]> code.delx.au - pulseaudio/blob - po/fi.po
Add Finnish (fi) translation by Timo Jyrinki.
[pulseaudio] / po / fi.po
1 # paprefs translation to Finnish (fi)
2 # Copyright (C) 2008 Timo Jyrinki
3 # This file is distributed under the same license as paprefs package.
4 # Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: git trunk\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 16:23+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-12-01 16:52+0200\n"
12 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
13 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12
19 msgid "PulseAudio Preferences"
20 msgstr "PulseAudio-asetukset"
21
22 #: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
23 msgid "Sound Server Preferences"
24 msgstr "Äänipalvelimen asetukset"
25
26 #: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
27 msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
28 msgstr "Näytä ja muokkaa paikallisen äänipalvelimen asetuksia"
29
30 #: ../src/paprefs.glade.h:1
31 msgid ""
32 "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound "
33 "server</span>"
34 msgstr ""
35 "<span color=\"black\">Näytä ja muokkaa paikallisen äänipalvelimen asetuksia</"
36 "span>"
37
38 #: ../src/paprefs.glade.h:2
39 msgid ""
40 "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
41 msgstr ""
42 "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio-asetukset</b></span>"
43
44 #: ../src/paprefs.glade.h:3
45 msgid ""
46 "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
47 msgstr ""
48 "Lisää _näennäisulostulolaite ulostulon ohjaamiseksi yhtäaikaisesti "
49 "kaikille paikallisille äänikorteille"
50
51 #: ../src/paprefs.glade.h:4
52 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
53 msgstr "Salli muiden paikallisverkon koneiden :löytää paikalliset äänilaitteet"
54
55 #: ../src/paprefs.glade.h:5
56 msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP"
57 msgstr "Luo erillinen ääni_laite Multicast/RTP:tä varten"
58
59 #: ../src/paprefs.glade.h:6
60 msgid "Don't require _authentication"
61 msgstr "Älä vaadi todent_amista"
62
63 #: ../src/paprefs.glade.h:7
64 msgid "Enable Multicast/RTP _receiver"
65 msgstr "Ota Multicast/_RTP-vastaanotto käyttöön"
66
67 #: ../src/paprefs.glade.h:8
68 msgid "Enable Multicast/RTP _sender"
69 msgstr "Ota Multicast/RTP-lähety_s käyttöön"
70
71 #: ../src/paprefs.glade.h:9
72 msgid "Enable _network access to local sound devices"
73 msgstr "Ota käyttöön verkkopääsy paikallisiin ää_nilaitteisiin"
74
75 #: ../src/paprefs.glade.h:10
76 msgid "Multicast/R_TP"
77 msgstr "Multicast/R_TP"
78
79 #: ../src/paprefs.glade.h:11
80 msgid "N_etwork Access"
81 msgstr "V_erkkopääsy"
82
83 #: ../src/paprefs.glade.h:13
84 msgid "Send audio from local _microphone"
85 msgstr "Lähetä ääntä paikallisesta _mikrofonista"
86
87 #: ../src/paprefs.glade.h:14
88 msgid "Send audio from local s_peakers"
89 msgstr "Lähetä ääntä _paikallisista kaiuttimista"
90
91 #: ../src/paprefs.glade.h:15
92 msgid "Sim_ultaneous Output"
93 msgstr "Yhtäaikainen _ulostulo"
94
95 #: ../src/paprefs.glade.h:16
96 msgid "_Loopback audio to local speakers"
97 msgstr "Kierrä ääni takaisin paika_llisiin kaiuttimiin"
98
99 #: ../src/paprefs.glade.h:17
100 msgid "_Make discoverable network sound devices available locally"
101 msgstr ""
102 "Tee löydettävistä verkon ää_nilaitteista paikallisesti saatavilla olevia"