]> code.delx.au - pulseaudio/blobdiff - po/mr.po
Sending translation for Brazilian Portuguese
[pulseaudio] / po / mr.po
index 6980ccea0e0826a43bd5fef31248074ef692e1c3..9f417fdbd5fd90eae4a6e74c6304ee9c430ed389 100644 (file)
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,28 +1,29 @@
-# translation of pulseaudio.master-tx.pulseaudio.po to marathi
+# translation of pulseaudio.master-tx.po to Marathi
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n"
+"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-19 04:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-06 13:43+0530\n"
-"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
-"Language-Team: marathi\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-21 18:16+0530\n"
+"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2666
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629
 #, c-format
 msgid "%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr ""
 "हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता "
 "कळवा."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -46,7 +47,7 @@ msgstr ""
 "हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता "
 "कळवा."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -58,9 +59,17 @@ msgstr ""
 "हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता "
 "कळवा."
 
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr "नल्ल असल्यावरही नेहमी किमान एक सींक लोड करून ठेवा"
+
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "डम्मी आऊटपुट"
+
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
 msgid "Virtual LADSPA sink"
-msgstr ""
+msgstr "आभासी LADSPA सींक"
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
 msgid ""
@@ -70,12 +79,25 @@ msgid ""
 "plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
 "input control values>"
 msgstr ""
+"sink_name=<सींक करीता नाव> sink_properties=<सींक करीता गुणधर्म> "
+"master=<फिल्टरजोगी सींकचे नाव> format=<चाचणी रूपण> rate=<चाचणी दर> "
+"channels=<वाहिनींची संख्या> channel_map=<वाहिनी नकाशा> plugin=<ladspa प्लगइन "
+"नाव> label=<ladspa प्लगइन लेबल> control=<इंपुट कंट्रोल मुल्यांची स्वल्पविराम विभाजीत "
+"सूची>"
+
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
+msgid "Clocked NULL sink"
+msgstr "क्लॉक्ड् NULL सींक"
 
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2650
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
+msgid "Null Output"
+msgstr "Null आऊटपुट"
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2613
 msgid "Internal Audio"
 msgstr "आंतरीक ऑडिओ"
 
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2655
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2618
 msgid "Modem"
 msgstr "मोडेम"
 
@@ -145,188 +167,193 @@ msgstr "GID बदलवण्यास अपयशी: %s"
 msgid "Failed to change UID: %s"
 msgstr "UID बदलवण्यास अपयशी: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:266
+#: ../src/daemon/main.c:271
 msgid "Successfully dropped root privileges."
 msgstr "रूट परवानगी यशस्वीरित्या वगळले."
 
-#: ../src/daemon/main.c:274
+#: ../src/daemon/main.c:279
 msgid "System wide mode unsupported on this platform."
 msgstr "प्रणाली भर पद्धत या प्लॅटफॉर्म करीता समर्थीत नाही."
 
-#: ../src/daemon/main.c:292
+#: ../src/daemon/main.c:297
 #, c-format
 msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
 msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) अपयशी: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:464
+#: ../src/daemon/main.c:474
 msgid "Failed to parse command line."
 msgstr "आदेश ओळ वाचण्यास अपयशी."
 
-#: ../src/daemon/main.c:531
+#: ../src/daemon/main.c:541
 msgid "Daemon not running"
 msgstr "डिमन कार्यरत नाही"
 
-#: ../src/daemon/main.c:533
+#: ../src/daemon/main.c:543
 #, c-format
 msgid "Daemon running as PID %u"
 msgstr "डिमन PID %u नुरूप कार्यरत आहे"
 
-#: ../src/daemon/main.c:543
+#: ../src/daemon/main.c:553
 #, c-format
 msgid "Failed to kill daemon: %s"
 msgstr "डिमन नष्ट करण्यास अपयशी: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:561
+#: ../src/daemon/main.c:571
 msgid ""
 "This program is not intended to be run as root (unless --system is "
 "specified)."
 msgstr "हा कार्यक्रम रूट नुरूप चालविण्याकरीता नाही (जोपर्यंत --system निश्चित नाही)."
 
-#: ../src/daemon/main.c:563
+#: ../src/daemon/main.c:573
 msgid "Root privileges required."
 msgstr "रूट परवानगी आवश्यक."
 
-#: ../src/daemon/main.c:568
+#: ../src/daemon/main.c:578
 msgid "--start not supported for system instances."
 msgstr "प्रणाली घटनांकरीता --start समर्थीत नाही."
 
-#: ../src/daemon/main.c:573
+#: ../src/daemon/main.c:583
 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
 msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, परंतु --disallow-exit निश्चित केले नाही!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:576
+#: ../src/daemon/main.c:586
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
 msgstr ""
 "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, परंतु --disallow-module-loading निश्चित केले नाही!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:579
+#: ../src/daemon/main.c:589
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
 msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, SHM पद्धत जबरनरित्या अकार्यान्वीत करत आहे!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:594
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
 msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, रिकामे वेळ जबरनरित्या अकार्यान्वीत करत आहे!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:611
+#: ../src/daemon/main.c:621
 msgid "Failed to acquire stdio."
 msgstr "stdio प्राप्त करण्यास अपयशी."
 
-#: ../src/daemon/main.c:617
+#: ../src/daemon/main.c:627
 #, c-format
 msgid "pipe failed: %s"
 msgstr "पाइप अपयशी: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: ../src/daemon/main.c:632
 #, c-format
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() अपयशी: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:636 ../src/utils/pacat.c:505
+#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() अपयशी: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:642
+#: ../src/daemon/main.c:652
 msgid "Daemon startup failed."
 msgstr "डिमन स्टार्टअप अपयशी."
 
-#: ../src/daemon/main.c:644
+#: ../src/daemon/main.c:654
 msgid "Daemon startup successful."
 msgstr "डिमन स्टार्टअप यशस्वी."
 
-#: ../src/daemon/main.c:721
+#: ../src/daemon/main.c:731
 #, c-format
 msgid "This is PulseAudio %s"
 msgstr "हे PulseAudio %s आहे"
 
-#: ../src/daemon/main.c:722
+#: ../src/daemon/main.c:732
 #, c-format
 msgid "Compilation host: %s"
 msgstr "कंपाइलेशन यजमान: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:723
+#: ../src/daemon/main.c:733
 #, c-format
 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
 msgstr "कंपाइलेशन CFLAGS: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: ../src/daemon/main.c:736
 #, c-format
 msgid "Running on host: %s"
 msgstr "यजमान वर कार्यरत: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:729
+#: ../src/daemon/main.c:739
 #, c-format
 msgid "Found %u CPUs."
 msgstr "%u CPUs आढळले."
 
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:741
 #, c-format
 msgid "Page size is %lu bytes"
 msgstr "पान आकार %lu बाईटस् आहे"
 
-#: ../src/daemon/main.c:734
+#: ../src/daemon/main.c:744
 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
 msgstr "Valgrind समर्थनशी कंपाईल केले: होय"
 
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:746
 msgid "Compiled with Valgrind support: no"
 msgstr "Valgrind समर्थनशी कंपाईल केले: नाही"
 
-#: ../src/daemon/main.c:739
+#: ../src/daemon/main.c:749
 #, c-format
 msgid "Running in valgrind mode: %s"
 msgstr "valgrind पद्धतीत कार्यरत: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:742
+#: ../src/daemon/main.c:752
 msgid "Optimized build: yes"
 msgstr "अनुकूल बिल्ड: होय"
 
-#: ../src/daemon/main.c:744
+#: ../src/daemon/main.c:754
 msgid "Optimized build: no"
 msgstr "अनुकूल बिल्ड: नाही"
 
-#: ../src/daemon/main.c:748
+#: ../src/daemon/main.c:758
 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
 msgstr "NDEBUG वर्णीकृत, सर्व asserts अकार्यान्वीत."
 
-#: ../src/daemon/main.c:750
+#: ../src/daemon/main.c:760
 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
 msgstr "FASTPATH वर्णीकृत, फक्त जलद मार्गीय asserts अकार्यान्वीत केले."
 
-#: ../src/daemon/main.c:752
+#: ../src/daemon/main.c:762
 msgid "All asserts enabled."
 msgstr "सर्व asserts कार्यान्वीत केले."
 
-#: ../src/daemon/main.c:756
+#: ../src/daemon/main.c:766
 msgid "Failed to get machine ID"
 msgstr "मशीन ID प्राप्त करण्यास अपयशी"
 
-#: ../src/daemon/main.c:759
+#: ../src/daemon/main.c:769
 #, c-format
 msgid "Machine ID is %s."
 msgstr "मशीन ID %s आहे."
 
-#: ../src/daemon/main.c:763
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/daemon/main.c:773
+#, c-format
 msgid "Session ID is %s."
-msgstr "मशà¥\80न ID %s आहे."
+msgstr "सतà¥\8dर ID %s आहे."
 
-#: ../src/daemon/main.c:769
+#: ../src/daemon/main.c:779
 #, c-format
 msgid "Using runtime directory %s."
 msgstr "रनटाईम डिरेक्ट्री %s वापरत आहे."
 
-#: ../src/daemon/main.c:774
+#: ../src/daemon/main.c:784
 #, c-format
 msgid "Using state directory %s."
 msgstr "स्थिती डिरेक्ट्री %s वापरत आहे."
 
-#: ../src/daemon/main.c:777
+#: ../src/daemon/main.c:787
+#, c-format
+msgid "Using modules directory %s."
+msgstr "घटक डिरेक्ट्री %s वापरत आहे."
+
+#: ../src/daemon/main.c:789
 #, c-format
 msgid "Running in system mode: %s"
 msgstr "प्रणाली पद्धतीत कार्यरत: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:780
+#: ../src/daemon/main.c:792
 msgid ""
 "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
 "shouldn't be doing that.\n"
@@ -335,16 +362,22 @@ msgid ""
 "Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
 "explanation why system mode is usually a bad idea."
 msgstr ""
+"ठिक आहे, तुम्ही PA प्रणाली मोडमध्ये चालवत आहात. कृपया लक्षात ठेवा असे करण्यास फारशी "
+"आवश्यकता नाही.\n"
+"असे कार्यान्वीत केल्यास, काहिक घटक योग्यप्रकारे कार्य नसेल करत असल्यास त्याला तुम्हीच "
+"जबाबदार राहणार.\n"
+"प्रणाली मोड दोकादायक आहे यासाठी कृपया http://pulseaudio.org/wiki/"
+"WhatIsWrongWithSystemMode वाचा."
 
-#: ../src/daemon/main.c:797
+#: ../src/daemon/main.c:809
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
 msgstr "pa_pid_file_create() अपयशी."
 
-#: ../src/daemon/main.c:807
+#: ../src/daemon/main.c:819
 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
 msgstr "नवीन उच्च-बिंदूता टाइमर उपलब्ध! Bon appetit!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:809
+#: ../src/daemon/main.c:821
 msgid ""
 "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
 "resolution timers enabled!"
@@ -352,27 +385,27 @@ msgstr ""
 "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
 "resolution timers enabled!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:827
+#: ../src/daemon/main.c:844
 msgid "pa_core_new() failed."
 msgstr "pa_core_new() अपयशी."
 
-#: ../src/daemon/main.c:889
+#: ../src/daemon/main.c:904
 msgid "Failed to initialize daemon."
 msgstr "डिमन प्रारंभ करण्यास अपयशी."
 
-#: ../src/daemon/main.c:894
+#: ../src/daemon/main.c:909
 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
 msgstr "विना विभाग दाखल केल्यास डिमन प्रारंभ झाले, कार्य करण्यास नकार."
 
-#: ../src/daemon/main.c:911
+#: ../src/daemon/main.c:926
 msgid "Daemon startup complete."
 msgstr "डिमन स्टार्टअप पूर्ण झाले."
 
-#: ../src/daemon/main.c:917
+#: ../src/daemon/main.c:932
 msgid "Daemon shutdown initiated."
 msgstr "डिमन पूर्णपणे बंद करण्यास प्रारंभ केले."
 
-#: ../src/daemon/main.c:939
+#: ../src/daemon/main.c:954
 msgid "Daemon terminated."
 msgstr "डिमन नष्ट केले."
 
@@ -622,79 +655,79 @@ msgstr "एकदा दाखल करा: %s\n"
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
 #, c-format
 msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
 #, c-format
 msgid "Path: %s\n"
 msgstr "मार्ग: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:216
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:232
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
 msgstr "[%s:%u] अवैध लॉग लक्ष्य '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:232
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:248
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
 msgstr "[%s:%u] अवैध लॉग स्तर '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:248
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:264
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
 msgstr "[%s:%u] अवैध पुन्ह सॅम्पल पद्धत '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:271
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:287
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
 msgstr "[%s:%u] अवैध rlimit '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:278
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:294
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
 msgstr "[%s:%u] rlimit या प्लॅटफॉर्म वर समर्थीत नाही."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:294
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:310
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
 msgstr "[%s:%u] अवैध सॅम्पल स्वरूप '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:328
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
 msgstr "[%s:%u] अवैध सॅम्पल दर '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:336
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:352
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
 msgstr "[%s:%u] अवैध सॅम्पल मार्ग '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:354
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
 msgstr "[%s:%u] अवैध मार्ग मॅप '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:372
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:388
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
 msgstr "[%s:%u] अवैध तुकडे '%s' यांची एकूण संख्या."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:390
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:406
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
 msgstr "[%s:%u] अवैध तुकड्याचे आकार '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:408
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:424
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
 msgstr "[%s:%u] अवैध nice स्तर '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:530
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:546
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file: %s"
 msgstr "संयोजना फाइल उघडण्यास अपयशी: %s"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:546
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:562
 msgid ""
 "The specified default channel map has a different number of channels than "
 "the specified default number of channels."
@@ -702,15 +735,14 @@ msgstr ""
 "निश्चित मुलभूत वाहिनी मॅपकडे निश्चित एकूण मुलभूत वाहिनी पेक्षा वेगळे वाहिनी संख्या "
 "समाविष्टीत आहे."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:622
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:638
 #, c-format
 msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
 msgstr "### संयोजना फाइल: %s पासून वाचा ###\n"
 
 #: ../src/daemon/caps.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Cleaning up privileges."
-msgstr "रà¥\81à¤\9f à¤ªà¤°à¤µà¤¾à¤¨à¤\97à¥\80 à¤µà¤\97ळत à¤\86हà¥\87."
+msgstr "परवानगी वगळत आहे."
 
 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
 msgid "PulseAudio Sound System"
@@ -750,7 +782,7 @@ msgstr "पाठीमागे उजवीकडे"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:115
 msgid "Low Frequency Emmiter"
-msgstr "à¤\95मà¥\80 à¤\95à¥\8dरिà¤\95à¥\8dवà¥\87नà¥\8dसà¥\80 à¤¸à¥\8dतà¥\8dरà¥\8bत"
+msgstr "कमी क्रिक्वेन्सी स्रोत"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:117
 msgid "Front Left-of-center"
@@ -924,9 +956,9 @@ msgstr "वरील पाठीमागचे डावे"
 msgid "Top Rear Right"
 msgstr "वरील पाठीमागचे उजवे"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:171
-#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
-#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
+#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
+#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321
+#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371
 msgid "(invalid)"
 msgstr "(अवैध)"
 
@@ -1054,27 +1086,35 @@ msgstr "लागू केले आहे असे आढळले नाह
 msgid "Client forked"
 msgstr "क्लाऐंट विभाजीत केले"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:173
+#: ../src/pulse/error.c:68
+msgid "Input/Output error"
+msgstr "इंपुट/आऊटपुट त्रुटी"
+
+#: ../src/pulse/error.c:69
+msgid "Device or resource busy"
+msgstr "उपकरन किंव स्रोत व्यस्थ"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:172
 #, c-format
 msgid "%s %uch %uHz"
 msgstr "%s %uch %uHz"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:185
+#: ../src/pulse/sample.c:184
 #, c-format
 msgid "%0.1f GiB"
 msgstr "%0.1f GiB"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:187
+#: ../src/pulse/sample.c:186
 #, c-format
 msgid "%0.1f MiB"
 msgstr "%0.1f MiB"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:189
+#: ../src/pulse/sample.c:188
 #, c-format
 msgid "%0.1f KiB"
 msgstr "%0.1f KiB"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:191
+#: ../src/pulse/sample.c:190
 #, c-format
 msgid "%u B"
 msgstr "%u B"
@@ -1106,177 +1146,172 @@ msgstr "fork(): %s"
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1435
+#: ../src/pulse/context.c:1438
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "अपरिचीत वाढ '%s' करीता संदेश प्राप्त झाले"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to drain stream: %s"
-msgstr "स्ट्रीम रिकामे करण्यास अपयशी: %s\n"
+msgstr "स्ट्रीम रिकामे करण्यास अपयशी: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
-#, fuzzy
 msgid "Playback stream drained."
-msgstr "पà¥\8dलà¥\87बà¥\85à¤\95 à¤¸à¥\8dà¤\9fà¥\8dरà¥\80म à¤°à¤¿à¤\95ामà¥\87 à¤\95à¥\87लà¥\87.\n"
+msgstr "पà¥\8dलà¥\87बà¥\85à¤\95 à¤¸à¥\8dà¤\9fà¥\8dरà¥\80म à¤°à¤¿à¤\95ामà¥\87 à¤\9dालà¥\87."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
-#, fuzzy
 msgid "Draining connection to server."
-msgstr "सरà¥\8dवर à¤\95रà¥\80ता à¤\9cà¥\81ळवणà¥\80 à¤¡à¥\8dरà¥\87न à¤\95à¥\87लà¥\80.\n"
+msgstr "सरà¥\8dवà¥\8dहर à¤\95रà¥\80ता à¤\9cà¥\81ळवणà¥\80 à¤¡à¥\8dरà¥\87न à¤\95à¥\87लà¥\80."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_drain(): %s"
-msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
+msgstr "pa_stream_drain(): %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() अपयशी: %s\n"
+msgstr "pa_stream_write() अपयशी: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() अपयशी: %s\n"
+msgstr "pa_stream_begin_write() अपयशी: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_peek() अपयशी: %s\n"
+msgstr "pa_stream_peek() अपयशी: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:307
-#, fuzzy
 msgid "Stream successfully created."
-msgstr "सà¥\8dà¤\9fà¥\8dरà¥\80म à¤¯à¤¶à¤¸à¥\8dवà¥\80रितà¥\8dया à¤¬à¤¨à¤µà¤²à¥\87.\n"
+msgstr "सà¥\8dà¤\9fà¥\8dरà¥\80म à¤¯à¤¶à¤¸à¥\8dवà¥\80रितà¥\8dया à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण à¤\95à¥\87लà¥\87."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() अपयशी: %s\n"
+msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() अपयशी: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-msgstr "बफर मेट्रीक: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+msgstr "बफर मेट्रीक्स्: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
-msgstr "बफर मेट्रीक: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+msgstr "बफर मेट्रीक्स्: maxlength=%u, fragsize=%u"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
-msgstr "à¤\89दाहरणतया spec '%s', à¤µà¤¾à¤¹à¤¿à¤¨à¥\80 à¤¨à¤\95ाशा '%s' à¤µà¤¾à¤ªà¤°à¤¤ à¤\86हà¥\87.\n"
+msgstr "à¤\89दाहरणारà¥\8dथ spec '%s', à¤µà¤¾à¤¹à¤¿à¤¨à¥\80 à¤¨à¤\95ाशा '%s' à¤µà¤¾à¤ªà¤°à¤¤ à¤\86हà¥\87."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
-msgstr "साधन %s शी जुळले (%u, %s सस्पेंड केले).\n"
+msgstr "साधन %s शी जुळले (%u, %s सस्पेंड केले)."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream error: %s"
-msgstr "स्ट्रीम त्रुटी: %s\n"
+msgstr "स्ट्रीम त्रुटी: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream device suspended.%s"
-msgstr "स्ट्रीम साधन सस्पेंड केले.%s \n"
+msgstr "स्ट्रीम साधन सस्पेंड केले.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream device resumed.%s"
-msgstr "सà¥\8dà¤\9fà¥\8dरà¥\80म à¤¸à¤¾à¤§à¤¨ à¤ªà¥\81नà¥\8dहा à¤¸à¥\81रà¥\82 à¤\95à¥\87लà¥\87.%s \n"
+msgstr "सà¥\8dà¤\9fà¥\8dरà¥\80म à¤¸à¤¾à¤§à¤¨ à¤ªà¥\81नà¤\83 à¤¸à¥\81रà¥\82 à¤\95à¥\87लà¥\87.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:355
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream underrun.%s"
-msgstr "स्ट्रीम underrun.%s \n"
+msgstr "स्ट्रीम underrun.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream overrun.%s"
-msgstr "स्ट्रीम overrun.%s \n"
+msgstr "स्ट्रीम overrun.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:369
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream started.%s"
-msgstr "स्ट्रीम सुरू केले.%s \n"
+msgstr "स्ट्रीम started.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
-msgstr "स्ट्रीम साधन %s कडे स्थानांतरीत केले (%u, %ssuspended).%s \n"
+msgstr "स्ट्रीम साधन %s कडे स्थानांतरीत केले (%u, %ssuspended).%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:376
 msgid "not "
 msgstr "नाही "
 
 #: ../src/utils/pacat.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
-msgstr "स्ट्रीम बफर गुणधर्म बदलले.%s \n"
+msgstr "स्ट्रीम बफर गुणधर्म बदलले.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:416
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:415
+#, c-format
 msgid "Connection established.%s"
-msgstr "जुळवणी स्थापीत केली.%s \n"
+msgstr "जुळवणी स्थापीत केली.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:419
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:418
+#, c-format
 msgid "pa_stream_new() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_new() अपयशी: %s\n"
+msgstr "pa_stream_new() अपयशी: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:447
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:450
+#, c-format
 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_connect_playback() अपयशी: %s\n"
+msgstr "pa_stream_connect_playback() अपयशी: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:453
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:456
+#, c-format
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_connect_record() अपयशी: %s\n"
+msgstr "pa_stream_connect_record() अपयशी: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:467
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857
+#, c-format
 msgid "Connection failure: %s"
-msgstr "जुळवणी अपयशी: %s\n"
+msgstr "जुळवणी अपयशी: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:500
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:503
 msgid "Got EOF."
-msgstr "EOF प्राप्त झाले.\n"
+msgstr "EOF प्राप्त झाले."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:537
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:540
+#, c-format
 msgid "write() failed: %s"
-msgstr "write() अपयशी: %s\n"
+msgstr "write() अपयशी: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:558
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:561
 msgid "Got signal, exiting."
-msgstr "संकेत प्राप्त झाले, बाहेर पडत आहे.\n"
+msgstr "संकेत प्राप्त झाले, बाहेर पडत आहे."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:572
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:575
+#, c-format
 msgid "Failed to get latency: %s"
-msgstr "विलंब प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n"
+msgstr "विलंब प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:577
+#: ../src/utils/pacat.c:580
 #, c-format
-msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
-msgstr "वेळ: %0.3f sec; विलंब: %0.0f usec.  \r"
+msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
+msgstr "वेळ: %0.3f sec; विलंब: %0.0f usec."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:595
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:599
+#, c-format
 msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_update_timing_info() अपयशी: %s\n"
+msgstr "pa_stream_update_timing_info() अपयशी: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:609
+#, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 "\n"
@@ -1358,8 +1393,10 @@ msgstr ""
 "44100)\n"
 "      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
 "s16be, u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
-"(defaults to s16ne)\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
+"s16ne)\n"
 "      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
 "2 for stereo\n"
 "                                        (defaults to 2)\n"
@@ -1382,8 +1419,13 @@ msgstr ""
 "bytes.\n"
 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
 "per request in bytes.\n"
+"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
+"specified value.\n"
+"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
+"      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
+"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:727
+#: ../src/utils/pacat.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1394,141 +1436,127 @@ msgstr ""
 "libpulse %s शी कंपाई केले\n"
 "libpulse %s शी लिंक केले\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:760
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953
+#, c-format
 msgid "Invalid client name '%s'"
-msgstr "à¤\85वà¥\88ध à¤µà¤¾à¤¹à¤¿à¤¨à¥\80 à¤¨à¤\95ाशा '%s'\n"
+msgstr "à¤\85वà¥\88ध à¤\95à¥\8dलाà¤\8fà¤\82à¤\9fà¤\9aà¥\87 à¤¨à¤¾à¤µ '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:776
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:779
+#, c-format
 msgid "Invalid stream name '%s'"
-msgstr "à¤\85वà¥\88ध à¤ªà¥\81नà¥\8dह à¤¸à¥\85मà¥\8dपल à¤ªà¤¦à¥\8dधत '%s'."
+msgstr "à¤\85वà¥\88ध à¤¸à¥\8dà¤\9fà¥\8dरà¥\80मà¤\9aà¥\87 à¤¨à¤¾à¤µ '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:813
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:816
+#, c-format
 msgid "Invalid channel map '%s'"
-msgstr "अवैध वाहिनी नकाशा '%s'\n"
+msgstr "अवैध वाहिनी नकाशा '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:842
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:845
+#, c-format
 msgid "Invalid latency specification '%s'"
-msgstr "अवैध विलंब संयोजना '%s'\n"
+msgstr "अवैध विलंब संयोजना '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:849
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:852
+#, c-format
 msgid "Invalid process time specification '%s'"
-msgstr "अवैध कार्य वेळ संयोजना '%s'\n"
+msgstr "अवैध कार्य वेळ संयोजना '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:861
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:864
+#, c-format
 msgid "Invalid property '%s'"
-msgstr "à¤\85वà¥\88ध à¤ªà¥\81नà¥\8dह à¤¸à¥\85मà¥\8dपल à¤ªà¤¦à¥\8dधत '%s'."
+msgstr "à¤\85वà¥\88ध à¤\97à¥\81णधरà¥\8dम '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:878
+#: ../src/utils/pacat.c:881
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
-msgstr ""
+msgstr "अपरिचीत फाइल रूपण %s."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:897
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:900
 msgid "Invalid sample specification"
-msgstr "अवैध सॅम्पल संयोजना\n"
+msgstr "अवैध सॅम्पल संयोजना"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:907
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:910
+#, c-format
 msgid "open(): %s"
-msgstr "open(): %s\n"
+msgstr "open(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:912
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:915
+#, c-format
 msgid "dup2(): %s"
-msgstr "dup2(): %s\n"
+msgstr "dup2(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:919
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:922
 msgid "Too many arguments."
-msgstr "खूप जास्त बाब.\n"
+msgstr "खूप जास्त बाब."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:930
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:933
 msgid "Failed to generate sample specification for file."
-msgstr "सà¥\85मà¥\8dपल à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¥\80 à¤ªà¥\8dरापà¥\8dत à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85पयशà¥\80: %s\n"
+msgstr "फाà¤\87लसाठà¥\80 à¤¸à¥\85मà¥\8dपल à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¥\80 à¤ªà¥\8dरापà¥\8dत à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85पयशà¥\80."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:950
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:953
 msgid "Failed to open audio file."
-msgstr "आवाज फाइल उघडण्यास अपयशी.\n"
+msgstr "आवाज फाइल उघडण्यास अपयशी."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:956
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:959
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
 "specification from file."
-msgstr "%s स्ट्रीम सॅम्पल संयोजना '%s' शी उघडत आहे.\n"
+msgstr "सावधानता: निर्देशीत चाचणी संयोजना फाइलमधील संयोजनाशी खोडून पुनः लिहीली जाईल."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:959
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997
 msgid "Failed to determine sample specification from file."
-msgstr "सà¥\85मà¥\8dपल à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¥\80 à¤ªà¥\8dरापà¥\8dत à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85पयशà¥\80: %s\n"
+msgstr "फाà¤\87लपासà¥\82न à¤\9aाà¤\9aणà¥\80 à¤¸à¤\82यà¥\8bà¤\9cना à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¥\80 à¤ªà¥\8dरापà¥\8dत à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85पयशà¥\80."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:968
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:971
 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
-msgstr "%s स्ट्रीम सॅम्पल संयोजना '%s' शी उघडत आहे.\n"
+msgstr "सावधानता: फाइलपासून वाहिनी नकाशा ओळखण्यास अपयशी."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:979
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:982
 msgid "Channel map doesn't match sample specification"
-msgstr "वाहिनà¥\80 à¤¨à¤\95ाशा à¤¸à¥\85मà¥\8dपल à¤¸à¤\82यà¥\8bà¤\9cनाशà¥\80 à¤\9cà¥\81ळत à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80\n"
+msgstr "वाहिनà¥\80 à¤¨à¤\95ाशा à¤\9aाà¤\9aणà¥\80 à¤¸à¤\82यà¥\8bà¤\9cनाशà¥\80 à¤\9cà¥\81ळत à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:990
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:993
 msgid "Warning: failed to write channel map to file."
-msgstr "%s स्ट्रीम सॅम्पल संयोजना '%s' शी उघडत आहे.\n"
+msgstr "सावधानता: वाहिनी नकाशा फाइलमध्ये लिहण्यास अपयशी."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1005
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:1008
+#, c-format
 msgid ""
 "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
-msgstr "%s à¤¸à¥\8dà¤\9fà¥\8dरà¥\80म à¤¸à¥\85मà¥\8dपल à¤¸à¤\82यà¥\8bà¤\9cना '%s' à¤¶à¥\80 à¤\89à¤\98डत à¤\86हà¥\87.\n"
+msgstr "%s à¤¸à¥\8dà¤\9fà¥\8dरà¥\80म à¤\9aाà¤\9aणà¥\80 à¤¸à¤\82यà¥\8bà¤\9cना '%s' à¤µ à¤µà¤¾à¤¹à¤¿à¤¨à¥\80 à¤¨à¤\95ाशा '%s' à¤¸à¤¹ à¤\89à¤\98डत à¤\86हà¥\87."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1006
+#: ../src/utils/pacat.c:1009
 msgid "recording"
 msgstr "रेकॉर्डींग"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1006
+#: ../src/utils/pacat.c:1009
 msgid "playback"
 msgstr "प्लेबॅक"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1032
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267
 msgid "pa_mainloop_new() failed."
-msgstr "pa_mainloop_new() अपयशी.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() अपयशी."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1051
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1054
 msgid "io_new() failed."
-msgstr "io_new() अपयशी.\n"
+msgstr "io_new() अपयशी."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1058
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279
 msgid "pa_context_new() failed."
-msgstr "pa_context_new() अपयशी.\n"
+msgstr "pa_context_new() अपयशी."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
+#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285
 #, c-format
 msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "pa_context_connect() अपयशी: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1072
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1075
 msgid "pa_context_rttime_new() failed."
-msgstr "pa_context_new() अपयशी.\n"
+msgstr "pa_context_rrttime_new() अपयशी."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1079
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290
 msgid "pa_mainloop_run() failed."
-msgstr "pa_mainloop_run() अपयशी.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() अपयशी."
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
 #, c-format
@@ -1555,12 +1583,12 @@ msgstr "पुन्हा चालू करण्यास अपयशी: %
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "सावधानता: आवाज सर्वर स्थानीय नाही, सस्पेंड करत नाही.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814
+#: ../src/utils/pasuspender.c:159
 #, c-format
 msgid "Connection failure: %s\n"
 msgstr "जुळवणी अपयशी: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
+#: ../src/utils/pasuspender.c:176
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 msgstr "SIGINT प्राप्त झाले, बाहेर पडत आहे.\n"
@@ -1600,47 +1628,47 @@ msgstr ""
 "libpulse %s शी कंपाई केले\n"
 "libpulse %s शी लिंक केले\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277
 #, c-format
 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_new() अपयशी.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290
 #, c-format
 msgid "pa_context_new() failed.\n"
 msgstr "pa_context_new() अपयशी.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298
 #, c-format
 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_run() अपयशी.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:128
+#: ../src/utils/pactl.c:135
 #, c-format
-msgid "Failed to get statistics: %s\n"
-msgstr "आकडेवारी प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n"
+msgid "Failed to get statistics: %s"
+msgstr "आकडेवारी प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:134
+#: ../src/utils/pactl.c:141
 #, c-format
 msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 msgstr "वर्तमानक्षणी वापरणीत आहे: %2$s बाईटस् समाविष्टीत एकूण %1$u ब्लॉक्स् .\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:137
+#: ../src/utils/pactl.c:144
 #, c-format
 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 msgstr "संपूर्ण कार्यकाळवेळी लागू केले: %2$s बाईटस् समाविष्टीत एकूण %1$u ब्लॉक्स् .\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:140
+#: ../src/utils/pactl.c:147
 #, c-format
 msgid "Sample cache size: %s\n"
 msgstr "सॅपल कॅशे आकार: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:149
+#: ../src/utils/pactl.c:156
 #, c-format
-msgid "Failed to get server information: %s\n"
-msgstr "सर्वर माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n"
+msgid "Failed to get server information: %s"
+msgstr "सर्वर माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:157
+#: ../src/utils/pactl.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "User name: %s\n"
@@ -1659,16 +1687,16 @@ msgstr ""
 "सर्वर आवृत्ती: %s\n"
 "मुलभूत सॅम्पल संयोनजा: %s\n"
 "मुलभूत वाहिनी नकाशा: %s\n"
-"मà¥\81लभà¥\82त à¤¸à¤¿ंक: %s\n"
-"मà¥\81लभà¥\82त à¤¸à¥\8dतà¥\8dरà¥\8bत: %s\n"
+"मà¥\81लभà¥\82त à¤¸à¥\80ंक: %s\n"
+"मुलभूत स्रोत: %s\n"
 "कुकीज: %08x\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:198
+#: ../src/utils/pactl.c:205
 #, c-format
-msgid "Failed to get sink information: %s\n"
-msgstr "sink माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n"
+msgid "Failed to get sink information: %s"
+msgstr "sink माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:214
+#: ../src/utils/pactl.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "Sink #%u\n"
@@ -1707,22 +1735,22 @@ msgstr ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:268 ../src/utils/pactl.c:360
+#, c-format
 msgid "\tPorts:\n"
-msgstr "\tसà¤\82à¤\95à¥\8dषिपà¥\8dत à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¥\80:\n"
+msgstr "\tपà¥\8bरà¥\8dà¤\9fसà¥\8d:\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:274 ../src/utils/pactl.c:366
+#, c-format
 msgid "\tActive Port: %s\n"
-msgstr "\tसà¤\95à¥\8dरà¥\80य à¤¸à¤\82à¤\95à¥\8dषिपà¥\8dत à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¥\80: %s\n"
+msgstr "\tसà¤\95à¥\8dरà¥\80य à¤ªà¥\8bरà¥\8dà¤\9f: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:290
+#: ../src/utils/pactl.c:297
 #, c-format
-msgid "Failed to get source information: %s\n"
-msgstr "सà¥\8dतà¥\8dरà¥\8bत à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¥\80 à¤ªà¥\8dरापà¥\8dत à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85पयशà¥\80: %s\n"
+msgid "Failed to get source information: %s"
+msgstr "सà¥\8dरà¥\8bत à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¥\80 à¤ªà¥\8dरापà¥\8dत à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85पयशà¥\80: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:306
+#: ../src/utils/pactl.c:313
 #, c-format
 msgid ""
 "Source #%u\n"
@@ -1761,20 +1789,20 @@ msgstr ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:394 ../src/utils/pactl.c:429
-#: ../src/utils/pactl.c:466 ../src/utils/pactl.c:525 ../src/utils/pactl.c:526
-#: ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:580 ../src/utils/pactl.c:581
-#: ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:630 ../src/utils/pactl.c:631
-#: ../src/utils/pactl.c:638
+#: ../src/utils/pactl.c:345 ../src/utils/pactl.c:401 ../src/utils/pactl.c:436
+#: ../src/utils/pactl.c:473 ../src/utils/pactl.c:532 ../src/utils/pactl.c:533
+#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:588
+#: ../src/utils/pactl.c:594 ../src/utils/pactl.c:637 ../src/utils/pactl.c:638
+#: ../src/utils/pactl.c:645
 msgid "n/a"
 msgstr "n/a"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:368
+#: ../src/utils/pactl.c:375
 #, c-format
-msgid "Failed to get module information: %s\n"
-msgstr "विभाग माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n"
+msgid "Failed to get module information: %s"
+msgstr "विभाग माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:386
+#: ../src/utils/pactl.c:393
 #, c-format
 msgid ""
 "Module #%u\n"
@@ -1791,12 +1819,12 @@ msgstr ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:405
+#: ../src/utils/pactl.c:412
 #, c-format
-msgid "Failed to get client information: %s\n"
-msgstr "क्लाऐंट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n"
+msgid "Failed to get client information: %s"
+msgstr "क्लाऐंट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:423
+#: ../src/utils/pactl.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "Client #%u\n"
@@ -1811,12 +1839,12 @@ msgstr ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:440
+#: ../src/utils/pactl.c:447
 #, c-format
-msgid "Failed to get card information: %s\n"
-msgstr "कार्ड माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n"
+msgid "Failed to get card information: %s"
+msgstr "कार्ड माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:458
+#: ../src/utils/pactl.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Card #%u\n"
@@ -1833,22 +1861,22 @@ msgstr ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:472
+#: ../src/utils/pactl.c:479
 #, c-format
 msgid "\tProfiles:\n"
 msgstr "\tसंक्षिप्त माहिती:\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:478
+#: ../src/utils/pactl.c:485
 #, c-format
 msgid "\tActive Profile: %s\n"
 msgstr "\tसक्रीय संक्षिप्त माहिती: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:489
+#: ../src/utils/pactl.c:496
 #, c-format
-msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
-msgstr "सिà¤\82à¤\95 à¤\87नपà¥\81à¤\9f à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¥\80 à¤ªà¥\8dरापà¥\8dत à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85पयशà¥\80: %s\n"
+msgid "Failed to get sink input information: %s"
+msgstr "सà¥\80à¤\82à¤\95 à¤\87à¤\82पà¥\81à¤\9f à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¥\80 à¤ªà¥\8dरापà¥\8dत à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85पयशà¥\80: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:508
+#: ../src/utils/pactl.c:515
 #, c-format
 msgid ""
 "Sink Input #%u\n"
@@ -1885,12 +1913,12 @@ msgstr ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:547
+#: ../src/utils/pactl.c:554
 #, c-format
-msgid "Failed to get source output information: %s\n"
-msgstr "सà¥\8dतà¥\8dरà¥\8bत à¤\86à¤\8aà¤\9fपà¥\81à¤\9f à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¥\80 à¤ªà¥\8dरापà¥\8dत à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85पयशà¥\80: %s\n"
+msgid "Failed to get source output information: %s"
+msgstr "सà¥\8dरà¥\8bत à¤\86à¤\8aà¤\9fपà¥\81à¤\9f à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¥\80 à¤ªà¥\8dरापà¥\8dत à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85पयशà¥\80: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:567
+#: ../src/utils/pactl.c:574
 #, c-format
 msgid ""
 "Source Output #%u\n"
@@ -1919,12 +1947,12 @@ msgstr ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:598
+#: ../src/utils/pactl.c:605
 #, c-format
-msgid "Failed to get sample information: %s\n"
-msgstr "सॅम्पल माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n"
+msgid "Failed to get sample information: %s"
+msgstr "सॅम्पल माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:616
+#: ../src/utils/pactl.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 "Sample #%u\n"
@@ -1955,22 +1983,26 @@ msgstr ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:646 ../src/utils/pactl.c:656
+#: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663
 #, c-format
-msgid "Failure: %s\n"
-msgstr "अपयशी: %s\n"
+msgid "Failure: %s"
+msgstr "अपयशी: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:680
+#: ../src/utils/pactl.c:687
 #, c-format
-msgid "Failed to upload sample: %s\n"
-msgstr "सॅम्पल अपलोड करण्यास अपयशी: %s\n"
+msgid "Failed to upload sample: %s"
+msgstr "सॅम्पल अपलोड करण्यास अपयशी: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:697
-msgid "Premature end of file\n"
-msgstr "फाइलची अयोग्य समाप्ती\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:704
+msgid "Premature end of file"
+msgstr "फाइलची अयोग्य समाप्ती"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:826
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:863
+msgid "Got SIGINT, exiting."
+msgstr "SIGINT प्राप्त झाले, बाहेर पडत आहे."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:869
+#, c-format
 msgid ""
 "%s [options] stat\n"
 "%s [options] list\n"
@@ -1978,15 +2010,21 @@ msgid ""
 "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
 "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
 "%s [options] remove-sample NAME\n"
-"%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
-"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
+"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
+"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
 "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
-"%s [options] unload-module ID\n"
-"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
-"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
-"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
-"%s [options] set-sink-port [SINK] [PORT] \n"
-"%s [options] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n"
+"%s [options] unload-module MODULE\n"
+"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
+"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
+"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
+"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
+"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
+"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
+"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
+"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
+"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
+"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
+"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
@@ -2002,13 +2040,21 @@ msgstr ""
 "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
 "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
 "%s [options] remove-sample NAME\n"
-"%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
-"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
+"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
+"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
 "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
-"%s [options] unload-module ID\n"
-"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
-"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
-"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
+"%s [options] unload-module MODULE\n"
+"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
+"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
+"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
+"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
+"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
+"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
+"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
+"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
+"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
+"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
+"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
@@ -2018,7 +2064,7 @@ msgstr ""
 "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
 "server\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:880
+#: ../src/utils/pactl.c:933
 #, c-format
 msgid ""
 "pactl %s\n"
@@ -2029,86 +2075,108 @@ msgstr ""
 "libpulse %s सह कंपाईल केले\n"
 "libpulse %s सह जुळले\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid client name '%s'\n"
-msgstr "अवैध वाहिनी नकाशा '%s'\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:979
+msgid "Please specify a sample file to load"
+msgstr "कृपया दाखल करण्याजोगी तात्पूर्ती फाइल निर्देशीत करा"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:926
-msgid "Please specify a sample file to load\n"
-msgstr "कृपया दाखल करण्याजोगी तात्पूर्ती फाइल निश्चित करा\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:939
-msgid "Failed to open sound file.\n"
-msgstr "आवाज फाइल उघडण्यास अपयशी.\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:944
-#, fuzzy
-msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr "सॅम्पल माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:992
+msgid "Failed to open sound file."
+msgstr "आवाज फाइल उघडण्यास अपयशी."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:951
-#, fuzzy
-msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr "%s स्ट्रीम सॅम्पल संयोजना '%s' शी उघडत आहे.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1004
+msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
+msgstr "सावधानता: फाइलपासून चाचणी संयोजना ओळखण्यास अपयशी."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:961
-msgid "You have to specify a sample name to play\n"
-msgstr "à¤\9aालविणà¥\8dयाà¤\95रà¥\80ता à¤¤à¥\81मà¥\8dहाला à¤¤à¤¾à¤¤à¥\8dपà¥\82रà¥\8dतà¥\87 à¤¨à¤¾à¤µ à¤¨à¤¿à¤¶à¥\8dà¤\9aित à¤\95रावà¥\87 à¤²à¤¾à¤\97à¥\87ल\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1014
+msgid "You have to specify a sample name to play"
+msgstr "à¤\9aालवणà¥\8dयाà¤\95रà¥\80ता à¤¤à¥\81मà¥\8dहाला à¤¤à¤¾à¤¤à¥\8dपà¥\82रà¥\8dतà¥\87 à¤¨à¤¾à¤µ à¤¨à¤¿à¤¶à¥\8dà¤\9aित à¤\95रावà¥\87 à¤²à¤¾à¤\97à¥\87ल"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:973
-msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
-msgstr "à¤\95ाढà¥\82ण à¤\9fाà¤\95णà¥\8dयाà¤\95रà¥\80ता à¤¤à¥\81मà¥\8dहाला à¤¤à¤¾à¤¤à¥\8dपà¥\82रà¥\8dतà¥\87 à¤¨à¤¾à¤µ à¤¨à¤¿à¤¶à¥\8dà¤\9aित à¤\95रावà¥\87 à¤²à¤¾à¤\97à¥\87ल\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1026
+msgid "You have to specify a sample name to remove"
+msgstr "à¤\95ाढà¥\82न à¤\9fाà¤\95णà¥\8dयाà¤\95रà¥\80ता à¤¤à¥\81मà¥\8dहाला à¤¤à¤¾à¤¤à¥\8dपà¥\82रà¥\8dतà¥\87 à¤¨à¤¾à¤µ à¤¨à¤¿à¤¶à¥\8dà¤\9aित à¤\95रावà¥\87 à¤²à¤¾à¤\97à¥\87ल"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:982
-msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
-msgstr "तà¥\81मà¥\8dहाला à¤¸à¤¿à¤\82à¤\95 à¤\87नपà¥\81à¤\9f à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदà¥\87शाà¤\82à¤\95 à¤µ à¤¸à¤¿à¤\82à¤\95 à¤¨à¤¿à¤¶à¥\8dà¤\9aित à¤\95रावà¥\87 à¤²à¤¾à¤\97à¥\87ल\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1035
+msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
+msgstr "तà¥\81मà¥\8dहाला à¤¸à¥\80à¤\82à¤\95 à¤\87à¤\82पà¥\81à¤\9f à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदà¥\87शाà¤\82à¤\95 à¤µ à¤¸à¥\80à¤\82à¤\95 à¤¨à¤¿à¤¶à¥\8dà¤\9aित à¤\95रावà¥\87 à¤²à¤¾à¤\97à¥\87ल"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:992
-msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
-msgstr "तुम्हाला आऊट इनडेक्स स्त्रोत व स्त्रोत निश्चित करावे लागेल\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1045
+msgid "You have to specify a source output index and a source"
+msgstr "तुम्हाला आऊटपुट इंडेक्स स्रोत व स्रोत निश्चित करावे लागेल"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1007
-msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
-msgstr "तुम्हाला विभागाचे नाव व बाब निश्चित करावे लागेल.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1060
+msgid "You have to specify a module name and arguments."
+msgstr "तुम्हाला विभागाचे नाव व बाब निश्चित करावे लागेल."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1027
-msgid "You have to specify a module index\n"
-msgstr "तà¥\81मà¥\8dहाला à¤µà¤¿à¤­à¤¾à¤\97 à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदà¥\87शाà¤\82à¤\95 à¤¨à¤¿à¤¶à¥\8dà¤\9aित à¤\95रावà¥\87 à¤²à¤¾à¤\97à¥\87ल\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1080
+msgid "You have to specify a module index"
+msgstr "तà¥\81मà¥\8dहाला à¤µà¤¿à¤­à¤¾à¤\97 à¤\87à¤\82डà¥\87à¤\95à¥\8dसà¥\8d à¤¨à¤¿à¤¶à¥\8dà¤\9aित à¤\95रावà¥\87 à¤²à¤¾à¤\97à¥\87ल"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1037
+#: ../src/utils/pactl.c:1090
 msgid ""
-"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
-"value.\n"
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
 msgstr ""
-"तुम्ही एकापेक्षा जास्त सिंक निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे "
-"लागेल.\n"
+"तुम्ही एकापेक्षा जास्त सींक निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे लागेल."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1050
+#: ../src/utils/pactl.c:1103
 msgid ""
 "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
-"value.\n"
+"value."
 msgstr ""
-"तुम्ही एकापेक्षा जास्त स्त्रोत निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे "
-"लागेल.\n"
+"तुम्ही एकापेक्षा जास्त स्रोत निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे लागेल."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1062
-msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
-msgstr "तुम्हाला कार्ड नाव/निर्देशांक व संक्षिप्त नाव निश्चित करावे\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1115
+msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
+msgstr "तुम्हाला कार्डचे नाव/इंडेक्स् व प्रोफाइल नाव निश्चित करावे लागेल"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1073
-#, fuzzy
-msgid "You have to specify a sink name/index and a port name\n"
-msgstr "तुम्हाला कार्ड नाव/निर्देशांक व संक्षिप्त नाव निश्चित करावे\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1126
+msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
+msgstr "तुम्हाला सींक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1084
-#, fuzzy
-msgid "You have to specify a source name/index and a port name\n"
-msgstr "तुम्हाला कार्ड नाव/निर्देशांक व संक्षिप्त नाव निश्चित करावे\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1137
+msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
+msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1099
-msgid "No valid command specified.\n"
-msgstr "वैध आदेश निश्चित केले नाही.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1149
+msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
+msgstr "तुम्हाला सींक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171
+#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209
+#: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248
+msgid "Invalid volume specification"
+msgstr "अवैध खंडाची संयोजना"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1166
+msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
+msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स् व खंडाचे नाव निश्चित करावे लागेल"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1183
+msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
+msgstr "तुम्हाला सींक इंपुट इंडेक्स् व सींक निश्चित करावे लागेल"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1188
+msgid "Invalid sink input index"
+msgstr "अवैध सींक इंपुट इंडेक्स्"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1204
+msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
+msgstr "तुम्हाला सींक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1221
+msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
+msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1238
+msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
+msgstr "तुम्हाला सींक इंपुट निर्देशांक व सींक निश्चित करावे लागेल"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1243
+msgid "Invalid sink input index specification"
+msgstr "अवैध सींक इंपुट इंडेक्स् संयोजना"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1262
+msgid "No valid command specified."
+msgstr "वैध आदेश निश्चित केले नाही."
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
@@ -2142,12 +2210,12 @@ msgstr "सर्वर: %s\n"
 #: ../src/utils/pax11publish.c:110
 #, c-format
 msgid "Source: %s\n"
-msgstr "सà¥\8dतà¥\8dरà¥\8bत: %s\n"
+msgstr "स्रोत: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:112
 #, c-format
 msgid "Sink: %s\n"
-msgstr "सिंक: %s\n"
+msgstr "सà¥\80ंक: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:114
 #, c-format
@@ -2191,7 +2259,7 @@ msgstr "अजूनही लागू केले नाही.\n"
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:69
 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
-msgstr ""
+msgstr "PulseAudio डिमन कार्यरत नाही, किंवा सत्र डिमन नुरूप कार्यरत नाही."
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:74
 #, c-format
@@ -2212,9 +2280,9 @@ msgid "Daemon not responding."
 msgstr "डिमन प्रतिसाद देत नाही."
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "poll(): %s"
-msgstr "fork(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188
 #, c-format
@@ -2230,7 +2298,7 @@ msgstr "write(): %s"
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "autospawn कुलूप करीता प्रवेश प्राप्य अशक्य."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:451 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:608
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2245,7 +2313,7 @@ msgstr ""
 "POLLOUT द्वारे सज्ज होणे शक्य आहे -- तरी परस्पर snd_pcm_avail() ने 0 पूरविले किंवा इतर "
 "मूल्य < min_avail असावे."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:431 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:580
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2261,256 +2329,241 @@ msgstr ""
 "मूल्य < min_avail असावे."
 
 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2070
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931
 msgid "Off"
 msgstr "बंद करा"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2040
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2184
 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
-msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)"
+msgstr "हाय फिडेलिटी प्लेबॅक (A2DP)"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2055
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2198
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
+msgstr "हाय फिडीलीटी कॅपचर (A2DP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213
 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+msgstr "टेलिफोनी ड्युप्लेक्स् (HSP/HFP)"
 
 #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "PulseAudio आवाज सर्वर"
 
-#~ msgid "select(): %s"
-#~ msgstr "select(): %s"
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
+msgid "Output Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
+msgid "Input Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
+msgid "Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
+msgid "External Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
+#, fuzzy
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "आंतरीक ऑडिओ"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
+msgid "Radio"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-#~ msgstr "प्रणाली बसशी जुळवणी करण्यास अशक्य: %s"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
+msgid "Video"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-#~ msgstr "PID पासून कॉलर प्राप्त करणे अशक्य: %s"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
-#~ msgstr "कॉलर ऑबजेक्ट वरील UID निश्चित करणे अशक्य."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Failed to get CK session."
-#~ msgstr "CK सत्र प्राप्त करणे अपयशी."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
+msgid "Boost"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Cannot set UID on session object."
-#~ msgstr "सत्र ऑबजेक्ट वरील UID निश्चित करणे अशक्य."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
+msgid "No Boost"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-#~ msgstr "PolKitAction वाटप करणे अशक्य."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
+msgid "Amplifier"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Cannot set action_id"
-#~ msgstr "action_id निश्चित करणे अशक्य"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
+msgid "No Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
+msgid "Analog Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
+msgid "Analog Microphone"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-#~ msgstr "PolKitContext वाटप करणे अशक्य."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
+msgid "Analog Line-In"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-#~ msgstr "PolKitContext प्रारंभ करणे अशक्य: %s"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
+msgid "Analog Radio"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-#~ msgstr "कॉलर अधिकृत आहे की नाही हे ओळखणे शक्य नाही: %s"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
+msgid "Analog Video"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
-#~ msgstr "परवानगी प्राप्त करणे अशक्य: %s"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
+#, fuzzy
+msgid "Analog Output"
+msgstr "Null आऊटपुट"
 
-#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-#~ msgstr "PolicyKit ने '%s' सह प्रतिसाद दिला"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
+msgid "Analog Headphones"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
-#~ "daemon"
-#~ msgstr ""
-#~ "PulseAudio डिमन करीता उच्च-प्राधान्यक्रम वेळपत्रक (नकारात्मक Unix nice स्तर)"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
+msgid "Analog Output (LFE)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-#~ msgstr "PulseAudio डिमन करीता रियल-टाइम वेळपत्रक"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-#~ msgstr ""
-#~ "प्रणाली करार PulseAudio ला उच्च-प्राधान्यक्रम वेळपत्रक प्राप्त करण्यापासून रोखते."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s+%s"
+msgstr "%s %s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-#~ msgstr "प्रणाली करार PulseAudio ला रियल-टाइम वेळपत्रक प्राप्त करण्यापासून रोखते."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s %s"
 
-#~ msgid "read() failed: %s\n"
-#~ msgstr "read() अपयशी: %s\n"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
+msgid "Analog Mono"
+msgstr ""
 
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
 #, fuzzy
-#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
-#~ msgstr "pa_context_connect() अपयशी: %s"
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "स्टिरीओ"
 
-#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
-#~ msgstr "आपण गट '%s' अंतर्गत आहोत, उच्च-प्राधन्यक्रम वेळपत्रक करीता परवानगी देते."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "सराऊन्ड 4.1"
 
-#~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
-#~ msgstr "आपण गट '%s' अंतर्गत आहोत, रियल-टाईम वेळपत्रक करीता परवानगी देते."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "सराऊन्ड 4.0"
 
-#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
-#~ msgstr "PolicyKit आपल्याला acquire-high-priority परवानगी देतो."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "सराऊन्ड 4.1"
 
-#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
-#~ msgstr "PolicyKit acquire-high-priority परवानगी नकारतो."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "सराऊन्ड 4.0"
 
-#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
-#~ msgstr "PolicyKit acquire-real-time परवानगी पुरवितो."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "सराऊन्ड 4.1"
 
-#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
-#~ msgstr "PolicyKit acquire-real-time परवानगी नकारतो."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "सराऊन्ड 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "सराऊन्ड 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "सराऊन्ड 4.0"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
-#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
-#~ "privileges:\n"
-#~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
-#~ "privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
-#~ "limits.\n"
-#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
-#~ "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
-#~ "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
-#~ msgstr ""
-#~ "SUID रूटला कॉल केले व वास्तविक-वेळ व/किंवा संयोजना अंतर्गत उच्च-प्राधान्यक्रम वेळपत्रक "
-#~ "विनंतीकृत केले. तरी, आमच्याकडे आवश्यक परवानगी नाही:\n"
-#~ "आम्ही गट '%s' अंतर्गत नाही, PolicyKit ने विनंतीकृत परवानगी देण्यास नकार दिला व "
-#~ "RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO स्त्रोत मर्यादा वाढविणे आवश्यक आहे.\n"
-#~ "रियल-टाइम/उच्च-प्राधान्यक्रम वेळपत्रक कार्यान्वीत करण्याकरीता कृपयायोग्य PolicyKit "
-#~ "परवानगी प्राप्त करा, किंवा '%s' चे सदस्य बनवा, किंवा या वापरकर्ता "
-#~ "करीताRLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO स्त्रोत मर्यादा वाढवा."
-
-#~ msgid ""
-#~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "
-#~ "policy."
-#~ msgstr ""
-#~ "संयोजना अंतर्गत उच्च-प्राधान्यक्रम वेळपत्रक कार्यान्वीत केले करार द्वारे स्वीकार्य नाही."
-
-#~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
-#~ msgstr "यशस्वीरित्या RLIMIT_RTPRIO वाढवले"
-
-#~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
-#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO अपयशी: %s"
-
-#~ msgid "Giving up CAP_NICE"
-#~ msgstr "CAP_NICE करीता प्रयत्न बंद केले"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-#~ msgstr ""
-#~ "संयोजना अंतर्गत रियल-टाईम वेळपत्र कार्यान्वीत करत आहे परंतु करार द्वारे स्वीकार्य नाही."
-
-#~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
-#~ msgstr "क्षमता यशस्वीरित्या CAP_SYS_NICE करीता मर्यादीत केले."
-
-#~ msgid "time_new() failed.\n"
-#~ msgstr "time_new() अपयशी.\n"
-
-#~ msgid "Analog Mono"
-#~ msgstr "ऍनलॉग मोनो"
-
-#~ msgid "Analog Stereo"
-#~ msgstr "ऍनलॉग स्टिरीओ"
-
-#~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-#~ msgstr "डिजीटल स्टिरीओ (IEC958)"
-
-#~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-#~ msgstr "डिजीटल स्टिरीओ (HDMI)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 4.0"
-#~ msgstr "ऍनलॉग सराऊन्ड 4.0"
-
-#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-#~ msgstr "डिजीटल सराऊन्ड 4.0 (IEC958/AC3)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 4.1"
-#~ msgstr "ऍनलॉग सराऊन्ड 4.1"
-
-#~ msgid "Analog Surround 5.0"
-#~ msgstr "ऍनलॉग सराऊन्ड 5.0"
-
-#~ msgid "Analog Surround 5.1"
-#~ msgstr "ऍनलॉग सराऊन्ड 5.1"
-
-#~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-#~ msgstr "डिजीटल सराऊन्ड 5.1 (IEC958/AC3)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 7.1"
-#~ msgstr "ऍनलॉग सराऊन्ड 7.1"
-
-#~ msgid "Output %s + Input %s"
-#~ msgstr "आऊटपुट %s + इनपुट %s"
-
-#~ msgid "Output %s"
-#~ msgstr "आऊटपुट %s"
-
-#~ msgid "Input %s"
-#~ msgstr "इनपुट %s"
-
-#~ msgid "Stream successfully created\n"
-#~ msgstr "स्ट्रीम यशस्वीरित्या बनवले\n"
-
-#~ msgid "Stream errror: %s\n"
-#~ msgstr "स्ट्रीम त्रुटी: %s\n"
-
-#~ msgid "Connection established.\n"
-#~ msgstr "जुळवणी स्थापीत.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s [options] [FILE]\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -h, --help                            Show this help\n"
-#~ "      --version                         Show version\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -v, --verbose                         Enable verbose operation\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-#~ "to\n"
-#~ "  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink to connect "
-#~ "to\n"
-#~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-#~ "server\n"
-#~ "      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
-#~ "server\n"
-#~ "      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) "
-#~ "volume in range 0...65536\n"
-#~ "      --channel-map=CHANNELMAP          Set the channel map to the use\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s [options] [FILE]\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -h, --help                            Show this help\n"
-#~ "      --version                         Show version\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -v, --verbose                         Enable verbose operation\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-#~ "to\n"
-#~ "  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink to connect "
-#~ "to\n"
-#~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-#~ "server\n"
-#~ "      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
-#~ "server\n"
-#~ "      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) "
-#~ "volume in range 0...65536\n"
-#~ "      --channel-map=CHANNELMAP          Set the channel map to the use\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "paplay %s\n"
-#~ "Compiled with libpulse %s\n"
-#~ "Linked with libpulse %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "paplay %s\n"
-#~ "%s शी कंपाई केले\n"
-#~ "libpulse %s शी जुळले\n"
-
-#~ msgid "Invalid channel map\n"
-#~ msgstr "अवैध वाहिनी नकाशा\n"
-
-#~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
-#~ msgstr "फाइल '%s' उघडण्यास अपयशी\n"
-
-#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
-#~ msgstr "वाहिनी नकाशा फाइलशी जुळत नाही.\n"
-
-#~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
-#~ msgstr "तात्पूर्ते spec '%s' वापरत आहे\n"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "सराऊन्ड 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "सराऊन्ड 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "सराऊन्ड 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr ""