]> code.delx.au - pulseaudio/blobdiff - po/es.po
Update Ukrainian translation.
[pulseaudio] / po / es.po
index baee21d70e2da1598f899fffee06ee23698e030b..e950c6a697bb3f8ffe73533d8fdaf21a4ca63e7f 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
 #
 # Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>, 2009.
 # Héctor Daniel Cabrera <h.daniel.cabrera@gmail.com>, 2009.
+# Fernando Gonzalez Blanco <fgonz@fedoraproject.org>, 2009, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PulseAudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-20 03:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-16 09:25-0300\n"
-"Last-Translator: daniel cabrera <h.daniel.cabrera@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:53+0000\n"
+"Last-Translator: Fernando Gonzalez Blanco <fgonz@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:525
-msgid "Analog Mono"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:531
-msgid "Analog Stereo"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:537
-msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:543
-msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:550
-msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:557
-msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565
-msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:573
-msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:581
-msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:589
-msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
 msgstr ""
+"snd_pcm_avail() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, "
+"informe ésto a los desarrolladores de ALSA."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:598
-msgid "Analog Surround 7.1"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
 msgstr ""
+"snd_pcm_delay() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %li bytes "
+"(%s%lu ms).\n"
+"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, "
+"informe ésto a los desarrolladores de ALSA."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1577
-#, c-format
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_avail_update() returned a value that is exceptionally large: %lu "
-"bytes (%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this "
-"issue to the ALSA developers."
+"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
+"%lu.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
 msgstr ""
+"snd_pcm_avail() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, "
+"informe ésto a los desarrolladores de ALSA."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
-"(%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this issue "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
 "to the ALSA developers."
 msgstr ""
+"snd_pcm_mmap_begin() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu "
+"bytes (%lu ms).\n"
+"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, "
+"informe ésto a los desarrolladores de ALSA."
+
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:38
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr "Siempre tenga al menos un sumidero cargado aunque sea uno nulo"
+
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "Salida Boba"
 
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48
+msgid "Virtual LADSPA sink"
+msgstr "Sumidero virtual LADSPA"
+
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52
 #, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
+"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
+"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
+"LADSPA port names> "
+msgstr ""
+"sink_name=<nombre para el sumidero> sink_properties=<propiedades para el "
+"sumidero> master=<nombre del sumidero a filtrar> format=<formato de ejemplo> "
+"rate=<tasa de ejemplo> channels=<cantidad de canaless> channel_map=<mapeo de "
+"canales> plugin=<nombre del complemento ladspa> label=<etiqueta del "
+"complemento ladspa> control=<lista separada por comas de valores de control "
+"de entrada>"
+
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
+msgid "Clocked NULL sink"
+msgstr "Sumidero nulo sincronizado"
+
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:284
+msgid "Null Output"
+msgstr "Salida Nula"
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:3349
+msgid "Built-in Audio"
+msgstr "Audio Interno"
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:3354
+msgid "Modem"
+msgstr "Módem"
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127
 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
-msgstr "Falló al buscar cargador dlopen original."
+msgstr "Falló al buscar cargador el cargador llt_dlopen original."
 
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
-#, fuzzy
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132
 msgid "Failed to allocate new dl loader."
-msgstr "Falló al buscar cargador dlopen original."
+msgstr "Falló al asignar el cargador dl nuevo."
 
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
 msgstr "Falló al agregar bind-now-loader."
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:55
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-msgstr "No se puede conectar al bus del sistema: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:65
-#, c-format
-msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-msgstr "No se puede obtener el llamador desde el PID: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:77
-msgid "Cannot set UID on caller object."
-msgstr "No se puede poner UID en el objeto llamador."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:82
-msgid "Failed to get CK session."
-msgstr "Falló al obtener sesión CK."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:90
-msgid "Cannot set UID on session object."
-msgstr "No se puede poner UID en el objeto de sesión."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:95
-msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-msgstr "No se puede asignar PolKitAction."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:100
-msgid "Cannot set action_id"
-msgstr "No se pudo poner action_id"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:105
-msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-msgstr "No se pudo asignar PolKitContext."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:110
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-msgstr "No se pudo inicializar PolKitContext: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:119
-#, c-format
-msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-msgstr "No se pudo determinar si el llamador está autorizado: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:139
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain auth: %s"
-msgstr "No se pudo obtener auth: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:148
-#, c-format
-msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-msgstr "PolicyKit respondió con '%s'"
-
-#: ../src/daemon/main.c:134
+#: ../src/daemon/main.c:139
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
 msgstr "Se obtuvo la señal %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:161
+#: ../src/daemon/main.c:166
 msgid "Exiting."
 msgstr "Saliendo."
 
-#: ../src/daemon/main.c:179
+#: ../src/daemon/main.c:184
 #, c-format
 msgid "Failed to find user '%s'."
 msgstr "Falló al buscar usuario '%s'."
 
-#: ../src/daemon/main.c:184
+#: ../src/daemon/main.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to find group '%s'."
 msgstr "Falló al buscar grupo '%s'."
 
-#: ../src/daemon/main.c:188
+#: ../src/daemon/main.c:193
 #, c-format
 msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
 msgstr "Se encontró el usuario '%s' (UID %lu) y el grupo '%s' (GID %lu)."
 
-#: ../src/daemon/main.c:193
+#: ../src/daemon/main.c:198
 #, c-format
 msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
 msgstr "GID del usuario '%s' y del grupo '%s' no son similares."
 
-#: ../src/daemon/main.c:198
+#: ../src/daemon/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
 msgstr "El directorio de inicio del usuario '%s' no es '%s', ignorando."
 
-#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206
+#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
 msgstr "Falló al crear '%s': %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:213
+#: ../src/daemon/main.c:218
 #, c-format
 msgid "Failed to change group list: %s"
 msgstr "Falló al cambiar la lista de grupo: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:229
+#: ../src/daemon/main.c:234
 #, c-format
 msgid "Failed to change GID: %s"
 msgstr "Falló al cambiar GID: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:245
+#: ../src/daemon/main.c:250
 #, c-format
 msgid "Failed to change UID: %s"
 msgstr "Falló al cambiar UID: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:259
+#: ../src/daemon/main.c:269
 msgid "Successfully dropped root privileges."
 msgstr "Se han liberado con éxitos los privilegios de root."
 
-#: ../src/daemon/main.c:267
+#: ../src/daemon/main.c:277
 msgid "System wide mode unsupported on this platform."
 msgstr "El modo a nivel de sistema no es soportado en esta plataforma."
 
-#: ../src/daemon/main.c:285
+#: ../src/daemon/main.c:295
 #, c-format
 msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
 msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) falló: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:431
+#: ../src/daemon/main.c:496
 msgid "Failed to parse command line."
 msgstr "Falló al analizar la línea de comando."
 
-#: ../src/daemon/main.c:453
-#, c-format
-msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
-msgstr "Estamos en el grupo '%s', permitiendo planificación de prioridad alta."
-
-#: ../src/daemon/main.c:460
-#, c-format
-msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
-msgstr "Estamos en el grupo '%s', permitiendo planificación en tiempo real."
-
-#: ../src/daemon/main.c:468
-msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
-msgstr "PolicyKit garantiza que se obtenga el privilegio de alta prioridad."
-
-#: ../src/daemon/main.c:471
-msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
-msgstr "PolicyKit se niega a dar acceso al privilegio de alta prioridad."
-
-#: ../src/daemon/main.c:476
-msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
-msgstr "PolicyKit garantiza el acceso al privilegio de tiempo real."
-
-#: ../src/daemon/main.c:479
-msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
-msgstr "PolicyKit se niega a dar acceso al privilegio de tiempo real."
-
-#: ../src/daemon/main.c:508
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
-"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
-"We are not in group '"
-msgstr ""
-"En la configuración se ha pedido una llamada de SUID root y planificación en "
-"tiempo real/de prioridad alta. Sin embargo, carecemos de los provilegios "
-"necesarios:\n"
-"No estamos en el grupo '"
-
-#: ../src/daemon/main.c:532
-msgid ""
-"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-msgstr ""
-"Está habilitadada la planificación de prioridad alta, pero no están "
-"permitidas por la política."
-
-#: ../src/daemon/main.c:561
-msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
-msgstr "RLIMIT_RTPRIO incrementado en forma exitosa"
-
-#: ../src/daemon/main.c:564
-#, c-format
-msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
-msgstr "Fallo en RLIMIT_RTPRIO: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:571
-msgid "Giving up CAP_NICE"
-msgstr "Abandonando CAP_NICE"
-
-#: ../src/daemon/main.c:578
+#: ../src/daemon/main.c:529
 msgid ""
-"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
+"service."
 msgstr ""
-"Está habilitada la planificación en tiempo real, pero no está permitido por "
-"la política."
 
-#: ../src/daemon/main.c:639
+#: ../src/daemon/main.c:611
 msgid "Daemon not running"
 msgstr "El demonio no está funcionando"
 
-#: ../src/daemon/main.c:641
+#: ../src/daemon/main.c:613
 #, c-format
 msgid "Daemon running as PID %u"
 msgstr "El demonio está funcionando como PID %u"
 
-#: ../src/daemon/main.c:651
+#: ../src/daemon/main.c:628
 #, c-format
 msgid "Failed to kill daemon: %s"
 msgstr "No se ha podido detener el demonio: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:669
+#: ../src/daemon/main.c:657
 msgid ""
 "This program is not intended to be run as root (unless --system is "
 "specified)."
@@ -302,149 +229,208 @@ msgstr ""
 "Este programa no tiene por qué ser ejecutado como root (a menos que --system "
 "sea especificado)."
 
-#: ../src/daemon/main.c:671
-#, fuzzy
+#: ../src/daemon/main.c:660
 msgid "Root privileges required."
-msgstr "Se necesitan privilegios de usuario root."
+msgstr "Se necesitan privilegios de root."
 
-#: ../src/daemon/main.c:676
+#: ../src/daemon/main.c:667
 msgid "--start not supported for system instances."
 msgstr "--start no está soportado para las instancias del sistema."
 
-#: ../src/daemon/main.c:681
+#: ../src/daemon/main.c:707
+#, c-format
+msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:713
+#, c-format
+msgid ""
+"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:718
 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
 msgstr ""
 "Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-exit! "
 
-#: ../src/daemon/main.c:684
+#: ../src/daemon/main.c:721
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
 msgstr ""
 "Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-"
 "module-loading!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:687
+#: ../src/daemon/main.c:724
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
 msgstr ""
 "Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente el modo SHM!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:692
+#: ../src/daemon/main.c:729
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
 msgstr ""
 "Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente exit idle time!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:719
+#: ../src/daemon/main.c:757
 msgid "Failed to acquire stdio."
 msgstr "Fallo al intentar adquirir stdio."
 
-#: ../src/daemon/main.c:725
-#, c-format
-msgid "pipe failed: %s"
+#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pipe() failed: %s"
 msgstr "Falló el pipe: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:730
+#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
 #, c-format
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "Falló el fork(): %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:744
+#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "Falló la operación read(): %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:750
+#: ../src/daemon/main.c:789
 msgid "Daemon startup failed."
 msgstr "Falló el inicio del demonio. "
 
-#: ../src/daemon/main.c:752
+#: ../src/daemon/main.c:791
 msgid "Daemon startup successful."
 msgstr "El demonio se inició exitosamente."
 
-#: ../src/daemon/main.c:822
+#: ../src/daemon/main.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setsid() failed: %s"
+msgstr "Falló la operación read(): %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:901
 #, c-format
 msgid "This is PulseAudio %s"
 msgstr "Esto es PulseAudio %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:823
+#: ../src/daemon/main.c:902
 #, c-format
 msgid "Compilation host: %s"
 msgstr "Host de compilación: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:824
+#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418
 #, c-format
 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
 msgstr "Compilación CFLAGS: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:827
+#: ../src/daemon/main.c:906
 #, c-format
 msgid "Running on host: %s"
 msgstr "Ejecutándose en el host: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:830
+#: ../src/daemon/main.c:909
 #, c-format
 msgid "Found %u CPUs."
-msgstr ""
+msgstr "Se encontraron %u CPUs."
 
-#: ../src/daemon/main.c:832
+#: ../src/daemon/main.c:911
 #, c-format
 msgid "Page size is %lu bytes"
 msgstr "El tamaño de la página es de %lu bytes"
 
-#: ../src/daemon/main.c:835
+#: ../src/daemon/main.c:914
 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
 msgstr "Soporte para compilar con Valgrind: si"
 
-#: ../src/daemon/main.c:837
+#: ../src/daemon/main.c:916
 msgid "Compiled with Valgrind support: no"
 msgstr "Soporte para compilar con Valgrind: no"
 
-#: ../src/daemon/main.c:840
+#: ../src/daemon/main.c:919
 #, c-format
 msgid "Running in valgrind mode: %s"
 msgstr "Ejecutándose en modo valgrind: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:843
+#: ../src/daemon/main.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running in VM: %s"
+msgstr "Ejecutándose en el host: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:924
 msgid "Optimized build: yes"
 msgstr "Build optimizado: si"
 
-#: ../src/daemon/main.c:845
+#: ../src/daemon/main.c:926
 msgid "Optimized build: no"
 msgstr "Build optimizado: no"
 
-#: ../src/daemon/main.c:849
+#: ../src/daemon/main.c:930
+msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+msgstr "NDEBUG definido, todos los chequeos deshabilitados."
+
+#: ../src/daemon/main.c:932
+msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+msgstr "FASTPATH definido, sólo se deshabilitan los chequeos fast path."
+
+#: ../src/daemon/main.c:934
+msgid "All asserts enabled."
+msgstr "Todos los chequeos habilitados."
+
+#: ../src/daemon/main.c:938
 msgid "Failed to get machine ID"
 msgstr "Fallo al intentar obtener el ID de la máquina"
 
-#: ../src/daemon/main.c:852
+#: ../src/daemon/main.c:941
 #, c-format
 msgid "Machine ID is %s."
 msgstr "El ID de la máquina es %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:857
+#: ../src/daemon/main.c:945
+#, c-format
+msgid "Session ID is %s."
+msgstr "El ID de la sesión es %s."
+
+#: ../src/daemon/main.c:951
 #, c-format
 msgid "Using runtime directory %s."
 msgstr "Utilizando directorio de tiempo de ejecución %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:862
+#: ../src/daemon/main.c:956
 #, c-format
 msgid "Using state directory %s."
 msgstr "Utilizando directorio de estado %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:865
+#: ../src/daemon/main.c:959
+#, c-format
+msgid "Using modules directory %s."
+msgstr "Utilizando directorio de módulos %s."
+
+#: ../src/daemon/main.c:961
 #, c-format
 msgid "Running in system mode: %s"
 msgstr "Ejecutándose en modo de sistema: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:880
+#: ../src/daemon/main.c:964
+msgid ""
+"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
+"shouldn't be doing that.\n"
+"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
+"expected.\n"
+"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
+"explanation why system mode is usually a bad idea."
+msgstr ""
+"Bien, o sea que está ejecutando PA en modo de sistema. Por favor entienda "
+"que, en general, no debería estar haciéndolo.\n"
+"Si insiste en seguir utilizando este modo, será debido a su propio accionar "
+"que las cosas no funcionen como se esperaba.\n"
+"Por favor lea http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMod para "
+"obtener una explicación acerca de por qué es una mala idea utilizar el  modo "
+"sistema."
+
+#: ../src/daemon/main.c:981
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
 msgstr "Ha fallado pa_pid_file_create()."
 
-#: ../src/daemon/main.c:892
+#: ../src/daemon/main.c:991
 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
 msgstr ""
 "¡Existen cronómetros de alta resolución fresquitos y disponibles! ¡Bon "
 "appetit!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:894
+#: ../src/daemon/main.c:993
 msgid ""
 "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
 "resolution timers enabled!"
@@ -452,33 +438,33 @@ msgstr ""
 "¡Amigo, su kernel deja mucho que desear! ¡El plato que hoy recomienda el "
 "chef es Linux con cronómetros de alta resolución activados!  "
 
-#: ../src/daemon/main.c:906
+#: ../src/daemon/main.c:1011
 msgid "pa_core_new() failed."
 msgstr "Falló pa_core_new()."
 
-#: ../src/daemon/main.c:967
+#: ../src/daemon/main.c:1087
 msgid "Failed to initialize daemon."
 msgstr "Fallo al intentar iniciar el demonio."
 
-#: ../src/daemon/main.c:972
+#: ../src/daemon/main.c:1092
 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
 msgstr ""
 "El demonio se ha iniciado sin ningún módulo cargado, y por ello se niega a "
 "funcionar."
 
-#: ../src/daemon/main.c:985
+#: ../src/daemon/main.c:1130
 msgid "Daemon startup complete."
 msgstr "El demonio se inició completamente."
 
-#: ../src/daemon/main.c:991
+#: ../src/daemon/main.c:1136
 msgid "Daemon shutdown initiated."
 msgstr "Comienza a apagarse el demonio."
 
-#: ../src/daemon/main.c:1009
+#: ../src/daemon/main.c:1167
 msgid "Daemon terminated."
 msgstr "El demonio se ha apagado."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:121
+#: ../src/daemon/cmdline.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -516,15 +502,13 @@ msgid ""
 "      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
 "this\n"
 "                                        time passed\n"
-"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle "
-"and\n"
-"                                        this time passed\n"
 "      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
 "and\n"
 "                                        this time passed\n"
 "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
 "  -v                                    Increase the verbosity level\n"
-"      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
+"      --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n"
+"                                        Specify the log target\n"
 "      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
 "messages\n"
 "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
@@ -556,12 +540,11 @@ msgstr ""
 "COMANDOS:\n"
 "  -h, --help                            Muestra esta ayuda\n"
 "      --version                         Muestra la versión\n"
-"      --dump-conf                       Descarga la configuración por "
-"defecto\n"
-"      --dump-modules                    Descarga una lista de múdulos "
+"      --dump-conf                       Vuelca la configuración por defecto\n"
+"      --dump-modules                    Vuelca una lista de múdulos "
 "disponibles\n"
-"      --dump-resample-methods           Descarga los métodos disponibles de "
-"resample\n"
+"      --dump-resample-methods           Vuelca los métodos disponibles de "
+"remuestreo\n"
 "      --cleanup-shm                     Limpia los segmentos de memoria "
 "compartidos\n"
 "      --start                           Inicia el demonio, si es que aún no "
@@ -571,8 +554,8 @@ msgstr ""
 "funcionando\n"
 "\n"
 "OPCIONES:\n"
-"      --system[=BOOL]                   Se ejecuta como una instancia de "
-"sistema en escala amplia\n"
+"      --system[=BOOL]                   Se ejecuta como unica instancia a "
+"nivel del sistema\n"
 "  -D, --daemonize[=BOOL]                Se convierte en demonio luego de "
 "iniciarse\n"
 "      --fail[=BOOL]                     Se cierra cuando falla el inicio\n"
@@ -586,8 +569,8 @@ msgstr ""
 "                                        (sólo disponible como root, cuando "
 "el SUID o\n"
 "                                        con RLIMIT_RTPRIO) elevado\n"
-"      --disallow-module-loading[=BOOL]  No permite la carga o la descarga "
-"del módulo requerida por el usuario\n"
+"      --disallow-module-loading[=BOOL]  No permite la carga/descarga del "
+"módulo por el usuario\n"
 "                                        después que se haya iniciado\n"
 "      --disallow-exit[=BOOL]            No permite la petición del usuario "
 "de abandonar el programa\n"
@@ -599,49 +582,47 @@ msgstr ""
 "automáticamente cuando están ociosos y\n"
 "                                        ha transcurrido esta cantidad de "
 "tiempo\n"
-"      --scache-idle-time=SECS           Descarga ejemplos que se han cargado "
-"automáticamente cuando están ociosos y\n"
-"                                        ha transcurrido esta cantidad de "
-"tiempo\n"
-"      --log-level[=LEVEL]               Aumenta o define el grado de "
-"vocabulario a utilizar\n"
-"  -v                                    Aumenta el grado de verbosidad\n"
+"      --scache-idle-time=SECS           Descarga muestras cargadas "
+"automáticamente cuando están\n"
+"                                        ociosos y ha transcurrido esta "
+"cantidad de tiempo\n"
+"      --log-level[=LEVEL]               Aumenta o define el grado de salida "
+"a utilizar\n"
+"  -v                                    Aumenta el grado de salida\n"
 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Especifica el destino del log\n"
 "  -p, --dl-search-path=PATH             Establece la ruta de búsqueda "
-"(search path) para objectos (plugins)\n"
-"                                        dinámicamente compartidos\n"
-"      --resample-method=METHOD          Utiliza un método de resampling "
+"(search path) para complementos\n"
+"                                        (plugins) compartidos\n"
+"      --resample-method=METHOD          Utiliza un método de remuestreo "
 "específico\n"
-"                                        (Ver --dump-resample-methods para\n"
-"                                        valores posibles)\n"
-"      --use-pid-file[=BOOL]             Cun archivo PID\n"
+"                                        (Ver en --dump-resample-methods los "
+"valores posibles)\n"
+"      --use-pid-file[=BOOL]             Crea el archivo PID\n"
 "      --no-cpu-limit[=BOOL]             No instala un limitador de carga de "
 "CPU en\n"
 "                                        plataformas que lo soporten.\n"
 "      --disable-shm[=BOOL]              Deshabilita el soporte para memoria "
 "compartida.\n"
 "\n"
-"STARTUP SCRIPT:\n"
-"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Carga el plugin del módulo "
-"especificado con\n"
-"                                        el argumento especificado\n"
+"SCRIPT DE INICIO:\n"
+"  -L, --load=\"ARGUMENTOS DEL MODULO\"  Carga el módulo complemento con los "
+"parámetros dados\n"
 "  -F, --file=FILENAME                   Ejecuta el script especificado\n"
 "  -C                                    Abre una línea de comando en el TTY "
-"que se está ejecutando\n"
-"                                        luego del inicio\n"
+"actual después de iniciar\n"
 "\n"
-"  -n                                    No carga el archivo script por "
-"defecto\n"
+"  -n                                    No carga el archivo script "
+"predeterminado\n"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:252
+#: ../src/daemon/cmdline.c:244
 msgid "--daemonize expects boolean argument"
 msgstr "--daemonize espera un argumento booleano"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:259
+#: ../src/daemon/cmdline.c:251
 msgid "--fail expects boolean argument"
 msgstr "--fail espera un argumento booleano"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:269
+#: ../src/daemon/cmdline.c:261
 msgid ""
 "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
 "of debug, info, notice, warn, error)."
@@ -650,720 +631,781 @@ msgstr ""
 "caiga en el rango de 0..4; ya sea uno de debug, info, notice, warn, o "
 "error). "
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:281
+#: ../src/daemon/cmdline.c:273
 msgid "--high-priority expects boolean argument"
 msgstr "--high-priority espera un argumento booleano"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:288
+#: ../src/daemon/cmdline.c:280
 msgid "--realtime expects boolean argument"
 msgstr "--realtime espera un argumento booleano"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:295
+#: ../src/daemon/cmdline.c:287
 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
 msgstr "--disallow-module-loading espera un argumento booleano"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:302
-msgid "--disallow-exit boolean argument"
-msgstr "--disallow-exit argumento booleano"
+#: ../src/daemon/cmdline.c:294
+msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
+msgstr "--disallow-exit espera un argumento booleano"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:309
+#: ../src/daemon/cmdline.c:301
 msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
 msgstr "--use pid-file espera un argumento booleano"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:326
-msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
+#: ../src/daemon/cmdline.c:318
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
+"name 'file:<path>'."
 msgstr "Log target inválido: use o \"syslog\", o \"stderr\", o \"auto\"."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:333
-#, fuzzy
-msgid "--log-time boolean argument"
-msgstr "--disallow-exit argumento booleano"
+#: ../src/daemon/cmdline.c:325
+msgid "--log-time expects boolean argument"
+msgstr "--log-time espera un argumento booleano"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:340
-#, fuzzy
-msgid "--log-meta boolean argument"
-msgstr "--disallow-exit argumento booleano"
+#: ../src/daemon/cmdline.c:332
+msgid "--log-meta expects boolean argument"
+msgstr "--log-meta espera un argumento booleano"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:359
+#: ../src/daemon/cmdline.c:351
 #, c-format
 msgid "Invalid resample method '%s'."
 msgstr "Método de remuestreo inválido '%s'"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:366
+#: ../src/daemon/cmdline.c:358
 msgid "--system expects boolean argument"
 msgstr "--system espera un argumento booleano"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:373
+#: ../src/daemon/cmdline.c:365
 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
 msgstr "--no-cpu-limit espera un argumento booleano"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:380
+#: ../src/daemon/cmdline.c:372
 msgid "--disable-shm expects boolean argument"
 msgstr "--disable-shm espera un argumento booleano"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
 msgstr "Nombre: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
 #, c-format
 msgid "No module information available\n"
 msgstr "No existe información disponible acerca del módulo\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
 #, c-format
 msgid "Version: %s\n"
 msgstr "Versión: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
 #, c-format
 msgid "Description: %s\n"
 msgstr "Descripción: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
 #, c-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "Autor: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
 #, c-format
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "Uso: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
 #, c-format
 msgid "Load Once: %s\n"
 msgstr "Carga una vez: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:77
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
+#, c-format
+msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
+msgstr "ADVERTENCIA DE COMPATIBILIDAD: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
 #, c-format
 msgid "Path: %s\n"
 msgstr "Ruta: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:212
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Destino de log inválido '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:228
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Nivel de log inválido '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:244
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Método de remuestreo inválido '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Rlimit inválido '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:274
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
-msgstr "[%s:%u] Rlimit no soportado en esta plataforma."
-
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:290
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Formato de muestra inválido '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:308
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Tasa de muestra inválida '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:326
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Canales de muestra inválidos '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:344
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Mapa de canal inválido '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Cantidad de fragmentoa inválidos '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:362
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Tamaño inválido de fragmento '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:380
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Nivel de nice inválido '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:566
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Tasa de muestra inválida '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file: %s"
 msgstr "No se pudo abrir el archivo de configuración: %s"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:640
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr ""
+"El mapa de canal predeterminado especificado tiene un número de canales "
+"distinto al especificado como predeterminado."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743
 #, c-format
 msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
 msgstr "### Leyendo desde el archivo de confioguración: %s ###\n"
 
-#: ../src/daemon/caps.c:63
+#: ../src/daemon/caps.c:58
+msgid "Cleaning up privileges."
+msgstr "Abandonando privilegios."
+
+#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+msgid "PulseAudio Sound System"
+msgstr "Sistema de Sonido PulseAudio"
+
+#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+msgid "Start the PulseAudio Sound System"
+msgstr "Iniciar el Sistema de Sonido PulseAudio"
+
+#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Dropping root privileges."
-msgstr "Abandonando privilegios de root."
+msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
+msgstr "Sistema de Sonido PulseAudio"
 
-#: ../src/daemon/caps.c:103
-msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
-msgstr "Capacidades limitadas con éxito para CAP_SYS_NICE-"
+#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
+msgstr "Iniciar el Sistema de Sonido PulseAudio"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+#: ../src/pulse/channelmap.c:107
 msgid "Front Center"
 msgstr "Frente central"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:106
+#: ../src/pulse/channelmap.c:108
 msgid "Front Left"
 msgstr "Frente izquierdo"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+#: ../src/pulse/channelmap.c:109
 msgid "Front Right"
 msgstr "Frente derecho"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: ../src/pulse/channelmap.c:111
 msgid "Rear Center"
 msgstr "Posterior central"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:110
+#: ../src/pulse/channelmap.c:112
 msgid "Rear Left"
 msgstr "POsterior izquierdo"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+#: ../src/pulse/channelmap.c:113
 msgid "Rear Right"
 msgstr "POsterior derecho"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
-msgid "Low Frequency Emmiter"
-msgstr "Emisor de baja frecuencia"
-
 #: ../src/pulse/channelmap.c:115
+msgid "Subwoofer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:117
 msgid "Front Left-of-center"
 msgstr "Frente izquierdo del centro"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:116
+#: ../src/pulse/channelmap.c:118
 msgid "Front Right-of-center"
 msgstr "Frente derecho del centro"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: ../src/pulse/channelmap.c:120
 msgid "Side Left"
 msgstr "Lateral izquierdo"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:119
+#: ../src/pulse/channelmap.c:121
 msgid "Side Right"
 msgstr "Lateral derecho"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: ../src/pulse/channelmap.c:123
 msgid "Auxiliary 0"
 msgstr "Auxiliar 0"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:122
+#: ../src/pulse/channelmap.c:124
 msgid "Auxiliary 1"
 msgstr "Auxiliar 1"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: ../src/pulse/channelmap.c:125
 msgid "Auxiliary 2"
 msgstr "Auxiliar 2"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: ../src/pulse/channelmap.c:126
 msgid "Auxiliary 3"
 msgstr "Auxiliar 3"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: ../src/pulse/channelmap.c:127
 msgid "Auxiliary 4"
 msgstr "Auxiliar 4"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: ../src/pulse/channelmap.c:128
 msgid "Auxiliary 5"
 msgstr "Auxiliar 5"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: ../src/pulse/channelmap.c:129
 msgid "Auxiliary 6"
 msgstr "Auxiliar 6"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: ../src/pulse/channelmap.c:130
 msgid "Auxiliary 7"
 msgstr "Auxiliar 7"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: ../src/pulse/channelmap.c:131
 msgid "Auxiliary 8"
 msgstr "Auxiliar 8"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: ../src/pulse/channelmap.c:132
 msgid "Auxiliary 9"
 msgstr "Auxiliar 9"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: ../src/pulse/channelmap.c:133
 msgid "Auxiliary 10"
 msgstr "Auxiliar 10"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: ../src/pulse/channelmap.c:134
 msgid "Auxiliary 11"
 msgstr "Auxiliar 11"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: ../src/pulse/channelmap.c:135
 msgid "Auxiliary 12"
 msgstr "Auxiliar 12"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: ../src/pulse/channelmap.c:136
 msgid "Auxiliary 13"
 msgstr "Auxiliar 13"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: ../src/pulse/channelmap.c:137
 msgid "Auxiliary 14"
 msgstr "Auxiliar 14"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: ../src/pulse/channelmap.c:138
 msgid "Auxiliary 15"
 msgstr "Auxiliar 15"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: ../src/pulse/channelmap.c:139
 msgid "Auxiliary 16"
 msgstr "Auxiliar 16"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: ../src/pulse/channelmap.c:140
 msgid "Auxiliary 17"
 msgstr "Auxiliar 17"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: ../src/pulse/channelmap.c:141
 msgid "Auxiliary 18"
 msgstr "Auxiliar 18"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: ../src/pulse/channelmap.c:142
 msgid "Auxiliary 19"
 msgstr "Auxiliar 19"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: ../src/pulse/channelmap.c:143
 msgid "Auxiliary 20"
 msgstr "Auxiliar 20"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: ../src/pulse/channelmap.c:144
 msgid "Auxiliary 21"
 msgstr "Auxiliar 21"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: ../src/pulse/channelmap.c:145
 msgid "Auxiliary 22"
 msgstr "Auxiliar 22"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: ../src/pulse/channelmap.c:146
 msgid "Auxiliary 23"
 msgstr "Auxiliar 23"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: ../src/pulse/channelmap.c:147
 msgid "Auxiliary 24"
 msgstr "Auxiliar 24"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: ../src/pulse/channelmap.c:148
 msgid "Auxiliary 25"
 msgstr "Auxiliar 25"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: ../src/pulse/channelmap.c:149
 msgid "Auxiliary 26"
 msgstr "Auxiliar 26"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: ../src/pulse/channelmap.c:150
 msgid "Auxiliary 27"
 msgstr "Auxiliar 27"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: ../src/pulse/channelmap.c:151
 msgid "Auxiliary 28"
 msgstr "Auxiliar 28"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: ../src/pulse/channelmap.c:152
 msgid "Auxiliary 29"
 msgstr "Auxiliar 29"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: ../src/pulse/channelmap.c:153
 msgid "Auxiliary 30"
 msgstr "Auxiliar 30"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+#: ../src/pulse/channelmap.c:154
 msgid "Auxiliary 31"
 msgstr "Auxiliar 31"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+#: ../src/pulse/channelmap.c:156
 msgid "Top Center"
 msgstr "Central superior"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: ../src/pulse/channelmap.c:158
 msgid "Top Front Center"
 msgstr "Central frontal superior"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:157
+#: ../src/pulse/channelmap.c:159
 msgid "Top Front Left"
 msgstr "Frontal superior izquierdo"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+#: ../src/pulse/channelmap.c:160
 msgid "Top Front Right"
 msgstr "Frontal superior derecho"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: ../src/pulse/channelmap.c:162
 msgid "Top Rear Center"
 msgstr "Posterior central superior "
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:161
+#: ../src/pulse/channelmap.c:163
 msgid "Top Rear Left"
 msgstr "Posterior izquierdo superior"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+#: ../src/pulse/channelmap.c:164
 msgid "Top Rear Right"
 msgstr "Posterior derecho superior"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167
-#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196
-#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246
+#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169
+#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
+#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373
+#: ../src/pulse/format.c:125
 msgid "(invalid)"
 msgstr "(inválido)"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:808
+#: ../src/pulse/channelmap.c:761
 msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Estéreo"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:813
+#: ../src/pulse/channelmap.c:766
 msgid "Surround 4.0"
-msgstr ""
+msgstr "Envolvente 4.0"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:819
+#: ../src/pulse/channelmap.c:772
 msgid "Surround 4.1"
-msgstr ""
+msgstr "Envolvente 4.1"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:825
+#: ../src/pulse/channelmap.c:778
 msgid "Surround 5.0"
-msgstr ""
+msgstr "Envolvente 5.0"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:831
+#: ../src/pulse/channelmap.c:784
 msgid "Surround 5.1"
-msgstr ""
+msgstr "Envolvente 5.1"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:838
+#: ../src/pulse/channelmap.c:791
 msgid "Surround 7.1"
-msgstr ""
+msgstr "Envolvente 7.1"
 
-#: ../src/pulse/error.c:43
+#: ../src/pulse/error.c:40
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../src/pulse/error.c:44
+#: ../src/pulse/error.c:41
 msgid "Access denied"
 msgstr "Acceso negado"
 
-#: ../src/pulse/error.c:45
+#: ../src/pulse/error.c:42
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Comando desconocido"
 
-#: ../src/pulse/error.c:46
+#: ../src/pulse/error.c:43
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Argumento inválido"
 
-#: ../src/pulse/error.c:47
+#: ../src/pulse/error.c:44
 msgid "Entity exists"
 msgstr "Entidad existente"
 
-#: ../src/pulse/error.c:48
+#: ../src/pulse/error.c:45
 msgid "No such entity"
 msgstr "No existe tal entidad"
 
-#: ../src/pulse/error.c:49
+#: ../src/pulse/error.c:46
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Conexión negada"
 
-#: ../src/pulse/error.c:50
+#: ../src/pulse/error.c:47
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Error de protocolo"
 
-#: ../src/pulse/error.c:51
+#: ../src/pulse/error.c:48
 msgid "Timeout"
 msgstr "Timeout"
 
-#: ../src/pulse/error.c:52
+#: ../src/pulse/error.c:49
 msgid "No authorization key"
 msgstr "Sin hay llave de autorización"
 
-#: ../src/pulse/error.c:53
+#: ../src/pulse/error.c:50
 msgid "Internal error"
 msgstr "Error interno"
 
-#: ../src/pulse/error.c:54
+#: ../src/pulse/error.c:51
 msgid "Connection terminated"
 msgstr "Conexión finalizada"
 
-#: ../src/pulse/error.c:55
+#: ../src/pulse/error.c:52
 msgid "Entity killed"
 msgstr "Entidad terminada"
 
-#: ../src/pulse/error.c:56
+#: ../src/pulse/error.c:53
 msgid "Invalid server"
 msgstr "Servidor inválido"
 
-#: ../src/pulse/error.c:57
-msgid "Module initalization failed"
+#: ../src/pulse/error.c:54
+msgid "Module initialization failed"
 msgstr "Falló la inicialización del módulo"
 
-#: ../src/pulse/error.c:58
+#: ../src/pulse/error.c:55
 msgid "Bad state"
 msgstr "Mal estado"
 
-#: ../src/pulse/error.c:59
+#: ../src/pulse/error.c:56
 msgid "No data"
 msgstr "Sin datos"
 
-#: ../src/pulse/error.c:60
+#: ../src/pulse/error.c:57
 msgid "Incompatible protocol version"
 msgstr "Versión de protocolo incompatible"
 
-#: ../src/pulse/error.c:61
+#: ../src/pulse/error.c:58
 msgid "Too large"
 msgstr "Demasiado largo"
 
-#: ../src/pulse/error.c:62
+#: ../src/pulse/error.c:59
 msgid "Not supported"
 msgstr "No soportado"
 
-#: ../src/pulse/error.c:63
+#: ../src/pulse/error.c:60
 msgid "Unknown error code"
 msgstr "Código de error desconocido"
 
-#: ../src/pulse/error.c:64
+#: ../src/pulse/error.c:61
 msgid "No such extension"
 msgstr "No existe tal extensión"
 
-#: ../src/pulse/error.c:65
+#: ../src/pulse/error.c:62
 msgid "Obsolete functionality"
-msgstr ""
+msgstr "Funcionalidad Obsoleta"
 
-#: ../src/pulse/error.c:66
+#: ../src/pulse/error.c:63
 msgid "Missing implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Falta implementación"
+
+#: ../src/pulse/error.c:64
+msgid "Client forked"
+msgstr "Cliente iniciado"
+
+#: ../src/pulse/error.c:65
+msgid "Input/Output error"
+msgstr "Error de Entrada/Salida"
+
+#: ../src/pulse/error.c:66
+msgid "Device or resource busy"
+msgstr "Dispositivo o recurso ocupado"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:169
+#: ../src/pulse/sample.c:171
 #, c-format
 msgid "%s %uch %uHz"
-msgstr ""
+msgstr "%s %uch %uHz"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:181
+#: ../src/pulse/sample.c:183
 #, c-format
 msgid "%0.1f GiB"
-msgstr ""
+msgstr "%0.1f GiB"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:183
+#: ../src/pulse/sample.c:185
 #, c-format
 msgid "%0.1f MiB"
-msgstr ""
+msgstr "%0.1f MiB"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:185
+#: ../src/pulse/sample.c:187
 #, c-format
 msgid "%0.1f KiB"
-msgstr ""
+msgstr "%0.1f KiB"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:187
+#: ../src/pulse/sample.c:189
 #, c-format
 msgid "%u B"
-msgstr ""
+msgstr "%u B"
+
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100
+#, fuzzy
+msgid "xcb_connect() failed"
+msgstr "pa_context_connect() falló: %s"
 
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
-msgid "XOpenDisplay() failed"
-msgstr "XOpenDisplay() falló"
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
+msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
+msgstr ""
 
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
 msgid "Failed to parse cookie data"
 msgstr "Fallo al analizar los datos de la cookie"
 
-#: ../src/pulse/client-conf.c:120
+#: ../src/pulse/client-conf.c:117
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
 msgstr "Fallo al abrir el archivo de configuración '%s': %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:519
+#: ../src/pulse/context.c:528
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "No se ha cargado ninguna cookie. Intentando conectar de todos modos."
 
-#: ../src/pulse/context.c:649
+#: ../src/pulse/context.c:675
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:702
+#: ../src/pulse/context.c:730
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(:) %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1279
+#: ../src/pulse/context.c:1431
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Se ha recibido un mensaje para una extensión desconocida '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:94
+#: ../src/utils/pacat.c:112
 #, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_write() falló: %s\n"
+msgid "Failed to drain stream: %s"
+msgstr "Falló al drenar el flujo: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:133
-#, c-format
-msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_peek() falló: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:117
+msgid "Playback stream drained."
+msgstr "El flujo de reproducción ha sido drenado."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:169
-#, c-format
-msgid "Stream successfully created.\n"
-msgstr "Se ha creado exitosamente el flujo (stream).\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:128
+msgid "Draining connection to server."
+msgstr "Drenando conexión con el servidor."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:172
+#: ../src/utils/pacat.c:141
 #, c-format
-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() falló: %s\n"
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
+msgstr "pa_stream_drain(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:176
+#: ../src/utils/pacat.c:164
 #, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
-msgstr "Métrica del búfer: maxlenght=%u, tlenghth=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() falló: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:179
+#: ../src/utils/pacat.c:205
 #, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
-msgstr "Métrica del búfer: maxlenght=%u, fragsize=%u\n"
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() falló: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:183
+#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285
 #, c-format
-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
-msgstr "Utilizando especificaciones de muestra '%s', mapa del canal '%s'.\n"
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_peek() falló: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:187
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
-msgstr "Conectado al dispositivo %s (%u, %ssuspended).\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:325
+msgid "Stream successfully created."
+msgstr "Se ha creado exitosamente el flujo (stream)."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:197
+#: ../src/utils/pacat.c:328
 #, c-format
-msgid "Stream error: %s\n"
-msgstr "Error de flujo: %s\n"
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() falló: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:207
+#: ../src/utils/pacat.c:332
 #, c-format
-msgid "Stream device suspended.%s \n"
-msgstr "Dispositivo de flujo suspendido. %s \n"
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
+msgstr "Métrica del búfer: maxlenght=%u, tlenghth=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:209
+#: ../src/utils/pacat.c:335
 #, c-format
-msgid "Stream device resumed.%s \n"
-msgstr "Dispositivo de flujo reestablecido. %s \n"
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
+msgstr "Métrica del búfer: maxlenght=%u, fragsize=%u"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:217
+#: ../src/utils/pacat.c:339
 #, c-format
-msgid "Stream underrun.%s \n"
-msgstr "Flujo agotado. %s \n"
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
+msgstr "Utilizando especificaciones de muestra '%s', mapa del canal '%s'."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:224
+#: ../src/utils/pacat.c:343
 #, c-format
-msgid "Stream overrun.%s \n"
-msgstr "Flujo saturado.%s \n"
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
+msgstr "Conectado al dispositivo %s (%u, %ssuspended)."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:231
+#: ../src/utils/pacat.c:353
 #, c-format
-msgid "Stream started.%s \n"
-msgstr "Flujo iniciado. %s \n"
+msgid "Stream error: %s"
+msgstr "Error de flujo: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:238
+#: ../src/utils/pacat.c:363
 #, c-format
-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
-msgstr "Fujo trasladado al dispositivo %s (%u, %ssuspended). %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:238
-msgid "not "
-msgstr "no"
+msgid "Stream device suspended.%s"
+msgstr "Dispositivo de flujo suspendido.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:271
+#: ../src/utils/pacat.c:365
 #, c-format
-msgid "Connection established.%s \n"
-msgstr "Conexión establecida. %s \n"
+msgid "Stream device resumed.%s"
+msgstr "Dispositivo de flujo reestablecido.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:274
+#: ../src/utils/pacat.c:373
 #, c-format
-msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_new() falló; %s\n"
+msgid "Stream underrun.%s"
+msgstr "Flujo agotado.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:301
+#: ../src/utils/pacat.c:380
 #, c-format
-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_connect_playback() falló: %s\n"
+msgid "Stream overrun.%s"
+msgstr "Flujo saturado.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:307
+#: ../src/utils/pacat.c:387
 #, c-format
-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_connect_record() falló: %s\n"
+msgid "Stream started.%s"
+msgstr "Flujo iniciado.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:759 ../src/utils/paplay.c:183
+#: ../src/utils/pacat.c:394
 #, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
-msgstr "Error en la conexión: %s\n"
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
+msgstr "Fujo trasladado al dispositivo %s (%u, %ssuspended).%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75
-#, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
-msgstr "Error al drenar el flujo: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:394
+msgid "not "
+msgstr "no"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80
+#: ../src/utils/pacat.c:401
 #, c-format
-msgid "Playback stream drained.\n"
-msgstr "El flujo de platback se ha drenado.\n"
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
+msgstr "Los atributos del búfer de flujo han cambiado.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92
-#, c-format
-msgid "Draining connection to server.\n"
-msgstr "Drenando conexión con el servidor.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:416
+msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:422
+msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:426
+msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
+msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:382
+#: ../src/utils/pacat.c:451
 #, c-format
-msgid "Got EOF.\n"
-msgstr "Hay EOF.\n"
+msgid "Connection established.%s"
+msgstr "Conexión establecida.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:388
+#: ../src/utils/pacat.c:454
 #, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
-msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_new() falló: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:398
+#: ../src/utils/pacat.c:492
 #, c-format
-msgid "read() failed: %s\n"
-msgstr "read() falló: %s\n"
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_connect_playback() falló: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:430
+#: ../src/utils/pacat.c:498
 #, c-format
-msgid "write() failed: %s\n"
-msgstr "write() falló: %s\n"
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_connect_record() falló: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:451
+#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252
 #, c-format
-msgid "Got signal, exiting.\n"
-msgstr "Hay señal, saliendo (exiting).\n"
+msgid "Connection failure: %s"
+msgstr "Error en la conexión: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:465
+#: ../src/utils/pacat.c:545
+msgid "Got EOF."
+msgstr "Se tiene EOF."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:582
 #, c-format
-msgid "Failed to get latency: %s\n"
-msgstr "No se pudo obtener latencia: %s\n"
+msgid "write() failed: %s"
+msgstr "write() falló: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:603
+msgid "Got signal, exiting."
+msgstr "Hay señal, saliendo (exiting)."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:470
+#: ../src/utils/pacat.c:617
 #, c-format
-msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
-msgstr "Tiempo: %0.3f sec; Latencia: %0.0f usec. \r"
+msgid "Failed to get latency: %s"
+msgstr "No se pudo obtener latencia: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:490
+#: ../src/utils/pacat.c:622
 #, c-format
-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_update_timing_info() falló: %s\n"
+msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
+msgstr "Tiempo: %0.3f seg; Latencia: %0.0f useg."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:503
+#: ../src/utils/pacat.c:643
 #, c-format
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_update_timing_info() falló: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:653
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 "\n"
@@ -1389,8 +1431,10 @@ msgid ""
 "44100)\n"
 "      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
 "s16be, u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
-"(defaults to s16ne)\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
+"s16ne)\n"
 "      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
 "2 for stereo\n"
 "                                        (defaults to 2)\n"
@@ -1413,6 +1457,16 @@ msgid ""
 "bytes.\n"
 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
 "per request in bytes.\n"
+"      --latency-msec=MSEC               Request the specified latency in "
+"msec.\n"
+"      --process-time-msec=MSEC          Request the specified process time "
+"per request in msec.\n"
+"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
+"specified value.\n"
+"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
+"      --passthrough                     passthrough data \n"
+"      --file-format[=FFORMAT]           Record/play formatted PCM data.\n"
+"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
 msgstr ""
 "%s [opciones]\n"
 "\n"
@@ -1427,13 +1481,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -s, --server=SERVER                   El nombre del servidor con el que "
 "conectarse\n"
-"  -d, --device=DEVICE                   El nombre del destino/fuente a la "
+"  -d, --device=DEVICE                   El nombre del sumidero/fuente a la "
 "que conectarse\n"
 "  -n, --client-name=NAME                Cómo llamar a este cliente en el "
 "servidor\n"
 "      --stream-name=NAME                Cómo llamar a este flujo en el "
 "servidor\n"
-"      --volume=VOLUME                   Especificar el salida inicial "
+"      --volume=VOLUME                   Especifica el salida inicial "
 "(linear) de volumen dentro del rango 0...65536\n"
 "      --rate=SAMPLERATE                 Tasa de muestra en Hz (establecida "
 "en 44100 por defecto)\n"
@@ -1444,27 +1498,36 @@ msgstr ""
 "      --channels=CHANNELS               La cantidad de canales, 1 para mono, "
 "2 para stereo\n"
 "                                        (establecido en 2 por defecto)\n"
-"      --channel-map=CHANNELMAP          Mapa de canales a ser usado en lugar "
-"del establecido por defecto\n"
-"      --fix-format                      Obtener el formato de sample desde "
-"el destino al que el flujo\n"
+"      --channel-map=CHANNELMAP          Mapeo de canales a ser usado en "
+"lugar del establecido por defecto\n"
+"      --fix-format                      Obtener el formato de ejemplo desde "
+"el sumidero al que el flujo\n"
 "                                        se ha conectado.\n"
-"      --fix-rate                        Obtener la tasa de sampling desde el "
+"      --fix-rate                        Obtiene la tasa de ejemplo desde el "
 "destino al que el flujo\n"
 "                                        se ha conectado.\n"
 "      --fix-channels                    Obtener el mapa y la cantidad de "
 "canales\n"
-"                                        desde el destino al que el flojo se "
+"                                        desde el sumidero al que el flujo se "
 "ha conectado.\n"
-"      --no-remix                        No upmix o downmix canales.\n"
-"      --no-remap                        Mapear canales por índices en lugar "
+"      --no-remix                        No realiza un upmix o un downmix de "
+"los canales.\n"
+"      --no-remap                        Mapea canales por índices en lugar "
 "de por nombres.\n"
-"      --latency=BYTES                   Solicitar la latencia especificada "
-"en bytes.\n"
-"      --process-time=BYTES              Solicitar los procesos de tiempo por "
+"      --latency=BYTES                   Solicita la latencia especificada en "
+"bytes.\n"
+"      --process-time=BYTES              Solicita los procesos de tiempo por "
 "pedido especificados en bytes.\n"
+"      --property=PROPERTY=VALUE         Estabelce la propiedad especificada "
+"al valor especificado.\n"
+"      --raw                             Graba/reproduce datos PCM con "
+"formato raw.\n"
+"      --file-format=FFORMAT             Graba/reproduce datos PCM "
+"formateados.\n"
+"      --list-file-formats               Muestra una lista con los formatos "
+"de archivo disponibles.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:604
+#: ../src/utils/pacat.c:786
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1475,130 +1538,178 @@ msgstr ""
 "Compilado con libpulse %s\n"
 "Linkeado con libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:661
+#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400
 #, c-format
-msgid "Invalid channel map '%s'\n"
-msgstr "Mapa de canales inválido '%s'\n"
+msgid "Invalid client name '%s'"
+msgstr "Nombre de cliente '%s' inválido"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:690
+#: ../src/utils/pacat.c:834
 #, c-format
-msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
-msgstr "Especificación de latencia inválida '%s'\n"
+msgid "Invalid stream name '%s'"
+msgstr "Nombre de flujo '%s' inválido"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:697
+#: ../src/utils/pacat.c:871
 #, c-format
-msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
-msgstr "Especificación de tiempo de proceso inválida '%s'\n"
+msgid "Invalid channel map '%s'"
+msgstr "Mapa de canales '%s' inválido"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:708
+#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914
 #, c-format
-msgid "Invalid sample specification\n"
-msgstr "Especificación de muestra inválida\n"
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
+msgstr "Especificación de latencia '%s' inválida"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:713
+#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921
 #, c-format
-msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
-msgstr "El mapa del canal no se corresponde con la especificación de muestra\n"
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
+msgstr "Especificación de tiempo de proceso '%s' inválida"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:720
+#: ../src/utils/pacat.c:933
 #, c-format
-msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
-msgstr "Abriendo un %s flujo con las especificaciones de muestra '%s'.\n"
+msgid "Invalid property '%s'"
+msgstr "Propiedad '%s' inválida"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:720
-msgid "recording"
-msgstr "grabando"
+#: ../src/utils/pacat.c:952
+#, c-format
+msgid "Unknown file format %s."
+msgstr "Formato de archivo desconocido %s."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:720
-msgid "playback"
-msgstr "playback"
+#: ../src/utils/pacat.c:971
+msgid "Invalid sample specification"
+msgstr "Especificación de muestra inválida"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:728
+#: ../src/utils/pacat.c:981
 #, c-format
-msgid "open(): %s\n"
-msgstr "open() %s\n"
+msgid "open(): %s"
+msgstr "open() %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:733
+#: ../src/utils/pacat.c:986
 #, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
-msgstr "dup2(): %s\n"
+msgid "dup2(): %s"
+msgstr "dup2(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:743
-#, c-format
-msgid "Too many arguments.\n"
-msgstr "Demasiados argumentos.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:993
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "Demasiados argumentos."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280
-#: ../src/utils/pactl.c:1014 ../src/utils/paplay.c:381
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_new() falló.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1004
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
+msgstr "Falló al generar especificación de ejemplo para el archivo."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:777
-#, c-format
-msgid "io_new() failed.\n"
-msgstr "io_new() falló.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1030
+msgid "Failed to open audio file."
+msgstr "Falló al abrir el archivo de sonido."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1036
+msgid ""
+"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
+"specification from file."
+msgstr ""
+"Aviso: el ejemplo de especificación indicado será sobreescrito con las "
+"especificaciones del archivo."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
+msgstr "Falló al determinar especificación de ejemplo del archivo."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1048
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
+msgstr "Aviso: Falló al determinar el mapeo del canal desde el archivo."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1059
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
+msgstr "El mapa del canal no se corresponde con la especificación de muestra"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293
-#: ../src/utils/pactl.c:1028 ../src/utils/paplay.c:396
+#: ../src/utils/pacat.c:1070
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
+msgstr "Aviso: Faló al escribir el mapeo del canal en el archivo."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1085
 #, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
-msgstr "pa_context_new() falló.\n"
+msgid ""
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgstr ""
+"Abriendo un flujo %s con especificación de muestra '%s' y mapeo de canal "
+"'%s'."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1086
+msgid "recording"
+msgstr "grabando"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1086
+msgid "playback"
+msgstr "playback"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1110
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set media name."
+msgstr "Falló al analizar la línea de comando."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
+msgstr "pa_mainloop_new() falló."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1034
-#: ../src/utils/paplay.c:404
+#: ../src/utils/pacat.c:1136
+msgid "io_new() failed."
+msgstr "io_new() falló."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789
+msgid "pa_context_new() failed."
+msgstr "pa_context_new() falló."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795
 #, c-format
 msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "pa_context_connect() falló: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:802
-#, c-format
-msgid "time_new() failed.\n"
-msgstr "time_new() falló.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1157
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
+msgstr "pa_context_rttime_new() falló."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301
-#: ../src/utils/pactl.c:1039 ../src/utils/paplay.c:410
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_run() falló.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
+msgstr "pa_mainloop_run() falló."
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:81
+#: ../src/utils/pasuspender.c:79
 #, c-format
 msgid "fork(): %s\n"
 msgstr "fork(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:92
+#: ../src/utils/pasuspender.c:90
 #, c-format
 msgid "execvp(): %s\n"
 msgstr "execvp(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:109
+#: ../src/utils/pasuspender.c:107
 #, c-format
 msgid "Failure to suspend: %s\n"
 msgstr "Error al suspender: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:124
+#: ../src/utils/pasuspender.c:122
 #, c-format
 msgid "Failure to resume: %s\n"
 msgstr "Error al continuar: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:147
+#: ../src/utils/pasuspender.c:145
 #, c-format
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "AVISO: El servidor de sonido no es local, no se suspende.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:765
-#: ../src/utils/paplay.c:191
+#: ../src/utils/pasuspender.c:157
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "Error en la conexión: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:174
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 msgstr "Hay SIGINT, saliendo.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:194
+#: ../src/utils/pasuspender.c:192
 #, c-format
 msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
 msgstr "AVISO: El proceso niño terminado por la señal %u\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:212
+#: ../src/utils/pasuspender.c:210
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options] ... \n"
@@ -1617,7 +1728,7 @@ msgstr ""
 "conectarse\n"
 "\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:251
+#: ../src/utils/pasuspender.c:248
 #, c-format
 msgid ""
 "pasuspender %s\n"
@@ -1628,60 +1739,88 @@ msgstr ""
 "Compilado con libpulse %s\n"
 "Linkeado con libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:108
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() falló.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290
 #, c-format
-msgid "Failed to get statistics: %s\n"
-msgstr "Error al intentar obtener estadísticas: %s\n"
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() falló.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:114
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() falló.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:150
+#, c-format
+msgid "Failed to get statistics: %s"
+msgstr "Error al intentar obtener estadísticas: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:156
 #, c-format
 msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 msgstr "Actualmente en uso: %u bloques conteniendo %s bytes en total.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:117
+#: ../src/utils/pactl.c:159
 #, c-format
 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 msgstr ""
 "Ubicados durante a lo largo del tiempo: %u bloques conteniendo %s bytes en "
 "total.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:120
+#: ../src/utils/pactl.c:162
 #, c-format
 msgid "Sample cache size: %s\n"
 msgstr "Tamaño del cache de muestra: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:129
+#: ../src/utils/pactl.c:171
 #, c-format
-msgid "Failed to get server information: %s\n"
-msgstr "Error al intentar obtener información del servidor: %s\n"
+msgid "Failed to get server information: %s"
+msgstr "Error al intentar obtener información del servidor: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:136
+#: ../src/utils/pactl.c:176
 #, c-format
 msgid ""
-"User name: %s\n"
+"Server String: %s\n"
+"Library Protocol Version: %u\n"
+"Server Protocol Version: %u\n"
+"Is Local: %s\n"
+"Client Index: %u\n"
+"Tile Size: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"User Name: %s\n"
 "Host Name: %s\n"
 "Server Name: %s\n"
 "Server Version: %s\n"
 "Default Sample Specification: %s\n"
+"Default Channel Map: %s\n"
 "Default Sink: %s\n"
 "Default Source: %s\n"
-"Cookie: %08x\n"
+"Cookie: %04x:%04x\n"
 msgstr ""
 "Nombre de usuario: %s\n"
-"Nombre del host: %s\n"
+"Nombre del equipo: %s\n"
 "Nombre del servidor: %s\n"
 "Versión del servidor: %s\n"
 "Especificación de muestra por defecto: %s\n"
-"Destino por defecto: %s\n"
+"Mapa de canal por defecto: %s\n"
+"Sumidero por defecto: %s\n"
 "Fuente por defecto: %s\n"
 "Cookie: %08x\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:175
+#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830
 #, c-format
-msgid "Failed to get sink information: %s\n"
-msgstr "Error al intentar obtener información del destino: %s\n"
+msgid "Failed to get sink information: %s"
+msgstr "Error al intentar obtener información del sumidero: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:191
+#: ../src/utils/pactl.c:270
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Sink #%u\n"
@@ -1698,30 +1837,50 @@ msgid ""
 "\tBase Volume: %s%s%s\n"
 "\tMonitor Source: %s\n"
 "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
-"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"*** Destino #%u ***\n"
-"Nombre: %s\n"
-"Driver: %s\n"
-"Epecificación de muestra: %s\n"
-"Mapa de canales: %s\n"
-"Propietario del módulo: %u\n"
-"Volumen: %s\n"
-"Fuente del monitor: %s\n"
-"Latencia: %0.0f us, configurado %0.0f us\n"
-"Flags: %s%s%s%s%s%s\n"
-"Propiedades:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to get source information: %s\n"
-msgstr "Error al intentar obtener información de la fuente: %s\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:271
+"Sumidero #%u\n"
+"\tEstado: %s\n"
+"\tNombre: %s\n"
+"\tDescripción: %s\n"
+"\tControlador: %s\n"
+"\tEspecificación de la Muestra: %s\n"
+"\tMapa del Canal: %s\n"
+"\tMódulo Dueño: %u\n"
+"\tMudo: %s\n"
+"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\t        balance %0.2f\n"
+"\tVolume Base: %s%s%s\n"
+"\tMonitorear Fuente: %s\n"
+"\tLatencia: %0.0f usec, configurado %0.0f useg\n"
+"\tBanderas: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tPropiedades:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430
+#, c-format
+msgid "\tPorts:\n"
+msgstr "\tPuertos:\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437
+#, c-format
+msgid "\tActive Port: %s\n"
+msgstr "\tPuerto Activo: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443
 #, fuzzy, c-format
+msgid "\tFormats:\n"
+msgstr "\tPuertos:\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849
+#, c-format
+msgid "Failed to get source information: %s"
+msgstr "Error al intentar obtener información de la fuente: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:383
+#, c-format
 msgid ""
 "Source #%u\n"
 "\tState: %s\n"
@@ -1741,34 +1900,39 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"*** Fuente #%u ***\n"
-"Nombre: %s\n"
-"Driver: %s\n"
-"Especificación de muestra: %s\n"
-"Mapa de canales: %s\n"
-"Dueño del módulo: %u\n"
-"Volumen: %s\n"
-"Monitor del destino: %s\n"
-"Latencia: %0.0f us, configurado %0.0f us\n"
-"Flags: %s%s%s%s%s%s\n"
-"Propiedades:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:303 ../src/utils/pactl.c:347 ../src/utils/pactl.c:382
-#: ../src/utils/pactl.c:419 ../src/utils/pactl.c:478 ../src/utils/pactl.c:479
-#: ../src/utils/pactl.c:489 ../src/utils/pactl.c:533 ../src/utils/pactl.c:534
-#: ../src/utils/pactl.c:540 ../src/utils/pactl.c:583 ../src/utils/pactl.c:584
-#: ../src/utils/pactl.c:591
+"Fuente #%u\n"
+"\tEstado: %s\n"
+"\tNombre: %s\n"
+"\tDescripción: %s\n"
+"\tControlador: %s\n"
+"\tEspecificación de la Muestra: %s\n"
+"\tMapa del Canal: %s\n"
+"\tMódulo Dueño: %u\n"
+"\tMudo: %s\n"
+"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\t        balance %0.2f\n"
+"\tVolume Base: %s%s%s\n"
+"\tMonitoreo del Sumidero: %s\n"
+"\tLatencia: %0.0f usec, configurado %0.0f useg\n"
+"\tBanderas: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tPropiedades:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528
+#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641
+#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712
+#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776
+#: ../src/utils/pactl.c:783
 msgid "n/a"
 msgstr "n/a"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:321
+#: ../src/utils/pactl.c:454
 #, c-format
-msgid "Failed to get module information: %s\n"
-msgstr "Error al intentar obtener información del módulo: %s\n"
+msgid "Failed to get module information: %s"
+msgstr "Error al intentar obtener información del módulo: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:339
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:477
+#, c-format
 msgid ""
 "Module #%u\n"
 "\tName: %s\n"
@@ -1777,19 +1941,20 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"*** Módulo #%u ***\n"
-"Nombre: %s\n"
-"Argumento: %s\n"
-"Contador de uso: %s\n"
-"Descargar automáticamente: %s\n"
+"Módulo #%u\n"
+"\tNombre: %s\n"
+"\tArgumento: %s\n"
+"\tContador de uso: %s\n"
+"\tPropiedades:\n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:358
+#: ../src/utils/pactl.c:496
 #, c-format
-msgid "Failed to get client information: %s\n"
-msgstr "Error al intentar obtener información del cliente: %s\n"
+msgid "Failed to get client information: %s"
+msgstr "Error al intentar obtener información del cliente: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:522
+#, c-format
 msgid ""
 "Client #%u\n"
 "\tDriver: %s\n"
@@ -1797,19 +1962,19 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"*** Cliente #%u ***\n"
-"Driver: %s\n"
-"Dueño del módulo: %s\n"
-"Propiedades:\n"
-"%s"
+"Cliente #%u\n"
+"\tControlador: %s\n"
+"\tMódulo dueño: %s\n"
+"\tPropiedades:\n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get card information: %s\n"
-msgstr "Error al intentar obtener información de autoload: %s\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:539
+#, c-format
+msgid "Failed to get card information: %s"
+msgstr "Fallo al obtener la información de la placa: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:411
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:562
+#, c-format
 msgid ""
 "Card #%u\n"
 "\tName: %s\n"
@@ -1818,28 +1983,29 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"*** Cliente #%u ***\n"
-"Driver: %s\n"
-"Dueño del módulo: %s\n"
-"Propiedades:\n"
-"%s"
+"Placa #%u\n"
+"\tNombre: %s\n"
+"\tControlador: %s\n"
+"\tMódulo dueño: %s\n"
+"\tPropiedades:\n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:425
+#: ../src/utils/pactl.c:576
 #, c-format
 msgid "\tProfiles:\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tPerfiles:\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:431
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:582
+#, c-format
 msgid "\tActive Profile: %s\n"
-msgstr "Falló el pipe: %s"
+msgstr "\tPerfil Activo: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:442
+#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868
 #, c-format
-msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
-msgstr "Error al intentar obtener información de entrada del destino: %s\n"
+msgid "Failed to get sink input information: %s"
+msgstr "Error al intentar obtener información de entrada del sumidero: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:461
+#: ../src/utils/pactl.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Sink Input #%u\n"
@@ -1849,6 +2015,7 @@ msgid ""
 "\tSink: %u\n"
 "\tSample Specification: %s\n"
 "\tChannel Map: %s\n"
+"\tFormat: %s\n"
 "\tMute: %s\n"
 "\tVolume: %s\n"
 "\t        %s\n"
@@ -1859,27 +2026,29 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"*** Entrada del destino #%u ***\n"
-"Driver: %s\n"
-"Dueño del módulo: %s\n"
-"Cliente: %s\n"
-"Destino: %u\n"
-"Especificación de muestra: %s\n"
-"Mapa de canales: %s\n"
-"Volumen: %s\n"
-"Latencia del búfer: %0.0f us\n"
-"Latencia del destino: %0.0f us\n"
-"Método de resample: %s\n"
-"Propiedades:\n"
-"%s"
+"Entrada del sumidero #%u\n"
+"\tControlador: %s\n"
+"\tMódulo dueño: %s\n"
+"\tCliente: %s\n"
+"\tSumidero: %u\n"
+"\tEspecificación de muestra: %s\n"
+"\tMapa de canales: %s\n"
+"\tMudo: %s\n"
+"\tVolumen: %s\n"
+"\t         %s\n"
+"\t         balance %0.2f\n"
+"\tLatencia del búfer: %0.0f useg\n"
+"\tLatencia del sumidero: %0.0f useg\n"
+"\tMétodo de remuestreo: %s\n"
+"\tPropiedades:\n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:500
+#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887
 #, c-format
-msgid "Failed to get source output information: %s\n"
-msgstr ""
-"Error al intentar obtener información acerca de la salida de la fuenta: %s\n"
+msgid "Failed to get source output information: %s"
+msgstr "Falló al obtener información de salida de la fuente: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:520
+#: ../src/utils/pactl.c:693
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Source Output #%u\n"
@@ -1889,32 +2058,41 @@ msgid ""
 "\tSource: %u\n"
 "\tSample Specification: %s\n"
 "\tChannel Map: %s\n"
+"\tFormat: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t        %s\n"
+"\t        balance %0.2f\n"
 "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
 "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
 "\tResample method: %s\n"
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"*** Salida de la fuente #%u ***\n"
-"Driver: %s\n"
-"Dueño del módulo: %s\n"
-"Cliente: %s\n"
-"Fuente: %u\n"
-"Especificación de muestra: %s\n"
-"Mapa del canal: %s\n"
-"Latencia del búfer: %0.0f us\n"
-"Latencia de la fuente: %0.0f us\n"
-"Método de resample: %s\n"
-"Propiedades:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:551
-#, c-format
-msgid "Failed to get sample information: %s\n"
-msgstr "Error al intentar obtener información de muestra: %s\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:569
-#, fuzzy, c-format
+"Entrada del sumidero #%u\n"
+"\tControlador: %s\n"
+"\tMódulo dueño: %s\n"
+"\tCliente: %s\n"
+"\tSumidero: %u\n"
+"\tEspecificación de muestra: %s\n"
+"\tMapa de canales: %s\n"
+"\tMudo: %s\n"
+"\tVolumen: %s\n"
+"\t         %s\n"
+"\t         balance %0.2f\n"
+"\tLatencia del búfer: %0.0f useg\n"
+"\tLatencia del sumidero: %0.0f useg\n"
+"\tMétodo de remuestreo: %s\n"
+"\tPropiedades:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:734
+#, c-format
+msgid "Failed to get sample information: %s"
+msgstr "Falló al obtener información de la muestra: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:761
+#, c-format
 msgid ""
 "Sample #%u\n"
 "\tName: %s\n"
@@ -1930,49 +2108,178 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"*** Muestra #%u ***\n"
-"Nombre: %s\n"
-"Volumen: %s\n"
-"Especificaciones del modelo: %s\n"
-"Mapa del canal: %s\n"
-"Duración: %0.1fs\n"
-"Tamaño: %s\n"
-"Lazy: %s\n"
-"Nombre del archivo: %s\n"
-"Propiedades:\n"
-"%s"
+"Muestra #%u\n"
+"\tNombre: %s\n"
+"\tEspecificaciones de la muestra: %s\n"
+"\tMapa del canal: %s\n"
+"\tVolumen: %s\n"
+"\t         %s\n"
+"\t         balance %0.2f\n"
+"\tDuración: %0.1fs\n"
+"\tTamaño: %s\n"
+"\tLazy: %s\n"
+"\tNombre del archivo: %s\n"
+"\tPropiedades:\n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:599 ../src/utils/pactl.c:609
+#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801
 #, c-format
-msgid "Failure: %s\n"
-msgstr "Falla: %s\n"
+msgid "Failure: %s"
+msgstr "Falla: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr "Error al intentar obtener información de la fuente: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:633
+#: ../src/utils/pactl.c:954
 #, c-format
-msgid "Failed to upload sample: %s\n"
-msgstr "Fallo al cargar muestra: %s\n"
+msgid "Failed to upload sample: %s"
+msgstr "Falló al subir muestra: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:971
+msgid "Premature end of file"
+msgstr "Fin de archivo prematuro"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:991
+msgid "new"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:994
+msgid "change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:997
+msgid "remove"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1008
+msgid "sink"
+msgstr "destino"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:650
+#: ../src/utils/pactl.c:1011
+msgid "source"
+msgstr "fuente"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1014
+msgid "sink-input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1017
+#, fuzzy
+msgid "source-output"
+msgstr "fuente"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1020
+msgid "module"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1023
+msgid "client"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1026
+msgid "sample-cache"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032
+#, fuzzy
+msgid "server"
+msgstr "Servidor inválido"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1041
 #, c-format
-msgid "Premature end of file\n"
-msgstr "Fin prematuro del archivo\n"
+msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1258
+msgid "Got SIGINT, exiting."
+msgstr "Hay un SIGINT, saliendo."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1285
+msgid "Invalid volume specification"
+msgstr "Especificación de volumen inválida"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1308
+msgid "Volume outside permissible range.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320
+#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322
+#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324
+#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326
+#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328
+#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330
+#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332
+#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334
+#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336
+#: ../src/utils/pactl.c:1337
+msgid "[options]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1321
+msgid "[TYPE]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1323
+msgid "FILENAME [NAME]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1324
+msgid "NAME [SINK]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1325
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1326
+msgid "NAME [ARGS ...]"
+msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:771
+#: ../src/utils/pactl.c:1327
+msgid "#N"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1328
+msgid "#N SINK|SOURCE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334
+msgid "NAME|#N 1|0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1330
+msgid "CARD PROFILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1331
+msgid "NAME|#N PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1332
+msgid "NAME|#N VOLUME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1333
+msgid "#N VOLUME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1335
+msgid "#N 1|0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1336
+msgid "#N FORMATS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1339
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s [options] stat\n"
-"%s [options] list\n"
-"%s [options] exit\n"
-"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
-"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
-"%s [options] remove-sample NAME\n"
-"%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
-"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
-"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
-"%s [options] unload-module ID\n"
-"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
-"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
-"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
@@ -1982,28 +2289,15 @@ msgid ""
 "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
 "server\n"
 msgstr ""
-"%s [options] stat\n"
-"%s [options] list\n"
-"%s [options] exit\n"
-"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
-"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
-"%s [options] remove-sample NAME\n"
-"%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
-"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
-"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
-"%s [options] unload-module ID\n"
-"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
-"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
+"%s [opciones] ... \n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Muestra esta ayuda\n"
 "      --version                         Muestra la versión\n"
-"\n"
-"  -s, --server=SERVER                   El nombre del servidor al que "
+"  -s, --server=SERVER                   El nombre del servidor con el que "
 "conectarse\n"
-"  -n, --client-name=NAME                Cómo llamar a este cliente en el "
-"servidor\n"
+"\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:823
+#: ../src/utils/pactl.c:1380
 #, c-format
 msgid ""
 "pactl %s\n"
@@ -2014,76 +2308,145 @@ msgstr ""
 "Compilado con libpulse %s\n"
 "Linked con libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:862
+#: ../src/utils/pactl.c:1439
 #, c-format
-msgid "Please specify a sample file to load\n"
-msgstr "Por favor, especifique un archivo de muestra a cargar\n"
+msgid "Specify nothing, or one of: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:884
-#, c-format
-msgid "Failed to open sound file.\n"
-msgstr "Error al intentar abrir el archivo de sonido.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1449
+msgid "Please specify a sample file to load"
+msgstr "Por favor, especifique un archivo de muestra a cargar"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:896
-#, c-format
-msgid "You have to specify a sample name to play\n"
-msgstr "Debe especificar un nombre de muestra para ser escuchado\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1462
+msgid "Failed to open sound file."
+msgstr "Error al intentar abrir el archivo de sonido."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:908
-#, c-format
-msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
-msgstr "Debe especificar un nombre de muestra para ser eliminado\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:916
-#, c-format
-msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1474
+msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
 msgstr ""
-"Debe especificar un índice para las entradas del destino y un destino\n"
+"Aviso: Falló al intentar determinar especificación de la muestra desde el "
+"archivo."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:925
-#, c-format
-msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
-msgstr ""
-"Debe especificar un índice para las salidas de la fuente, y una fuente\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1484
+msgid "You have to specify a sample name to play"
+msgstr "Debe especificar un nombre de muestra para reproducir"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:939
-#, c-format
-msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
-msgstr "Debe especificar un nombre de módulo y los argumentos\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1496
+msgid "You have to specify a sample name to remove"
+msgstr "Debe especificar un nombre de muestra a eliminar"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:959
-#, c-format
-msgid "You have to specify a module index\n"
-msgstr "Debe especificar un índice de módulo\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1505
+msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
+msgstr "Debe especificar un índice para la entrada al sumidero y un sumidero"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:969
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:1515
+msgid "You have to specify a source output index and a source"
+msgstr "Debe especificar un índice para las salida de la fuente y una fuente"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1530
+msgid "You have to specify a module name and arguments."
+msgstr "Debe especificar un nombre de módulo y los argumentos."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1550
+msgid "You have to specify a module index"
+msgstr "Debe especificar un índice de módulo"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1560
 msgid ""
-"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
-"value.\n"
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
 msgstr ""
-"No puede especificar más de un destino. Tiene que especificar al menos un "
-"valor booleano.\n"
+"No puede especificar más de un sumidero. Tiene que especificar un valor "
+"booleano."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:982
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:1573
 msgid ""
 "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
-"value.\n"
+"value."
 msgstr ""
-"No puede especificar más de una fuente. Tiene que especificar al menos un "
-"valor booleano.\n"
+"No puede especificar más de una fuente. Tiene que especificar un valor "
+"booleano."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:994
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1585
+msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
+msgstr "Debe especificar un nombre/índice de placa y un nombre de perfil"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1596
+msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
+msgstr "Debe especificar un nombre/índice de sumidero y un nombre de puerto"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1607
+msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
+msgstr "Debe especificar un nombre/índice de fuente y un nombre de puerto"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1618
+msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
+msgstr "Debe especificar un nombre/índice de sumidero y el volumen"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1631
+msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
+msgstr "Debe especificar un nombre/índice de fuente y un volumen"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1644
+msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
+msgstr "Debe especificar un índice de sumidero y un volumen"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1649
+msgid "Invalid sink input index"
+msgstr "Indice de entrada a sumidero inválido"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1660
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a source output index and a volume"
+msgstr "Debe especificar un índice para las salida de la fuente y una fuente"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1665
+#, fuzzy
+msgid "Invalid source output index"
+msgstr "Indice de entrada a sumidero inválido"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1677
+msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
+msgstr "Debe especificar un nombre/índice de sumidero y un booleano para mudo"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699
+#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742
+#, fuzzy
+msgid "Invalid mute specification"
+msgstr "Especificación de muestra inválida"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1694
+msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
+msgstr "Debe especificar un nombre/índice de fuente y un booleano para mudo"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1711
+msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
 msgstr ""
-"Debe especificar un índice para las entradas del destino y un destino\n"
+"Debe especificar un índice de entrada a sumidero y un booleano para mudo"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1009
-#, c-format
-msgid "No valid command specified.\n"
-msgstr "No se ha especificadfo ningún comando válido.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1716
+msgid "Invalid sink input index specification"
+msgstr "Especificación de índice de entrada a sumidero inválida"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1732
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
+msgstr "Debe especificar un nombre/índice de fuente y un booleano para mudo"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1737
+#, fuzzy
+msgid "Invalid source output index specification"
+msgstr "Especificación de índice de entrada a sumidero inválida"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1756
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
+"formats"
+msgstr "Debe especificar un nombre/índice de sumidero y un booleano para mudo"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1772
+msgid "No valid command specified."
+msgstr "No se ha especificado ningún comando válido."
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
@@ -2110,185 +2473,834 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to parse command line.\n"
 msgstr "Error al interpretar una línea de comando.\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:108
+#: ../src/utils/pax11publish.c:113
 #, c-format
 msgid "Server: %s\n"
 msgstr "Servidor: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:110
+#: ../src/utils/pax11publish.c:115
 #, c-format
 msgid "Source: %s\n"
 msgstr "Fuente: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:112
+#: ../src/utils/pax11publish.c:117
 #, c-format
 msgid "Sink: %s\n"
 msgstr "Destino: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:114
+#: ../src/utils/pax11publish.c:119
 #, c-format
 msgid "Cookie: %s\n"
 msgstr "Cookie: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:132
+#: ../src/utils/pax11publish.c:137
 #, c-format
 msgid "Failed to parse cookie data\n"
 msgstr "Error al intepretar datos de cookie\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:137
+#: ../src/utils/pax11publish.c:142
 #, c-format
 msgid "Failed to save cookie data\n"
 msgstr "Error al intentar guardar datos de cookie\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:152
+#: ../src/utils/pax11publish.c:157
 #, c-format
 msgid "Failed to load client configuration file.\n"
 msgstr "Error al intentar cargar el archivo de configuración del cliente.\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:157
+#: ../src/utils/pax11publish.c:162
 #, c-format
 msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
 msgstr "Error al intentar leer datos de configuración de entorno.\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:174
+#: ../src/utils/pax11publish.c:179
 #, c-format
 msgid "Failed to get FQDN.\n"
 msgstr "Error al obtener FQDN.\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:194
+#: ../src/utils/pax11publish.c:199
 #, c-format
 msgid "Failed to load cookie data\n"
 msgstr "Error al cargar datos de cookie\n"
 
-#: ../src/utils/pax11publish.c:211
+#: ../src/utils/pax11publish.c:217
 #, c-format
 msgid "Not yet implemented.\n"
 msgstr "Aún no se ha implementado.\n"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:64
+#: ../src/utils/pacmd.c:66
+msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
+msgstr ""
+"El demonio PulseAudio no está ejecutándose, o no se está ejecutando como un "
+"demonio de sesión."
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:71
 #, c-format
 msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
 msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:81
+#: ../src/utils/pacmd.c:88
 #, c-format
 msgid "connect(): %s"
 msgstr "connect(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:89
+#: ../src/utils/pacmd.c:96
 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
 msgstr "Error al intentar detener el demonio de PulseAudio."
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:97
+#: ../src/utils/pacmd.c:104
 msgid "Daemon not responding."
 msgstr "El demonio no responde."
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:144
+#: ../src/utils/pacmd.c:184
 #, c-format
-msgid "select(): %s"
-msgstr "select(): %s"
+msgid "poll(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171
+#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215
 #, c-format
 msgid "read(): %s"
 msgstr "read(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201
+#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255
 #, c-format
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
-#: ../src/utils/paplay.c:139
-#, c-format
-msgid "Stream successfully created\n"
-msgstr "Se ha creado el flujo exitosamente\n"
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222
+msgid "Cannot access autospawn lock."
+msgstr "No se puede acceder al candado de autogeneración."
 
-#: ../src/utils/paplay.c:144
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726
 #, c-format
-msgid "Stream errror: %s\n"
-msgstr "Error de flujo: %s\n"
-
-#: ../src/utils/paplay.c:165
+msgid ""
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA nos despertó para escribir nuevos datos al dispositivo, ¡pero en "
+"realidad no hay nada para escribir!\n"
+"Probablemente sea un error en el controlador ALSA '%s'. Por favor, informe "
+"esto a los desarrolladores de ALSA.\n"
+"Nos despertaron con POLLOUT puesto -- sin embargo, una llamada a "
+"snd_pcm_avail() devolvió 0 u otro valor < min_avail."
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672
 #, c-format
-msgid "Connection established.\n"
-msgstr "Conección establecida.\n"
+msgid ""
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA nos despertó para leer nuevos datos desde el dispositivo, ¡pero en "
+"realidad no hay nada para leer!\n"
+"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, "
+"informe esto a los desarrolladores de ALSA.\n"
+"Nos despertaron con POLLIN puesto -- sin embargo, una llamada a snd_pcm_avail"
+"() devolvió 0 u otro valor < min_avail."
+
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898
+msgid "Off"
+msgstr "Apagado"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
+msgstr "Reproducción de Alta Fidelidad (A2DP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
+msgstr "Captura de Alta Fidelidad (A2DP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767
+msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+msgstr "Telefonía Duplex (HSP/HFP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781
+msgid "Handsfree Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
+msgid "Output Devices"
+msgstr "Dispositivos de salida"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Dispositivos de entrada"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr "Audio en @HOSTNAME@"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr "Estación dock de entrada"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221
+#, fuzzy
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "Micrófono de la estación Dock"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222
+#, fuzzy
+msgid "Docking Station Line In"
+msgstr "Estación dock de entrada"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
+msgid "Line In"
+msgstr "En línea"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302
+msgid "Microphone"
+msgstr "Micrófono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
+#, fuzzy
+msgid "Front Microphone"
+msgstr "Micrófono de la estación Dock"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
+#, fuzzy
+msgid "Rear Microphone"
+msgstr "Micrófono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227
+msgid "External Microphone"
+msgstr "Micrófono externo"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "Micrófono interno"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr "Control automático de ganancia"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr "Sin control automático de ganancia"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233
+msgid "Boost"
+msgstr "Incremento de ganancia"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234
+msgid "No Boost"
+msgstr "Sin incremento de ganancia"
 
-#: ../src/utils/paplay.c:198
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235
+msgid "Amplifier"
+msgstr "Amplificador"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236
+msgid "No Amplifier"
+msgstr "Sin amplificador"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237
+#, fuzzy
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "Incremento de ganancia"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238
+#, fuzzy
+msgid "No Bass Boost"
+msgstr "Sin incremento de ganancia"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239
+msgid "Speaker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
+msgid "Headphones"
+msgstr "Auriculares analógicos"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301
+msgid "Analog Input"
+msgstr "Entrada analógica"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
+msgid "Dock Microphone"
+msgstr "Micrófono de la estación Dock"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
+msgid "Analog Output"
+msgstr "Salida analógica"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312
+msgid "LFE on Separate Mono Output"
+msgstr "Salida analógica (LFE)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313
+#, fuzzy
+msgid "Line Out"
+msgstr "En línea"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "Salida Mono analógica "
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315
+#, fuzzy
+msgid "Speakers"
+msgstr "Estéreo Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316
+msgid "HDMI / DisplayPort"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317
+#, fuzzy
+msgid "Digital Output (S/PDIF)"
+msgstr "Estéreo Digital (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318
+#, fuzzy
+msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+msgstr "Estéreo Digital (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "Mono Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Estéreo Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "Análogico Envolvente 2.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "Análogico Envolvente 3.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "Análogico Envolvente 3.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Análogo Envolvente 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Análogo Envolvente 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Análogo Envolvente 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Análogo Envolvente 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "Análogico Envolvente 6.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "Análogico Envolvente 6.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "Análogico Envolvente 7.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Análogo Envolvénte 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "Estéreo Digital (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770
+#, fuzzy
+msgid "Digital Passthrough  (IEC958)"
+msgstr "Estéreo Digital (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digital Envolvente 4.0 (IEC9588/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digital Envolvente 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "Estéreo Digital (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
+msgstr "Digital Envolvente 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "Mono Analógico.Duplex"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "Estéreo Analógico.Duplex"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "Estéreo Digital Duplex(IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Output"
+msgstr "Salida Nula"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Input"
+msgstr "Entrada"
+
+#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
+msgid ""
+"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
+"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
+"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
+"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
+"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
+"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
+"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
+"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
+"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
+msgid "General Purpose Equalizer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<nombre para el sumidero> sink_properties=<propiedades para el "
+"sumidero> master=<nombre del sumidero a filtrar> format=<formato de ejemplo> "
+"rate=<tasa de ejemplo> channels=<cantidad de canaless> channel_map=<mapeo de "
+"canales> plugin=<nombre del complemento ladspa> label=<etiqueta del "
+"complemento ladspa> control=<lista separada por comas de valores de control "
+"de entrada>"
+
+#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
+msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tests/resampler-test.c:257
 #, c-format
 msgid ""
-"%s [options] [FILE]\n"
-"\n"
-"  -h, --help                            Show this help\n"
-"      --version                         Show version\n"
-"\n"
-"  -v, --verbose                         Enable verbose operation\n"
+"%s [options]\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
-"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink to connect to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-"server\n"
-"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
-"server\n"
-"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
-"in range 0...65536\n"
-"      --channel-map=CHANNELMAP          Set the channel map to the use\n"
-msgstr ""
-"%s [options] [FILE]\n"
+"-h, --help                            Show this help\n"
+"-v, --verbose                         Print debug messages\n"
+"      --from-rate=SAMPLERATE          From sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+"      --from-format=SAMPLEFORMAT      From sample type (defaults to s16le)\n"
+"      --from-channels=CHANNELS        From number of channels (defaults to "
+"1)\n"
+"      --to-rate=SAMPLERATE            To sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+"      --to-format=SAMPLEFORMAT        To sample type (defaults to s16le)\n"
+"      --to-channels=CHANNELS          To number of channels (defaults to 1)\n"
+"      --resample-method=METHOD        Resample method (defaults to auto)\n"
+"      --seconds=SECONDS               From stream duration (defaults to 60)\n"
 "\n"
-"  -h, --help                            Muestra esta ayuda\n"
-"      --version                         Muestra la versión\n"
+"If the formats are not specified, the test performs all formats "
+"combinations,\n"
+"back and forth.\n"
 "\n"
-"  -v, --verbose                         Habilita operación con vocabulario "
-"más detallado\n"
+"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
+"alaw,\n"
+"32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   El nombre del servidor al que "
-"conectarse\n"
-"  -d, --device=DEVICE                   El nombre del destino al que "
-"conectarse\n"
-"  -n, --client-name=NAME                Cómo llamar a este cliente en el "
-"servidor\n"
-"      --stream-name=NAME                Cómo llamar a este flujo en el "
-"servidor\n"
-"      --volume=VOLUME                   Especifica el volumen inicial "
-"(linear)en el rango de 0...65536\n"
-"      --channel-map=CHANNELMAP          Establece el mapa del canal para el "
-"uso\n"
+"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tests/resampler-test.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s\n"
+msgstr "%s %s"
 
-#: ../src/utils/paplay.c:255
+#: ../src/tests/resampler-test.c:419
 #, c-format
-msgid ""
-"paplay %s\n"
-"Compiled with libpulse %s\n"
-"Linked with libpulse %s\n"
+msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
 msgstr ""
-"paplay %s\n"
-"Compilado con libpulse %s\n"
-"Linked con libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/paplay.c:292
-#, c-format
-msgid "Invalid channel map\n"
-msgstr "Mapa de canal inválido\n"
+#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
+#~ msgstr "[%s:%u] Rlimit no soportado en esta plataforma."
 
-#: ../src/utils/paplay.c:314
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s'\n"
-msgstr "Error al intentar abrir el archivo '%s'\n"
+#~ msgid "XOpenDisplay() failed"
+#~ msgstr "XOpenDisplay() falló"
 
-#: ../src/utils/paplay.c:350
-#, c-format
-msgid "Channel map doesn't match file.\n"
-msgstr "El mapa del canal no se corresponde con el archivo.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Source Output #%u\n"
+#~ "\tDriver: %s\n"
+#~ "\tOwner Module: %s\n"
+#~ "\tClient: %s\n"
+#~ "\tSource: %u\n"
+#~ "\tSample Specification: %s\n"
+#~ "\tChannel Map: %s\n"
+#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
+#~ "\tResample method: %s\n"
+#~ "\tProperties:\n"
+#~ "\t\t%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Salida de la fuente #%u\n"
+#~ "\tControlador: %s\n"
+#~ "\tMódulo dueño: %s\n"
+#~ "\tCliente: %s\n"
+#~ "\tFuente: %u\n"
+#~ "\tEspecificación de muestra: %s\n"
+#~ "\tMapa del canal: %s\n"
+#~ "\tLatencia del búfer: %0.0f useg\n"
+#~ "\tLatencia de la fuente: %0.0f useg\n"
+#~ "\tMétodo de remuestreo: %s\n"
+#~ "\tPropiedades:\n"
+#~ "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/paplay.c:376
-#, c-format
-msgid "Using sample spec '%s'\n"
-msgstr "Utilizando especificaciones de muestra '%s'\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s [options] stat\n"
+#~ "%s [options] list\n"
+#~ "%s [options] exit\n"
+#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
+#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
+#~ "%s [options] remove-sample NAME\n"
+#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
+#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
+#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
+#~ "%s [options] unload-module MODULE\n"
+#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
+#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
+#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
+#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
+#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
+#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
+#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
+#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
+#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
+#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
+#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
+#~ "%s [options] subscribe\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -h, --help                            Show this help\n"
+#~ "      --version                         Show version\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
+#~ "to\n"
+#~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
+#~ "server\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s [opciones] stat\n"
+#~ "%s [opciones] list\n"
+#~ "%s [opciones] exit\n"
+#~ "%s [opciones] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
+#~ "%s [opciones] play-sample NAME [SINK]\n"
+#~ "%s [opciones] remove-sample NAME\n"
+#~ "%s [opciones] move-sink-input ID SINK\n"
+#~ "%s [opciones] move-source-output ID SOURCE\n"
+#~ "%s [opciones] load-module NAME [ARGS ...]\n"
+#~ "%s [opciones] unload-module ID\n"
+#~ "%s [opciones] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
+#~ "%s [opciones] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
+#~ "%s [opciones] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
+#~ "%s [opciones] set-sink-port [SINK] [PORT] \n"
+#~ "%s [opciones] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n"
+#~ "%s [opciones] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
+#~ "%s [opciones] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
+#~ "%s [opciones] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
+#~ "%s [opciones] set-sink-mute SINK 1|0\n"
+#~ "%s [opciones] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
+#~ "%s [opciones] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -h, --help                            Muestra esta ayuda\n"
+#~ "      --version                         Muestra la versión\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -s, --server=SERVER                   El nombre del servidor al que "
+#~ "conectarse\n"
+#~ "  -n, --client-name=NAME                El nombre de este cliente en el "
+#~ "servidor\n"
+
+#~ msgid "%s+%s"
+#~ msgstr "%s+%s"
+
+#~ msgid "%s / %s"
+#~ msgstr "%s / %s"
+
+#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+#~ msgstr "Digital Envolvente 4.0 (IEC9588)"
+
+#~ msgid "Low Frequency Emmiter"
+#~ msgstr "Emisor de baja frecuencia"
+
+#~ msgid "Invalid client name '%s'\n"
+#~ msgstr "Nombre de cliente inválido '%s'\n"
+
+#~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error al intentar determinar especificación de ejemplo del archivo.\n"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
-msgid "Cannot access autospawn lock."
-msgstr "No se puede acceder al candado de autogeneración."
+#~ msgid "select(): %s"
+#~ msgstr "select(): %s"
+
+#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
+#~ msgstr "No se puede conectar al bus del sistema: %s"
+
+#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
+#~ msgstr "No se puede obtener el llamador desde el PID: %s"
+
+#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
+#~ msgstr "No se puede poner UID en el objeto llamador."
+
+#~ msgid "Failed to get CK session."
+#~ msgstr "Falló al obtener sesión CK."
+
+#~ msgid "Cannot set UID on session object."
+#~ msgstr "No se puede poner UID en el objeto de sesión."
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
+#~ msgstr "No se puede asignar PolKitAction."
+
+#~ msgid "Cannot set action_id"
+#~ msgstr "No se pudo poner action_id"
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
+#~ msgstr "No se pudo asignar PolKitContext."
+
+#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
+#~ msgstr "No se pudo inicializar PolKitContext: %s"
+
+#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
+#~ msgstr "No se pudo determinar si el llamador está autorizado: %s"
+
+#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
+#~ msgstr "No se pudo obtener auth: %s"
+
+#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
+#~ msgstr "PolicyKit respondió con '%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
+#~ "daemon"
+#~ msgstr ""
+#~ "Planificación de alta prioridad (nivel Unix negativo) para el demonio "
+#~ "PulseAudio"
+
+#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
+#~ msgstr "Planificación de tiempo real para el demonio de PulseAudio."
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "Las políticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la "
+#~ "planificación de alta prioridad."
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "Las políticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la "
+#~ "planificación de tiempo real."
+
+#~ msgid "read() failed: %s\n"
+#~ msgstr "read() falló: %s\n"
+
+#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#~ msgstr "pa_context_connect() falló: %s\n"
+
+#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "Estamos en el grupo '%s', permitiendo planificación de prioridad alta."
+
+#~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
+#~ msgstr "Estamos en el grupo '%s', permitiendo planificación en tiempo real."
+
+#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
+#~ msgstr "PolicyKit garantiza que se obtenga el privilegio de alta prioridad."
+
+#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
+#~ msgstr "PolicyKit se niega a dar acceso al privilegio de alta prioridad."
+
+#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
+#~ msgstr "PolicyKit garantiza el acceso al privilegio de tiempo real."
+
+#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
+#~ msgstr "PolicyKit se niega a dar acceso al privilegio de tiempo real."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
+#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
+#~ "privileges:\n"
+#~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
+#~ "privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
+#~ "limits.\n"
+#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
+#~ "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
+#~ "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se llamó con SUID root y se pidió planificación en tiempo real y/o de "
+#~ "alta prioridad en la configuración. Sin embargo, no se tiene los "
+#~ "privilegios necesarios:\n"
+#~ "No se está en el grupo '%s'. PolicyKit rechaza darnos el permiso "
+#~ "necesario y no se puede aumentar los límites del recurso RLIMIT_NICE/"
+#~ "RLIMIT_RTPRIO.\n"
+#~ "Para habilitar la planifiación de tiempo real/alta prioridad por favor "
+#~ "adquiera los privilegios apropiados en PolicyKit, o hágase miembro de "
+#~ "'%s', o aumente los límites del recurso RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO para "
+#~ "este usuario."
+
+#~ msgid ""
+#~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "
+#~ "policy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Está habilitadada la planificación de prioridad alta, pero no están "
+#~ "permitidas por la política."
+
+#~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
+#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO incrementado en forma exitosa"
+
+#~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
+#~ msgstr "Fallo en RLIMIT_RTPRIO: %s"
+
+#~ msgid "Giving up CAP_NICE"
+#~ msgstr "Abandonando CAP_NICE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Está habilitada la planificación en tiempo real, pero no está permitido "
+#~ "por la política."
+
+#~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
+#~ msgstr "Capacidades limitadas con éxito para CAP_SYS_NICE-"
+
+#~ msgid "time_new() failed.\n"
+#~ msgstr "time_new() falló.\n"
+
+#~ msgid "Output %s + Input %s"
+#~ msgstr "Salida %s + Entrada %s"
+
+#~ msgid "Stream successfully created\n"
+#~ msgstr "Se ha creado el flujo exitosamente\n"
+
+#~ msgid "Stream errror: %s\n"
+#~ msgstr "Error de flujo: %s\n"
+
+#~ msgid "Connection established.\n"
+#~ msgstr "Conección establecida.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s [options] [FILE]\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -h, --help                            Show this help\n"
+#~ "      --version                         Show version\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -v, --verbose                         Enable verbose operation\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
+#~ "to\n"
+#~ "  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink to connect "
+#~ "to\n"
+#~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
+#~ "server\n"
+#~ "      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
+#~ "server\n"
+#~ "      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) "
+#~ "volume in range 0...65536\n"
+#~ "      --channel-map=CHANNELMAP          Set the channel map to the use\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s [options] [FILE]\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -h, --help                            Muestra esta ayuda\n"
+#~ "      --version                         Muestra la versión\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -v, --verbose                         Habilita operación con "
+#~ "vocabulario más detallado\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -s, --server=SERVER                   El nombre del servidor al que "
+#~ "conectarse\n"
+#~ "  -d, --device=DEVICE                   El nombre del destino al que "
+#~ "conectarse\n"
+#~ "  -n, --client-name=NAME                Cómo llamar a este cliente en el "
+#~ "servidor\n"
+#~ "      --stream-name=NAME                Cómo llamar a este flujo en el "
+#~ "servidor\n"
+#~ "      --volume=VOLUME                   Especifica el volumen inicial "
+#~ "(linear)en el rango de 0...65536\n"
+#~ "      --channel-map=CHANNELMAP          Establece el mapa del canal para "
+#~ "el uso\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "paplay %s\n"
+#~ "Compiled with libpulse %s\n"
+#~ "Linked with libpulse %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "paplay %s\n"
+#~ "Compilado con libpulse %s\n"
+#~ "Linked con libpulse %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid channel map\n"
+#~ msgstr "Mapa de canal inválido\n"
+
+#~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
+#~ msgstr "Error al intentar abrir el archivo '%s'\n"
+
+#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
+#~ msgstr "El mapa del canal no se corresponde con el archivo.\n"
+
+#~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
+#~ msgstr "Utilizando especificaciones de muestra '%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
+#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
+#~ "privileges:\n"
+#~ "We are not in group '"
+#~ msgstr ""
+#~ "En la configuración se ha pedido una llamada de SUID root y planificación "
+#~ "en tiempo real/de prioridad alta. Sin embargo, carecemos de los "
+#~ "provilegios necesarios:\n"
+#~ "No estamos en el grupo '"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "--log-time boolean argument"
+#~ msgstr "--disallow-exit argumento booleano"
 
 #~ msgid ""
 #~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n"
@@ -2331,9 +3343,3 @@ msgstr "No se puede acceder al candado de autogeneración."
 #~ "Tipo: %s\n"
 #~ "Módulo: %s\n"
 #~ "Argumento: %s\n"
-
-#~ msgid "sink"
-#~ msgstr "destino"
-
-#~ msgid "source"
-#~ msgstr "fuente"