1 # pulseaudio translation to Finnish (fi).
2 # Copyright (C) 2008 Timo Jyrinki
3 # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
4 # Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>.
8 "Project-Id-Version: git trunk\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-03-05 12:27+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-13 08:57+0200\n"
12 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
13 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
22 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:536
26 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:542
27 msgid "Digital Stereo (IEC958)"
30 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
31 msgid "Digital Stereo (HDMI)"
34 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555
35 msgid "Analog Surround 4.0"
38 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562
39 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
42 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570
43 msgid "Analog Surround 4.1"
46 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578
47 msgid "Analog Surround 5.0"
50 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586
51 msgid "Analog Surround 5.1"
54 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
55 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
58 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603
59 msgid "Analog Surround 7.1"
62 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1602
65 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
67 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
68 "to the ALSA developers."
71 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1642
74 "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
76 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
77 "to the ALSA developers."
80 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1688
83 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
85 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
86 "to the ALSA developers."
89 #: ../src/pulsecore/sink.c:1963
91 msgid "Internal Audio"
92 msgstr "Sisäinen virhe"
94 #: ../src/pulsecore/sink.c:1969
98 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
99 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
100 msgstr "Alkuperäisen ld_dlopen-lataimen löytäminen epäonnistui."
102 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
103 msgid "Failed to allocate new dl loader."
106 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
107 msgid "Failed to add bind-now-loader."
110 #: ../src/daemon/polkit.c:55
112 msgid "Cannot connect to system bus: %s"
115 #: ../src/daemon/polkit.c:65
117 msgid "Cannot get caller from PID: %s"
120 #: ../src/daemon/polkit.c:77
121 msgid "Cannot set UID on caller object."
124 #: ../src/daemon/polkit.c:82
125 msgid "Failed to get CK session."
128 #: ../src/daemon/polkit.c:90
129 msgid "Cannot set UID on session object."
132 #: ../src/daemon/polkit.c:95
133 msgid "Cannot allocate PolKitAction."
136 #: ../src/daemon/polkit.c:100
137 msgid "Cannot set action_id"
140 #: ../src/daemon/polkit.c:105
141 msgid "Cannot allocate PolKitContext."
144 #: ../src/daemon/polkit.c:110
146 msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
149 #: ../src/daemon/polkit.c:119
151 msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
154 #: ../src/daemon/polkit.c:139
156 msgid "Cannot obtain auth: %s"
159 #: ../src/daemon/polkit.c:148
161 msgid "PolicyKit responded with '%s'"
164 #: ../src/daemon/main.c:134
166 msgid "Got signal %s."
169 #: ../src/daemon/main.c:161
173 #: ../src/daemon/main.c:179
175 msgid "Failed to find user '%s'."
178 #: ../src/daemon/main.c:184
180 msgid "Failed to find group '%s'."
183 #: ../src/daemon/main.c:188
185 msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
188 #: ../src/daemon/main.c:193
190 msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
193 #: ../src/daemon/main.c:198
195 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
198 #: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206
200 msgid "Failed to create '%s': %s"
203 #: ../src/daemon/main.c:213
205 msgid "Failed to change group list: %s"
208 #: ../src/daemon/main.c:229
210 msgid "Failed to change GID: %s"
213 #: ../src/daemon/main.c:245
215 msgid "Failed to change UID: %s"
218 #: ../src/daemon/main.c:259
219 msgid "Successfully dropped root privileges."
222 #: ../src/daemon/main.c:267
223 msgid "System wide mode unsupported on this platform."
226 #: ../src/daemon/main.c:285
228 msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
231 #: ../src/daemon/main.c:434
232 msgid "Failed to parse command line."
235 #: ../src/daemon/main.c:458
237 msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
240 #: ../src/daemon/main.c:465
242 msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
245 #: ../src/daemon/main.c:473
246 msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
249 #: ../src/daemon/main.c:476
250 msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
253 #: ../src/daemon/main.c:481
254 msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
257 #: ../src/daemon/main.c:484
258 msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
261 #: ../src/daemon/main.c:513
264 "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
265 "in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
266 "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
267 "privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
269 "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
270 "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
271 "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
274 #: ../src/daemon/main.c:538
276 "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
279 #: ../src/daemon/main.c:567
280 msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
283 #: ../src/daemon/main.c:570
285 msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
288 #: ../src/daemon/main.c:577
289 msgid "Giving up CAP_NICE"
292 #: ../src/daemon/main.c:584
294 "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
296 "Tosiaikainen ajoitus otettu käyttöön asetuksissa, mutta käytännöt eivät "
299 #: ../src/daemon/main.c:645
300 msgid "Daemon not running"
301 msgstr "Taustaprosessi ei ole käynnissä"
303 #: ../src/daemon/main.c:647
305 msgid "Daemon running as PID %u"
306 msgstr "Taustaprosessi käynnissä prosessitunnisteella %u"
308 #: ../src/daemon/main.c:657
310 msgid "Failed to kill daemon: %s"
311 msgstr "Taustaprosessin lopettaminen epäonnistui: %s"
313 #: ../src/daemon/main.c:675
315 "This program is not intended to be run as root (unless --system is "
318 "Tätä ohjelmaa ei ole tarkoitettu suoritettavaksi pääkäyttäjänä (ellei --"
319 "system ole määritelty)."
321 #: ../src/daemon/main.c:677
322 msgid "Root privileges required."
323 msgstr "Pääkäyttäjän (root) oikeudet vaaditaan."
325 #: ../src/daemon/main.c:682
326 msgid "--start not supported for system instances."
329 #: ../src/daemon/main.c:687
330 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
333 #: ../src/daemon/main.c:690
334 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
337 #: ../src/daemon/main.c:693
338 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
340 "Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan SHM-tila pakotetusti pois käytöstä."
342 #: ../src/daemon/main.c:698
343 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
345 "Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan poistumisen joutenoloaika "
346 "pakotetusti pois käytöstä."
348 #: ../src/daemon/main.c:725
349 msgid "Failed to acquire stdio."
352 #: ../src/daemon/main.c:731
354 msgid "pipe failed: %s"
357 #: ../src/daemon/main.c:736
359 msgid "fork() failed: %s"
362 #: ../src/daemon/main.c:750
364 msgid "read() failed: %s"
367 #: ../src/daemon/main.c:756
368 msgid "Daemon startup failed."
369 msgstr "Taustaprosessin käynnistys epäonnistui."
371 #: ../src/daemon/main.c:758
372 msgid "Daemon startup successful."
373 msgstr "Taustaprosessin käynnistys onnistui."
375 #: ../src/daemon/main.c:828
377 msgid "This is PulseAudio %s"
378 msgstr "Tämä on PulseAudio %s"
380 #: ../src/daemon/main.c:829
382 msgid "Compilation host: %s"
383 msgstr "Käännöksen isäntäkone: %s"
385 #: ../src/daemon/main.c:830
387 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
388 msgstr "Käännösaikaiset C-liput (CFLAGS): %s"
390 #: ../src/daemon/main.c:833
392 msgid "Running on host: %s"
393 msgstr "Käynnissä isäntäkoneella: %s"
395 #: ../src/daemon/main.c:836
397 msgid "Found %u CPUs."
398 msgstr "Löydettiin %u CPU:ta."
400 #: ../src/daemon/main.c:838
402 msgid "Page size is %lu bytes"
403 msgstr "Sivun koko on %lu tavua"
405 #: ../src/daemon/main.c:841
406 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
407 msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: kyllä"
409 #: ../src/daemon/main.c:843
410 msgid "Compiled with Valgrind support: no"
411 msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: ei"
413 #: ../src/daemon/main.c:846
415 msgid "Running in valgrind mode: %s"
416 msgstr "Käynnissä valgrind-tilassa: %s"
418 #: ../src/daemon/main.c:849
419 msgid "Optimized build: yes"
420 msgstr "Optimoitu rakentaminen: kyllä"
422 #: ../src/daemon/main.c:851
423 msgid "Optimized build: no"
424 msgstr "Optimoitu rakentaminen: ei"
426 #: ../src/daemon/main.c:855
427 msgid "Failed to get machine ID"
428 msgstr "Konetunnisteen nouto epäonnistui"
430 #: ../src/daemon/main.c:858
432 msgid "Machine ID is %s."
433 msgstr "Konetunniste on %s."
435 #: ../src/daemon/main.c:863
437 msgid "Using runtime directory %s."
438 msgstr "Käytetään ajonaikaista hakemistoa %s."
440 #: ../src/daemon/main.c:868
442 msgid "Using state directory %s."
443 msgstr "Käytetään tilahakemistoa %s."
445 #: ../src/daemon/main.c:871
447 msgid "Running in system mode: %s"
448 msgstr "Suoritetaan järjestelmätilassa: %s"
450 #: ../src/daemon/main.c:886
451 msgid "pa_pid_file_create() failed."
454 #: ../src/daemon/main.c:898
455 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
456 msgstr "Korkean tarkkuuden ajastimet käytettävissä."
458 #: ../src/daemon/main.c:900
460 "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
461 "resolution timers enabled!"
463 "Hei, ytimesi on kehno! Linux korkean tarkkuuden ajastimien tuella on hyvin "
466 #: ../src/daemon/main.c:912
467 msgid "pa_core_new() failed."
470 #: ../src/daemon/main.c:974
471 msgid "Failed to initialize daemon."
472 msgstr "Taustaprosessin alustus epäonnistui."
474 #: ../src/daemon/main.c:979
475 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
477 "Taustaprosessin käynnistys ilman ladattavia moduuleita, kieltäydytään "
480 #: ../src/daemon/main.c:992
481 msgid "Daemon startup complete."
482 msgstr "Taustaprosessin käynnistys valmis."
484 #: ../src/daemon/main.c:998
485 msgid "Daemon shutdown initiated."
486 msgstr "Taustaprosessin sulkeminen käynnistetty."
488 #: ../src/daemon/main.c:1016
489 msgid "Daemon terminated."
490 msgstr "Taustaprosessi lopetettu."
492 #: ../src/daemon/cmdline.c:121
498 " -h, --help Show this help\n"
499 " --version Show version\n"
500 " --dump-conf Dump default configuration\n"
501 " --dump-modules Dump list of available modules\n"
502 " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
503 " --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
505 " --start Start the daemon if it is not "
507 " -k --kill Kill a running daemon\n"
508 " --check Check for a running daemon (only "
509 "returns exit code)\n"
512 " --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
513 " -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
514 " --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
515 " --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
516 " (only available as root, when SUID "
518 " with elevated RLIMIT_NICE)\n"
519 " --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
520 " (only available as root, when SUID "
522 " with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
523 " --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
525 " loading/unloading after startup\n"
526 " --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
527 " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
530 " --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle "
532 " this time passed\n"
533 " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
535 " this time passed\n"
536 " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
537 " -v Increase the verbosity level\n"
538 " --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
539 " --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
541 " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
542 " --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
543 " -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
545 " objects (plugins)\n"
546 " --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
547 " (See --dump-resample-methods for\n"
548 " possible values)\n"
549 " --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n"
550 " --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
551 " platforms that support it.\n"
552 " --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
555 " -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
557 " the specified argument\n"
558 " -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
559 " -C Open a command line on the running "
563 " -n Don't load default script file\n"
566 #: ../src/daemon/cmdline.c:252
567 msgid "--daemonize expects boolean argument"
570 #: ../src/daemon/cmdline.c:259
571 msgid "--fail expects boolean argument"
574 #: ../src/daemon/cmdline.c:269
576 "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
577 "of debug, info, notice, warn, error)."
580 #: ../src/daemon/cmdline.c:281
581 msgid "--high-priority expects boolean argument"
584 #: ../src/daemon/cmdline.c:288
585 msgid "--realtime expects boolean argument"
588 #: ../src/daemon/cmdline.c:295
589 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
592 #: ../src/daemon/cmdline.c:302
593 msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
596 #: ../src/daemon/cmdline.c:309
597 msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
600 #: ../src/daemon/cmdline.c:326
601 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
604 #: ../src/daemon/cmdline.c:333
605 msgid "--log-time expects boolean argument"
608 #: ../src/daemon/cmdline.c:340
609 msgid "--log-meta expects boolean argument"
612 #: ../src/daemon/cmdline.c:359
614 msgid "Invalid resample method '%s'."
615 msgstr "Virheellinen uudelleennäytteistyksen tapa \"%s\"."
617 #: ../src/daemon/cmdline.c:366
618 msgid "--system expects boolean argument"
621 #: ../src/daemon/cmdline.c:373
622 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
625 #: ../src/daemon/cmdline.c:380
626 msgid "--disable-shm expects boolean argument"
629 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
634 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
636 msgid "No module information available\n"
637 msgstr "Moduulitietoja ei saatavilla\n"
639 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
641 msgid "Version: %s\n"
642 msgstr "Versio: %s\n"
644 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:68
646 msgid "Description: %s\n"
647 msgstr "Kuvaus: %s\n"
649 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
652 msgstr "Tekijä: %s\n"
654 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
657 msgstr "Käyttö: %s\n"
659 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
661 msgid "Load Once: %s\n"
662 msgstr "Lataa kerran: %s\n"
664 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:77
669 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:215
671 msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
674 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:231
676 msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
679 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:247
681 msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
684 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:270
686 msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
689 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:277
691 msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
694 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:293
696 msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
699 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:311
701 msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
704 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:335
706 msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
709 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:353
711 msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
712 msgstr "Epäkelpo kanavakartta\n"
714 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:371
716 msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
719 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:389
721 msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
724 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:407
726 msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
729 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:522
731 msgid "Failed to open configuration file: %s"
732 msgstr "Asetustiedoston avaaminen epäonnistui: %s"
734 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:538
736 "The specified default channel map has a different number of channels than "
737 "the specified default number of channels."
740 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:616
742 msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
743 msgstr "### Luettu asetustiedostosta: %s ###\n"
745 #: ../src/daemon/caps.c:63
746 msgid "Dropping root privileges."
747 msgstr "Pudotetaan pääkäyttäjän oikeudet."
749 #: ../src/daemon/caps.c:103
750 msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
753 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
754 msgid "PulseAudio Sound System"
757 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
758 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
761 #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
763 "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
766 #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
768 msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
769 msgstr "PulseAudio-taustaprosessin lopettaminen epäonnistui."
771 #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
773 "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
776 #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
777 msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
780 #: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804
784 #: ../src/pulse/channelmap.c:105
788 #: ../src/pulse/channelmap.c:106
792 #: ../src/pulse/channelmap.c:107
796 #: ../src/pulse/channelmap.c:109
800 #: ../src/pulse/channelmap.c:110
804 #: ../src/pulse/channelmap.c:111
808 #: ../src/pulse/channelmap.c:113
809 msgid "Low Frequency Emmiter"
812 #: ../src/pulse/channelmap.c:115
813 msgid "Front Left-of-center"
814 msgstr "Vasemmalle keskeltä etu"
816 #: ../src/pulse/channelmap.c:116
817 msgid "Front Right-of-center"
818 msgstr "Oikealle keskeltä etu"
820 #: ../src/pulse/channelmap.c:118
824 #: ../src/pulse/channelmap.c:119
828 #: ../src/pulse/channelmap.c:121
832 #: ../src/pulse/channelmap.c:122
836 #: ../src/pulse/channelmap.c:123
840 #: ../src/pulse/channelmap.c:124
844 #: ../src/pulse/channelmap.c:125
848 #: ../src/pulse/channelmap.c:126
852 #: ../src/pulse/channelmap.c:127
856 #: ../src/pulse/channelmap.c:128
860 #: ../src/pulse/channelmap.c:129
864 #: ../src/pulse/channelmap.c:130
868 #: ../src/pulse/channelmap.c:131
872 #: ../src/pulse/channelmap.c:132
876 #: ../src/pulse/channelmap.c:133
880 #: ../src/pulse/channelmap.c:134
884 #: ../src/pulse/channelmap.c:135
888 #: ../src/pulse/channelmap.c:136
892 #: ../src/pulse/channelmap.c:137
896 #: ../src/pulse/channelmap.c:138
900 #: ../src/pulse/channelmap.c:139
904 #: ../src/pulse/channelmap.c:140
908 #: ../src/pulse/channelmap.c:141
912 #: ../src/pulse/channelmap.c:142
916 #: ../src/pulse/channelmap.c:143
920 #: ../src/pulse/channelmap.c:144
924 #: ../src/pulse/channelmap.c:145
928 #: ../src/pulse/channelmap.c:146
932 #: ../src/pulse/channelmap.c:147
936 #: ../src/pulse/channelmap.c:148
940 #: ../src/pulse/channelmap.c:149
944 #: ../src/pulse/channelmap.c:150
948 #: ../src/pulse/channelmap.c:151
952 #: ../src/pulse/channelmap.c:152
956 #: ../src/pulse/channelmap.c:154
960 #: ../src/pulse/channelmap.c:156
961 msgid "Top Front Center"
962 msgstr "Keski ylä etu"
964 #: ../src/pulse/channelmap.c:157
965 msgid "Top Front Left"
966 msgstr "Vasen ylä etu"
968 #: ../src/pulse/channelmap.c:158
969 msgid "Top Front Right"
970 msgstr "Oikea ylä etu"
972 #: ../src/pulse/channelmap.c:160
973 msgid "Top Rear Center"
974 msgstr "Keski ylä taka"
976 #: ../src/pulse/channelmap.c:161
977 msgid "Top Rear Left"
978 msgstr "Vasen ylä taka"
980 #: ../src/pulse/channelmap.c:162
981 msgid "Top Rear Right"
982 msgstr "Oikea ylä taka"
984 #: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167
985 #: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196
986 #: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246
988 msgstr "(virheellinen)"
990 #: ../src/pulse/channelmap.c:808
994 #: ../src/pulse/channelmap.c:813
998 #: ../src/pulse/channelmap.c:819
1002 #: ../src/pulse/channelmap.c:825
1003 msgid "Surround 5.0"
1006 #: ../src/pulse/channelmap.c:831
1007 msgid "Surround 5.1"
1010 #: ../src/pulse/channelmap.c:838
1011 msgid "Surround 7.1"
1014 #: ../src/pulse/error.c:43
1018 #: ../src/pulse/error.c:44
1019 msgid "Access denied"
1020 msgstr "Pääsy evätty"
1022 #: ../src/pulse/error.c:45
1023 msgid "Unknown command"
1024 msgstr "Tuntematon komento"
1026 #: ../src/pulse/error.c:46
1027 msgid "Invalid argument"
1028 msgstr "Virheellinen argumentti"
1030 #: ../src/pulse/error.c:47
1031 msgid "Entity exists"
1032 msgstr "Entiteetti on jo olemassa"
1034 #: ../src/pulse/error.c:48
1035 msgid "No such entity"
1036 msgstr "Ei kyseisenlaista entiteettiä"
1038 #: ../src/pulse/error.c:49
1039 msgid "Connection refused"
1040 msgstr "Yhteys hylätty"
1042 #: ../src/pulse/error.c:50
1043 msgid "Protocol error"
1044 msgstr "Yhteyskäytäntövirhe"
1046 #: ../src/pulse/error.c:51
1048 msgstr "Aikakatkaisu"
1050 #: ../src/pulse/error.c:52
1051 msgid "No authorization key"
1052 msgstr "Ei todentamisavainta"
1054 #: ../src/pulse/error.c:53
1055 msgid "Internal error"
1056 msgstr "Sisäinen virhe"
1058 #: ../src/pulse/error.c:54
1059 msgid "Connection terminated"
1060 msgstr "Yhteys katkennut"
1062 #: ../src/pulse/error.c:55
1063 msgid "Entity killed"
1064 msgstr "Entiteetti lopetettu"
1066 #: ../src/pulse/error.c:56
1067 msgid "Invalid server"
1068 msgstr "Virheellinen palvelin"
1070 #: ../src/pulse/error.c:57
1071 msgid "Module initalization failed"
1072 msgstr "Moduulin alustus epäonnistui"
1074 #: ../src/pulse/error.c:58
1076 msgstr "Virheellinen tila"
1078 #: ../src/pulse/error.c:59
1082 #: ../src/pulse/error.c:60
1083 msgid "Incompatible protocol version"
1084 msgstr "Epäyhteensopiva yhteyskäytännön versio"
1086 #: ../src/pulse/error.c:61
1088 msgstr "Liian suuri"
1090 #: ../src/pulse/error.c:62
1091 msgid "Not supported"
1094 #: ../src/pulse/error.c:63
1095 msgid "Unknown error code"
1096 msgstr "Tuntematon virhekoodi"
1098 #: ../src/pulse/error.c:64
1099 msgid "No such extension"
1100 msgstr "Ei kyseisenlaista laajennusta"
1102 #: ../src/pulse/error.c:65
1103 msgid "Obsolete functionality"
1106 #: ../src/pulse/error.c:66
1107 msgid "Missing implementation"
1110 #: ../src/pulse/error.c:67
1111 msgid "Client forked"
1114 #: ../src/pulse/sample.c:169
1116 msgid "%s %uch %uHz"
1119 #: ../src/pulse/sample.c:181
1124 #: ../src/pulse/sample.c:183
1129 #: ../src/pulse/sample.c:185
1134 #: ../src/pulse/sample.c:187
1139 #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
1140 msgid "XOpenDisplay() failed"
1141 msgstr "XOpenDisplay() epäonnistui"
1143 #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78
1144 msgid "Failed to parse cookie data"
1145 msgstr "Evästetietojen jäsennys epäonnistui"
1147 #: ../src/pulse/client-conf.c:120
1149 msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
1152 #: ../src/pulse/context.c:523
1153 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
1154 msgstr "Ei ladattua evästettä. Yritetään yhdistämistä ilman."
1156 #: ../src/pulse/context.c:653
1161 #: ../src/pulse/context.c:706
1163 msgid "waitpid(): %s"
1166 #: ../src/pulse/context.c:1304
1168 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
1171 #: ../src/utils/pacat.c:94
1173 msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
1176 #: ../src/utils/pacat.c:133
1178 msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
1181 #: ../src/utils/pacat.c:169
1183 msgid "Stream successfully created.\n"
1184 msgstr "Virran luonti onnistui.\n"
1186 #: ../src/utils/pacat.c:172
1188 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
1191 #: ../src/utils/pacat.c:176
1193 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
1196 #: ../src/utils/pacat.c:179
1198 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
1201 #: ../src/utils/pacat.c:183
1203 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
1204 msgstr "Käytetään näytemäärittelyä \"%s\", kanavakarttaa \"%s\".\n"
1206 #: ../src/utils/pacat.c:187
1208 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
1209 msgstr "Yhdistetty laitteeseen %s (%u, %ssuspended).\n"
1211 #: ../src/utils/pacat.c:197
1213 msgid "Stream error: %s\n"
1214 msgstr "Virtavirhe: %s\n"
1216 #: ../src/utils/pacat.c:207
1218 msgid "Stream device suspended.%s \n"
1219 msgstr "Virtalaite keskeytetty.%s \n"
1221 #: ../src/utils/pacat.c:209
1223 msgid "Stream device resumed.%s \n"
1224 msgstr "Virtalaite palautettu.%s \n"
1226 #: ../src/utils/pacat.c:217
1228 msgid "Stream underrun.%s \n"
1231 #: ../src/utils/pacat.c:224
1233 msgid "Stream overrun.%s \n"
1236 #: ../src/utils/pacat.c:231
1238 msgid "Stream started.%s \n"
1239 msgstr "Virta käynnistetty.%s \n"
1241 #: ../src/utils/pacat.c:238
1243 msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
1244 msgstr "Virta siirretty laitteelle %s (%u, %ssuspended).%s \n"
1246 #: ../src/utils/pacat.c:238
1250 #: ../src/utils/pacat.c:271
1252 msgid "Connection established.%s \n"
1253 msgstr "Yhteys muodostettu.%s \n"
1255 #: ../src/utils/pacat.c:274
1257 msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
1260 #: ../src/utils/pacat.c:301
1262 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
1265 #: ../src/utils/pacat.c:307
1267 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
1270 #: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159
1271 #: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183
1273 msgid "Connection failure: %s\n"
1274 msgstr "Yhteysvirhe: %s\n"
1276 #: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75
1278 msgid "Failed to drain stream: %s\n"
1281 #: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80
1283 msgid "Playback stream drained.\n"
1286 #: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92
1288 msgid "Draining connection to server.\n"
1291 #: ../src/utils/pacat.c:382
1296 #: ../src/utils/pacat.c:388
1298 msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
1301 #: ../src/utils/pacat.c:398
1303 msgid "read() failed: %s\n"
1306 #: ../src/utils/pacat.c:430
1308 msgid "write() failed: %s\n"
1311 #: ../src/utils/pacat.c:451
1313 msgid "Got signal, exiting.\n"
1316 #: ../src/utils/pacat.c:465
1318 msgid "Failed to get latency: %s\n"
1319 msgstr "Latenssin selvittäminen epäonnistui: %s\n"
1321 #: ../src/utils/pacat.c:470
1323 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
1324 msgstr "Aika: %0.3f s; latenssi: %0.0f μs. \r"
1326 #: ../src/utils/pacat.c:490
1328 msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
1331 #: ../src/utils/pacat.c:503
1336 " -h, --help Show this help\n"
1337 " --version Show version\n"
1339 " -r, --record Create a connection for recording\n"
1340 " -p, --playback Create a connection for playback\n"
1342 " -v, --verbose Enable verbose operations\n"
1344 " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
1346 " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
1348 " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
1350 " --stream-name=NAME How to call this stream on the "
1352 " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
1353 "in range 0...65536\n"
1354 " --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
1356 " --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
1357 "s16be, u8, float32le,\n"
1358 " float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
1359 "(defaults to s16ne)\n"
1360 " --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
1362 " (defaults to 2)\n"
1363 " --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
1365 " --fix-format Take the sample format from the sink "
1367 " being connected to.\n"
1368 " --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
1370 " being connected to.\n"
1371 " --fix-channels Take the number of channels and the "
1373 " from the sink the stream is being "
1375 " --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
1376 " --no-remap Map channels by index instead of "
1378 " --latency=BYTES Request the specified latency in "
1380 " --process-time=BYTES Request the specified process time "
1381 "per request in bytes.\n"
1384 #: ../src/utils/pacat.c:604
1388 "Compiled with libpulse %s\n"
1389 "Linked with libpulse %s\n"
1392 #: ../src/utils/pacat.c:661
1394 msgid "Invalid channel map '%s'\n"
1397 #: ../src/utils/pacat.c:690
1399 msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
1402 #: ../src/utils/pacat.c:697
1404 msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
1407 #: ../src/utils/pacat.c:708
1409 msgid "Invalid sample specification\n"
1412 #: ../src/utils/pacat.c:713
1414 msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
1417 #: ../src/utils/pacat.c:720
1419 msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
1422 #: ../src/utils/pacat.c:720
1426 #: ../src/utils/pacat.c:720
1430 #: ../src/utils/pacat.c:728
1432 msgid "open(): %s\n"
1435 #: ../src/utils/pacat.c:733
1437 msgid "dup2(): %s\n"
1440 #: ../src/utils/pacat.c:743
1442 msgid "Too many arguments.\n"
1443 msgstr "Liian monta argumenttia.\n"
1445 #: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280
1446 #: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381
1448 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
1451 #: ../src/utils/pacat.c:777
1453 msgid "io_new() failed.\n"
1456 #: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293
1457 #: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396
1459 msgid "pa_context_new() failed.\n"
1462 #: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1037
1463 #: ../src/utils/paplay.c:404
1465 msgid "pa_context_connect() failed: %s"
1468 #: ../src/utils/pacat.c:802
1470 msgid "time_new() failed.\n"
1473 #: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301
1474 #: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410
1476 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
1479 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
1481 msgid "fork(): %s\n"
1484 #: ../src/utils/pasuspender.c:92
1486 msgid "execvp(): %s\n"
1489 #: ../src/utils/pasuspender.c:109
1491 msgid "Failure to suspend: %s\n"
1494 #: ../src/utils/pasuspender.c:124
1496 msgid "Failure to resume: %s\n"
1499 #: ../src/utils/pasuspender.c:147
1501 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
1504 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:768
1505 #: ../src/utils/paplay.c:191
1507 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
1510 #: ../src/utils/pasuspender.c:194
1512 msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
1515 #: ../src/utils/pasuspender.c:212
1518 "%s [options] ... \n"
1520 " -h, --help Show this help\n"
1521 " --version Show version\n"
1522 " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
1527 #: ../src/utils/pasuspender.c:251
1531 "Compiled with libpulse %s\n"
1532 "Linked with libpulse %s\n"
1535 #: ../src/utils/pactl.c:108
1537 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
1540 #: ../src/utils/pactl.c:114
1542 msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1545 #: ../src/utils/pactl.c:117
1547 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1550 #: ../src/utils/pactl.c:120
1552 msgid "Sample cache size: %s\n"
1555 #: ../src/utils/pactl.c:129
1557 msgid "Failed to get server information: %s\n"
1560 #: ../src/utils/pactl.c:137
1566 "Server Version: %s\n"
1567 "Default Sample Specification: %s\n"
1568 "Default Channel Map: %s\n"
1569 "Default Sink: %s\n"
1570 "Default Source: %s\n"
1573 "Käyttäjänimi: %s\n"
1575 "Palvelimen nimi: %s\n"
1576 "Palvelimen versio: %s\n"
1577 "Oletusnäytemäärittely: %s\n"
1582 #: ../src/utils/pactl.c:178
1584 msgid "Failed to get sink information: %s\n"
1585 msgstr "Nielun tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1587 #: ../src/utils/pactl.c:194
1593 "\tDescription: %s\n"
1595 "\tSample Specification: %s\n"
1596 "\tChannel Map: %s\n"
1597 "\tOwner Module: %u\n"
1599 "\tVolume: %s%s%s\n"
1600 "\t balance %0.2f\n"
1601 "\tBase Volume: %s%s%s\n"
1602 "\tMonitor Source: %s\n"
1603 "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1604 "\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
1613 "\tNäytemäärittely: %s\n"
1614 "\tKanavakartta: %s\n"
1615 "\tOmistava moduuli: %u\n"
1617 "\tÄänenvoimakkuus: %s%s%s\n"
1618 "\t balanssi %0.2f\n"
1619 "\tPerusäänenvoimakkuus: %s%s%s\n"
1620 "\tTarkkailulähde: %s\n"
1621 "\tLatenssi: %0.0f μs, asetettu %0.0f μs\n"
1622 "\tLiput: %s%s%s%s%s%s\n"
1626 #: ../src/utils/pactl.c:258
1628 msgid "Failed to get source information: %s\n"
1629 msgstr "Lähteen tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1631 #: ../src/utils/pactl.c:274
1637 "\tDescription: %s\n"
1639 "\tSample Specification: %s\n"
1640 "\tChannel Map: %s\n"
1641 "\tOwner Module: %u\n"
1643 "\tVolume: %s%s%s\n"
1644 "\t balance %0.2f\n"
1645 "\tBase Volume: %s%s%s\n"
1646 "\tMonitor of Sink: %s\n"
1647 "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1648 "\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
1657 "\tNäytemäärittely: %s\n"
1658 "\tKanavakartta: %s\n"
1659 "\tOmistava moduuli: %u\n"
1661 "\tÄänenvoimakkuus: %s%s%s\n"
1662 "\t balanssi %0.2f\n"
1663 "\tPerusäänenvoimakkuus: %s%s%s\n"
1664 "\tTarkkailtava nielu: %s\n"
1665 "\tLatenssi: %0.0f μs, asetettu %0.0f μs\n"
1666 "\tLiput: %s%s%s%s%s%s\n"
1670 #: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385
1671 #: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482
1672 #: ../src/utils/pactl.c:492 ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:537
1673 #: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:586 ../src/utils/pactl.c:587
1674 #: ../src/utils/pactl.c:594
1678 #: ../src/utils/pactl.c:324
1680 msgid "Failed to get module information: %s\n"
1681 msgstr "Moduulin tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1683 #: ../src/utils/pactl.c:342
1689 "\tUsage counter: %s\n"
1695 "\tArgumentti: %s\n"
1696 "\tKäyttölaskuri: %s\n"
1700 #: ../src/utils/pactl.c:361
1702 msgid "Failed to get client information: %s\n"
1703 msgstr "Asiakkaan tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1705 #: ../src/utils/pactl.c:379
1710 "\tOwner Module: %s\n"
1716 "\tOmistava moduuli: %s\n"
1720 #: ../src/utils/pactl.c:396
1722 msgid "Failed to get card information: %s\n"
1723 msgstr "Kortin tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1725 #: ../src/utils/pactl.c:414
1731 "\tOwner Module: %s\n"
1738 "\tOmistava moduuli: %s\n"
1742 #: ../src/utils/pactl.c:428
1744 msgid "\tProfiles:\n"
1745 msgstr "\tProfiilit:\n"
1747 #: ../src/utils/pactl.c:434
1749 msgid "\tActive Profile: %s\n"
1750 msgstr "\tAktiivinen profiili: %s\n"
1752 #: ../src/utils/pactl.c:445
1754 msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
1755 msgstr "Nielun sisääntulon tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1757 #: ../src/utils/pactl.c:464
1762 "\tOwner Module: %s\n"
1765 "\tSample Specification: %s\n"
1766 "\tChannel Map: %s\n"
1770 "\t balance %0.2f\n"
1771 "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
1772 "\tSink Latency: %0.0f usec\n"
1773 "\tResample method: %s\n"
1777 "Nielun sisääntulo #%u\n"
1779 "\tOmistava moduuli: %s\n"
1782 "\tNäytemäärittely: %s\n"
1783 "\tKanavakartta: %s\n"
1785 "\tÄänenvoimakkuus: %s\n"
1787 "\t balanssi %0.2f\n"
1788 "\tPuskurin latenssi: %0.0f μs\n"
1789 "\tNielun latenssi: %0.0f μs\n"
1790 "\tUudelleennäytteistyksen tapa: %s\n"
1794 #: ../src/utils/pactl.c:503
1796 msgid "Failed to get source output information: %s\n"
1797 msgstr "Lähteen ulostulon tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1799 #: ../src/utils/pactl.c:523
1802 "Source Output #%u\n"
1804 "\tOwner Module: %s\n"
1807 "\tSample Specification: %s\n"
1808 "\tChannel Map: %s\n"
1809 "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
1810 "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
1811 "\tResample method: %s\n"
1815 "Lähteen ulostulo #%u\n"
1817 "\tOmistava moduuli: %s\n"
1820 "\tNäytemäärittely: %s\n"
1821 "\tKanavakartta: %s\n"
1822 "\tPuskurin latenssi: %0.0f μs\n"
1823 "\tLähteen latenssi: %0.0f μs\n"
1824 "\tUudelleennäytteistyksen tapa: %s\n"
1828 #: ../src/utils/pactl.c:554
1830 msgid "Failed to get sample information: %s\n"
1831 msgstr "Näytetietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1833 #: ../src/utils/pactl.c:572
1838 "\tSample Specification: %s\n"
1839 "\tChannel Map: %s\n"
1842 "\t balance %0.2f\n"
1843 "\tDuration: %0.1fs\n"
1852 "\tNäytemäärittely: %s\n"
1853 "\tKanavakartta: %s\n"
1854 "\tÄänenvoimakkuus: %s\n"
1856 "\t balanssi %0.2f\n"
1860 "\tTiedostonimi: %s\n"
1864 #: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612
1866 msgid "Failure: %s\n"
1867 msgstr "Epäonnistuminen: %s\n"
1869 #: ../src/utils/pactl.c:636
1871 msgid "Failed to upload sample: %s\n"
1874 #: ../src/utils/pactl.c:653
1876 msgid "Premature end of file\n"
1877 msgstr "Ennenaikainen tiedoston päättyminen\n"
1879 #: ../src/utils/pactl.c:774
1882 "%s [options] stat\n"
1883 "%s [options] list\n"
1884 "%s [options] exit\n"
1885 "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
1886 "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
1887 "%s [options] remove-sample NAME\n"
1888 "%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
1889 "%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
1890 "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
1891 "%s [options] unload-module ID\n"
1892 "%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
1893 "%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
1894 "%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
1896 " -h, --help Show this help\n"
1897 " --version Show version\n"
1899 " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
1901 " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
1905 #: ../src/utils/pactl.c:826
1909 "Compiled with libpulse %s\n"
1910 "Linked with libpulse %s\n"
1913 #: ../src/utils/pactl.c:865
1915 msgid "Please specify a sample file to load\n"
1918 #: ../src/utils/pactl.c:887
1920 msgid "Failed to open sound file.\n"
1923 #: ../src/utils/pactl.c:899
1925 msgid "You have to specify a sample name to play\n"
1928 #: ../src/utils/pactl.c:911
1930 msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
1933 #: ../src/utils/pactl.c:919
1935 msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
1938 #: ../src/utils/pactl.c:928
1940 msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
1943 #: ../src/utils/pactl.c:942
1945 msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
1948 #: ../src/utils/pactl.c:962
1950 msgid "You have to specify a module index\n"
1953 #: ../src/utils/pactl.c:972
1956 "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
1960 #: ../src/utils/pactl.c:985
1963 "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
1967 #: ../src/utils/pactl.c:997
1969 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
1972 #: ../src/utils/pactl.c:1012
1974 msgid "No valid command specified.\n"
1977 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
1980 "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
1982 " -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
1983 " -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
1984 " -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
1985 "variables and cookie file.\n"
1986 " -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
1989 #: ../src/utils/pax11publish.c:94
1991 msgid "Failed to parse command line.\n"
1992 msgstr "Komentorivin jäsentäminen epäonnistui.\n"
1994 #: ../src/utils/pax11publish.c:108
1996 msgid "Server: %s\n"
1997 msgstr "Palvelin: %s\n"
1999 #: ../src/utils/pax11publish.c:110
2001 msgid "Source: %s\n"
2002 msgstr "Lähde: %s\n"
2004 #: ../src/utils/pax11publish.c:112
2007 msgstr "Nielu: %s\n"
2009 #: ../src/utils/pax11publish.c:114
2011 msgid "Cookie: %s\n"
2012 msgstr "Eväste: %s\n"
2014 #: ../src/utils/pax11publish.c:132
2016 msgid "Failed to parse cookie data\n"
2019 #: ../src/utils/pax11publish.c:137
2021 msgid "Failed to save cookie data\n"
2024 #: ../src/utils/pax11publish.c:152
2026 msgid "Failed to load client configuration file.\n"
2029 #: ../src/utils/pax11publish.c:157
2031 msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
2034 #: ../src/utils/pax11publish.c:174
2036 msgid "Failed to get FQDN.\n"
2039 #: ../src/utils/pax11publish.c:194
2041 msgid "Failed to load cookie data\n"
2044 #: ../src/utils/pax11publish.c:211
2046 msgid "Not yet implemented.\n"
2049 #: ../src/utils/pacmd.c:64
2051 msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2054 #: ../src/utils/pacmd.c:81
2056 msgid "connect(): %s"
2059 #: ../src/utils/pacmd.c:89
2060 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
2061 msgstr "PulseAudio-taustaprosessin lopettaminen epäonnistui."
2063 #: ../src/utils/pacmd.c:97
2064 msgid "Daemon not responding."
2065 msgstr "Taustaprosessi ei vastaa."
2067 #: ../src/utils/pacmd.c:144
2069 msgid "select(): %s"
2072 #: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171
2077 #: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201
2082 #: ../src/utils/paplay.c:139
2084 msgid "Stream successfully created\n"
2085 msgstr "Virran luonti onnistui\n"
2087 #: ../src/utils/paplay.c:144
2089 msgid "Stream errror: %s\n"
2090 msgstr "Virtavirhe: %s\n"
2092 #: ../src/utils/paplay.c:165
2094 msgid "Connection established.\n"
2095 msgstr "Yhteys muodostetettu.\n"
2097 #: ../src/utils/paplay.c:198
2100 "%s [options] [FILE]\n"
2102 " -h, --help Show this help\n"
2103 " --version Show version\n"
2105 " -v, --verbose Enable verbose operation\n"
2107 " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
2109 " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n"
2110 " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
2112 " --stream-name=NAME How to call this stream on the "
2114 " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
2115 "in range 0...65536\n"
2116 " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
2119 #: ../src/utils/paplay.c:255
2123 "Compiled with libpulse %s\n"
2124 "Linked with libpulse %s\n"
2127 "Käännetty libpulsen versiolle %s\n"
2128 "Linkitetty libpulsen versiolle %s\n"
2130 #: ../src/utils/paplay.c:292
2132 msgid "Invalid channel map\n"
2133 msgstr "Epäkelpo kanavakartta\n"
2135 #: ../src/utils/paplay.c:314
2137 msgid "Failed to open file '%s'\n"
2138 msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen epäonnistui\n"
2140 #: ../src/utils/paplay.c:350
2142 msgid "Channel map doesn't match file.\n"
2143 msgstr "Kanavakartta ei täsmää tiedostoon.\n"
2145 #: ../src/utils/paplay.c:376
2147 msgid "Using sample spec '%s'\n"
2148 msgstr "Käytetään näytemäärittelyä \"%s\"\n"
2150 #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
2151 msgid "Cannot access autospawn lock."
2155 #~ msgstr "vaimennettu"
2158 #~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"
2164 #~ "*** Automaattilataustietue #%u ***\n"
2168 #~ "Argumentto: %s\n"