]> code.delx.au - pulseaudio/blobdiff - po/cs.po
Merge remote branch 'origin/master-tx'
[pulseaudio] / po / cs.po
index 9e22b15b093e2df433e44e4b9ce7e2ad65415f00..84a49697c603a70e44d9a2fdd20c1762d875ec9a 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,94 +6,55 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 01:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-29 01:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-08 19:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-09 02:43+0100\n"
 "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2629
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"snd_pcm_avail() navrátil hodnotu, která je nezvykle vysoká: %lu bajtů (%lu "
-"ms).\n"
-"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA \"%s\". "
-"Nahlaste prosím tento problém vývojářům ALSA."
+"snd_pcm_avail() navrátil hodnotu, která je nezvykle vysoká: %lu bajtů (%lu ms).\n"
+"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA \"%s\". Nahlaste prosím tento problém vývojářům ALSA."
 
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
-"lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"snd_pcm_delay() navrátil hodnotu, která je nezvykle vysoká: %li bajtů (%s%lu "
-"ms).\n"
-"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA \"%s\". "
-"Nahlaste prosím tento problém vývojářům ALSA."
+"snd_pcm_delay() navrátil hodnotu, která je nezvykle vysoká: %li bajtů (%s%lu ms).\n"
+"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA \"%s\". Nahlaste prosím tento problém vývojářům ALSA."
 
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_mmap_begin() navrátil hodnotu, která je nezvykle vysoká: %lu bajtů (%"
-"lu ms).\n"
-"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA \"%s\". "
-"Nahlaste prosím tento problém vývojářům ALSA."
-
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
-msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
-msgid "Dummy Output"
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"snd_pcm_mmap_begin() navrátil hodnotu, která je nezvykle vysoká: %lu bajtů (%lu ms).\n"
+"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA \"%s\". Nahlaste prosím tento problém vývojářům ALSA."
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
 msgid "Virtual LADSPA sink"
 msgstr "Virtuální cíl LADSPA"
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
 msgid "Virtual LADSPA sink"
 msgstr "Virtuální cíl LADSPA"
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
-msgid ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
-"input control values>"
-msgstr ""
-"sink_name=<název cíle> sink_properties=<vlastnosti cíle> master=<název "
-"filtrovaného cíle> format=<vzorkovací formát> rate=<vzorkovací frekvence> "
-"channels=<počet kanálů> channel_map=<mapa kanálů> plugin=<název zásuvného "
-"modulu ladspa> label=<popisek zásuvného modulu ladspa> control=<čárkou "
-"oddělený seznam hodnot ovládání vstupu>"
-
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
-msgid "Clocked NULL sink"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
-#, fuzzy
-msgid "Null Output"
-msgstr "Výstup %s"
+msgid "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of input control values>"
+msgstr "sink_name=<název cíle> sink_properties=<vlastnosti cíle> master=<název filtrovaného cíle> format=<vzorkovací formát> rate=<vzorkovací frekvence> channels=<počet kanálů> channel_map=<mapa kanálů> plugin=<název zásuvného modulu ladspa> label=<popisek zásuvného modulu ladspa> control=<čárkou oddělený seznam hodnot ovládání vstupu>"
 
 #: ../src/pulsecore/sink.c:2613
 msgid "Internal Audio"
 
 #: ../src/pulsecore/sink.c:2613
 msgid "Internal Audio"
@@ -149,7 +110,8 @@ msgstr "GID uživatele \"%s\" a skupiny \"%s\" nesouhlasí."
 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
 msgstr "Domovský adresář uživatele \"%s\" není \"%s\", bude ignorováno."
 
 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
 msgstr "Domovský adresář uživatele \"%s\" není \"%s\", bude ignorováno."
 
-#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213
+#: ../src/daemon/main.c:208
+#: ../src/daemon/main.c:213
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
 msgstr "Nezdařilo se vytvořit \"%s\": %s"
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
 msgstr "Nezdařilo se vytvořit \"%s\": %s"
@@ -201,12 +163,8 @@ msgid "Failed to kill daemon: %s"
 msgstr "Zabití démona se nezdařilo: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:566
 msgstr "Zabití démona se nezdařilo: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:566
-msgid ""
-"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
-"specified)."
-msgstr ""
-"Tento program není určen ke spuštění pod superuživatelem (není-li zadáno --"
-"system)."
+msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)."
+msgstr "Tento program není určen ke spuštění pod superuživatelem (není-li zadáno --system)."
 
 #: ../src/daemon/main.c:568
 msgid "Root privileges required."
 
 #: ../src/daemon/main.c:568
 msgid "Root privileges required."
@@ -246,7 +204,8 @@ msgstr "pipe selhalo: %s"
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() selhalo: %s"
 
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() selhalo: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504
+#: ../src/daemon/main.c:641
+#: ../src/utils/pacat.c:505
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() selhalo: %s"
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() selhalo: %s"
@@ -358,19 +317,13 @@ msgstr "Běží v systémovém režimu: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:787
 msgid ""
 
 #: ../src/daemon/main.c:787
 msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
-"shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
-"expected.\n"
-"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
-"explanation why system mode is usually a bad idea."
+"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n"
+"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n"
+"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dobrá, máte tedy PA spuštěn v systémovém režimu. Vemte prosím na vědomí, že "
-"k tomuto by až na výjimečné situace němelo docházet.\n"
-"Pokud v této činnosti přesto budete pokračovat, nesete riziko za možné "
-"špatné a nepředvídatelné chování systému.\n"
-"Vysvětlení, proč je systémový režim obvykle velmi špatný nápad, si můžete "
-"přečíst na http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode."
+"Dobrá, máte tedy PA spuštěn v systémovém režimu. Vemte prosím na vědomí, že k tomuto by až na výjimečné situace němelo docházet.\n"
+"Pokud v této činnosti přesto budete pokračovat, nesete riziko za možné špatné a nepředvídatelné chování systému.\n"
+"Vysvětlení, proč je systémový režim obvykle velmi špatný nápad, si můžete přečíst na http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode."
 
 #: ../src/daemon/main.c:804
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
 
 #: ../src/daemon/main.c:804
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
@@ -378,16 +331,11 @@ msgstr "pa_pid_file_create() selhalo."
 
 #: ../src/daemon/main.c:814
 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:814
 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
-msgstr ""
-"Jsou dostupné výtečné časovače o vysokém rozlišení. Tak s chutí do toho!"
+msgstr "Jsou dostupné výtečné časovače o vysokém rozlišení. Tak s chutí do toho!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:816
 
 #: ../src/daemon/main.c:816
-msgid ""
-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
-"resolution timers enabled!"
-msgstr ""
-"Sorry, vole, kernel error! Tip šéfkuchaře na dnešní den zní: Linux se "
-"zapnutými časovači o vysokém rozlišení."
+msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!"
+msgstr "Sorry, vole, kernel error! Tip šéfkuchaře na dnešní den zní: Linux se zapnutými časovači o vysokém rozlišení."
 
 #: ../src/daemon/main.c:839
 msgid "pa_core_new() failed."
 
 #: ../src/daemon/main.c:839
 msgid "pa_core_new() failed."
@@ -424,48 +372,37 @@ msgid ""
 "      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
 "      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
 "      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
 "      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
 "      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
 "      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
-"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
-"segments\n"
-"      --start                           Start the daemon if it is not "
-"running\n"
+"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory segments\n"
+"      --start                           Start the daemon if it is not running\n"
 "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
 "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
-"      --check                           Check for a running daemon (only "
-"returns exit code)\n"
+"      --check                           Check for a running daemon (only returns exit code)\n"
 "\n"
 "OPTIONS:\n"
 "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
 "  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
 "      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
 "      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
 "\n"
 "OPTIONS:\n"
 "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
 "  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
 "      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
 "      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
-"                                        (only available as root, when SUID "
-"or\n"
+"                                        (only available as root, when SUID or\n"
 "                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
 "      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
 "                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
 "      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
-"                                        (only available as root, when SUID "
-"or\n"
+"                                        (only available as root, when SUID or\n"
 "                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
 "                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
-"module\n"
+"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested module\n"
 "                                        loading/unloading after startup\n"
 "      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
 "                                        loading/unloading after startup\n"
 "      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
-"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
-"this\n"
+"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and this\n"
 "                                        time passed\n"
 "                                        time passed\n"
-"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle "
-"and\n"
+"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle and\n"
 "                                        this time passed\n"
 "                                        this time passed\n"
-"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
-"and\n"
+"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle and\n"
 "                                        this time passed\n"
 "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
 "  -v                                    Increase the verbosity level\n"
 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
 "                                        this time passed\n"
 "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
 "  -v                                    Increase the verbosity level\n"
 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
-"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
-"messages\n"
+"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log messages\n"
 "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
 "      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
 "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
 "      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
-"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
-"shared\n"
+"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic shared\n"
 "                                        objects (plugins)\n"
 "      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
 "                                        (See --dump-resample-methods for\n"
 "                                        objects (plugins)\n"
 "      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
 "                                        (See --dump-resample-methods for\n"
@@ -476,12 +413,10 @@ msgid ""
 "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
 "\n"
 "STARTUP SCRIPT:\n"
 "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
 "\n"
 "STARTUP SCRIPT:\n"
-"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
-"with\n"
+"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module with\n"
 "                                        the specified argument\n"
 "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
 "                                        the specified argument\n"
 "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
-"  -C                                    Open a command line on the running "
-"TTY\n"
+"  -C                                    Open a command line on the running TTY\n"
 "                                        after startup\n"
 "\n"
 "  -n                                    Don't load default script file\n"
 "                                        after startup\n"
 "\n"
 "  -n                                    Don't load default script file\n"
@@ -493,56 +428,40 @@ msgstr ""
 "      --version                         Zobrazí verzi\n"
 "      --dump-conf                       Vypíše výchozí nastavení\n"
 "      --dump-modules                    Vypíše seznam dostupných modulů\n"
 "      --version                         Zobrazí verzi\n"
 "      --dump-conf                       Vypíše výchozí nastavení\n"
 "      --dump-modules                    Vypíše seznam dostupných modulů\n"
-"      --dump-resample-methods           Vypíše dostupné metody "
-"převzorkování\n"
-"      --cleanup-shm                     Vyprázdní zastaralé části sdílené "
-"paměti\n"
+"      --dump-resample-methods           Vypíše dostupné metody převzorkování\n"
+"      --cleanup-shm                     Vyprázdní zastaralé části sdílené paměti\n"
 "      --start                           Spustí démona, pokud neběží\n"
 "  -k  --kill                            Zabije běžícího démona\n"
 "      --start                           Spustí démona, pokud neběží\n"
 "  -k  --kill                            Zabije běžícího démona\n"
-"      --check                           Zjistí, zda démon běží (vrací pouze "
-"ukončovací kód)\n"
+"      --check                           Zjistí, zda démon běží (vrací pouze ukončovací kód)\n"
 "\n"
 "PŘEPÍNAČE:\n"
 "      --system[=BOOLEOVSKÁ]             Poběží jako celosystémová instance\n"
 "  -D, --daemonize[=BOOLEOVSKÁ]          Stane se démonem po spuštění\n"
 "\n"
 "PŘEPÍNAČE:\n"
 "      --system[=BOOLEOVSKÁ]             Poběží jako celosystémová instance\n"
 "  -D, --daemonize[=BOOLEOVSKÁ]          Stane se démonem po spuštění\n"
-"      --fail[=BOOLEOVSKÁ]               Ukončí se v případě selhání "
-"spuštění\n"
-"      --high-priority[=BOOLEOVSKÁ]      Pokusí se nastavit vysokou úroveň "
-"nice\n"
-"                                        (dostupné pouze u superuživatele, v "
-"případě SUID nebo\n"
+"      --fail[=BOOLEOVSKÁ]               Ukončí se v případě selhání spuštění\n"
+"      --high-priority[=BOOLEOVSKÁ]      Pokusí se nastavit vysokou úroveň nice\n"
+"                                        (dostupné pouze u superuživatele, v případě SUID nebo\n"
 "                                        se zvýšeným RLIMIT_NICE)\n"
 "                                        se zvýšeným RLIMIT_NICE)\n"
-"      --realtime[=BOOLEOVSKÁ]           Pokusí se zapnout plánování v "
-"reálném čase\n"
-"                                        (dostupné pouze u superuživatele, v "
-"případě SUID nebo\n"
+"      --realtime[=BOOLEOVSKÁ]           Pokusí se zapnout plánování v reálném čase\n"
+"                                        (dostupné pouze u superuživatele, v případě SUID nebo\n"
 "                                        se zvýšeným RLIMIT_RTPRIO)\n"
 "                                        se zvýšeným RLIMIT_RTPRIO)\n"
-"      --disallow-module-loading[=BOOLEOVSKÁ]  Nepovolí nahrání či zrušení "
-"nahrání modulu po spuštění\n"
+"      --disallow-module-loading[=BOOLEOVSKÁ]  Nepovolí nahrání či zrušení nahrání modulu po spuštění\n"
 "                                        vyžádané uživatelem modulu\n"
 "                                        vyžádané uživatelem modulu\n"
-"      --disallow-exit[=BOOLEOVSKÁ]      Nepovolí ukončení vyžádané "
-"uživatelem\n"
-"      --exit-idle-time=SEKUNDY          Ukončí démona v případě nečinnosti a "
-"po\n"
+"      --disallow-exit[=BOOLEOVSKÁ]      Nepovolí ukončení vyžádané uživatelem\n"
+"      --exit-idle-time=SEKUNDY          Ukončí démona v případě nečinnosti a po\n"
 "                                        této době\n"
 "                                        této době\n"
-"      --module-idle-time=SEKUNDY        Zruší nahrání automaticky nahraných "
-"modulů v případě nečinnosti\n"
+"      --module-idle-time=SEKUNDY        Zruší nahrání automaticky nahraných modulů v případě nečinnosti\n"
 "                                        a po této době\n"
 "                                        a po této době\n"
-"      --scache-idle-time=SEKUNDY        Zruší nahrání automaticky nahraných "
-"vzorků v případě nečinnosti a\n"
+"      --scache-idle-time=SEKUNDY        Zruší nahrání automaticky nahraných vzorků v případě nečinnosti a\n"
 "                                        po této době\n"
 "                                        po této době\n"
-"      --log-level[=ÚROVEŇ]              Zvýší nebo nastaví úroveň "
-"podrobností\n"
+"      --log-level[=ÚROVEŇ]              Zvýší nebo nastaví úroveň podrobností\n"
 "  -v                                    Zvýší úroveň podrobností\n"
 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Určí cíl záznamů\n"
 "      --log-meta[=BOOLEOVSKÁ]           Do záznamů zahrne umístění kódu\n"
 "      --log-time[=BOOLEOVSKÁ]           Do záznamů zahrne určení času\n"
 "      --log-backtrace=RÁMCE             Do záznamů zahrne backtrace\n"
 "  -v                                    Zvýší úroveň podrobností\n"
 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Určí cíl záznamů\n"
 "      --log-meta[=BOOLEOVSKÁ]           Do záznamů zahrne umístění kódu\n"
 "      --log-time[=BOOLEOVSKÁ]           Do záznamů zahrne určení času\n"
 "      --log-backtrace=RÁMCE             Do záznamů zahrne backtrace\n"
-"  -p, --dl-search-path=CESTA            Nastaví cestu hledání z důvodu "
-"dynamického sdílení\n"
+"  -p, --dl-search-path=CESTA            Nastaví cestu hledání z důvodu dynamického sdílení\n"
 "                                        objektů (zásuvných modulů)\n"
 "                                        objektů (zásuvných modulů)\n"
-"      --resample-method=METODA          Použije zadanou metodu "
-"převzorkování\n"
+"      --resample-method=METODA          Použije zadanou metodu převzorkování\n"
 "                                        (Možné hodnoty viz\n"
 "                                        --dump-resample-methods)\n"
 "      --use-pid-file[=BOOLEOVSKÁ]       Vytvoří soubor PID\n"
 "                                        (Možné hodnoty viz\n"
 "                                        --dump-resample-methods)\n"
 "      --use-pid-file[=BOOLEOVSKÁ]       Vytvoří soubor PID\n"
@@ -568,12 +487,8 @@ msgid "--fail expects boolean argument"
 msgstr "--fail předpokládá booleovský argument"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:264
 msgstr "--fail předpokládá booleovský argument"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:264
-msgid ""
-"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
-"of debug, info, notice, warn, error)."
-msgstr ""
-"--log-level předpokládá argument protokolovací úrovně (buď číselný v rozmezí "
-"0..4, nebo jeden z debug, info, notice, warn, error)."
+msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)."
+msgstr "--log-level předpokládá argument protokolovací úrovně (buď číselný v rozmezí 0..4, nebo jeden z debug, info, notice, warn, error)."
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:276
 msgid "--high-priority expects boolean argument"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:276
 msgid "--high-priority expects boolean argument"
@@ -597,8 +512,7 @@ msgstr "--use-pid-file předpokládá booleovský argument"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:321
 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:321
 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
-msgstr ""
-"Neplatný cíl protokolu: použijte buďto \"syslog\", \"stderr\" nebo \"auto\"."
+msgstr "Neplatný cíl protokolu: použijte buďto \"syslog\", \"stderr\" nebo \"auto\"."
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:328
 msgid "--log-time expects boolean argument"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:328
 msgid "--log-time expects boolean argument"
@@ -736,12 +650,8 @@ msgid "Failed to open configuration file: %s"
 msgstr "Nezdařilo se otevřít konfigurační soubor: %s"
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:562
 msgstr "Nezdařilo se otevřít konfigurační soubor: %s"
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:562
-msgid ""
-"The specified default channel map has a different number of channels than "
-"the specified default number of channels."
-msgstr ""
-"Zadaná výchozí mapa kanálů obsahuje odlišný počet kanálů než je zadaný "
-"výchozí počet kanálů."
+msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels."
+msgstr "Zadaná výchozí mapa kanálů obsahuje odlišný počet kanálů než je zadaný výchozí počet kanálů."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:638
 #, c-format
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:638
 #, c-format
@@ -760,7 +670,8 @@ msgstr "Zvukový systém PulseAudio"
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr "Spustit zvukový systém PulseAudio"
 
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr "Spustit zvukový systém PulseAudio"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+#: ../src/pulse/channelmap.c:757
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
@@ -964,9 +875,12 @@ msgstr "Horní zadní levý"
 msgid "Top Rear Right"
 msgstr "Horní zadní pravý"
 
 msgid "Top Rear Right"
 msgstr "Horní zadní pravý"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
-#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321
-#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371
+#: ../src/pulse/channelmap.c:484
+#: ../src/pulse/sample.c:170
+#: ../src/pulse/volume.c:285
+#: ../src/pulse/volume.c:311
+#: ../src/pulse/volume.c:331
+#: ../src/pulse/volume.c:361
 msgid "(invalid)"
 msgstr "(neplatné)"
 
 msgid "(invalid)"
 msgstr "(neplatné)"
 
@@ -1119,7 +1033,8 @@ msgstr "%0.1f KiB"
 msgid "%u B"
 msgstr "%u B"
 
 msgid "%u B"
 msgstr "%u B"
 
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55
+#: ../src/utils/pax11publish.c:100
 msgid "XOpenDisplay() failed"
 msgstr "XOpenDisplay() selhalo"
 
 msgid "XOpenDisplay() failed"
 msgstr "XOpenDisplay() selhalo"
 
@@ -1179,7 +1094,8 @@ msgstr "pa_stream_write() selhalo: %s"
 msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_begin_write() selhalo: %s"
 
 msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_begin_write() selhalo: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
+#: ../src/utils/pacat.c:237
+#: ../src/utils/pacat.c:267
 #, c-format
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_peek() selhalo: %s"
 #, c-format
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_peek() selhalo: %s"
@@ -1196,8 +1112,7 @@ msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() selhalo: %s"
 #: ../src/utils/pacat.c:314
 #, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 #: ../src/utils/pacat.c:314
 #, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-msgstr ""
-"Metrika vyrovnávací paměti: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
+msgstr "Metrika vyrovnávací paměti: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:317
 #, c-format
 
 #: ../src/utils/pacat.c:317
 #, c-format
@@ -1258,52 +1173,53 @@ msgstr "nikoliv "
 msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
 msgstr "Změněny atributy vyrovnávací paměti proudu.%s"
 
 msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
 msgstr "Změněny atributy vyrovnávací paměti proudu.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:415
+#: ../src/utils/pacat.c:416
 #, c-format
 msgid "Connection established.%s"
 msgstr "Spojení navázáno.%s"
 
 #, c-format
 msgid "Connection established.%s"
 msgstr "Spojení navázáno.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:418
+#: ../src/utils/pacat.c:419
 #, c-format
 msgid "pa_stream_new() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_new() selhalo: %s"
 
 #, c-format
 msgid "pa_stream_new() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_new() selhalo: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:446
+#: ../src/utils/pacat.c:447
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_playback() selhalo: %s"
 
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_playback() selhalo: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:452
+#: ../src/utils/pacat.c:453
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_record() selhalo: %s"
 
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_record() selhalo: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857
+#: ../src/utils/pacat.c:467
+#: ../src/utils/pactl.c:857
 #, c-format
 msgid "Connection failure: %s"
 msgstr "Spojení selhalo: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Connection failure: %s"
 msgstr "Spojení selhalo: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:499
+#: ../src/utils/pacat.c:500
 msgid "Got EOF."
 msgstr "Získáno EOF."
 
 msgid "Got EOF."
 msgstr "Získáno EOF."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:536
+#: ../src/utils/pacat.c:537
 #, c-format
 msgid "write() failed: %s"
 msgstr "write() selhalo: %s"
 
 #, c-format
 msgid "write() failed: %s"
 msgstr "write() selhalo: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:557
+#: ../src/utils/pacat.c:558
 msgid "Got signal, exiting."
 msgstr "Získán signál, ukončování."
 
 msgid "Got signal, exiting."
 msgstr "Získán signál, ukončování."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:571
+#: ../src/utils/pacat.c:572
 #, c-format
 msgid "Failed to get latency: %s"
 msgstr "Nezdařilo se získat latenci: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get latency: %s"
 msgstr "Nezdařilo se získat latenci: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:576
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
+#: ../src/utils/pacat.c:577
+#, c-format
+msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "Čas: %0.3f sekund; latence: %0.0f μs.  \r"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:595
 msgstr "Čas: %0.3f sekund; latence: %0.0f μs.  \r"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:595
@@ -1324,48 +1240,29 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
 "\n"
 "\n"
 "  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
-"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
-"connect to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-"server\n"
-"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
-"server\n"
-"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
-"in range 0...65536\n"
-"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
-"s16ne)\n"
-"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
-"2 for stereo\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
+"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to connect to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
+"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the server\n"
+"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
+"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
+"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n"
+"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n"
+"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"
 "                                        (defaults to 2)\n"
 "                                        (defaults to 2)\n"
-"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
-"default\n"
-"      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
-"the stream is\n"
+"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the default\n"
+"      --fix-format                      Take the sample format from the sink the stream is\n"
 "                                        being connected to.\n"
 "                                        being connected to.\n"
-"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
-"the stream is\n"
+"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink the stream is\n"
 "                                        being connected to.\n"
 "                                        being connected to.\n"
-"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
-"channel map\n"
-"                                        from the sink the stream is being "
-"connected to.\n"
+"      --fix-channels                    Take the number of channels and the channel map\n"
+"                                        from the sink the stream is being connected to.\n"
 "      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
 "      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
-"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
-"name.\n"
-"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
-"bytes.\n"
-"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
-"per request in bytes.\n"
-"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
-"specified value.\n"
+"      --no-remap                        Map channels by index instead of name.\n"
+"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in bytes.\n"
+"      --process-time=BYTES              Request the specified process time per request in bytes.\n"
+"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the specified value.\n"
 "      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
 "      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
 "      --list-file-formats               List available file formats.\n"
 "      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
 "      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
 "      --list-file-formats               List available file formats.\n"
@@ -1378,49 +1275,33 @@ msgstr ""
 "  -r, --record                          Vytvoří spojení z důvodu nahrávání\n"
 "  -p, --playback                        Vytvoří spojení z důvodu přehrávání\n"
 "\n"
 "  -r, --record                          Vytvoří spojení z důvodu nahrávání\n"
 "  -p, --playback                        Vytvoří spojení z důvodu přehrávání\n"
 "\n"
-"  -v, --verbose                         Zapne nakládání s úrovní "
-"podrobností\n"
+"  -v, --verbose                         Zapne nakládání s úrovní podrobností\n"
 "\n"
 "  -s, --server=SERVER                   Název připojovaného serveru\n"
 "  -d, --device=ZAŘÍZENÍ                 Název připojovaného cíle či zdroje\n"
 "\n"
 "  -s, --server=SERVER                   Název připojovaného serveru\n"
 "  -d, --device=ZAŘÍZENÍ                 Název připojovaného cíle či zdroje\n"
-"  -n, --client-name=NÁZEV               Způsob volání tohoto klienta na "
-"serveru\n"
-"      --stream-name=NÁZEV               Způsob volání tohoto proudu na "
-"serveru\n"
-"      --volume=HLASITOST                Určí počáteční (lineární) hlasitost "
-"v rozmezí 0...65536\n"
-"      --rate=VZORKOVACÍFREKVENCE        Vzorkovací frekvence v Hz (výchozí "
-"je 44100)\n"
-"      --format=FORMÁTVZORKU             Typ vzorku, jeden z s16le, s16be, "
-"u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
-"(výchozí je s16ne)\n"
+"  -n, --client-name=NÁZEV               Způsob volání tohoto klienta na serveru\n"
+"      --stream-name=NÁZEV               Způsob volání tohoto proudu na serveru\n"
+"      --volume=HLASITOST                Určí počáteční (lineární) hlasitost v rozmezí 0...65536\n"
+"      --rate=VZORKOVACÍFREKVENCE        Vzorkovací frekvence v Hz (výchozí je 44100)\n"
+"      --format=FORMÁTVZORKU             Typ vzorku, jeden z s16le, s16be, u8, float32le,\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (výchozí je s16ne)\n"
 "      --channels=KANÁLY                 Počet kanálů, u mono 1, u sterea 2\n"
 "                                        (výchozí je 2)\n"
 "      --channels=KANÁLY                 Počet kanálů, u mono 1, u sterea 2\n"
 "                                        (výchozí je 2)\n"
-"      --channel-map=MAPAKANÁLŮ          Mapa kanálů určená k použití namísto "
-"výchozí\n"
-"      --fix-format                      Získá formát vzorku z cíle, ke "
-"kterému se\n"
+"      --channel-map=MAPAKANÁLŮ          Mapa kanálů určená k použití namísto výchozí\n"
+"      --fix-format                      Získá formát vzorku z cíle, ke kterému se\n"
 "                                        připojuje proud.\n"
 "                                        připojuje proud.\n"
-"      --fix-rate                        Získá vzorkovací frekvenci z cíle, "
-"ke kterému se\n"
+"      --fix-rate                        Získá vzorkovací frekvenci z cíle, ke kterému se\n"
 "                                        připojuje proud.\n"
 "                                        připojuje proud.\n"
-"      --fix-channels                    Získá počet kanálů a mapu kanálů z "
-"cíle, ke kterému se\n"
+"      --fix-channels                    Získá počet kanálů a mapu kanálů z cíle, ke kterému se\n"
 "                                        připojuje proud.\n"
 "      --no-remix                        Nesměšuje kanály.\n"
 "                                        připojuje proud.\n"
 "      --no-remix                        Nesměšuje kanály.\n"
-"      --no-remap                        Mapuje kanály dle indexu namísto "
-"názvu.\n"
+"      --no-remap                        Mapuje kanály dle indexu namísto názvu.\n"
 "      --latency=BAJTY                   Vyžádá určenou latenci v bajtech.\n"
 "      --latency=BAJTY                   Vyžádá určenou latenci v bajtech.\n"
-"      --process-time=BAJTY              Vyžádá určený čas zpracování na "
-"požadavek v bajtech.\n"
-"      --property=VLASTNOST=HODNOTA      Nastaví určenou vlastnost na určenou "
-"hodnotu.\n"
+"      --process-time=BAJTY              Vyžádá určený čas zpracování na požadavek v bajtech.\n"
+"      --property=VLASTNOST=HODNOTA      Nastaví určenou vlastnost na určenou hodnotu.\n"
 "      --raw                             Nahrává/přehrává surová data PCM.\n"
 "      --raw                             Nahrává/přehrává surová data PCM.\n"
-"      --file-format=FORMÁT              Nahrává/přehrává formátovaná data "
-"PCM.\n"
-"      --list-file-formats               Zobrazí seznam dostupných formátů "
-"souborů.\n"
+"      --file-format=FORMÁT              Nahrává/přehrává formátovaná data PCM.\n"
+"      --list-file-formats               Zobrazí seznam dostupných formátů souborů.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:727
 #, c-format
 
 #: ../src/utils/pacat.c:727
 #, c-format
@@ -1433,126 +1314,128 @@ msgstr ""
 "Přeloženo s libpulse %s\n"
 "Propojeno s libpulse %s\n"
 
 "Přeloženo s libpulse %s\n"
 "Propojeno s libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953
+#: ../src/utils/pacat.c:760
+#: ../src/utils/pactl.c:953
 #, c-format
 msgid "Invalid client name '%s'"
 msgstr "Neplatný název klienta \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid client name '%s'"
 msgstr "Neplatný název klienta \"%s\""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:775
+#: ../src/utils/pacat.c:776
 #, c-format
 msgid "Invalid stream name '%s'"
 msgstr "Neplatný název proudu \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid stream name '%s'"
 msgstr "Neplatný název proudu \"%s\""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:812
+#: ../src/utils/pacat.c:813
 #, c-format
 msgid "Invalid channel map '%s'"
 msgstr "Neplatná mapa kanálů \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid channel map '%s'"
 msgstr "Neplatná mapa kanálů \"%s\""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:841
+#: ../src/utils/pacat.c:842
 #, c-format
 msgid "Invalid latency specification '%s'"
 msgstr "Neplatné upřesnění latence \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid latency specification '%s'"
 msgstr "Neplatné upřesnění latence \"%s\""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:848
+#: ../src/utils/pacat.c:849
 #, c-format
 msgid "Invalid process time specification '%s'"
 msgstr "Neplatné upřesnění času zpracování \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid process time specification '%s'"
 msgstr "Neplatné upřesnění času zpracování \"%s\""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:860
+#: ../src/utils/pacat.c:861
 #, c-format
 msgid "Invalid property '%s'"
 msgstr "Neplatná vlastnost \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid property '%s'"
 msgstr "Neplatná vlastnost \"%s\""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:877
+#: ../src/utils/pacat.c:878
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr "Neznámý formát souboru %s."
 
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr "Neznámý formát souboru %s."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:896
+#: ../src/utils/pacat.c:897
 msgid "Invalid sample specification"
 msgstr "Neplatné určení vzorku"
 
 msgid "Invalid sample specification"
 msgstr "Neplatné určení vzorku"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:906
+#: ../src/utils/pacat.c:907
 #, c-format
 msgid "open(): %s"
 msgstr "open(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "open(): %s"
 msgstr "open(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:911
+#: ../src/utils/pacat.c:912
 #, c-format
 msgid "dup2(): %s"
 msgstr "dup2(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "dup2(): %s"
 msgstr "dup2(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:918
+#: ../src/utils/pacat.c:919
 msgid "Too many arguments."
 msgstr "Příliš mnoho argumentů."
 
 msgid "Too many arguments."
 msgstr "Příliš mnoho argumentů."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:929
+#: ../src/utils/pacat.c:930
 msgid "Failed to generate sample specification for file."
 msgstr "Selhalo vytvoření určení vzorku souboru."
 
 msgid "Failed to generate sample specification for file."
 msgstr "Selhalo vytvoření určení vzorku souboru."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:949
+#: ../src/utils/pacat.c:950
 msgid "Failed to open audio file."
 msgstr "Selhalo otevření zvukového souboru."
 
 msgid "Failed to open audio file."
 msgstr "Selhalo otevření zvukového souboru."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:955
-msgid ""
-"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file."
-msgstr ""
-"Varování: zadané určení vzorku bude přepsáno určením získaným ze souboru."
+#: ../src/utils/pacat.c:956
+msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file."
+msgstr "Varování: zadané určení vzorku bude přepsáno určením získaným ze souboru."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997
+#: ../src/utils/pacat.c:959
+#: ../src/utils/pactl.c:997
 msgid "Failed to determine sample specification from file."
 msgstr "Selhalo zjištění určení vzorku ze souboru."
 
 msgid "Failed to determine sample specification from file."
 msgstr "Selhalo zjištění určení vzorku ze souboru."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:967
+#: ../src/utils/pacat.c:968
 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
 msgstr "Varování: Selhalo zjištění mapy kanálů ze souboru."
 
 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
 msgstr "Varování: Selhalo zjištění mapy kanálů ze souboru."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:978
+#: ../src/utils/pacat.c:979
 msgid "Channel map doesn't match sample specification"
 msgstr "Mapa kanálů se neshoduje s určením vzorku"
 
 msgid "Channel map doesn't match sample specification"
 msgstr "Mapa kanálů se neshoduje s určením vzorku"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:989
+#: ../src/utils/pacat.c:990
 msgid "Warning: failed to write channel map to file."
 msgstr "Varování: selhal zápis mapy kanálů do souboru."
 
 msgid "Warning: failed to write channel map to file."
 msgstr "Varování: selhal zápis mapy kanálů do souboru."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1004
+#: ../src/utils/pacat.c:1005
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 msgstr "Otevírání proudu %s s určením vzorku \"%s\" a mapou kanálů \"%s\"."
 
 msgstr "Otevírání proudu %s s určením vzorku \"%s\" a mapou kanálů \"%s\"."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1005
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "recording"
 msgstr "nahrávání"
 
 msgid "recording"
 msgstr "nahrávání"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1005
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "playback"
 msgstr "přehrávání"
 
 msgid "playback"
 msgstr "přehrávání"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267
+#: ../src/utils/pacat.c:1032
+#: ../src/utils/pactl.c:1267
 msgid "pa_mainloop_new() failed."
 msgstr "pa_mainloop_new() selhalo."
 
 msgid "pa_mainloop_new() failed."
 msgstr "pa_mainloop_new() selhalo."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1050
+#: ../src/utils/pacat.c:1051
 msgid "io_new() failed."
 msgstr "io_new() selhalo."
 
 msgid "io_new() failed."
 msgstr "io_new() selhalo."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279
+#: ../src/utils/pacat.c:1058
+#: ../src/utils/pactl.c:1279
 msgid "pa_context_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() selhalo."
 
 msgid "pa_context_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() selhalo."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285
+#: ../src/utils/pacat.c:1066
+#: ../src/utils/pactl.c:1285
 #, c-format
 msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "pa_context_connect() selhalo: %s"
 
 #, c-format
 msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "pa_context_connect() selhalo: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1071
+#: ../src/utils/pacat.c:1072
 msgid "pa_context_rttime_new() failed."
 msgstr "pa_context_rttime_new() selhalo."
 
 msgid "pa_context_rttime_new() failed."
 msgstr "pa_context_rttime_new() selhalo."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290
+#: ../src/utils/pacat.c:1079
+#: ../src/utils/pactl.c:1290
 msgid "pa_mainloop_run() failed."
 msgstr "pa_mainloop_run() selhalo."
 
 msgid "pa_mainloop_run() failed."
 msgstr "pa_mainloop_run() selhalo."
 
@@ -1603,8 +1486,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s [přepínače] ... \n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s [přepínače] ... \n"
@@ -1641,9 +1523,9 @@ msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_run() selhalo.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:135
 msgstr "pa_mainloop_run() selhalo.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s"
 msgid "Failed to get statistics: %s"
-msgstr "Selhalo získání statistik: %s\n"
+msgstr "Selhalo získání statistik: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:141
 #, c-format
 
 #: ../src/utils/pactl.c:141
 #, c-format
@@ -1661,9 +1543,9 @@ msgid "Sample cache size: %s\n"
 msgstr "Velikost vzorkovací vyrovnávací paměti: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:156
 msgstr "Velikost vzorkovací vyrovnávací paměti: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get server information: %s"
 msgid "Failed to get server information: %s"
-msgstr "Nezdařilo se získání informací o serveru: %s\n"
+msgstr "Nezdařilo se získání informací o serveru: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:164
 #, c-format
 
 #: ../src/utils/pactl.c:164
 #, c-format
@@ -1689,9 +1571,9 @@ msgstr ""
 "Cookie: %08x\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:205
 "Cookie: %08x\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get sink information: %s"
 msgid "Failed to get sink information: %s"
-msgstr "Nezdařilo se získání informací o cíli: %s\n"
+msgstr "Nezdařilo se získání informací o cíli: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:221
 #, c-format
 
 #: ../src/utils/pactl.c:221
 #, c-format
@@ -1732,20 +1614,22 @@ msgstr ""
 "\tVlastnosti:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 "\tVlastnosti:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:268 ../src/utils/pactl.c:360
+#: ../src/utils/pactl.c:268
+#: ../src/utils/pactl.c:360
 #, c-format
 msgid "\tPorts:\n"
 msgstr "\tPorty:\n"
 
 #, c-format
 msgid "\tPorts:\n"
 msgstr "\tPorty:\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:274 ../src/utils/pactl.c:366
+#: ../src/utils/pactl.c:274
+#: ../src/utils/pactl.c:366
 #, c-format
 msgid "\tActive Port: %s\n"
 msgstr "\tAktivní port: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:297
 #, c-format
 msgid "\tActive Port: %s\n"
 msgstr "\tAktivní port: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get source information: %s"
 msgid "Failed to get source information: %s"
-msgstr "Nezdařilo se získání informací o zdroji: %s\n"
+msgstr "Nezdařilo se získání informací o zdroji: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:313
 #, c-format
 
 #: ../src/utils/pactl.c:313
 #, c-format
@@ -1786,18 +1670,26 @@ msgstr ""
 "\tVlastnosti:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 "\tVlastnosti:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:345 ../src/utils/pactl.c:401 ../src/utils/pactl.c:436
-#: ../src/utils/pactl.c:473 ../src/utils/pactl.c:532 ../src/utils/pactl.c:533
-#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:588
-#: ../src/utils/pactl.c:594 ../src/utils/pactl.c:637 ../src/utils/pactl.c:638
+#: ../src/utils/pactl.c:345
+#: ../src/utils/pactl.c:401
+#: ../src/utils/pactl.c:436
+#: ../src/utils/pactl.c:473
+#: ../src/utils/pactl.c:532
+#: ../src/utils/pactl.c:533
+#: ../src/utils/pactl.c:543
+#: ../src/utils/pactl.c:587
+#: ../src/utils/pactl.c:588
+#: ../src/utils/pactl.c:594
+#: ../src/utils/pactl.c:637
+#: ../src/utils/pactl.c:638
 #: ../src/utils/pactl.c:645
 msgid "n/a"
 msgstr "nic"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:375
 #: ../src/utils/pactl.c:645
 msgid "n/a"
 msgstr "nic"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:375
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get module information: %s"
 msgid "Failed to get module information: %s"
-msgstr "Selhalo získání informací o modulu: %s\n"
+msgstr "Selhalo získání informací o modulu: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:393
 #, c-format
 
 #: ../src/utils/pactl.c:393
 #, c-format
@@ -1817,9 +1709,9 @@ msgstr ""
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:412
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:412
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get client information: %s"
 msgid "Failed to get client information: %s"
-msgstr "Selhalo získání informací o klientu: %s\n"
+msgstr "Selhalo získání informací o klientu: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:430
 #, c-format
 
 #: ../src/utils/pactl.c:430
 #, c-format
@@ -1837,9 +1729,9 @@ msgstr ""
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:447
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get card information: %s"
 msgid "Failed to get card information: %s"
-msgstr "Selhalo získání informací o kartě: %s\n"
+msgstr "Selhalo získání informací o kartě: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:465
 #, c-format
 
 #: ../src/utils/pactl.c:465
 #, c-format
@@ -1869,9 +1761,9 @@ msgid "\tActive Profile: %s\n"
 msgstr "\tAktivní profil: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:496
 msgstr "\tAktivní profil: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:496
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get sink input information: %s"
 msgid "Failed to get sink input information: %s"
-msgstr "Nezdařilo se získání cílových vstupních informací: %s\n"
+msgstr "Nezdařilo se získání informací o vstupu cíle: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:515
 #, c-format
 
 #: ../src/utils/pactl.c:515
 #, c-format
@@ -1911,9 +1803,9 @@ msgstr ""
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:554
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:554
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get source output information: %s"
 msgid "Failed to get source output information: %s"
-msgstr "Selhalo získání informace o výstupu zdroje: %s\n"
+msgstr "Selhalo získání informace o výstupu zdroje: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:574
 #, c-format
 
 #: ../src/utils/pactl.c:574
 #, c-format
@@ -1945,9 +1837,9 @@ msgstr ""
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:605
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get sample information: %s"
 msgid "Failed to get sample information: %s"
-msgstr "Selhalo získání informace o vzorku: %s\n"
+msgstr "Selhalo získání informace o vzorku: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:623
 #, c-format
 
 #: ../src/utils/pactl.c:623
 #, c-format
@@ -1980,28 +1872,27 @@ msgstr ""
 "\tVlastnosti:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 "\tVlastnosti:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:653
+#: ../src/utils/pactl.c:663
+#, c-format
 msgid "Failure: %s"
 msgid "Failure: %s"
-msgstr "Selhání: %s\n"
+msgstr "Selhání: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:687
 
 #: ../src/utils/pactl.c:687
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to upload sample: %s"
 msgid "Failed to upload sample: %s"
-msgstr "Selhalo nahrání vzorku: %s\n"
+msgstr "Selhalo nahrání vzorku: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:704
 
 #: ../src/utils/pactl.c:704
-#, fuzzy
 msgid "Premature end of file"
 msgid "Premature end of file"
-msgstr "Předčasný konec souboru\n"
+msgstr "Předčasný konec souboru"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:863
 
 #: ../src/utils/pactl.c:863
-#, fuzzy
 msgid "Got SIGINT, exiting."
 msgid "Got SIGINT, exiting."
-msgstr "Získáno SIGINT, ukončování.\n"
+msgstr "Získáno SIGINT, ukončování."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:869
 
 #: ../src/utils/pactl.c:869
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s [options] stat\n"
 "%s [options] list\n"
 msgid ""
 "%s [options] stat\n"
 "%s [options] list\n"
@@ -2028,10 +1919,8 @@ msgid ""
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-"server\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
 msgstr ""
 "%s [přepínače] stat\n"
 "%s [přepínače] list\n"
 msgstr ""
 "%s [přepínače] stat\n"
 "%s [přepínače] list\n"
@@ -2039,22 +1928,27 @@ msgstr ""
 "%s [přepínače] upload-sample NÁZEVSOUBORU [NÁZEV]\n"
 "%s [přepínače] play-sample NÁZEV [CÍL]\n"
 "%s [přepínače] remove-sample NÁZEV\n"
 "%s [přepínače] upload-sample NÁZEVSOUBORU [NÁZEV]\n"
 "%s [přepínače] play-sample NÁZEV [CÍL]\n"
 "%s [přepínače] remove-sample NÁZEV\n"
-"%s [přepínače] move-sink-input ID CÍL\n"
-"%s [přepínače] move-source-output ID ZDROJ\n"
+"%s [přepínače] move-sink-input VSTUPCÍLE CÍL\n"
+"%s [přepínače] move-source-output VÝSTUPZDROJE ZDROJ\n"
 "%s [přepínače] load-module NÁZEV [ARG ...]\n"
 "%s [přepínače] load-module NÁZEV [ARG ...]\n"
-"%s [přepínače] unload-module ID\n"
-"%s [přepínače] suspend-sink [CÍL] 1|0\n"
-"%s [přepínače] suspend-source [ZDROJ] 1|0\n"
-"%s [přepínače] set-card-profile [KARTA] [PROFIL] \n"
-"%s [přepínače] set-sink-port [CÍL] [PORT] \n"
-"%s [přepínače] set-source-port [ZDROJ] [PORT] \n"
+"%s [přepínače] unload-module MODUL\n"
+"%s [přepínače] suspend-sink CÍL 1|0\n"
+"%s [přepínače] suspend-source ZDROJ 1|0\n"
+"%s [přepínače] set-card-profile KARTA PROFIL\n"
+"%s [přepínače] set-sink-port CÍL PORT\n"
+"%s [přepínače] set-source-port ZDROJ PORT\n"
+"%s [přepínače] set-sink-volume CÍL HLASITOST\n"
+"%s [přepínače] set-source-volume ZDROJ HLASITOST\n"
+"%s [přepínače] set-sink-input-volume VSTUPCÍLE HLASITOST\n"
+"%s [přepínače] set-sink-mute CÍL 1|0\n"
+"%s [přepínače] set-source-mute ZDROJ 1|0\n"
+"%s [přepínače] set-sink-input-mute VSTUPCÍLE 1|0\n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Zobrazí tuto nápovědu\n"
 "      --version                         Zobrazí verzi\n"
 "\n"
 "  -s, --server=SERVER                   Název připojovaného serveru\n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Zobrazí tuto nápovědu\n"
 "      --version                         Zobrazí verzi\n"
 "\n"
 "  -s, --server=SERVER                   Název připojovaného serveru\n"
-"  -n, --client-name=NÁZEV               Způsob volání tohoto klienta na "
-"serveru\n"
+"  -n, --client-name=NÁZEV               Způsob volání tohoto klienta na serveru\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:933
 #, c-format
 
 #: ../src/utils/pactl.c:933
 #, c-format
@@ -2068,129 +1962,105 @@ msgstr ""
 "Propojeno s libpulse %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:979
 "Propojeno s libpulse %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:979
-#, fuzzy
 msgid "Please specify a sample file to load"
 msgid "Please specify a sample file to load"
-msgstr "Zadejte prosím soubor se vzorkem určeným k nahrání\n"
+msgstr "Zadejte prosím soubor se vzorkem určeným k nahrání"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:992
 
 #: ../src/utils/pactl.c:992
-#, fuzzy
 msgid "Failed to open sound file."
 msgid "Failed to open sound file."
-msgstr "Selhalo otevření zvukového souboru.\n"
+msgstr "Selhalo otevření zvukového souboru."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1004
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1004
-#, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
-msgstr "Varování: Selhalo zjištění určení vzorku ze souboru.\n"
+msgstr "Varování: Selhalo zjištění určení vzorku ze souboru."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1014
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1014
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sample name to play"
 msgid "You have to specify a sample name to play"
-msgstr "Je nutné zadat název vzorku určeného k přehrání\n"
+msgstr "Je nutné zadat název vzorku určeného k přehrání"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1026
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1026
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sample name to remove"
 msgid "You have to specify a sample name to remove"
-msgstr "Je nutné zadat název vzorku určeného k odstranění\n"
+msgstr "Je nutné zadat název vzorku určeného k odstranění"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1035
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1035
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
 msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
-msgstr "Je nutné zadat vstup cíle a cíl\n"
+msgstr "Je nutné zadat vstup cíle a cíl"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1045
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1045
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a source output index and a source"
 msgid "You have to specify a source output index and a source"
-msgstr "Je nutné zadat index výstupu zdroje a zdroj\n"
+msgstr "Je nutné zadat index výstupu zdroje a zdroj"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1060
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1060
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a module name and arguments."
 msgid "You have to specify a module name and arguments."
-msgstr "Je nutné zadat název modulu a argumenty.\n"
+msgstr "Je nutné zadat název modulu a argumenty."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1080
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1080
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a module index"
 msgid "You have to specify a module index"
-msgstr "Je nutné zadat index modulu\n"
+msgstr "Je nutné zadat index modulu"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1090
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1090
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
-msgstr "Nelze zadat více než jeden cíl. Je nutné zadat booleovskou hodnotu.\n"
+msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
+msgstr "Nelze zadat více než jeden cíl. Je nutné zadat booleovskou hodnotu."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1103
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1103
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
-"value."
-msgstr ""
-"Nelze zadat více než jeden zdroj. Je nutné zadat booleovskou hodnotu.\n"
+msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value."
+msgstr "Nelze zadat více než jeden zdroj. Je nutné zadat booleovskou hodnotu."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1115
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1115
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
-msgstr "Je nutné upřesnit název karty/indexu a název profilu\n"
+msgstr "Je nutné upřesnit název karty/indexu a název profilu"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1126
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1126
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
-msgstr "Je nutné upřesnit název cíle/indexu a název portu\n"
+msgstr "Je nutné upřesnit název cíle/indexu a název portu"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1137
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1137
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
 msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
-msgstr "Je nutné upřesnit název zdroje/indexu a název portu\n"
+msgstr "Je nutné upřesnit název zdroje/indexu a název portu"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1149
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1149
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
-msgstr "Je nutné upřesnit název cíle/indexu a název portu\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171
-#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209
-#: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248
-#, fuzzy
+msgstr "Je nutné upřesnit název cíle/indexu a hlasitost"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1154
+#: ../src/utils/pactl.c:1171
+#: ../src/utils/pactl.c:1193
+#: ../src/utils/pactl.c:1209
+#: ../src/utils/pactl.c:1226
+#: ../src/utils/pactl.c:1248
 msgid "Invalid volume specification"
 msgid "Invalid volume specification"
-msgstr "Neplatné určení vzorku"
+msgstr "Neplatné určení hlasitosti"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1166
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1166
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
 msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
-msgstr "Je nutné upřesnit název zdroje/indexu a název portu\n"
+msgstr "Je nutné upřesnit název zdroje/indexu a hlasitost"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1183
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1183
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
 msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
-msgstr "Je nutné zadat vstup cíle a cíl\n"
+msgstr "Je nutné zadat index vstupu cíle a hlasitost"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1188
 msgid "Invalid sink input index"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1188
 msgid "Invalid sink input index"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný index vstupu cíle"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1204
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1204
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
-msgstr "Je nutné upřesnit název cíle/indexu a název portu\n"
+msgstr "Je nutné upřesnit název cíle/indexu a booleovskou hodnotu ztlumení"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1221
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1221
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
-msgstr "Je nutné upřesnit název zdroje/indexu a název portu\n"
+msgstr "Je nutné upřesnit název zdroje/indexu a booleovskou hodnotu ztlumení"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1238
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1238
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
-msgstr "Je nutné zadat vstup cíle a cíl\n"
+msgstr "Je nutné zadat index vstupu cíle a booleovskou hodnotu ztlumení"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1243
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1243
-#, fuzzy
 msgid "Invalid sink input index specification"
 msgid "Invalid sink input index specification"
-msgstr "Neplatné určení vzorku"
+msgstr "Neplatné určení indexu vstupu cíle"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1262
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1262
-#, fuzzy
 msgid "No valid command specified."
 msgid "No valid command specified."
-msgstr "Nezadán žádný platný příkaz.\n"
+msgstr "Nezadán žádný platný příkaz."
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
@@ -2199,16 +2069,14 @@ msgid ""
 "\n"
 " -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
 " -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
 "\n"
 " -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
 " -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
-" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
-"variables and cookie file.\n"
+" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"
 " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
 msgstr ""
 "%s [-D displej] [-S server] [-O cíl] [-I zdroj] [-c soubor]  [-d|-e|-i|-r]\n"
 "\n"
 " -d    Zobrazí aktuální data PulseAudio přiřazená k displeji X11 (výchozí)\n"
 " -e    Exportuje místní data PulseAudio na displej X11\n"
 " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
 msgstr ""
 "%s [-D displej] [-S server] [-O cíl] [-I zdroj] [-c soubor]  [-d|-e|-i|-r]\n"
 "\n"
 " -d    Zobrazí aktuální data PulseAudio přiřazená k displeji X11 (výchozí)\n"
 " -e    Exportuje místní data PulseAudio na displej X11\n"
-" -i    Importuje data PulseAudio z displeje X11 mezi místní proměnné "
-"prostředí a soubor cookie.\n"
+" -i    Importuje data PulseAudio z displeje X11 mezi místní proměnné prostředí a soubor cookie.\n"
 " -r    Odstraní data PulseAudio z displeje X11\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:94
 " -r    Odstraní data PulseAudio z displeje X11\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:94
@@ -2298,69 +2166,61 @@ msgstr "Démon neodpovídá."
 msgid "poll(): %s"
 msgstr "poll(): %s"
 
 msgid "poll(): %s"
 msgstr "poll(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188
+#: ../src/utils/pacmd.c:171
+#: ../src/utils/pacmd.c:188
 #, c-format
 msgid "read(): %s"
 msgstr "read(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "read(): %s"
 msgstr "read(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223
+#: ../src/utils/pacmd.c:207
+#: ../src/utils/pacmd.c:223
 #, c-format
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Nelze přistoupit k zámku automatického spouštění."
 
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Nelze přistoupit k zámku automatického spouštění."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:531
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ALSA nás probudila z důvodu zápisu nových dat na zařízení, ale ve "
-"skutečnosti nebylo co zapisovat.\n"
-"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA \"%s\". "
-"Nahlaste prosím tento problém vývojářům ALSA.\n"
-"Probudilo nás nastavení POLLOUT - nicméně následné snd_pcm_avail() vrátilo 0 "
-"či jinou hodnotu < min_avail."
+"ALSA nás probudila z důvodu zápisu nových dat na zařízení, ale ve skutečnosti nebylo co zapisovat.\n"
+"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA \"%s\". Nahlaste prosím tento problém vývojářům ALSA.\n"
+"Probudilo nás nastavení POLLOUT - nicméně následné snd_pcm_avail() vrátilo 0 či jinou hodnotu < min_avail."
 
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:508
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ALSA nás probudila z důvodu čtení nových dat ze zařízení, ale ve skutečnosti "
-"nebylo co číst.\n"
-"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA \"%s\". "
-"Nahlaste prosím tento problém vývojářům ALSA.\n"
-"Probudilo nás nastavení POLLIN - nicméně následné snd_pcm_avail() vrátilo 0 "
-"či jinou hodnotu < min_avail."
+"ALSA nás probudila z důvodu čtení nových dat ze zařízení, ale ve skutečnosti nebylo co číst.\n"
+"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA \"%s\". Nahlaste prosím tento problém vývojářům ALSA.\n"
+"Probudilo nás nastavení POLLIN - nicméně následné snd_pcm_avail() vrátilo 0 či jinou hodnotu < min_avail."
 
 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
 
 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2225
 msgid "Off"
 msgstr "Vypnuto"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Vypnuto"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2184
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2181
 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
 msgstr "Přehrávání s velmi věrnou reprodukcí (A2DP)"
 
 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
 msgstr "Přehrávání s velmi věrnou reprodukcí (A2DP)"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2198
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2195
 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
-msgstr "Přehrávání s velmi věrnou reprodukcí (A2DP)"
+msgstr "Záznam s velmi věrnou reprodukcí (A2DP)"
 
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2210
 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
 msgstr "Duplexní telefonie (HSP/HFP)"
 
 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
 msgstr "Duplexní telefonie (HSP/HFP)"
 
@@ -2370,97 +2230,70 @@ msgstr "Zvukový server PulseAudio"
 
 #~ msgid "Invalid client name '%s'\n"
 #~ msgstr "Neplatný název klienta \"%s\"\n"
 
 #~ msgid "Invalid client name '%s'\n"
 #~ msgstr "Neplatný název klienta \"%s\"\n"
-
 #~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
 #~ msgstr "Selhalo zjištění určení vzorku ze souboru.\n"
 #~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
 #~ msgstr "Selhalo zjištění určení vzorku ze souboru.\n"
-
 #~ msgid "select(): %s"
 #~ msgstr "select(): %s"
 #~ msgid "select(): %s"
 #~ msgstr "select(): %s"
-
 #~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
 #~ msgstr "Nelze se spojit se systémovou sběrnicí: %s"
 #~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
 #~ msgstr "Nelze se spojit se systémovou sběrnicí: %s"
-
 #~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
 #~ msgstr "Nelze získat volajícího z PID: %s"
 #~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
 #~ msgstr "Nelze získat volajícího z PID: %s"
-
 #~ msgid "Cannot set UID on caller object."
 #~ msgstr "Nelze nastavit UID na objekt volajícího."
 #~ msgid "Cannot set UID on caller object."
 #~ msgstr "Nelze nastavit UID na objekt volajícího."
-
 #~ msgid "Failed to get CK session."
 #~ msgstr "Nezdařilo se získání sezení CK."
 #~ msgid "Failed to get CK session."
 #~ msgstr "Nezdařilo se získání sezení CK."
-
 #~ msgid "Cannot set UID on session object."
 #~ msgstr "Nelze nastavit UID na objekt sezení."
 #~ msgid "Cannot set UID on session object."
 #~ msgstr "Nelze nastavit UID na objekt sezení."
-
 #~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
 #~ msgstr "Nelze alokovat PolKitAction."
 #~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
 #~ msgstr "Nelze alokovat PolKitAction."
-
 #~ msgid "Cannot set action_id"
 #~ msgstr "Nelze nastavit action_id"
 #~ msgid "Cannot set action_id"
 #~ msgstr "Nelze nastavit action_id"
-
 #~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
 #~ msgstr "Nelze alokovat PolKitContext."
 #~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
 #~ msgstr "Nelze alokovat PolKitContext."
-
 #~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
 #~ msgstr "Nelze spustit PolKitContext: %s"
 #~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
 #~ msgstr "Nelze spustit PolKitContext: %s"
-
 #~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
 #~ msgstr "Nezdařilo se určit, zda je volající oprávněn: %s"
 #~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
 #~ msgstr "Nezdařilo se určit, zda je volající oprávněn: %s"
-
 #~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
 #~ msgstr "Nezdařilo se získat oprávnění: %s"
 #~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
 #~ msgstr "Nezdařilo se získat oprávnění: %s"
-
 #~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
 #~ msgstr "PolicyKit odpověděl s \"%s\""
 #~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
 #~ msgstr "PolicyKit odpověděl s \"%s\""
-
 #~ msgid ""
 #~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
 #~ "daemon"
 #~ msgstr ""
 #~ "Plánování o vysoké prioritě (záporná úroveň nice v Unixu) démona "
 #~ "PulseAudio"
 #~ msgid ""
 #~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
 #~ "daemon"
 #~ msgstr ""
 #~ "Plánování o vysoké prioritě (záporná úroveň nice v Unixu) démona "
 #~ "PulseAudio"
-
 #~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
 #~ msgstr "Plánování v reálném čase démona PulseAudio"
 #~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
 #~ msgstr "Plánování v reálném čase démona PulseAudio"
-
 #~ msgid ""
 #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Systémová pravidla znemožňují technologii PulseAudio získat přístup k "
 #~ "plánování o vysoké prioritě."
 #~ msgid ""
 #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Systémová pravidla znemožňují technologii PulseAudio získat přístup k "
 #~ "plánování o vysoké prioritě."
-
 #~ msgid ""
 #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Systémová pravidla znemožňují technologii PulseAudio získat přístup k "
 #~ "plánování v reálném čase."
 #~ msgid ""
 #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Systémová pravidla znemožňují technologii PulseAudio získat přístup k "
 #~ "plánování v reálném čase."
-
 #~ msgid "read() failed: %s\n"
 #~ msgstr "read() selhalo: %s\n"
 #~ msgid "read() failed: %s\n"
 #~ msgstr "read() selhalo: %s\n"
-
 #~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
 #~ msgstr "pa_context_connect() selhalo: %s\n"
 #~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
 #~ msgstr "pa_context_connect() selhalo: %s\n"
-
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Nacházíme se ve skupině \"%s\", což umožňuje plánování o vysoké prioritě."
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Nacházíme se ve skupině \"%s\", což umožňuje plánování o vysoké prioritě."
-
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Nacházíme se ve skupině \"%s\", což umožňuje plánování v reálném čase."
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Nacházíme se ve skupině \"%s\", což umožňuje plánování v reálném čase."
-
 #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
 #~ msgstr "PolicyKit nám udělil oprávnění acquire-high-priority."
 #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
 #~ msgstr "PolicyKit nám udělil oprávnění acquire-high-priority."
-
 #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
 #~ msgstr "PolicyKit nám neudělil oprávnění acquire-high-priority."
 #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
 #~ msgstr "PolicyKit nám neudělil oprávnění acquire-high-priority."
-
 #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
 #~ msgstr "PolicyKit nám udělil oprávnění acquire-real-time."
 #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
 #~ msgstr "PolicyKit nám udělil oprávnění acquire-real-time."
-
 #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
 #~ msgstr "PolicyKit nám neudělil oprávnění acquire-real-time."
 #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
 #~ msgstr "PolicyKit nám neudělil oprávnění acquire-real-time."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
 #~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
 #~ msgid ""
 #~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
 #~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
@@ -2479,82 +2312,60 @@ msgstr "Zvukový server PulseAudio"
 #~ "Plánování v reálném čase či o vysoké prioritě zapnete získáním "
 #~ "příslušných oprávnění PolicyKit, nebo tím, že se stanete členy \"%s\", "
 #~ "nebo uživateli zvýšíte omezení zdroje RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO."
 #~ "Plánování v reálném čase či o vysoké prioritě zapnete získáním "
 #~ "příslušných oprávnění PolicyKit, nebo tím, že se stanete členy \"%s\", "
 #~ "nebo uživateli zvýšíte omezení zdroje RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO."
-
 #~ msgid ""
 #~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "
 #~ "policy."
 #~ msgstr ""
 #~ "Plánování o vysoké prioritě v konfiguraci zapnuto, ale nepovoleno "
 #~ "pravidly."
 #~ msgid ""
 #~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "
 #~ "policy."
 #~ msgstr ""
 #~ "Plánování o vysoké prioritě v konfiguraci zapnuto, ale nepovoleno "
 #~ "pravidly."
-
 #~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
 #~ msgstr "Úspěšně zvýšeno RLIMIT_RTPRIO"
 #~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
 #~ msgstr "Úspěšně zvýšeno RLIMIT_RTPRIO"
-
 #~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
 #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO selhalo: %s"
 #~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
 #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO selhalo: %s"
-
 #~ msgid "Giving up CAP_NICE"
 #~ msgstr "Vzdávání se CAP_NICE"
 #~ msgid "Giving up CAP_NICE"
 #~ msgstr "Vzdávání se CAP_NICE"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
 #~ msgstr ""
 #~ "Plánování v reálném čase v konfiguraci zapnuto, ale nepovoleno pravidly."
 #~ msgid ""
 #~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
 #~ msgstr ""
 #~ "Plánování v reálném čase v konfiguraci zapnuto, ale nepovoleno pravidly."
-
 #~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
 #~ msgstr "Schopnosti úspěšně omezeny na CAP_SYS_NICE."
 #~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
 #~ msgstr "Schopnosti úspěšně omezeny na CAP_SYS_NICE."
-
 #~ msgid "time_new() failed.\n"
 #~ msgstr "time_new() selhalo.\n"
 #~ msgid "time_new() failed.\n"
 #~ msgstr "time_new() selhalo.\n"
-
 #~ msgid "Analog Mono"
 #~ msgstr "Analogové mono"
 #~ msgid "Analog Mono"
 #~ msgstr "Analogové mono"
-
 #~ msgid "Analog Stereo"
 #~ msgstr "Analogové stereo"
 #~ msgid "Analog Stereo"
 #~ msgstr "Analogové stereo"
-
 #~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
 #~ msgstr "Digitální stereo (IEC958)"
 #~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
 #~ msgstr "Digitální stereo (IEC958)"
-
 #~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
 #~ msgstr "Digitální stereo (HDMI)"
 #~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
 #~ msgstr "Digitální stereo (HDMI)"
-
 #~ msgid "Analog Surround 4.0"
 #~ msgstr "Analogový Surround 4.0"
 #~ msgid "Analog Surround 4.0"
 #~ msgstr "Analogový Surround 4.0"
-
 #~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
 #~ msgstr "Digitální Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
 #~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
 #~ msgstr "Digitální Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-
 #~ msgid "Analog Surround 4.1"
 #~ msgstr "Analogový Surround 4.1"
 #~ msgid "Analog Surround 4.1"
 #~ msgstr "Analogový Surround 4.1"
-
 #~ msgid "Analog Surround 5.0"
 #~ msgstr "Analogový Surround 5.0"
 #~ msgid "Analog Surround 5.0"
 #~ msgstr "Analogový Surround 5.0"
-
 #~ msgid "Analog Surround 5.1"
 #~ msgstr "Analogový Surround 5.1"
 #~ msgid "Analog Surround 5.1"
 #~ msgstr "Analogový Surround 5.1"
-
 #~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
 #~ msgstr "Digitální Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
 #~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
 #~ msgstr "Digitální Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-
 #~ msgid "Analog Surround 7.1"
 #~ msgstr "Analogový Surround 7.1"
 #~ msgid "Analog Surround 7.1"
 #~ msgstr "Analogový Surround 7.1"
-
 #~ msgid "Output %s + Input %s"
 #~ msgstr "Výstup %s + vstup %s"
 #~ msgid "Output %s + Input %s"
 #~ msgstr "Výstup %s + vstup %s"
-
+#~ msgid "Output %s"
+#~ msgstr "Výstup %s"
 #~ msgid "Input %s"
 #~ msgstr "Vstup %s"
 #~ msgid "Input %s"
 #~ msgstr "Vstup %s"
-
 #~ msgid "Stream successfully created\n"
 #~ msgstr "Proud úspěšně vytvořen\n"
 #~ msgid "Stream successfully created\n"
 #~ msgstr "Proud úspěšně vytvořen\n"
-
 #~ msgid "Stream errror: %s\n"
 #~ msgstr "Chyba proudu: %s\n"
 #~ msgid "Stream errror: %s\n"
 #~ msgstr "Chyba proudu: %s\n"
-
 #~ msgid "Connection established.\n"
 #~ msgstr "Spojení navázáno.\n"
 #~ msgid "Connection established.\n"
 #~ msgstr "Spojení navázáno.\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "%s [options] [FILE]\n"
 #~ "\n"
 #~ msgid ""
 #~ "%s [options] [FILE]\n"
 #~ "\n"
@@ -2593,7 +2404,6 @@ msgstr "Zvukový server PulseAudio"
 #~ "hlasitost v rozmezí 0...65536\n"
 #~ "      --channel-map=MAPAKANÁLŮ          Nastaví mapu kanálů určenou k "
 #~ "použití\n"
 #~ "hlasitost v rozmezí 0...65536\n"
 #~ "      --channel-map=MAPAKANÁLŮ          Nastaví mapu kanálů určenou k "
 #~ "použití\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "paplay %s\n"
 #~ "Compiled with libpulse %s\n"
 #~ msgid ""
 #~ "paplay %s\n"
 #~ "Compiled with libpulse %s\n"
@@ -2602,15 +2412,11 @@ msgstr "Zvukový server PulseAudio"
 #~ "paplay %s\n"
 #~ "Přeloženo s libpulse %s\n"
 #~ "Propojeno s libpulse %s\n"
 #~ "paplay %s\n"
 #~ "Přeloženo s libpulse %s\n"
 #~ "Propojeno s libpulse %s\n"
-
 #~ msgid "Invalid channel map\n"
 #~ msgstr "Neplatná mapa kanálů\n"
 #~ msgid "Invalid channel map\n"
 #~ msgstr "Neplatná mapa kanálů\n"
-
 #~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
 #~ msgstr "Selhalo otevření souboru \"%s\"\n"
 #~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
 #~ msgstr "Selhalo otevření souboru \"%s\"\n"
-
 #~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
 #~ msgstr "Mapa kanálů neodpovídá souboru.\n"
 #~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
 #~ msgstr "Mapa kanálů neodpovídá souboru.\n"
-
 #~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
 #~ msgstr "Používá se vzorkovací specifikace \"%s\"\n"
 #~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
 #~ msgstr "Používá se vzorkovací specifikace \"%s\"\n"