminado."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:121
+#: ../src/daemon/cmdline.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -487,37 +465,46 @@ msgid ""
 "      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
 "      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
 "      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
-"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory segments\n"
-"      --start                           Start the daemon if it is not running\n"
+"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
+"segments\n"
+"      --start                           Start the daemon if it is not "
+"running\n"
 "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
-"      --check                           Check for a running daemon (only returns exit code)\n"
+"      --check                           Check for a running daemon (only "
+"returns exit code)\n"
 "\n"
 "OPTIONS:\n"
 "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
 "  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
 "      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
 "      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
-"                                        (only available as root, when SUID or\n"
+"                                        (only available as root, when SUID "
+"or\n"
 "                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
 "      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
-"                                        (only available as root, when SUID or\n"
+"                                        (only available as root, when SUID "
+"or\n"
 "                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested module\n"
+"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
+"module\n"
 "                                        loading/unloading after startup\n"
 "      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
-"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and this\n"
+"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
+"this\n"
 "                                        time passed\n"
-"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle and\n"
-"                                        this time passed\n"
-"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle and\n"
+"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
+"and\n"
 "                                        this time passed\n"
 "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
 "  -v                                    Increase the verbosity level\n"
-"      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
-"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log messages\n"
+"      --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n"
+"                                        Specify the log target\n"
+"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
+"messages\n"
 "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
 "      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
-"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic shared\n"
+"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
+"shared\n"
 "                                        objects (plugins)\n"
 "      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
 "                                        (See --dump-resample-methods for\n"
@@ -528,10 +515,12 @@ msgid ""
 "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
 "\n"
 "STARTUP SCRIPT:\n"
-"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module with\n"
+"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
+"with\n"
 "                                        the specified argument\n"
 "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
-"  -C                                    Open a command line on the running TTY\n"
+"  -C                                    Open a command line on the running "
+"TTY\n"
 "                                        after startup\n"
 "\n"
 "  -n                                    Don't load default script file\n"
@@ -542,238 +531,277 @@ msgstr ""
 "  -h, --help                            Mostra esta ajuda\n"
 "      --version                         Mostra versão\n"
 "      --dump-conf                       Despeja configuração por omissão\n"
-"      --dump-modules                    Despeja lista de módulos disponíveis\n"
-"      --dump-resample-methods           Despeja métodos \"resample\" disponíveis\n"
-"      --cleanup-shm                     Limpar segmentos de memória partilhados encravados\n"
-"      --start                           Inicia o serviço, se ainda não estiver a executar\n"
-"  -k  --kill                            Termina o serviço, se estiver a executar \n"
-"      --check                           Verifica se o serviço está a executar (apenas retorna um código de saída)\n"
+"      --dump-modules                    Despeja lista de módulos "
+"disponíveis\n"
+"      --dump-resample-methods           Despeja métodos \"resample\" "
+"disponíveis\n"
+"      --cleanup-shm                     Limpar segmentos de memória "
+"partilhados encravados\n"
+"      --start                           Inicia o serviço, se ainda não "
+"estiver a executar\n"
+"  -k  --kill                            Termina o serviço, se estiver a "
+"executar \n"
+"      --check                           Verifica se o serviço está a "
+"executar (apenas retorna um código de saída)\n"
 "\n"
 "OPTIONS:\n"
 "      --system[=BOOL]                   Executa em modo de sistema\n"
-"  -D, --daemonize[=BOOL]                Passa serviço depois de executar\n"
+"  -D, --daemonize[=BOOL]                Passa serviço depois de executar\n"
 "      --fail[=BOOL]                     Termina quando o arranque falha\n"
-"      --high-priority[=BOOL]            Tenta definir um alto nível de execução\n"
-"                                        (apenas disponível como root, quando é SUID ou\n"
+"      --high-priority[=BOOL]            Tenta definir um alto nível de "
+"execução\n"
+"                                        (apenas disponível como root, quando "
+"é SUID ou\n"
 "                                        com níveis elevados de RLIMIT_NICE)\n"
-"      --realtime[=BOOL]                 Tenta activar escalonamento em tempo real\n"
-"                                        (apenas disponível como root, quando é SUID ou\n"
-"                                        com níveis elevados de RLIMIT_RTPRIO)\n"
-"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Desautoriza o carregamento/descarregamento\n"
-"                                        de módulos, pelo utilizador, depois do arranque\n"
-"      --disallow-exit[=BOOL]            Desautoriza pedidos de saída do utilizador\n"
-"      --exit-idle-time=SECS             Termina o serviço quando inactivo e já passou\n"
+"      --realtime[=BOOL]                 Tenta activar escalonamento em tempo "
+"real\n"
+"                                        (apenas disponível como root, quando "
+"é SUID ou\n"
+"                                        com níveis elevados de "
+"RLIMIT_RTPRIO)\n"
+"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Desautoriza o carregamento/"
+"descarregamento\n"
+"                                        de módulos, pelo utilizador, depois "
+"do arranque\n"
+"      --disallow-exit[=BOOL]            Desautoriza pedidos de saída do "
+"utilizador\n"
+"      --exit-idle-time=SECS             Termina o serviço quando inactivo e "
+"já passou\n"
 "                                        este tempo\n"
-"      --module-idle-time=SECS           Descarregar módulos de carregamento automático quando inactivo e\n"
+"      --module-idle-time=SECS           Descarregar módulos de carregamento "
+"automático quando inactivo e\n"
 "                                        passou este tempo\n"
-"      --scache-idle-time=SECS           Descarregar amostras de carregamento automático quando inactivas e\n"
+"      --scache-idle-time=SECS           Descarregar amostras de carregamento "
+"automático quando inactivas e\n"
 "                                        passou este tempo\n"
-"      --log-level[=LEVEL]               Aumenta ou define o nível de verbosidade\n"
+"      --log-level[=LEVEL]               Aumenta ou define o nível de "
+"verbosidade\n"
 "  -v                                    Aumenta o nível de verbosidade\n"
 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Especifica o ficheiro de registo\n"
-"      --log-meta[=BOOL]                 Inclui código de localização na mensagem de registo\n"
+"      --log-meta[=BOOL]                 Inclui código de localização na "
+"mensagem de registo\n"
 "      --log-time[=BOOL]                 Inclui tempo na mensagem de registo\n"
-"      --log-backtrace=FRAMES            Inclui informação de tracagem na mensagem de registo\n"
-"  -p, --dl-search-path=PATH             Define o caminho de procura para os plugins partilhados dinâmicos\n"
-"      --resample-method=METHOD          Utilizar o método de \"resampling\" especificado\n"
+"      --log-backtrace=FRAMES            Inclui informação de tracagem na "
+"mensagem de registo\n"
+"  -p, --dl-search-path=PATH             Define o caminho de procura para os "
+"plugins partilhados dinâmicos\n"
+"      --resample-method=METHOD          Utilizar o método de \"resampling\" "
+"especificado\n"
 "                                        (Ver --dump-resample-methods para\n"
 "                                        possíveis valores)\n"
 "      --use-pid-file[=BOOL]             Criar um ficheiro com o PID\n"
-"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Não instala limitadores de load no CPU em\n"
+"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Não instala limitadores de load no "
+"CPU em\n"
 "                                        plataformas que o suportam.\n"
-"      --disable-shm[=BOOL]              Desactivar suporte para memória partilhada.\n"
+"      --disable-shm[=BOOL]              Desactivar suporte para memória "
+"partilhada.\n"
 "\n"
 "STARTUP SCRIPT:\n"
-"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module with\n"
-"                                        the specified argument\n"
-"  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
-"  -C                                    Open a command line on the running TTY\n"
-"                                        after startup\n"
+"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Carrega o módulo especificado com\n"
+"                                        o argumento especificado\n"
+"  -F, --file=FILENAME                   Executa o script especificado\n"
+"  -C                                    Abre uma linha de comando no TTY "
+"(consola) em execução\n"
+"                                        depois do arranque\n"
 "\n"
-"  -n                                    Don't load default script file\n"
+"  -n                                    Não carrega o script por omissão\n"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:252
+#: ../src/daemon/cmdline.c:244
 msgid "--daemonize expects boolean argument"
 msgstr "--daemonize espera argumento booleano"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:259
+#: ../src/daemon/cmdline.c:251
 msgid "--fail expects boolean argument"
 msgstr "--fail espera argumento booleano"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:269
-msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)."
-msgstr "--log-level espera um argumento para o nível de log (numérico no intervalo 0..4 ou um dos seguintes: debug, info, notice, warn, error)."
+#: ../src/daemon/cmdline.c:261
+msgid ""
+"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
+"of debug, info, notice, warn, error)."
+msgstr ""
+"--log-level espera um argumento para o nível de log (numérico no intervalo "
+"0..4 ou um dos seguintes: debug, info, notice, warn, error)."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:281
+#: ../src/daemon/cmdline.c:273
 msgid "--high-priority expects boolean argument"
 msgstr "--high-priority espera argumento booleano"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:288
+#: ../src/daemon/cmdline.c:280
 msgid "--realtime expects boolean argument"
 msgstr "--realtime espera argumento booleano"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:295
+#: ../src/daemon/cmdline.c:287
 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
 msgstr "--disallow-module-loading espera argumento booleano"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:302
+#: ../src/daemon/cmdline.c:294
 msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
 msgstr "--disallow-exit espera argumento booleano"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:309
+#: ../src/daemon/cmdline.c:301
 msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
 msgstr "--use-pid-file espera argumento booleano"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:326
-msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
-msgstr "Destino de ficheiro de registo inválido: utilize 'syslog', 'stderr' ou 'auto'."
+#: ../src/daemon/cmdline.c:318
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
+"name 'file:<path>'."
+msgstr ""
+"Destino de ficheiro de registo inválido: utilize 'syslog', 'stderr' ou "
+"'auto'."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:333
+#: ../src/daemon/cmdline.c:325
 msgid "--log-time expects boolean argument"
 msgstr "--log-time espera argumento booleano"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:340
+#: ../src/daemon/cmdline.c:332
 msgid "--log-meta expects boolean argument"
 msgstr "--log-meta espera argumento booleano"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:359
+#: ../src/daemon/cmdline.c:351
 #, c-format
 msgid "Invalid resample method '%s'."
 msgstr "Método de resample inválido '%s'."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:366
+#: ../src/daemon/cmdline.c:358
 msgid "--system expects boolean argument"
 msgstr "--system espera argumento booleano"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:373
+#: ../src/daemon/cmdline.c:365
 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
 msgstr "--no-cpu-limit espera argumento booleano"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:380
+#: ../src/daemon/cmdline.c:372
 msgid "--disable-shm expects boolean argument"
 msgstr "--disable-shm espera argumento booleano"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
 msgstr "Nome: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
 #, c-format
 msgid "No module information available\n"
 msgstr "Nenhuma informação de módulo disponível\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
 #, c-format
 msgid "Version: %s\n"
 msgstr "Versão: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
 #, c-format
 msgid "Description: %s\n"
 msgstr "Descrição: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
 #, c-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "Autor: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
 #, c-format
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "Utilização: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
 #, c-format
 msgid "Load Once: %s\n"
 msgstr "Carregar Uma Vez: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:77
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
+#, c-format
+msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
+msgstr "AVISO DE DESCONTINUIDADE: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
 #, c-format
 msgid "Path: %s\n"
 msgstr "Caminho: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:215
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
 msgstr "[%s:%u] ficheiro registo de destino inválido '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:231
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Nível do ficheiro de registo inválido '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:247
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] Método de reamostragem inválido '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:270
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
 msgstr "[%s:%u] rlimit inválido '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:277
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
-msgstr "[%s:%u] rlimit não é suportado nesta plataforma."
-
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:293
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Formato da amostra inválido '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:311
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] Taxa de amostragem '%s' inválida."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:335
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] Canais de amostragem inválidos '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:353
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] Mapa de canais inválido '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Número inválido de fragmentos '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Tamanho do fragmento inválido '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
 msgstr "[%s:%u] nível nice inválido '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:522
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Taxa de amostragem '%s' inválida."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file: %s"
 msgstr "Falha ao abrir ficheiro de configuração: %s"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:538
-msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels."
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
 msgstr ""
+"O mapa de canais especificado tem um número de canais diferente do número de "
+"canais definido por omissão."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743
 #, c-format
 msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
 msgstr "### Ler configuração a partir do ficheiro: %s ###\n"
 
-#: ../src/daemon/caps.c:63
-msgid "Dropping root privileges."
-msgstr "A largar privilégios de root."
-
-#: ../src/daemon/caps.c:103
-msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
-msgstr ""
+#: ../src/daemon/caps.c:58
+msgid "Cleaning up privileges."
+msgstr "A limpar privilégios."
 
 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
 msgid "PulseAudio Sound System"
@@ -783,590 +811,594 @@ msgstr "Sistema de Som PulseAudio"
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr "Inciar o Sistema de Som PulseAudio"
 
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
-msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
-msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
-msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr ""
+#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
+msgstr "Sistema de Som PulseAudio"
 
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
-msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr ""
+#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
+msgstr "Inciar o Sistema de Som PulseAudio"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:103
-#: ../src/pulse/channelmap.c:804
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+#: ../src/pulse/channelmap.c:107
 msgid "Front Center"
 msgstr "Frontal Central"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:106
+#: ../src/pulse/channelmap.c:108
 msgid "Front Left"
 msgstr "Frontal Esquerda"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+#: ../src/pulse/channelmap.c:109
 msgid "Front Right"
 msgstr "Frontal Direita"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: ../src/pulse/channelmap.c:111
 msgid "Rear Center"
 msgstr "Traseira Central"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:110
+#: ../src/pulse/channelmap.c:112
 msgid "Rear Left"
 msgstr "Traseira Esquerda"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+#: ../src/pulse/channelmap.c:113
 msgid "Rear Right"
 msgstr "Traseira Direita"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
-msgid "Low Frequency Emmiter"
-msgstr "Emissor de Baixa Frequência"
-
 #: ../src/pulse/channelmap.c:115
+msgid "Subwoofer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:117
 msgid "Front Left-of-center"
 msgstr "Central Centro-Esquerda"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:116
+#: ../src/pulse/channelmap.c:118
 msgid "Front Right-of-center"
 msgstr "Central Centro-Direita"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: ../src/pulse/channelmap.c:120
 msgid "Side Left"
 msgstr "Lateral Esquerda"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:119
+#: ../src/pulse/channelmap.c:121
 msgid "Side Right"
 msgstr "Lateral Direita"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: ../src/pulse/channelmap.c:123
 msgid "Auxiliary 0"
 msgstr "Auxiliar 0"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:122
+#: ../src/pulse/channelmap.c:124
 msgid "Auxiliary 1"
 msgstr "Auxiliar 1"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: ../src/pulse/channelmap.c:125
 msgid "Auxiliary 2"
 msgstr "Auxiliar 2"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: ../src/pulse/channelmap.c:126
 msgid "Auxiliary 3"
 msgstr "Auxiliar 3"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: ../src/pulse/channelmap.c:127
 msgid "Auxiliary 4"
 msgstr "Auxiliar 4"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: ../src/pulse/channelmap.c:128
 msgid "Auxiliary 5"
 msgstr "Auxiliar 5"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: ../src/pulse/channelmap.c:129
 msgid "Auxiliary 6"
 msgstr "Auxiliar 6"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: ../src/pulse/channelmap.c:130
 msgid "Auxiliary 7"
 msgstr "Auxiliar 7"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: ../src/pulse/channelmap.c:131
 msgid "Auxiliary 8"
 msgstr "Auxiliar 8"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: ../src/pulse/channelmap.c:132
 msgid "Auxiliary 9"
 msgstr "Auxiliar 9"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: ../src/pulse/channelmap.c:133
 msgid "Auxiliary 10"
 msgstr "Auxiliar 10"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: ../src/pulse/channelmap.c:134
 msgid "Auxiliary 11"
 msgstr "Auxiliar 11"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: ../src/pulse/channelmap.c:135
 msgid "Auxiliary 12"
 msgstr "Auxiliar 12"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: ../src/pulse/channelmap.c:136
 msgid "Auxiliary 13"
 msgstr "Auxiliar 13"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: ../src/pulse/channelmap.c:137
 msgid "Auxiliary 14"
 msgstr "Auxiliar 14"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: ../src/pulse/channelmap.c:138
 msgid "Auxiliary 15"
 msgstr "Auxiliar 15"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: ../src/pulse/channelmap.c:139
 msgid "Auxiliary 16"
 msgstr "Auxiliar 16"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: ../src/pulse/channelmap.c:140
 msgid "Auxiliary 17"
 msgstr "Auxiliar 17"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: ../src/pulse/channelmap.c:141
 msgid "Auxiliary 18"
 msgstr "Auxiliar 18"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: ../src/pulse/channelmap.c:142
 msgid "Auxiliary 19"
 msgstr "Auxiliar 19"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: ../src/pulse/channelmap.c:143
 msgid "Auxiliary 20"
 msgstr "Auxiliar 20"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: ../src/pulse/channelmap.c:144
 msgid "Auxiliary 21"
 msgstr "Auxiliar 21"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: ../src/pulse/channelmap.c:145
 msgid "Auxiliary 22"
 msgstr "Auxiliar 22"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: ../src/pulse/channelmap.c:146
 msgid "Auxiliary 23"
 msgstr "Auxiliar 23"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: ../src/pulse/channelmap.c:147
 msgid "Auxiliary 24"
 msgstr "Auxiliar 24"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: ../src/pulse/channelmap.c:148
 msgid "Auxiliary 25"
 msgstr "Auxiliar 25"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: ../src/pulse/channelmap.c:149
 msgid "Auxiliary 26"
 msgstr "Auxiliar 26"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: ../src/pulse/channelmap.c:150
 msgid "Auxiliary 27"
 msgstr "Auxiliar 27"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: ../src/pulse/channelmap.c:151
 msgid "Auxiliary 28"
 msgstr "Auxiliar 28"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: ../src/pulse/channelmap.c:152
 msgid "Auxiliary 29"
 msgstr "Auxiliar 29"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: ../src/pulse/channelmap.c:153
 msgid "Auxiliary 30"
 msgstr "Auxiliar 30"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+#: ../src/pulse/channelmap.c:154
 msgid "Auxiliary 31"
 msgstr "Auxiliar 31"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+#: ../src/pulse/channelmap.c:156
 msgid "Top Center"
 msgstr "Topo Centro"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: ../src/pulse/channelmap.c:158
 msgid "Top Front Center"
 msgstr "Topo Central Centro"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:157
+#: ../src/pulse/channelmap.c:159
 msgid "Top Front Left"
 msgstr "Topo Frontal Esquerda"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+#: ../src/pulse/channelmap.c:160
 msgid "Top Front Right"
 msgstr "Topo Frontal Direita"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: ../src/pulse/channelmap.c:162
 msgid "Top Rear Center"
 msgstr "Topo Traseira Centro"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:161
+#: ../src/pulse/channelmap.c:163
 msgid "Top Rear Left"
 msgstr "Topo Traseira Esquerda"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+#: ../src/pulse/channelmap.c:164
 msgid "Top Rear Right"
 msgstr "Topo Traseira Direita"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:476
-#: ../src/pulse/sample.c:167
-#: ../src/pulse/volume.c:170
-#: ../src/pulse/volume.c:196
-#: ../src/pulse/volume.c:216
-#: ../src/pulse/volume.c:246
+#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169
+#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
+#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373
+#: ../src/pulse/format.c:125
 msgid "(invalid)"
 msgstr "(inválido)"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:808
+#: ../src/pulse/channelmap.c:761
 msgid "Stereo"
 msgstr "Estéreo"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:813
+#: ../src/pulse/channelmap.c:766
 msgid "Surround 4.0"
 msgstr "Surround 4.0"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:819
+#: ../src/pulse/channelmap.c:772
 msgid "Surround 4.1"
 msgstr "Surround 4.1"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:825
+#: ../src/pulse/channelmap.c:778
 msgid "Surround 5.0"
 msgstr "Surround 5.0"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:831
+#: ../src/pulse/channelmap.c:784
 msgid "Surround 5.1"
 msgstr "Surround 5.1"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:838
+#: ../src/pulse/channelmap.c:791
 msgid "Surround 7.1"
 msgstr "Surround 7.1"
 
-#: ../src/pulse/error.c:43
+#: ../src/pulse/error.c:40
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../src/pulse/error.c:44
+#: ../src/pulse/error.c:41
 msgid "Access denied"
 msgstr "Acesso negado"
 
-#: ../src/pulse/error.c:45
+#: ../src/pulse/error.c:42
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Comando desconhecido"
 
-#: ../src/pulse/error.c:46
+#: ../src/pulse/error.c:43
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Argumento inválido"
 
-#: ../src/pulse/error.c:47
+#: ../src/pulse/error.c:44
 msgid "Entity exists"
 msgstr "Entidade existe! "
 
-#: ../src/pulse/error.c:48
+#: ../src/pulse/error.c:45
 msgid "No such entity"
 msgstr "Entidade não existe"
 
-#: ../src/pulse/error.c:49
+#: ../src/pulse/error.c:46
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Ligação recusada"
 
-#: ../src/pulse/error.c:50
+#: ../src/pulse/error.c:47
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Erro de protocolo"
 
-#: ../src/pulse/error.c:51
+#: ../src/pulse/error.c:48
 msgid "Timeout"
 msgstr "Tempo expirou"
 
-#: ../src/pulse/error.c:52
+#: ../src/pulse/error.c:49
 msgid "No authorization key"
 msgstr "Sem chave de autorização"
 
-#: ../src/pulse/error.c:53
+#: ../src/pulse/error.c:50
 msgid "Internal error"
 msgstr "Erro interno"
 
-#: ../src/pulse/error.c:54
+#: ../src/pulse/error.c:51
 msgid "Connection terminated"
 msgstr "Ligação terminou"
 
-#: ../src/pulse/error.c:55
+#: ../src/pulse/error.c:52
 msgid "Entity killed"
 msgstr "Entidade terminada"
 
-#: ../src/pulse/error.c:56
+#: ../src/pulse/error.c:53
 msgid "Invalid server"
 msgstr "Servidor Inválido"
 
-#: ../src/pulse/error.c:57
-msgid "Module initalization failed"
+#: ../src/pulse/error.c:54
+msgid "Module initialization failed"
 msgstr "Inicialização do módulo falhou"
 
-#: ../src/pulse/error.c:58
+#: ../src/pulse/error.c:55
 msgid "Bad state"
 msgstr "Mau estado"
 
-#: ../src/pulse/error.c:59
+#: ../src/pulse/error.c:56
 msgid "No data"
 msgstr "Nenhuns dados"
 
-#: ../src/pulse/error.c:60
+#: ../src/pulse/error.c:57
 msgid "Incompatible protocol version"
 msgstr "Versão de protocolo incompatível"
 
-#: ../src/pulse/error.c:61
+#: ../src/pulse/error.c:58
 msgid "Too large"
 msgstr "Demasiado Grande"
 
-#: ../src/pulse/error.c:62
+#: ../src/pulse/error.c:59
 msgid "Not supported"
 msgstr "Não suportado"
 
-#: ../src/pulse/error.c:63
+#: ../src/pulse/error.c:60
 msgid "Unknown error code"
 msgstr "Código de erro desconhecido"
 
-#: ../src/pulse/error.c:64
+#: ../src/pulse/error.c:61
 msgid "No such extension"
 msgstr "Extensão não existe"
 
-#: ../src/pulse/error.c:65
+#: ../src/pulse/error.c:62
 msgid "Obsolete functionality"
 msgstr "Funcionalidade obsoleta"
 
-#: ../src/pulse/error.c:66
+#: ../src/pulse/error.c:63
 msgid "Missing implementation"
 msgstr "Implementação em falta"
 
-#: ../src/pulse/error.c:67
+#: ../src/pulse/error.c:64
 msgid "Client forked"
 msgstr "Cliente efectuou um fork"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:169
+#: ../src/pulse/error.c:65
+msgid "Input/Output error"
+msgstr "Erro de entrada/saída"
+
+#: ../src/pulse/error.c:66
+msgid "Device or resource busy"
+msgstr "Dispositivo ou recurso ocupado"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:171
 #, c-format
 msgid "%s %uch %uHz"
 msgstr "%s %uch %uHz"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:181
+#: ../src/pulse/sample.c:183
 #, c-format
 msgid "%0.1f GiB"
 msgstr "%.1f GiB"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:183
+#: ../src/pulse/sample.c:185
 #, c-format
 msgid "%0.1f MiB"
 msgstr "%.1f MiB"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:185
+#: ../src/pulse/sample.c:187
 #, c-format
 msgid "%0.1f KiB"
 msgstr "%.1f KiB"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:187
+#: ../src/pulse/sample.c:189
 #, c-format
 msgid "%u B"
 msgstr "%u B"
 
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55
-#: ../src/utils/pax11publish.c:100
-msgid "XOpenDisplay() failed"
-msgstr "XOpenDisplay() falhou"
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100
+#, fuzzy
+msgid "xcb_connect() failed"
+msgstr "pa_context_connect() falhou: %s"
+
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
+msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
+msgstr ""
 
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
 msgid "Failed to parse cookie data"
 msgstr "Não foi possível processar dados da cookie"
 
-#: ../src/pulse/client-conf.c:120
+#: ../src/pulse/client-conf.c:117
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
 msgstr "Falha ao abrir ficheiro de configuração '%s': %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:539
+#: ../src/pulse/context.c:528
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "Nenhuma cookie carregada. A tentar ligar sem cookie."
 
-#: ../src/pulse/context.c:669
+#: ../src/pulse/context.c:675
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:722
+#: ../src/pulse/context.c:730
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1387
+#: ../src/pulse/context.c:1431
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Recebida mensagem para extensão desconhecida '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:94
+#: ../src/utils/pacat.c:112
 #, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_write() falhou: %s\n"
+msgid "Failed to drain stream: %s"
+msgstr "Falha ao esvaziar fluxo: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:133
-#, c-format
-msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_peek() falhou: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:117
+msgid "Playback stream drained."
+msgstr "Fluxo de leitura drenado."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:169
-#, c-format
-msgid "Stream successfully created.\n"
-msgstr "Fluxo criado com sucesso.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:128
+msgid "Draining connection to server."
+msgstr "A drenar ligação ao servidor."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:172
+#: ../src/utils/pacat.c:141
 #, c-format
-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() falhou: %s\n"
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
+msgstr "pa_stream_drain(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:176
+#: ../src/utils/pacat.c:164
 #, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
-msgstr "Métricas do Buffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() falhou: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:179
+#: ../src/utils/pacat.c:205
 #, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
-msgstr "Métricas do Buffer: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() falhou: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:183
+#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285
 #, c-format
-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_peek() falhou: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:187
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
-msgstr "Ligado ao dispositivo %s (%u, %ssuspended).\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:325
+msgid "Stream successfully created."
+msgstr "Fluxo criado com sucesso."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:197
+#: ../src/utils/pacat.c:328
 #, c-format
-msgid "Stream error: %s\n"
-msgstr "Erro de fluxo: %s\n"
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() falhou: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:207
+#: ../src/utils/pacat.c:332
 #, c-format
-msgid "Stream device suspended.%s \n"
-msgstr ""
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
+msgstr "Métricas do Buffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:209
+#: ../src/utils/pacat.c:335
 #, c-format
-msgid "Stream device resumed.%s \n"
-msgstr ""
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
+msgstr "Métricas do Buffer: maxlength=%u, fragsize=%u"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:217
+#: ../src/utils/pacat.c:339
 #, c-format
-msgid "Stream underrun.%s \n"
-msgstr "Fluxo com falta de dados.%s \n"
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
+msgstr "Utilizando especificação da amostra '%s', mapa de canal '%s'."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:224
+#: ../src/utils/pacat.c:343
 #, c-format
-msgid "Stream overrun.%s \n"
-msgstr "Fluxo com excesso de dados.%s \n"
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
+msgstr "Ligado ao dispositivo %s (%u, %ssuspended)."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:231
+#: ../src/utils/pacat.c:353
 #, c-format
-msgid "Stream started.%s \n"
-msgstr "Fluxo iniciado.%s \n"
+msgid "Stream error: %s"
+msgstr "Erro de fluxo: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:238
+#: ../src/utils/pacat.c:363
 #, c-format
-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pacat.c:238
-msgid "not "
-msgstr "negação"
+msgid "Stream device suspended.%s"
+msgstr "Dispositivo de fluxo suspenso.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:245
+#: ../src/utils/pacat.c:365
 #, c-format
-msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
-msgstr ""
+msgid "Stream device resumed.%s"
+msgstr "Dispositivo de fluxo retomado.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:278
+#: ../src/utils/pacat.c:373
 #, c-format
-msgid "Connection established.%s \n"
-msgstr "Ligação Estabelecida.%s \n"
+msgid "Stream underrun.%s"
+msgstr "Fluxo com falta de dados.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:281
+#: ../src/utils/pacat.c:380
 #, c-format
-msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_new() falhou: %s\n"
+msgid "Stream overrun.%s"
+msgstr "Fluxo com excesso de dados.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:309
+#: ../src/utils/pacat.c:387
 #, c-format
-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_connect_playback() falhou: %s\n"
+msgid "Stream started.%s"
+msgstr "Fluxo iniciado.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:315
+#: ../src/utils/pacat.c:394
 #, c-format
-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_connect_record() falhou: %s\n"
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
+msgstr "Fluxo movido para o dispositivo %s (%u, %ssuspended).%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:329
-#: ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:762
-#: ../src/utils/paplay.c:183
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
-msgstr "Ligação falhou: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:394
+msgid "not "
+msgstr "negação"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:349
-#: ../src/utils/paplay.c:75
+#: ../src/utils/pacat.c:401
 #, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
-msgstr "Falhou ao esvaziar fluxo: %s\n"
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
+msgstr "Atributos do buffer de fluxo alterados.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:354
-#: ../src/utils/paplay.c:80
-#, c-format
-msgid "Playback stream drained.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:416
+msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:364
-#: ../src/utils/paplay.c:92
-#, c-format
-msgid "Draining connection to server.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:422
+msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:426
+msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:390
+#: ../src/utils/pacat.c:451
 #, c-format
-msgid "Got EOF.\n"
-msgstr "Obtive EOF.\n"
+msgid "Connection established.%s"
+msgstr "Ligação estabelecida.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:396
+#: ../src/utils/pacat.c:454
 #, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
-msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_new() falhou: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:406
+#: ../src/utils/pacat.c:492
 #, c-format
-msgid "read() failed: %s\n"
-msgstr "read() falhou: %s\n"
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_connect_playback() falhou: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:438
+#: ../src/utils/pacat.c:498
 #, c-format
-msgid "write() failed: %s\n"
-msgstr "write() falhou: %s\n"
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_connect_record() falhou: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:459
+#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252
 #, c-format
-msgid "Got signal, exiting.\n"
-msgstr "Recebido sinal, a sair.\n"
+msgid "Connection failure: %s"
+msgstr "Ligação falhou: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:545
+msgid "Got EOF."
+msgstr "Obtive EOF."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:473
+#: ../src/utils/pacat.c:582
 #, c-format
-msgid "Failed to get latency: %s\n"
-msgstr "Falhou a obtenção da latência: %s\n"
+msgid "write() failed: %s"
+msgstr "write() falhou: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:478
+#: ../src/utils/pacat.c:603
+msgid "Got signal, exiting."
+msgstr "Recebido sinal, a sair."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:617
 #, c-format
-msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
-msgstr "Tempo: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
+msgid "Failed to get latency: %s"
+msgstr "Falhou a obtenção da cadência: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:498
+#: ../src/utils/pacat.c:622
 #, c-format
-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_update_timing_info() falhou: %s\n"
+msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
+msgstr "Tempo: %0.3f sec; Cadência: %0.0f usec."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:511
+#: ../src/utils/pacat.c:643
 #, c-format
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_update_timing_info() falhou: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:653
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 "\n"
@@ -1378,216 +1410,378 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
-"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to connect to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
-"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the server\n"
-"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
-"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
-"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
-"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
+"to\n"
+"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
+"connect to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
+"server\n"
+"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
+"server\n"
+"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
+"in range 0...65536\n"
+"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
+"s16be, u8, float32le,\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
+"s16ne)\n"
+"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
+"2 for stereo\n"
 "                                        (defaults to 2)\n"
-"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the default\n"
-"      --fix-format                      Take the sample format from the sink the stream is\n"
+"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
+"default\n"
+"      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
+"the stream is\n"
 "                                        being connected to.\n"
-"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink the stream is\n"
+"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
+"the stream is\n"
 "                                        being connected to.\n"
-"      --fix-channels                    Take the number of channels and the channel map\n"
-"                                        from the sink the stream is being connected to.\n"
+"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
+"channel map\n"
+"                                        from the sink the stream is being "
+"connected to.\n"
 "      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
-"      --no-remap                        Map channels by index instead of name.\n"
-"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in bytes.\n"
-"      --process-time=BYTES              Request the specified process time per request in bytes.\n"
+"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
+"name.\n"
+"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
+"bytes.\n"
+"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
+"per request in bytes.\n"
+"      --latency-msec=MSEC               Request the specified latency in "
+"msec.\n"
+"      --process-time-msec=MSEC          Request the specified process time "
+"per request in msec.\n"
+"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
+"specified value.\n"
+"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
+"      --passthrough                     passthrough data \n"
+"      --file-format[=FFORMAT]           Record/play formatted PCM data.\n"
+"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
 msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pacat.c:612
+"%s [opções]\n"
+"\n"
+"  -h, --help                            Mostra esta ajuda\n"
+"      --version                         Mostra a versão\n"
+"\n"
+"  -r, --record                          Cria uma ligação para gravar\n"
+"  -p, --playback                        Cria uma ligação para lêr\n"
+"\n"
+"  -v, --verbose                         Activa operações verbose\n"
+"\n"
+"  -s, --server=SERVER                   Nome do servidor a qual ligar\n"
+"  -d, --device=DEVICE                   Nome do depósito/fonte a qual ligar\n"
+"  -n, --client-name=NAME                Como chamar este cliente no "
+"servidor\n"
+"      --stream-name=NAME                Como chamar este fluxo no servidor\n"
+"      --volume=VOLUME                   Especificar o volume (linear) "
+"inicial na gama 0...65536\n"
+"      --rate=SAMPLERATE                 A mesma taxa em Hz (por omissão "
+"44100)\n"
+"      --format=SAMPLEFORMAT             Tipo de amostragem, uma de s16le, "
+"s16be, u8, float32le,\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+"                                        s24-32le, s24-32be (por omissão "
+"s16ne)\n"
+"      --channels=CHANNELS               Número de canais, 1 para mono, 2 "
+"para estéreo\n"
+"                                        (por omissão 2)\n"
+"      --channel-map=CHANNELMAP          Mapa de canais a usar em vez do mapa "
+"por omissão\n"
+"      --fix-format                      Usa o formato de amostragem do "
+"depósito para\n"
+"                                        onde o fluxo está a ligado.\n"
+"      --fix-rate                        Usa a taxa de amostragem do depósito "
+"para\n"
+"                                        onde o fluxo está ligado.\n"
+"      --fix-channels                    Pega no número de canais e no mapa "
+"de canais\n"
+"                                        do depósito para onde o fluxo está "
+"ligado.\n"
+"      --no-remix                        Não misturar os canais em cima nem "
+"em baixo.\n"
+"      --no-remap                        Mapeia os canais por índice em vez "
+"do nome.\n"
+"      --latency=BYTES                   Pede a cadência especificada em "
+"bytes.\n"
+"      --process-time=BYTES              Pede o tempo de processo por pedido "
+"em bytes.\n"
+"      --property=PROPERTY=VALUE         Coloca a propriedade específica com "
+"o valor especificado.\n"
+"      --raw                             Grava/Lê dados raw em PCM.\n"
+"      --file-format=FFORMAT             Grava/Lê dados formatados em PCM.\n"
+"      --list-file-formats               Lista o formato de ficheiros "
+"disponíveis.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:786
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
 "Compiled with libpulse %s\n"
 "Linked with libpulse %s\n"
 msgstr ""
+"pacat %s\n"
+"Compilado com libpulse %s\n"
+"Ligado com libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:669
+#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400
 #, c-format
-msgid "Invalid channel map '%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid client name '%s'"
+msgstr "Nome de cliente inválido '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:698
+#: ../src/utils/pacat.c:834
 #, c-format
-msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
-msgstr "Especificação da latência inválida '%s'\n"
+msgid "Invalid stream name '%s'"
+msgstr "Nome de fluxo inválido '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:705
+#: ../src/utils/pacat.c:871
 #, c-format
-msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid channel map '%s'"
+msgstr "Mapa de canais inválido '%s'"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914
+#, c-format
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
+msgstr "Especificação da cadência inválida '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:716
+#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921
 #, c-format
-msgid "Invalid sample specification\n"
-msgstr "Especificação da amostra inválida\n"
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
+msgstr "Especificação de tempo de processamento inválido '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:721
+#: ../src/utils/pacat.c:933
 #, c-format
-msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
+msgid "Invalid property '%s'"
+msgstr "Propriedade inválida '%s'"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:952
+#, c-format
+msgid "Unknown file format %s."
+msgstr "Formato de ficheiro desconhecido %s."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:971
+msgid "Invalid sample specification"
+msgstr "Especificação de amostra inválida"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:981
+#, c-format
+msgid "open(): %s"
+msgstr "open(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:986
+#, c-format
+msgid "dup2(): %s"
+msgstr "dup2(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:993
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "Demasiados argumentos."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1004
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
+msgstr "Falha ao gerar especificação de amostra para o ficheiro."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1030
+msgid "Failed to open audio file."
+msgstr "Falha ao abrir ficheiro de audio"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1036
+msgid ""
+"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
+"specification from file."
 msgstr ""
+"Aviso: a especificação da amostra será sobrescrita com a especificação do "
+"ficheiro."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
+msgstr "Falha ao determinar a especificação da amostra a partir do ficheiro."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1048
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
+msgstr "Aviso: Falha a determinar o mapa de canal do ficheiro."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:728
+#: ../src/utils/pacat.c:1059
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
+msgstr "Mapa de canais não corresponde à especificação da amostra"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1070
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
+msgstr "Aviso: falha na escrita do mapa de canais no ficheiro."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1085
 #, c-format
-msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
+msgid ""
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 msgstr ""
+"Abrindo um %s fluxo com especificação da amostra '%s' e mapa de canais '%s'."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:728
+#: ../src/utils/pacat.c:1086
 msgid "recording"
 msgstr "a gravar"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:728
+#: ../src/utils/pacat.c:1086
 msgid "playback"
 msgstr "reprodução"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:736
-#, c-format
-msgid "open(): %s\n"
-msgstr "open(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1110
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set media name."
+msgstr "Não foi possível processar linha de comando."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:741
-#, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
-msgstr "dup2(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
+msgstr "pa_mainloop_new() falhou."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:751
-#, c-format
-msgid "Too many arguments.\n"
-msgstr "demasiados argumentos.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1136
+msgid "io_new() failed."
+msgstr "io_new() falhou."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:764
-#: ../src/utils/pasuspender.c:280
-#: ../src/utils/pactl.c:1017
-#: ../src/utils/paplay.c:381
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_new() falhou.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789
+msgid "pa_context_new() failed."
+msgstr "pa_context_new() falhou."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:785
-#, c-format
-msgid "io_new() failed.\n"
-msgstr "io_new() falhou.\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:791
-#: ../src/utils/pasuspender.c:293
-#: ../src/utils/pactl.c:1031
-#: ../src/utils/paplay.c:396
-#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
-msgstr "pa_context_new() falhou.\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:799
-#: ../src/utils/pactl.c:1037
-#: ../src/utils/paplay.c:404
+#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795
 #, c-format
 msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "pa_context_connect() falhou: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:810
-#, c-format
-msgid "time_new() failed.\n"
-msgstr "time_new() falhou.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1157
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
+msgstr "pa_context_rttime_new() falhou."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:817
-#: ../src/utils/pasuspender.c:301
-#: ../src/utils/pactl.c:1042
-#: ../src/utils/paplay.c:410
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_run() falhou.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
+msgstr "pa_mainloop_run() falhou."
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:81
+#: ../src/utils/pasuspender.c:79
 #, c-format
 msgid "fork(): %s\n"
 msgstr "fork(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:92
+#: ../src/utils/pasuspender.c:90
 #, c-format
 msgid "execvp(): %s\n"
 msgstr "execvp(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:109
+#: ../src/utils/pasuspender.c:107
 #, c-format
 msgid "Failure to suspend: %s\n"
 msgstr "Falhou ao suspender: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:124
+#: ../src/utils/pasuspender.c:122
 #, c-format
 msgid "Failure to resume: %s\n"
 msgstr "Falhou ao restaurar: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:147
+#: ../src/utils/pasuspender.c:145
 #, c-format
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "Atenção: Servidor de Som não local, suspender ignorado.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176
-#: ../src/utils/pactl.c:768
-#: ../src/utils/paplay.c:191
+#: ../src/utils/pasuspender.c:157
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "Ligação falhou: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:174
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 msgstr "Obtido SIGINT, a sair.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:194
+#: ../src/utils/pasuspender.c:192
 #, c-format
 msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
 msgstr "Atenção: Processo filho terminado por sinal %u\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:212
+#: ../src/utils/pasuspender.c:210
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options] ... \n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
+"to\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"%s [opções] ... \n"
+"\n"
+"  -h, --help                            Mostra esta ajuda\n"
+"      --version                         Mostra a versão\n"
+"  -s, --server=SERVER                   Nome do servidor ao qual ligar\n"
+"\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:251
+#: ../src/utils/pasuspender.c:248
 #, c-format
 msgid ""
 "pasuspender %s\n"
 "Compiled with libpulse %s\n"
 "Linked with libpulse %s\n"
 msgstr ""
+"pasuspender %s\n"
+"Compilado com libpulse %s\n"
+"Ligado com libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:108
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277
 #, c-format
-msgid "Failed to get statistics: %s\n"
-msgstr "Falhou a obtenção de estatísticas: %s\n"
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() falhou.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:114
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() falhou.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() falhou.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:150
+#, c-format
+msgid "Failed to get statistics: %s"
+msgstr "Falhou a obtenção de estatísticas: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:156
 #, c-format
 msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Correntemente em uso: %u blocos contendo %s bytes no total.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:117
+#: ../src/utils/pactl.c:159
 #, c-format
 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 msgstr ""
+"Alocado durante todo o tempo de vida: %u blocos contendo %s bytes no total.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:120
+#: ../src/utils/pactl.c:162
 #, c-format
 msgid "Sample cache size: %s\n"
 msgstr "Tamanho cache da amostra: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:129
+#: ../src/utils/pactl.c:171
 #, c-format
-msgid "Failed to get server information: %s\n"
-msgstr "Não foi possível obter informações do servidor: %s\n"
+msgid "Failed to get server information: %s"
+msgstr "Falha ao obter informações do servidor: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:137
+#: ../src/utils/pactl.c:176
 #, c-format
 msgid ""
-"User name: %s\n"
+"Server String: %s\n"
+"Library Protocol Version: %u\n"
+"Server Protocol Version: %u\n"
+"Is Local: %s\n"
+"Client Index: %u\n"
+"Tile Size: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"User Name: %s\n"
 "Host Name: %s\n"
 "Server Name: %s\n"
 "Server Version: %s\n"
@@ -1595,16 +1789,25 @@ msgid ""
 "Default Channel Map: %s\n"
 "Default Sink: %s\n"
 "Default Source: %s\n"
-"Cookie: %08x\n"
+"Cookie: %04x:%04x\n"
 msgstr ""
+"Nome de utilizador: %s\n"
+"Nome da máquina: %s\n"
+"Nome do servidor: %s\n"
+"Versão do servidor: %s\n"
+"Especificação da amostra por omissão: %s\n"
+"Mapa de canais por omissão: %s\n"
+"Depósito por omissão: %s\n"
+"Fonte por omissão: %s\n"
+"Cookie: %08x\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:178
+#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830
 #, c-format
-msgid "Failed to get sink information: %s\n"
-msgstr "não foi possível obter informações do depósito: %s\n"
+msgid "Failed to get sink information: %s"
+msgstr "Falha ao obter informações do depósito: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:194
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:270
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Sink #%u\n"
 "\tState: %s\n"
@@ -1620,17 +1823,49 @@ msgid ""
 "\tBase Volume: %s%s%s\n"
 "\tMonitor Source: %s\n"
 "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
-"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
+"Depósito #%u\n"
+"\tEstado: %s\n"
+"\tNome: %s\n"
+"\tDescrição: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tEspecificação da Amostra: %s\n"
+"\tMapa de Canais: %s\n"
+"\tMódulo Dono: %u\n"
+"\tMudo: %s\n"
+"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\t        balanço %0.2f\n"
+"\tVolume Base: %s%s%s\n"
+"\tMonitor de Fonte: %s\n"
+"\tCadência: %0.0f usec, configurado %0.0f usec\n"
+"\tBandeiras: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tPropriedades:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430
+#, c-format
+msgid "\tPorts:\n"
+msgstr "\tPorto:\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437
+#, c-format
+msgid "\tActive Port: %s\n"
+msgstr "\tPorto Activo: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tFormats:\n"
+msgstr "\tPorto:\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:258
+#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849
 #, c-format
-msgid "Failed to get source information: %s\n"
-msgstr "não foi possível obter informações da fonte: %s\n"
+msgid "Failed to get source information: %s"
+msgstr "Falha ao obter informações da fonte: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:274
+#: ../src/utils/pactl.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Source #%u\n"
@@ -1651,29 +1886,38 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
+"Fonte #%u\n"
+"\tEstado: %s\n"
+"\tNome: %s\n"
+"\tDescrição: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tEspecificação da Amostra: %s\n"
+"\tMapa de canais: %s\n"
+"\tMódulo Dono: %u\n"
+"\tMudo: %s\n"
+"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\t        balanço %0.2f\n"
+"\tVolume Base: %s%s%s\n"
+"\tMonitor do Depósito: %s\n"
+"\tCadência: %0.0f usec, configurado %0.0f usec\n"
+"\tBandeiras: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tPropriedades:\n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:306
-#: ../src/utils/pactl.c:350
-#: ../src/utils/pactl.c:385
-#: ../src/utils/pactl.c:422
-#: ../src/utils/pactl.c:481
-#: ../src/utils/pactl.c:482
-#: ../src/utils/pactl.c:492
-#: ../src/utils/pactl.c:536
-#: ../src/utils/pactl.c:537
-#: ../src/utils/pactl.c:543
-#: ../src/utils/pactl.c:586
-#: ../src/utils/pactl.c:587
-#: ../src/utils/pactl.c:594
+#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528
+#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641
+#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712
+#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776
+#: ../src/utils/pactl.c:783
 msgid "n/a"
 msgstr "n/d"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:324
+#: ../src/utils/pactl.c:454
 #, c-format
-msgid "Failed to get module information: %s\n"
-msgstr "não foi possível obter informações do módulo: %s\n"
+msgid "Failed to get module information: %s"
+msgstr "Falha ao obter informações do módulo: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:342
+#: ../src/utils/pactl.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "Module #%u\n"
@@ -1683,13 +1927,19 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
+"Módulo #%u\n"
+"\tNome: %s\n"
+"\tArgumento: %s\n"
+"\tContador de utilização: %s\n"
+"\tPropriedades:\n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:361
+#: ../src/utils/pactl.c:496
 #, c-format
-msgid "Failed to get client information: %s\n"
-msgstr "não foi possível obter informações do cliente: %s\n"
+msgid "Failed to get client information: %s"
+msgstr "Falha ao obter informações do cliente: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:379
+#: ../src/utils/pactl.c:522
 #, c-format
 msgid ""
 "Client #%u\n"
@@ -1698,13 +1948,18 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
+"Cliente #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tMódulo dono: %s\n"
+"\tPropriedades:\n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:396
+#: ../src/utils/pactl.c:539
 #, c-format
-msgid "Failed to get card information: %s\n"
-msgstr "não foi possível obter informações da carta: %s\n"
+msgid "Failed to get card information: %s"
+msgstr "Falha ao obter informações da carta: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:414
+#: ../src/utils/pactl.c:562
 #, c-format
 msgid ""
 "Card #%u\n"
@@ -1714,24 +1969,30 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
+"Placa #%u\n"
+"\tNome: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tMódulo dono: %s\n"
+"\tPropriedades:\n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:428
+#: ../src/utils/pactl.c:576
 #, c-format
 msgid "\tProfiles:\n"
 msgstr "\tPrefis:\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:434
+#: ../src/utils/pactl.c:582
 #, c-format
 msgid "\tActive Profile: %s\n"
 msgstr "\tPerfil Activo: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:445
+#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868
 #, c-format
-msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get sink input information: %s"
+msgstr "Falha ao obter informação de entrada do depósito: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:464
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:622
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Sink Input #%u\n"
 "\tDriver: %s\n"
@@ -1740,6 +2001,7 @@ msgid ""
 "\tSink: %u\n"
 "\tSample Specification: %s\n"
 "\tChannel Map: %s\n"
+"\tFormat: %s\n"
 "\tMute: %s\n"
 "\tVolume: %s\n"
 "\t        %s\n"
@@ -1750,14 +2012,30 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
+"Entrada de Depósito #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tMódulo Dono: %s\n"
+"\tCliente: %s\n"
+"\tDepósito: %u\n"
+"\tEspecificação da amostra: %s\n"
+"\tMapa de canais: %s\n"
+"\tMudo: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t        %s\n"
+"\t        balanço %0.2f\n"
+"\tCadência do Buffer: %0.0f usec\n"
+"\tCadência do Depósito: %0.0f usec\n"
+"\tMétodo de reamostragem: %s\n"
+"\tPropriedades:\n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:503
+#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887
 #, c-format
-msgid "Failed to get source output information: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get source output information: %s"
+msgstr "Falha ao obter informações da fonte: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:523
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:693
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Source Output #%u\n"
 "\tDriver: %s\n"
@@ -1766,19 +2044,40 @@ msgid ""
 "\tSource: %u\n"
 "\tSample Specification: %s\n"
 "\tChannel Map: %s\n"
+"\tFormat: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t        %s\n"
+"\t        balance %0.2f\n"
 "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
 "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
 "\tResample method: %s\n"
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
+"Entrada de Depósito #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tMódulo Dono: %s\n"
+"\tCliente: %s\n"
+"\tDepósito: %u\n"
+"\tEspecificação da amostra: %s\n"
+"\tMapa de canais: %s\n"
+"\tMudo: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t        %s\n"
+"\t        balanço %0.2f\n"
+"\tCadência do Buffer: %0.0f usec\n"
+"\tCadência do Depósito: %0.0f usec\n"
+"\tMétodo de reamostragem: %s\n"
+"\tPropriedades:\n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:554
+#: ../src/utils/pactl.c:734
 #, c-format
-msgid "Failed to get sample information: %s\n"
-msgstr "não foi possível obter informações da amostra: %s\n"
+msgid "Failed to get sample information: %s"
+msgstr "Falha ao obter informações da amostra: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:572
+#: ../src/utils/pactl.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Sample #%u\n"
@@ -1795,48 +2094,194 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
+"Amostra #%u\n"
+"\tNome: %s\n"
+"\tEspecificação da Amostra: %s\n"
+"\tMapa de Canais: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t        %s\n"
+"\t        balanço %0.2f\n"
+"\tDuração: %0.1fs\n"
+"\tTamanho: %s\n"
+"\tLento: %s\n"
+"\tNome do ficheiro: %s\n"
+"\tPropriedades:\n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:602
-#: ../src/utils/pactl.c:612
+#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801
 #, c-format
-msgid "Failure: %s\n"
-msgstr "Falhou: %s\n"
+msgid "Failure: %s"
+msgstr "Falha: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:636
-#, c-format
-msgid "Failed to upload sample: %s\n"
-msgstr "Não foi possível enviar amostra: %s\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr "Falha ao obter informações da fonte: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:653
+#: ../src/utils/pactl.c:954
 #, c-format
-msgid "Premature end of file\n"
-msgstr "Fim prematuro de ficheiro\n"
+msgid "Failed to upload sample: %s"
+msgstr "Falha ao enviar amostra: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:971
+msgid "Premature end of file"
+msgstr "Fim prematuro do ficheiro"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:991
+msgid "new"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:994
+msgid "change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:997
+msgid "remove"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1008
+msgid "sink"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1011
+msgid "source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1014
+msgid "sink-input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1017
+msgid "source-output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1020
+msgid "module"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1023
+msgid "client"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1026
+msgid "sample-cache"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032
+#, fuzzy
+msgid "server"
+msgstr "Servidor Inválido"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:774
+#: ../src/utils/pactl.c:1041
 #, c-format
+msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1258
+msgid "Got SIGINT, exiting."
+msgstr "Obtido SIGINT, a sair."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1285
+msgid "Invalid volume specification"
+msgstr "Especificação de volume inválida"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1308
+msgid "Volume outside permissible range.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320
+#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322
+#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324
+#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326
+#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328
+#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330
+#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332
+#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334
+#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336
+#: ../src/utils/pactl.c:1337
+msgid "[options]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1321
+msgid "[TYPE]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1323
+msgid "FILENAME [NAME]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1324
+msgid "NAME [SINK]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1325
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1326
+msgid "NAME [ARGS ...]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1327
+msgid "#N"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1328
+msgid "#N SINK|SOURCE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334
+msgid "NAME|#N 1|0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1330
+msgid "CARD PROFILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1331
+msgid "NAME|#N PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1332
+msgid "NAME|#N VOLUME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1333
+msgid "#N VOLUME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1335
+msgid "#N 1|0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1336
+msgid "#N FORMATS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1339
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s [options] stat\n"
-"%s [options] list\n"
-"%s [options] exit\n"
-"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
-"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
-"%s [options] remove-sample NAME\n"
-"%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
-"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
-"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
-"%s [options] unload-module ID\n"
-"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
-"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
-"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
+"to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
+"server\n"
 msgstr ""
+"%s [opções] ... \n"
+"\n"
+"  -h, --help                            Mostra esta ajuda\n"
+"      --version                         Mostra a versão\n"
+"  -s, --server=SERVER                   Nome do servidor ao qual ligar\n"
+"\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:826
+#: ../src/utils/pactl.c:1380
 #, c-format
 msgid ""
 "pactl %s\n"
@@ -1847,65 +2292,142 @@ msgstr ""
 "Compilado com libpulse %s\n"
 "Linkado com libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:865
+#: ../src/utils/pactl.c:1439
 #, c-format
-msgid "Please specify a sample file to load\n"
-msgstr "Por favor, especifique um ficheiro de amostra para carregar\n"
+msgid "Specify nothing, or one of: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:887
-#, c-format
-msgid "Failed to open sound file.\n"
-msgstr "Falha ao abrir ficheiro de som.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1449
+msgid "Please specify a sample file to load"
+msgstr "Por favor, especifique um ficheiro de amostra para carregar"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:899
-#, c-format
-msgid "You have to specify a sample name to play\n"
-msgstr "Tem de especificar um nome de amostra para reproduzir\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1462
+msgid "Failed to open sound file."
+msgstr "Falha ao abrir ficheiro de som."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:911
-#, c-format
-msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
-msgstr "Tem de especificar um nome de amostra para remover\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1474
+msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
+msgstr "Aviso: Falha ao determinar a especificação da amostra do ficheiro."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:919
-#, c-format
-msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
-msgstr "Tem de especificar um índice de entrada de depósito e um depósito\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1484
+msgid "You have to specify a sample name to play"
+msgstr "Tem de especificar um nome de amostra para reproduzir"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:928
-#, c-format
-msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
-msgstr "Tem de especificar um índice de saída de fonte e uma fonte\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1496
+msgid "You have to specify a sample name to remove"
+msgstr "Tem de especificar um nome de amostra para remover"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:942
-#, c-format
-msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
-msgstr "Tem de especificar um nome de módulo e argumentos.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1505
+msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
+msgstr "Tem de especificar um índice de entrada de depósito e um depósito"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:962
-#, c-format
-msgid "You have to specify a module index\n"
-msgstr "Tem de especificar um índice de módulo\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1515
+msgid "You have to specify a source output index and a source"
+msgstr "Tem de especificar um índice de saída de fonte e uma fonte"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:972
-#, c-format
-msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value.\n"
-msgstr "Não pode especificar mais do que um depósito.  Tem de especificar um valor booleano.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1530
+msgid "You have to specify a module name and arguments."
+msgstr "Tem de especificar um nome de módulo e argumentos."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:985
-#, c-format
-msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value.\n"
-msgstr "Não pode especificar mais do que uma fonte.  Tem de especificar um valor booleano.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1550
+msgid "You have to specify a module index"
+msgstr "Tem de especificar um índice de módulo"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:997
-#, c-format
-msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
-msgstr "Tem de especificar um nome/índice de carta e um nome de perfil\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1560
+msgid ""
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
+msgstr ""
+"Não pode especificar mais do que um depósito.  Tem de especificar um valor "
+"booleano."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1012
-#, c-format
-msgid "No valid command specified.\n"
-msgstr "O comando especificado é inválido.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1573
+msgid ""
+"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
+"value."
+msgstr ""
+"Não pode especificar mais do que uma fonte.  Tem de especificar um valor "
+"booleano."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1585
+msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
+msgstr "Tem de especificar um nome/índice de placa e um nome de perfil"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1596
+msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
+msgstr "Tem de especificar um nome/índice de depósito e nome de um porto"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1607
+msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
+msgstr "Tem de especificar um nome/índice de fonte e nome de um porto"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1618
+msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
+msgstr "Tem de especificar um nome/índice de depósito e um volume"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1631
+msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
+msgstr "Tem de especificar um nome/índice de fonte e um volume"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1644
+msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
+msgstr "Tem de especificar um índice de entrada de depósito e um volume"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1649
+msgid "Invalid sink input index"
+msgstr "Índice de depósito de entrada inválido"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1660
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a source output index and a volume"
+msgstr "Tem de especificar um índice de saída de fonte e uma fonte"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1665
+#, fuzzy
+msgid "Invalid source output index"
+msgstr "Índice de depósito de entrada inválido"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1677
+msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
+msgstr "Tem de especificar um nome/índice de depósito e um booleano mudo"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699
+#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742
+#, fuzzy
+msgid "Invalid mute specification"
+msgstr "Especificação de amostra inválida"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1694
+msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
+msgstr "Tem de especificar um nome/índice de fonte e um booleano mudo"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1711
+msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
+msgstr "Tem de especificar um índice de entrada de depósito e um booleano mudo"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1716
+msgid "Invalid sink input index specification"
+msgstr "Índice de entrada de depósito inválida"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1732
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
+msgstr "Tem de especificar um nome/índice de fonte e um booleano mudo"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1737
+#, fuzzy
+msgid "Invalid source output index specification"
+msgstr "Índice de entrada de depósito inválida"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1756
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
+"formats"
+msgstr "Tem de especificar um nome/índice de depósito e um booleano mudo"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1772
+msgid "No valid command specified."
+msgstr "O comando especificado é inválido."
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
@@ -1914,227 +2436,787 @@ msgid ""
 "\n"
 " -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
 " -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
-" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"
+" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
+"variables and cookie file.\n"
 " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
 msgstr ""
+"%s [-D ecrã] [-S servidor] [-O depósito] [-I fonte] [-c ficheiro]  [-d|-e|-"
+"i|-r]\n"
+"\n"
+" -d    Mostra os dados correntes do PulseAudio anexados ao ecrã X11 "
+"(default)\n"
+" -e    Exporta dados locais do PulseAudio para o ecrã X11\n"
+" -i    Importa dados do PulseAudio do ecrã X11 para variáveis de ambiente "
+"locais e ficheiro de cookies.\n"
+" -r    Remove dados do PulseAudio do ecrã X11\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:94
 #, c-format
 msgid "Failed to parse command line.\n"
 msgstr "Não foi possível processar a linha de comando.\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:108
+#: ../src/utils/pax11publish.c:113
 #, c-format
 msgid "Server: %s\n"
 msgstr "Servidor: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:110
+#: ../src/utils/pax11publish.c:115
 #, c-format
 msgid "Source: %s\n"
 msgstr "Fonte: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:112
+#: ../src/utils/pax11publish.c:117
 #, c-format
 msgid "Sink: %s\n"
 msgstr "Sink: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:114
+#: ../src/utils/pax11publish.c:119
 #, c-format
 msgid "Cookie: %s\n"
 msgstr "Cookie: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:132
+#: ../src/utils/pax11publish.c:137
 #, c-format
 msgid "Failed to parse cookie data\n"
 msgstr "Não foi possível processar os dados da cookie\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:137
+#: ../src/utils/pax11publish.c:142
 #, c-format
 msgid "Failed to save cookie data\n"
 msgstr "Não foi possível gravar os dados da cookie\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:152
+#: ../src/utils/pax11publish.c:157
 #, c-format
 msgid "Failed to load client configuration file.\n"
 msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro de configuração do cliente\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:157
+#: ../src/utils/pax11publish.c:162
 #, c-format
 msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
 msgstr "Não foi possível ler os dados de configuração do ambiente\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:174
+#: ../src/utils/pax11publish.c:179
 #, c-format
 msgid "Failed to get FQDN.\n"
 msgstr "Falhou ao obter FQDN.\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:194
+#: ../src/utils/pax11publish.c:199
 #, c-format
 msgid "Failed to load cookie data\n"
 msgstr "Não foi possível carregar os dados da cookie\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:211
+#: ../src/utils/pax11publish.c:217
 #, c-format
 msgid "Not yet implemented.\n"
 msgstr "Ainda não implementado.\n"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:64
+#: ../src/utils/pacmd.c:66
+msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
+msgstr ""
+"Não existe um daemon PulseAudio a correr, ou não corre como daemon de sessão."
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:71
 #, c-format
 msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
 msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:81
+#: ../src/utils/pacmd.c:88
 #, c-format
 msgid "connect(): %s"
 msgstr "connect(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:89
+#: ../src/utils/pacmd.c:96
 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
 msgstr "Não foi possível terminar o serviço PulseAudio."
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:97
+#: ../src/utils/pacmd.c:104
 msgid "Daemon not responding."
 msgstr "Serviço não responde."
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:144
+#: ../src/utils/pacmd.c:184
 #, c-format
-msgid "select(): %s"
-msgstr "select(): %s"
+msgid "poll(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:154
-#: ../src/utils/pacmd.c:171
+#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215
 #, c-format
 msgid "read(): %s"
 msgstr "read(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:187
-#: ../src/utils/pacmd.c:201
+#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255
 #, c-format
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
-#: ../src/utils/paplay.c:139
-#, c-format
-msgid "Stream successfully created\n"
-msgstr "Fluxo criado com sucesso\n"
-
-#: ../src/utils/paplay.c:144
-#, c-format
-msgid "Stream errror: %s\n"
-msgstr "Erro de fluxo: %s\n"
-
-#: ../src/utils/paplay.c:165
-#, c-format
-msgid "Connection established.\n"
-msgstr "Ligação Estabelecida.\n"
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222
+msgid "Cannot access autospawn lock."
+msgstr "Impossível aceder ao lock \"autospawn\"."
 
-#: ../src/utils/paplay.c:198
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726
 #, c-format
 msgid ""
-"%s [options] [FILE]\n"
-"\n"
-"  -h, --help                            Show this help\n"
-"      --version                         Show version\n"
-"\n"
-"  -v, --verbose                         Enable verbose operation\n"
-"\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
-"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink to connect to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
-"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the server\n"
-"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
-"      --channel-map=CHANNELMAP          Set the channel map to the use\n"
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
+"ALSA acordou-nos para escrever novos dados para o dispositivo, mas não havia "
+"nada para escrever!\n"
+"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este "
+"problema aos programadores do ALSA.\n"
+"Fomos acordados pelo conjunto POLLOUT -- contudo uma chamada a seguir de "
+"snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail."
 
-#: ../src/utils/paplay.c:255
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672
 #, c-format
 msgid ""
-"paplay %s\n"
-"Compiled with libpulse %s\n"
-"Linked with libpulse %s\n"
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
-"paplay %s\n"
-"Compilado com libpulse %s\n"
-"Linkado com libpulse %s\n"
+"ALSA acordou-nos para ler novos dados do dispositivo, mas não havia nada "
+"para ler!\n"
+"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este "
+"problema aos programadores do ALSA.\n"
+"Fomos acordados pelo conjunto POLLIN -- contudo uma chamada a seguir de "
+"snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail."
+
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898
+msgid "Off"
+msgstr "Desligado"
 
-#: ../src/utils/paplay.c:292
-#, c-format
-msgid "Invalid channel map\n"
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
+msgstr "Reprodução Alta Fidelidade (A2DP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
+msgstr "Captação de Alta Fidelidade (A2DP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767
+msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+msgstr "Telefonia Duplex (HSP/HFP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781
+msgid "Handsfree Gateway"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/paplay.c:314
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s'\n"
-msgstr "Falha ao abrir o ficheiro '%s'\n"
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "Servidor de Som PulseAudio"
 
-#: ../src/utils/paplay.c:350
-#, c-format
-msgid "Channel map doesn't match file.\n"
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
+msgid "Output Devices"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/paplay.c:376
-#, c-format
-msgid "Using sample spec '%s'\n"
-msgstr "Utilizando especificação da amostra '%s'\n"
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Entrada %s"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
-msgid "Cannot access autospawn lock."
-msgstr "Impossível aceder ao lock \"autospawn\"."
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:535
-#, c-format
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219
+#, fuzzy
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221
+#, fuzzy
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "Áudio Interno"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222
+msgid "Docking Station Line In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
+msgid "Line In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
+#, fuzzy
+msgid "Front Microphone"
+msgstr "Áudio Interno"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
+#, fuzzy
+msgid "Rear Microphone"
+msgstr "Áudio Interno"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227
+msgid "External Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
+#, fuzzy
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "Áudio Interno"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233
+msgid "Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234
+msgid "No Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235
+msgid "Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236
+msgid "No Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237
+msgid "Bass Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238
+msgid "No Bass Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239
+msgid "Speaker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
+#, fuzzy
+msgid "Headphones"
+msgstr "Mono Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301
+#, fuzzy
+msgid "Analog Input"
+msgstr "Mono Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
+msgid "Dock Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
+#, fuzzy
+msgid "Analog Output"
+msgstr "Saída nula"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312
+msgid "LFE on Separate Mono Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313
+msgid "Line Out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "Mono Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315
+#, fuzzy
+msgid "Speakers"
+msgstr "Estéreo Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316
+msgid "HDMI / DisplayPort"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317
+#, fuzzy
+msgid "Digital Output (S/PDIF)"
+msgstr "Estéreo Digital (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318
+#, fuzzy
+msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+msgstr "Estéreo Digital (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "Mono Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Estéreo Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "Analog Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "Analog Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "Analog Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Analog Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Analog Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Analog Surround 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Analog Surround 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "Analog Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "Analog Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "Analog Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Analog Surround 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "Estéreo Digital (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770
+#, fuzzy
+msgid "Digital Passthrough  (IEC958)"
+msgstr "Estéreo Digital (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Surround Digital 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Surround Digital 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "Estéreo Digital (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
+msgstr "Surround Digital 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "Mono Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896
+#, fuzzy
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "Estéreo Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897
+#, fuzzy
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "Estéreo Digital (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Output"
+msgstr "Saída nula"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Input"
+msgstr "Entrada %s"
+
+#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
 msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
+"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
+"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
+"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
+"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
+"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
+"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
+"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
+"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
+"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
 msgstr ""
-"ALSA acordou-nos para escrever novos dados para o dispositivo, mas não havia nada para escrever!\n"
-"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA.\n"
-"Fomos acordados pelo conjunto POLLOUT -- contudo uma chamada a seguir de snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:510
-#, c-format
+#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
+msgid "General Purpose Equalizer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
+#, fuzzy
 msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
+"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<nome do depósito> sink_properties=<propriedades do depósito> "
+"master=<nome do depósito a filtrar> format=<formato exemplo> "
+"rate=<frequência de amostragem> channels=<número de canais> "
+"channel_map=<mapa de canais> plugin=<nome do plugin ladspa> label=<etiqueta "
+"do plugin ladspa> control=<Lista de valores de controlo de entrada separados "
+"por vírgulas>"
+
+#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
+msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
 msgstr ""
-"ALSA acordou-nos para ler novos dados do dispositivo, mas não havia nada para ler!\n"
-"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA.\n"
-"Fomos acordados pelo conjunto POLLIN -- contudo uma chamada a seguir de snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail."
 
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:114
+#: ../src/tests/resampler-test.c:257
 #, c-format
-msgid "Output %s + Input %s"
-msgstr "Saída %s + Entrada %s"
+msgid ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+"-h, --help                            Show this help\n"
+"-v, --verbose                         Print debug messages\n"
+"      --from-rate=SAMPLERATE          From sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+"      --from-format=SAMPLEFORMAT      From sample type (defaults to s16le)\n"
+"      --from-channels=CHANNELS        From number of channels (defaults to "
+"1)\n"
+"      --to-rate=SAMPLERATE            To sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+"      --to-format=SAMPLEFORMAT        To sample type (defaults to s16le)\n"
+"      --to-channels=CHANNELS          To number of channels (defaults to 1)\n"
+"      --resample-method=METHOD        Resample method (defaults to auto)\n"
+"      --seconds=SECONDS               From stream duration (defaults to 60)\n"
+"\n"
+"If the formats are not specified, the test performs all formats "
+"combinations,\n"
+"back and forth.\n"
+"\n"
+"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
+"alaw,\n"
+"32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
+"\n"
+"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:117
-#, c-format
-msgid "Output %s"
-msgstr "Saída %s"
+#: ../src/tests/resampler-test.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s\n"
+msgstr "%s %s"
 
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:121
+#: ../src/tests/resampler-test.c:419
 #, c-format
-msgid "Input %s"
-msgstr "Entrada %s"
+msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1864
-msgid "Off"
-msgstr "Desligado"
+#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
+#~ msgstr "[%s:%u] rlimit não é suportado nesta plataforma."
+
+#~ msgid "XOpenDisplay() failed"
+#~ msgstr "XOpenDisplay() falhou"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Source Output #%u\n"
+#~ "\tDriver: %s\n"
+#~ "\tOwner Module: %s\n"
+#~ "\tClient: %s\n"
+#~ "\tSource: %u\n"
+#~ "\tSample Specification: %s\n"
+#~ "\tChannel Map: %s\n"
+#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
+#~ "\tResample method: %s\n"
+#~ "\tProperties:\n"
+#~ "\t\t%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Saída fonte #%u\n"
+#~ "\tDriver: %s\n"
+#~ "\tMódulo dono: %s\n"
+#~ "\tCliente: %s\n"
+#~ "\tFonte: %u\n"
+#~ "\tEspecificação da amostra: %s\n"
+#~ "\tMapa de Canais: %s\n"
+#~ "\tCadência do Buffer: %0.0f usec\n"
+#~ "\tCadência da Fonte: %0.0f usec\n"
+#~ "\tMétodo de reamostragem: %s\n"
+#~ "\tPropriedades:\n"
+#~ "\t\t%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s [options] stat\n"
+#~ "%s [options] list\n"
+#~ "%s [options] exit\n"
+#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
+#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
+#~ "%s [options] remove-sample NAME\n"
+#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
+#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
+#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
+#~ "%s [options] unload-module MODULE\n"
+#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
+#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
+#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
+#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
+#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
+#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
+#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
+#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
+#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
+#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
+#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
+#~ "%s [options] subscribe\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -h, --help                            Show this help\n"
+#~ "      --version                         Show version\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
+#~ "to\n"
+#~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
+#~ "server\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s [opções] stat\n"
+#~ "%s [opções] list\n"
+#~ "%s [opções] exit\n"
+#~ "%s [opções] upload-sample NOME_DO_FICHEIRO [NOME]\n"
+#~ "%s [opções] play-sample NOME [DEPÓSITO]\n"
+#~ "%s [opções] remove-sample NOME\n"
+#~ "%s [opções] move-sink-input ENTRADA_DO_DEPÓSITO DEPÓSITO\n"
+#~ "%s [opções] move-source-output SAÍDA_DA_FONTE FONTE\n"
+#~ "%s [opções] load-module NOME [ARGTOS ...]\n"
+#~ "%s [opções] unload-module MÓDULO\n"
+#~ "%s [opções] suspend-sink DEPÓSITO 1|0\n"
+#~ "%s [opções] suspend-source FONTE 1|0\n"
+#~ "%s [opções] set-card-profile PLACA PERFIL\n"
+#~ "%s [opções] set-sink-port DEPÓSITO PORTO\n"
+#~ "%s [opções] set-source-port FONTE PORTO\n"
+#~ "%s [opções] set-sink-volume DEPÓSITO VOLUME\n"
+#~ "%s [opções] set-source-volume FONTE VOLUME\n"
+#~ "%s [opções] set-sink-input-volume VOLUME_DE_ENTRADA DEPÓSITO\n"
+#~ "%s [opções] set-sink-mute DEPÓSITO 1|0\n"
+#~ "%s [opções] set-source-mute FONTE 1|0\n"
+#~ "%s [opções] set-sink-input-mute ENTRADA_DA_FONTE 1|0\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -h, --help                            Mostra esta ajuda\n"
+#~ "      --version                         Mostra a versão\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -s, --server=SERVER                   O nome do servidor ao qual ligar\n"
+#~ "  -n, --client-name=NAME                Como chamar este cliente no "
+#~ "servidor\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s+%s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s / %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+#~ msgstr "Surround Digital 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#~ msgid "Low Frequency Emmiter"
+#~ msgstr "Emissor de Baixa Frequência"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid client name '%s'\n"
+#~ msgstr "Nome de máquina inválido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+#~ msgstr "não foi possível obter informações da amostra: %s\n"
+
+#~ msgid "select(): %s"
+#~ msgstr "select(): %s"
+
+#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
+#~ msgstr "Incapaz de se ligar ao bus de sistema: %s"
+
+#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
+#~ msgstr "Não foi possível obter chamador a partir do PID: %s"
+
+#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
+#~ msgstr "Não foi possível definir o UID no objecto chamador."
+
+#~ msgid "Failed to get CK session."
+#~ msgstr "Falha ao obter sessão CK."
+
+#~ msgid "Cannot set UID on session object."
+#~ msgstr "Não foi possível definir o UID no objecto da sessão."
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
+#~ msgstr "Não é possível alocar PolKitAction."
+
+#~ msgid "Cannot set action_id"
+#~ msgstr "impossível definir action_id"
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
+#~ msgstr "Não é possível alocar contexto PolKitContext."
+
+#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
+#~ msgstr "Incapaz de inicializar o PolKitContext: %s"
+
+#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
+#~ msgstr "Não foi possível determinar se o chamador está autorizado: %s"
+
+#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
+#~ msgstr "Não foi possível obter autenticação: %s"
+
+#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
+#~ msgstr "PolicyKit respondeu com '%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
+#~ "daemon"
+#~ msgstr ""
+#~ "Escalonamento de alta-prioridade (nível 'nice' negativo em Unix) para o "
+#~ "serviço PulseAudio"
+
+#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
+#~ msgstr "Escalonamento em tempo-real para o serviço PulseAudio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "Politica do sistema impede o PulseAudio de obter escalonamento de alta-"
+#~ "prioridade."
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "Politica do sistema impede o PulseAudio de obter escalonamento de tempo-"
+#~ "real."
+
+#~ msgid "read() failed: %s\n"
+#~ msgstr "read() falhou: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#~ msgstr "Impossível ligar ao servidor."
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1834
-msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
-msgstr "Reprodução Alta Fidelidade (A2DP)"
+#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
+#~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento de alta-prioridade."
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1849
-msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-msgstr "Telefonia Duplex (HSP/HFP)"
+#~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
+#~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento em tempo real."
 
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:125
-msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr "Servidor de Som PulseAudio"
+#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
+#~ msgstr ""
+#~ "O PolicyKit permite-nos o privilégio \"acquire-high-priority\" (adquirir "
+#~ "alta prioridade)."
+
+#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
+#~ msgstr ""
+#~ "O PolicyKit recusa-nos o privilégio \"acquire-high-priority\" (adquirir "
+#~ "alta prioridade)."
+
+#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
+#~ msgstr ""
+#~ "O PolicyKit permite-nos o privilégio \"acquire-real-time\" (adquirir "
+#~ "tempo real)."
+
+#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
+#~ msgstr ""
+#~ "O PolicyKit recusa-nos o privilégio \"acquire-real-time\" (adquirir tempo "
+#~ "real)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "
+#~ "policy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Escalonamento de alta prioridade activo na configuração, mas não "
+#~ "permitido pela politica."
+
+#~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
+#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO aumentado com sucesso"
+
+#~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
+#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO falhou: %s"
+
+#~ msgid "Giving up CAP_NICE"
+#~ msgstr "A desistir de CAP_NICE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Escalonamento em tempo real activo na configuração, mas não permitido "
+#~ "pela politica."
+
+#~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
+#~ msgstr "Capacidades limitadas com sucesso em CAP_SYS_NICE."
+
+#~ msgid "time_new() failed.\n"
+#~ msgstr "time_new() falhou.\n"
+
+#~ msgid "Stream successfully created\n"
+#~ msgstr "Fluxo criado com sucesso\n"
+
+#~ msgid "Stream errror: %s\n"
+#~ msgstr "Erro de fluxo: %s\n"
+
+#~ msgid "Connection established.\n"
+#~ msgstr "Ligação Estabelecida.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "paplay %s\n"
+#~ "Compiled with libpulse %s\n"
+#~ "Linked with libpulse %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "paplay %s\n"
+#~ "Compilado com libpulse %s\n"
+#~ "Linkado com libpulse %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid channel map\n"
+#~ msgstr "Mapa de canais inválido\n"
+
+#~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
+#~ msgstr "Falha ao abrir o ficheiro '%s'\n"
 
+#~ msgid "Output %s + Input %s"
+#~ msgstr "Saída %s + Entrada %s"