]> code.delx.au - pulseaudio/blobdiff - po/de.po
i18n: Fudge translations after previous commit to avoid mixing English/localized...
[pulseaudio] / po / de.po
index 9643d04ef675fc5769f33e7b20bb305ff1de4a64..1f4502935994aa8392daf04b9c4367536fd03f23 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
+# translation of pulseaudio.master-tx.de.po to
 # German translation of pulseaudio
 # Copyright (C) 2008 pulseaudio
 # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
-# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2008.
+#
+#
+# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2008-2009.
+# Micha Pietsch <barney@fedoraproject.org>, 2008, 2009.
+# Hedda Peters <hpeters@redhat.com>, 2009, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
+"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-06 03:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-31 12:22+0100\n"
-"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:52+0000\n"
+"Last-Translator: Hedda Peters <hpeters@redhat.com>\n"
+"Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:177 ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:197
-msgid "Failed to add bind-now-loader."
-msgstr "Hinzufügen von bind-now-loader fehlgeschlagen."
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:184
-msgid "Failed to find original dlopen loader."
-msgstr "Finden von originalem dlopen-Loader fehlgeschlagen."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:55
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631
 #, c-format
-msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-msgstr "Kann nicht mit dem System-Bus verbinden: %s"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:65
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109
 #, c-format
-msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-msgstr "Kann caller von PID nicht benziehen: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:77
-msgid "Cannot set UID on caller object."
-msgstr "Kann caller-Ojekt für UID nicht setzen."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:82
-msgid "Failed to get CK session."
-msgstr "Kann CK-Session nicht beziehen."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:90
-msgid "Cannot set UID on session object."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:95
-msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:100
-msgid "Cannot set action_id"
-msgstr "Kann action_id nicht setzen"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:105
-msgid "Cannot allocate PolKitContext."
+msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
 msgstr ""
+"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, der ausserordentlich gross ist: %lu "
+"bytes (%lu ms).\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
+"dieses Problem den ALSA-Entwicklern."
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:110
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150
 #, c-format
-msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
+msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
 msgstr ""
+"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, der ausserordentlich gross ist: %li "
+"bytes (%s%lu ms).\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
+"dieses Problem den ALSA-Entwicklern."
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:119
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197
 #, c-format
-msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
 msgstr ""
+"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, der ausserordentlich gross ist: "
+"%lu bytes (%lu ms).\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
+"dieses Problem den ALSA-Entwicklern."
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:139
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain auth: %s"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr "Hält stets einen Sink geladen, selbst wenn dies ein Null-Sink ist"
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:148
-#, c-format
-msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-msgstr "PolicyKit antwortet mit '%s'"
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "Dummy-Ausgabe"
+
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
+msgid "Virtual LADSPA sink"
+msgstr "Virtueller LADSPA-Sink"
 
-#: ../src/daemon/main.c:134
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
+"input control values>"
+msgstr ""
+"sink_name=<Name des Sinks> sink_properties=<Eigenschaften des Sinks> "
+"master=<Name des zu filternden Sinks> format=<Sample-Format> rate=<Sample-"
+"Rate> channels=<Anzahl der Channels> channel_map=<Channel-Map> "
+"plugin=<ladspa Plugin-Name> label=<ladspa Plugin-Label> "
+"control=<kommagetrennte Liste von Eingabekontrollwerten>"
+
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
+msgid "Clocked NULL sink"
+msgstr "Clocked NULL Sink"
+
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
+msgid "Null Output"
+msgstr "Null-Ausgabe"
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2615
+msgid "Built-in Audio"
+msgstr "Internes Audio"
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2620
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
+msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
+msgstr "Ursprünglicher dlopen-Loader konnte nicht gefunden werden."
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
+msgid "Failed to allocate new dl loader."
+msgstr "Neuer dlopen-Loader konnte nicht gefunden werden."
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
+msgid "Failed to add bind-now-loader."
+msgstr "Hinzufügen von Bind-Now-Loader fehlgeschlagen."
+
+#: ../src/daemon/main.c:146
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
 msgstr "Signal %s empfangen."
 
-#: ../src/daemon/main.c:161
+#: ../src/daemon/main.c:173
 msgid "Exiting."
-msgstr "Beende."
+msgstr "Wird beendet."
 
-#: ../src/daemon/main.c:179
+#: ../src/daemon/main.c:191
 #, c-format
 msgid "Failed to find user '%s'."
-msgstr "Kann Benutzer '%s' nicht finden."
+msgstr "Benutzer '%s' nicht gefunden."
 
-#: ../src/daemon/main.c:184
+#: ../src/daemon/main.c:196
 #, c-format
 msgid "Failed to find group '%s'."
-msgstr "Kann Gruppe '%s' nicht finden."
+msgstr "Gruppe '%s' nicht gefunden."
 
-#: ../src/daemon/main.c:188
+#: ../src/daemon/main.c:200
 #, c-format
 msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer '%s' (UID %lu) und Gruppe '%s' (GID %lu) gefunden."
 
-#: ../src/daemon/main.c:193
+#: ../src/daemon/main.c:205
 #, c-format
 msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
-msgstr ""
+msgstr "GID von Benutzer '%s' und Gruppe '%s' stimmen nicht überein."
 
-#: ../src/daemon/main.c:198
+#: ../src/daemon/main.c:210
 #, c-format
 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
 msgstr "Benutzerverzeichnis von Benutzer '%s' ist nicht '%s', ignoriere."
 
-#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206
+#: ../src/daemon/main.c:213 ../src/daemon/main.c:218
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
-msgstr "Erzeugen von '%s' fehlgeschlagen: %s"
+msgstr "Konnte '%s' nciht erzeugen: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:213
+#: ../src/daemon/main.c:225
 #, c-format
 msgid "Failed to change group list: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Wechseln der Gruppen-Liste fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:229
+#: ../src/daemon/main.c:241
 #, c-format
 msgid "Failed to change GID: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Wechseln der GID fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:245
+#: ../src/daemon/main.c:257
 #, c-format
 msgid "Failed to change UID: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Wechseln der UID fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:259
+#: ../src/daemon/main.c:276
 msgid "Successfully dropped root privileges."
-msgstr ""
+msgstr "Root-Berechtigungen erfolgreich zurückgesetzt."
 
-#: ../src/daemon/main.c:267
+#: ../src/daemon/main.c:284
 msgid "System wide mode unsupported on this platform."
-msgstr ""
+msgstr "System-Modus auf dieser Plattform nicht unterstützt."
 
-#: ../src/daemon/main.c:285
+#: ../src/daemon/main.c:302
 #, c-format
 msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
 msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:425
+#: ../src/daemon/main.c:502
 msgid "Failed to parse command line."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:441
-#, c-format
-msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:448
-#, c-format
-msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:456
-msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:459
-msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:464
-msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:467
-msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:479
-msgid ""
-"Called SUID root and real-time/high-priority scheduling was requested in the "
-"configuration. However, we lack the necessary priviliges:\n"
-"We are not in group '"
-msgstr ""
+msgstr "Parsen der Kommandzeile fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/daemon/main.c:497
+#: ../src/daemon/main.c:535
 msgid ""
-"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
+"service."
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:522
-msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
-msgstr "RLIMIT_RTPRIO erfolgreich erhöht"
-
-#: ../src/daemon/main.c:525
-#, c-format
-msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
-msgstr "RLIMIT_RTPRIO fehlgeschlagen: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:532
-msgid "Giving up CAP_NICE"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:539
-msgid ""
-"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:597
+#: ../src/daemon/main.c:617
 msgid "Daemon not running"
 msgstr "Daemon läuft nicht"
 
-#: ../src/daemon/main.c:599
+#: ../src/daemon/main.c:619
 #, c-format
 msgid "Daemon running as PID %u"
-msgstr ""
+msgstr "Daemon läuft als PID %u"
 
-#: ../src/daemon/main.c:609
+#: ../src/daemon/main.c:634
 #, c-format
 msgid "Failed to kill daemon: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte Prozess nicht abbrechen: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:627
+#: ../src/daemon/main.c:662
 msgid ""
 "This program is not intended to be run as root (unless --system is "
 "specified)."
 msgstr ""
+"Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator "
+"ausgeführt werden."
 
-#: ../src/daemon/main.c:629
-msgid "Root priviliges required."
+#: ../src/daemon/main.c:665
+msgid "Root privileges required."
 msgstr "Root-Berechtigungen benötigt."
 
-#: ../src/daemon/main.c:634
+#: ../src/daemon/main.c:671
 msgid "--start not supported for system instances."
+msgstr "--start nicht unterstützt für System-Instanzen."
+
+#: ../src/daemon/main.c:676
+#, c-format
+msgid "User-configured server at %s, not autospawning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:639
+#: ../src/daemon/main.c:683
 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
-msgstr ""
+msgstr "System-Modus aktiv, jeodch --disallow-exit nicht gesetzt!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:642
+#: ../src/daemon/main.c:686
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr ""
+msgstr "System-Modus aktiv, jedoch --disallow-module-loading nicht gesetzt!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:645
+#: ../src/daemon/main.c:689
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
-msgstr ""
+msgstr "System-Modus aktiv, SHM-Modus gezwungenermaßen deaktiviert!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:650
+#: ../src/daemon/main.c:694
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr ""
+msgstr "System-Modus aktiv, Exit-Idle-Time gezwungenermaßen deaktiviert!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:677
+#: ../src/daemon/main.c:720
 msgid "Failed to acquire stdio."
-msgstr ""
+msgstr "Reservieren von STDIO fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/daemon/main.c:683
-#, c-format
-msgid "pipe failed: %s"
+#: ../src/daemon/main.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pipe() failed: %s"
 msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:688
+#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790
 #, c-format
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:702
+#: ../src/daemon/main.c:745 ../src/utils/pacat.c:529
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:708
+#: ../src/daemon/main.c:751
 msgid "Daemon startup failed."
-msgstr "Start des Dämons fehlgeschlagen."
+msgstr "Start des Daemons fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/daemon/main.c:710
+#: ../src/daemon/main.c:753
 msgid "Daemon startup successful."
-msgstr "Start des Dämons erfolgreich."
+msgstr "Start des Daemons erfolgreich."
+
+#: ../src/daemon/main.c:778
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setsid() failed: %s"
+msgstr "read() fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:780
+#: ../src/daemon/main.c:830
 #, c-format
 msgid "This is PulseAudio %s"
 msgstr "Dies ist PulseAudio %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:781
+#: ../src/daemon/main.c:831
 #, c-format
 msgid "Compilation host: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kompilier-Host: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:782
+#: ../src/daemon/main.c:832
 #, c-format
 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kompilier-CFLAGS: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:785
+#: ../src/daemon/main.c:835
 #, c-format
 msgid "Running on host: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Laufe auf Host: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:838
+#, c-format
+msgid "Found %u CPUs."
+msgstr "%u CPUs gefunden."
 
-#: ../src/daemon/main.c:788
+#: ../src/daemon/main.c:840
 #, c-format
 msgid "Page size is %lu bytes"
 msgstr "Seitengröße ist %lu Bytes."
 
-#: ../src/daemon/main.c:791
+#: ../src/daemon/main.c:843
 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
-msgstr ""
+msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: ja"
 
-#: ../src/daemon/main.c:793
+#: ../src/daemon/main.c:845
 msgid "Compiled with Valgrind support: no"
-msgstr ""
+msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: nein"
 
-#: ../src/daemon/main.c:796
+#: ../src/daemon/main.c:848
 #, c-format
 msgid "Running in valgrind mode: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Läuft im Valgrind-Modus: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:850
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running in VM: %s"
+msgstr "Laufe auf Host: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:799
+#: ../src/daemon/main.c:853
 msgid "Optimized build: yes"
-msgstr ""
+msgstr "Optimiertes Build: ja"
 
-#: ../src/daemon/main.c:801
+#: ../src/daemon/main.c:855
 msgid "Optimized build: no"
-msgstr ""
+msgstr "Optimiertes Build: nein"
 
-#: ../src/daemon/main.c:805
+#: ../src/daemon/main.c:859
+msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+msgstr "NDEBUG definiert, alle Ansprüche deaktiviert."
+
+#: ../src/daemon/main.c:861
+msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+msgstr "FASTPATH definiert, nur fast-path-Ansprüche deaktiviert."
+
+#: ../src/daemon/main.c:863
+msgid "All asserts enabled."
+msgstr "Alle Ansprüche aktiviert."
+
+#: ../src/daemon/main.c:867
 msgid "Failed to get machine ID"
-msgstr ""
+msgstr "Beziehen der Maschinen-ID fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/daemon/main.c:808
+#: ../src/daemon/main.c:870
 #, c-format
 msgid "Machine ID is %s."
 msgstr "System- ID ist %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:813
+#: ../src/daemon/main.c:874
+#, c-format
+msgid "Session ID is %s."
+msgstr "System- ID ist %s."
+
+#: ../src/daemon/main.c:880
 #, c-format
 msgid "Using runtime directory %s."
-msgstr ""
+msgstr "Nutze Laufzeit-Verzeichnis %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:818
+#: ../src/daemon/main.c:885
 #, c-format
 msgid "Using state directory %s."
-msgstr ""
+msgstr "Nutze Zustands-Verzeichnis %s."
+
+#: ../src/daemon/main.c:888
+#, c-format
+msgid "Using modules directory %s."
+msgstr "Modul-Verzeichnis %s benutzen."
 
-#: ../src/daemon/main.c:821
+#: ../src/daemon/main.c:890
 #, c-format
 msgid "Running in system mode: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Laufe im System-Modus: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:836
+#: ../src/daemon/main.c:893
+msgid ""
+"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
+"shouldn't be doing that.\n"
+"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
+"expected.\n"
+"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
+"explanation why system mode is usually a bad idea."
+msgstr ""
+"OK, nun wird PA im System Mode betrieben. Vorsicht, dies sollte man nicht "
+"tun.\n"
+"Bei Nichtbeachtung, selber Schuld wenn Dinge nicht funktionieren.\n"
+"Für eine Erklärung warum System Mode eine schlechte Idee ist, bitte http://"
+"pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode lesen"
+
+#: ../src/daemon/main.c:910
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
 msgstr "pa_pid_file_create() fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/daemon/main.c:848
+#: ../src/daemon/main.c:920
 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
-msgstr ""
+msgstr "Neue hochauslösende Timer verfügbar! Guten Appetit!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:850
+#: ../src/daemon/main.c:922
 msgid ""
 "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
 "resolution timers enabled!"
-msgstr ""
+msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:860
+#: ../src/daemon/main.c:945
 msgid "pa_core_new() failed."
 msgstr "pa_core_new() fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/daemon/main.c:921
+#: ../src/daemon/main.c:1008
 msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr ""
+msgstr "Konnte Daemon nicht initialisieren."
 
-#: ../src/daemon/main.c:926
+#: ../src/daemon/main.c:1013
 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:931
-#, c-format
-msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
-msgstr ""
+msgstr "Daemon verweigert Ausführung, da keine Module geladen."
 
-#: ../src/daemon/main.c:944
+#: ../src/daemon/main.c:1051
 msgid "Daemon startup complete."
-msgstr "Start des Dämons abgeschlossen."
+msgstr "Start des Daemons abgeschlossen."
 
-#: ../src/daemon/main.c:950
+#: ../src/daemon/main.c:1057
 msgid "Daemon shutdown initiated."
-msgstr ""
+msgstr "Herunterfahren des Daemon gestartet."
 
-#: ../src/daemon/main.c:971
+#: ../src/daemon/main.c:1083
 msgid "Daemon terminated."
-msgstr "Dämon beendet."
+msgstr "Daemon beendet."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:117
+#: ../src/daemon/cmdline.c:115
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -406,7 +452,8 @@ msgid ""
 "      --start                           Start the daemon if it is not "
 "running\n"
 "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
-"      --check                           Check for a running daemon\n"
+"      --check                           Check for a running daemon (only "
+"returns exit code)\n"
 "\n"
 "OPTIONS:\n"
 "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
@@ -436,6 +483,10 @@ msgid ""
 "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
 "  -v                                    Increase the verbosity level\n"
 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
+"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
+"messages\n"
+"      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
+"      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
 "  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
 "shared\n"
 "                                        objects (plugins)\n"
@@ -458,61 +509,144 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -n                                    Don't load default script file\n"
 msgstr ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+"BEFEHLE:\n"
+"  -h, --help                            Zeige diese Hilfe\n"
+"      --version                         Zeige Version\n"
+"      --dump-conf                       Zeige Standardkonfiguration\n"
+"      --dump-modules                    Zeige Liste verfügbarer Module\n"
+"      --dump-resample-methods           Zeige verfügbare Resample-Methoden\n"
+"      --cleanup-shm                     Bereinige veraltete Bereiche des "
+"gemeinsamen Speichers\n"
+"      --start                           Starte Daemon, falls noch nicht "
+"geschehen\n"
+"  -k  --kill                            Laufenden Daemon beenden\n"
+"      --check                           Prüfe laufende Daemone (gibt nur "
+"einen Exit-Code zurück)\n"
+"\n"
+"OPTIONS:\n"
+"      --system[=BOOL]                   Als systemweite Instanz ausführen\n"
+"  -D, --daemonize[=BOOL]                Nach Start zum Daemon machen\n"
+"      --fail[=BOOL]                     Beenden, wenn Start fehlschlägt\n"
+"      --high-priority[=BOOL]            Versuche höchste Priorität zu "
+"setzen\n"
+"                                        (Nur verfügbar als root, wenn SUID "
+"oder\n"
+"                                        mit erhöhtem RLIMIT_NICE)\n"
+"      --realtime[=BOOL]                 Versuche, Echtzeit-Scheduling zu "
+"aktivieren\n"
+"                                        (Nur verfügbar als root, wenn SUID "
+"oder\n"
+"                                        mit erhöhtem RLIMIT_RTPRIO)\n"
+"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Verbiete (Ent-)laden durch Nutzer "
+"angefordertere\n"
+"                                        Module nach dem Start\n"
+"      --disallow-exit[=BOOL]            Verbiete Beenden auf Anfrage des "
+"Nutzers\n"
+"      --exit-idle-time=SECS             Beende Daemon, wenn für diese Zeit\n"
+"                                        untätig\n"
+"      --module-idle-time=SECS           Entlade untätige Module nach dieser "
+"Zeit\n"
+"      --scache-idle-time=SECS           Entlade untätige automatisch "
+"geladene\n"
+"                                        Samples nach dieser Zeit\n"
+"      --log-level[=LEVEL]               Grad der Ausführlichkeit angeben\n"
+"  -v                                    Ausführliche Meldungen\n"
+"      --log-target={auto,syslog,stderr} Protokoll-Ziel angeben\n"
+"      --log-meta[=BOOL]                 Speicherort des Codes in "
+"Protokollnachrichtenangeben\n"
+"      --log-time[=BOOL]                 Zeitstempel in Protokollnachrichten "
+"angeben\n"
+"      --log-backtrace=FRAMES            Backtrace in Protokollnachrichten "
+"angeben\n"
+"  -p, --dl-search-path=PATH             Suchpfad für dynamisch freigegebene\n"
+"                                        Objekte (Plugins) angeben\n"
+"      --resample-method=METHOD          Nutze diese Resampling-Methode\n"
+"                                        (Siehe --dump-resample-methods für\n"
+"                                        mögliche Werte)\n"
+"      --use-pid-file[=BOOL]             Eine PID-Datei erstellen\n"
+"      --no-cpu-limit[=BOOL]             CPU-Lastbegrenzung auf "
+"unterstützten\n"
+"                                        Systemen nicht installieren.\n"
+"      --disable-shm[=BOOL]              Unterstützung für Shared Memory "
+"deaktivieren.\n"
+"\n"
+"STARTUP SCRIPT:\n"
+"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Plugin-Modul mit diesen "
+"Parametern\n"
+"                                        laden.\n"
+"  -F, --file=FILENAME                   Dieses Skript ausführen\n"
+"  -C                                    Nach Start auf laufendem TTY\n"
+"                                        eine Kommandozeile öffnen\n"
+"\n"
+"  -n                                    Standardskript nicht laden\n"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:245
+#: ../src/daemon/cmdline.c:247
 msgid "--daemonize expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--daemonize erfordert Boolsche Variable"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:252
+#: ../src/daemon/cmdline.c:254
 msgid "--fail expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--fail erfordert Boolsche Variable"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:262
+#: ../src/daemon/cmdline.c:264
 msgid ""
 "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
 "of debug, info, notice, warn, error)."
 msgstr ""
+"--log-level erfordert Parameter für Grad der Protokollierung (entweder "
+"numerisch im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:274
+#: ../src/daemon/cmdline.c:276
 msgid "--high-priority expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--high-priority erfordert Boolsche Variable"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:281
+#: ../src/daemon/cmdline.c:283
 msgid "--realtime expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--realtime erfordert Boolsche Variable"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:288
+#: ../src/daemon/cmdline.c:290
 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--disallow-module-loading erfordert Boolsche Variable"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:295
-msgid "--disallow-exit boolean argument"
-msgstr ""
+#: ../src/daemon/cmdline.c:297
+msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
+msgstr "--disallow-exit erfordert Boolsche Variable"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:302
+#: ../src/daemon/cmdline.c:304
 msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--use-pid-file erfordert Boolsche Variable"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:319
+#: ../src/daemon/cmdline.c:321
 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
 msgstr ""
+"Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'."
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:328
+msgid "--log-time expects boolean argument"
+msgstr "--realtime erfordert Boolsche Variable"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:338
+#: ../src/daemon/cmdline.c:335
+msgid "--log-meta expects boolean argument"
+msgstr "--log-meta erfordert Boolsche Variable"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:354
 #, c-format
 msgid "Invalid resample method '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Resample-Methode '%s'."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:345
+#: ../src/daemon/cmdline.c:361
 msgid "--system expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--system erfordert Boolsche Variable"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:352
+#: ../src/daemon/cmdline.c:368
 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--no-cpu-limit erfordert Boolsche Variable"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:359
+#: ../src/daemon/cmdline.c:375
 msgid "--disable-shm expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--disable-shm erfordert Boolsche Variable"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
 #, c-format
@@ -522,7 +656,7 @@ msgstr "Name: %s\n"
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
 #, c-format
 msgid "No module information available\n"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Modul-Informationen verfügbar\n"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
 #, c-format
@@ -537,7 +671,7 @@ msgstr "Beschreibung: %s\n"
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
 #, c-format
 msgid "Author: %s\n"
-msgstr "Author: %s\n"
+msgstr "Autor: %s\n"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
 #, c-format
@@ -549,293 +683,344 @@ msgstr "Verwendung: %s\n"
 msgid "Load Once: %s\n"
 msgstr "Lade einmalig: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:77
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
+#, c-format
+msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
+msgstr "WARNUNG (DEPRECATION): %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
 #, c-format
 msgid "Path: %s\n"
 msgstr "Pfad: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:205
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:251
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] Ungültiges Log-Ziel '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:221
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] Ungültige Log-Stufe '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:237
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] Ungültige Resample-Methode '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:260
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] Ungültiges rlimit '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:313
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] rlimit auf dieser Plattform nicht unterstützt."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] Ungültiges Sample-Format '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:301
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Rate '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:319
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Kanäle '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültige Kanal-Zuordnung '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:337
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] Ungültige Anzahl von Fragmenten '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:355
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] Ungültige Fragmentgröße '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:373
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:443
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] Ungültige Nice-Stufe '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Rate '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:570
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file: %s"
+msgstr "Öffnen der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen : %s"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:602
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
 msgstr ""
+"Die angegebene Standard-Kanalzuordnung hat eine andere Anzahl von Kanälen "
+"als die angegebene Standard-Kanal-Anzahl."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:644
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688
 #, c-format
 msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
-msgstr ""
+msgstr "### Lese von Konfigurationsdatei: %s ###\n"
 
-#: ../src/daemon/caps.c:63
-msgid "Dropping root priviliges."
-msgstr "Verlasse Root-Berechtigungen."
+#: ../src/daemon/caps.c:62
+msgid "Cleaning up privileges."
+msgstr "Root-Privilegien aufräumen."
 
-#: ../src/daemon/caps.c:103
-msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
-msgstr ""
+#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+msgid "PulseAudio Sound System"
+msgstr "PulseAudio Sound System"
+
+#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+msgid "Start the PulseAudio Sound System"
+msgstr "Das PulseAudio Sound System starten"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:102
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:104
+#: ../src/pulse/channelmap.c:107
 msgid "Front Center"
 msgstr "Vorne Mitte"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+#: ../src/pulse/channelmap.c:108
 msgid "Front Left"
 msgstr "Vorne Links"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:106
+#: ../src/pulse/channelmap.c:109
 msgid "Front Right"
 msgstr "Vorne Rechts"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:108
+#: ../src/pulse/channelmap.c:111
 msgid "Rear Center"
 msgstr "Hinten Mitte"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: ../src/pulse/channelmap.c:112
 msgid "Rear Left"
 msgstr "Hinten Links"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:110
+#: ../src/pulse/channelmap.c:113
 msgid "Rear Right"
 msgstr "Hinten Rechts"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:112
-msgid "Low Frequency Emmiter"
-msgstr "Niedrigfrequenzemitter"
+#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+msgid "Subwoofer"
+msgstr ""
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:114
+#: ../src/pulse/channelmap.c:117
 msgid "Front Left-of-center"
 msgstr "Vorne Links der Mitte"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+#: ../src/pulse/channelmap.c:118
 msgid "Front Right-of-center"
 msgstr "Vorne Rechts der Mitte"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:117
+#: ../src/pulse/channelmap.c:120
 msgid "Side Left"
 msgstr "Seite Links"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: ../src/pulse/channelmap.c:121
 msgid "Side Right"
 msgstr "Seite Rechts"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:120
+#: ../src/pulse/channelmap.c:123
 msgid "Auxiliary 0"
 msgstr "Zusatz 0"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: ../src/pulse/channelmap.c:124
 msgid "Auxiliary 1"
 msgstr "Zusatz 1"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:122
+#: ../src/pulse/channelmap.c:125
 msgid "Auxiliary 2"
 msgstr "Zusatz 2"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: ../src/pulse/channelmap.c:126
 msgid "Auxiliary 3"
 msgstr "Zusatz 3"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: ../src/pulse/channelmap.c:127
 msgid "Auxiliary 4"
 msgstr "Zusatz 4"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: ../src/pulse/channelmap.c:128
 msgid "Auxiliary 5"
 msgstr "Zusatz 5"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: ../src/pulse/channelmap.c:129
 msgid "Auxiliary 6"
 msgstr "Zusatz 6"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: ../src/pulse/channelmap.c:130
 msgid "Auxiliary 7"
 msgstr "Zusatz 7"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: ../src/pulse/channelmap.c:131
 msgid "Auxiliary 8"
 msgstr "Zusatz 8"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: ../src/pulse/channelmap.c:132
 msgid "Auxiliary 9"
 msgstr "Zusatz 9"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: ../src/pulse/channelmap.c:133
 msgid "Auxiliary 10"
 msgstr "Zusatz 10"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: ../src/pulse/channelmap.c:134
 msgid "Auxiliary 11"
 msgstr "Zusatz 11"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: ../src/pulse/channelmap.c:135
 msgid "Auxiliary 12"
 msgstr "Zusatz 12"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: ../src/pulse/channelmap.c:136
 msgid "Auxiliary 13"
 msgstr "Zusatz 13"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: ../src/pulse/channelmap.c:137
 msgid "Auxiliary 14"
 msgstr "Zusatz 14"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: ../src/pulse/channelmap.c:138
 msgid "Auxiliary 15"
 msgstr "Zusatz 15"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: ../src/pulse/channelmap.c:139
 msgid "Auxiliary 16"
 msgstr "Zusatz 16"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: ../src/pulse/channelmap.c:140
 msgid "Auxiliary 17"
 msgstr "Zusatz 17"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: ../src/pulse/channelmap.c:141
 msgid "Auxiliary 18"
 msgstr "Zusatz 18"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: ../src/pulse/channelmap.c:142
 msgid "Auxiliary 19"
 msgstr "Zusatz 19"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: ../src/pulse/channelmap.c:143
 msgid "Auxiliary 20"
 msgstr "Zusatz 20"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: ../src/pulse/channelmap.c:144
 msgid "Auxiliary 21"
 msgstr "Zusatz 21"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: ../src/pulse/channelmap.c:145
 msgid "Auxiliary 22"
 msgstr "Zusatz 22"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: ../src/pulse/channelmap.c:146
 msgid "Auxiliary 23"
 msgstr "Zusatz 23"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: ../src/pulse/channelmap.c:147
 msgid "Auxiliary 24"
 msgstr "Zusatz 24"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: ../src/pulse/channelmap.c:148
 msgid "Auxiliary 25"
 msgstr "Zusatz 25"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: ../src/pulse/channelmap.c:149
 msgid "Auxiliary 26"
 msgstr "Zusatz 26"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: ../src/pulse/channelmap.c:150
 msgid "Auxiliary 27"
 msgstr "Zusatz 26"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: ../src/pulse/channelmap.c:151
 msgid "Auxiliary 28"
 msgstr "Zusatz 28"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: ../src/pulse/channelmap.c:152
 msgid "Auxiliary 29"
 msgstr "Zusatz 29"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: ../src/pulse/channelmap.c:153
 msgid "Auxiliary 30"
 msgstr "Zusatz 30"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: ../src/pulse/channelmap.c:154
 msgid "Auxiliary 31"
 msgstr "Zusatz 31"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:153
+#: ../src/pulse/channelmap.c:156
 msgid "Top Center"
 msgstr "Oben Mitte"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:155
+#: ../src/pulse/channelmap.c:158
 msgid "Top Front Center"
-msgstr "Oben Vorne Mitter"
+msgstr "Oben Vorne Mitte"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: ../src/pulse/channelmap.c:159
 msgid "Top Front Left"
 msgstr "Oben Vorne Links"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:157
+#: ../src/pulse/channelmap.c:160
 msgid "Top Front Right"
 msgstr "Oben Vorne Rechts"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:159
+#: ../src/pulse/channelmap.c:162
 msgid "Top Rear Center"
 msgstr "Oben Hinten Mitte"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: ../src/pulse/channelmap.c:163
 msgid "Top Rear Left"
 msgstr "Oben Hinten Links"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:161
+#: ../src/pulse/channelmap.c:164
 msgid "Top Rear Right"
 msgstr "Oben Hinten Rechts"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:472 ../src/pulse/sample.c:144
-#: ../src/pulse/volume.c:163 ../src/pulse/volume.c:194
-#, fuzzy
+#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
+#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321
+#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371
 msgid "(invalid)"
-msgstr "Ungültig"
+msgstr "(ungültig)"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:761
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:766
+msgid "Surround 4.0"
+msgstr "Surround 4.0"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:772
+msgid "Surround 4.1"
+msgstr "Surround 4.1"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:778
+msgid "Surround 5.0"
+msgstr "Surround 5.0"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:784
+msgid "Surround 5.1"
+msgstr "Surround 5.1"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:791
+msgid "Surround 7.1"
+msgstr "Surround 7.1"
 
 #: ../src/pulse/error.c:43
 msgid "OK"
@@ -843,7 +1028,7 @@ msgstr "OK"
 
 #: ../src/pulse/error.c:44
 msgid "Access denied"
-msgstr "Zugriff abgelehnt"
+msgstr "Zugriff verweigert"
 
 #: ../src/pulse/error.c:45
 msgid "Unknown command"
@@ -851,7 +1036,7 @@ msgstr "Unbekannter Befehl"
 
 #: ../src/pulse/error.c:46
 msgid "Invalid argument"
-msgstr "Ungültiges Argument"
+msgstr "Ungültiger Parameter"
 
 #: ../src/pulse/error.c:47
 msgid "Entity exists"
@@ -859,11 +1044,11 @@ msgstr "Entität existiert bereits"
 
 #: ../src/pulse/error.c:48
 msgid "No such entity"
-msgstr "Keine Entität vorhanden"
+msgstr "Entität nicht vorhanden"
 
 #: ../src/pulse/error.c:49
 msgid "Connection refused"
-msgstr "Verbindung zurückgewiesen"
+msgstr "Verbindung verweigert"
 
 #: ../src/pulse/error.c:50
 msgid "Protocol error"
@@ -875,7 +1060,7 @@ msgstr "Zeitüberschreitung"
 
 #: ../src/pulse/error.c:52
 msgid "No authorization key"
-msgstr "Kein Authorisierungsschlüssel vorhanden"
+msgstr "Kein Authorisierungsschlüssel"
 
 #: ../src/pulse/error.c:53
 msgid "Internal error"
@@ -887,14 +1072,14 @@ msgstr "Verbindung beendet"
 
 #: ../src/pulse/error.c:55
 msgid "Entity killed"
-msgstr "Entität terminiert."
+msgstr "Entität terminiert"
 
 #: ../src/pulse/error.c:56
 msgid "Invalid server"
 msgstr "Ungültiger Server"
 
 #: ../src/pulse/error.c:57
-msgid "Module initalization failed"
+msgid "Module initialization failed"
 msgstr "Modulinitialisierung fehlgeschlagen"
 
 #: ../src/pulse/error.c:58
@@ -903,7 +1088,7 @@ msgstr "Ungültiger Zustand"
 
 #: ../src/pulse/error.c:59
 msgid "No data"
-msgstr "Keine Daten vorhanden"
+msgstr "Keine Daten"
 
 #: ../src/pulse/error.c:60
 msgid "Incompatible protocol version"
@@ -925,210 +1110,244 @@ msgstr "Unbekannter Fehlercode"
 msgid "No such extension"
 msgstr "Erweiterung nicht vorhanden"
 
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
-msgid "XOpenDisplay() failed"
-msgstr "XOpenDisplay() fehlgeschlagen"
+#: ../src/pulse/error.c:65
+msgid "Obsolete functionality"
+msgstr "Veraltete Funktion"
 
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78
-msgid "Failed to parse cookie data"
-msgstr ""
+#: ../src/pulse/error.c:66
+msgid "Missing implementation"
+msgstr "Fehlende Implementation"
 
-#: ../src/pulse/client-conf.c:120
-#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
-msgstr ""
+#: ../src/pulse/error.c:67
+msgid "Client forked"
+msgstr "Client geteilt"
 
-#: ../src/pulse/context.c:516
-msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
-msgstr ""
+#: ../src/pulse/error.c:68
+msgid "Input/Output error"
+msgstr "Eingabe/Ausgabe-Fehler"
 
-#: ../src/pulse/context.c:642
-#, c-format
-msgid "fork(): %s"
-msgstr "fork(): %s"
+#: ../src/pulse/error.c:69
+msgid "Device or resource busy"
+msgstr "Gerät oder Ressource beschäftigt"
 
-#: ../src/pulse/context.c:695
+#: ../src/pulse/sample.c:172
 #, c-format
-msgid "waitpid(): %s"
-msgstr "waitpid(): %s"
+msgid "%s %uch %uHz"
+msgstr "%s %uch %uHz"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1256
+#: ../src/pulse/sample.c:184
 #, c-format
-msgid "Received message for unknown extension '%s'"
-msgstr ""
+msgid "%0.1f GiB"
+msgstr "%0.1f GB"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:93
+#: ../src/pulse/sample.c:186
 #, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "%0.1f MiB"
+msgstr "%0.1f MB"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:132
+#: ../src/pulse/sample.c:188
 #, c-format
-msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "%0.1f KiB"
+msgstr "%0.1f KB"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:141
+#: ../src/pulse/sample.c:190
 #, c-format
-msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"
-msgstr ""
+msgid "%u B"
+msgstr "%u B"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:143
-#, c-format
-msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_drop() fehlgeschlagen: %s\n"
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
+msgid "XOpenDisplay() failed"
+msgstr "XOpenDisplay() fehlgeschlagen"
+
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93
+msgid "Failed to parse cookie data"
+msgstr "Parsen der Cookie-Daten fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:169
+#: ../src/pulse/client-conf.c:118
 #, c-format
-msgid "Stream successfully created.\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
+msgstr "Konfigurationsdatei '%s' konnte nicht geöffnet werden: %s"
+
+#: ../src/pulse/context.c:539
+msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
+msgstr "Verbindungsversuch ohne Cookie, da keines geladen."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:172
+#: ../src/pulse/context.c:682
 #, c-format
-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "fork(): %s"
+msgstr "fork(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:176
+#: ../src/pulse/context.c:737
 #, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
-msgstr ""
+msgid "waitpid(): %s"
+msgstr "waitpid(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:179
+#: ../src/pulse/context.c:1434
 #, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
-msgstr ""
+msgid "Received message for unknown extension '%s'"
+msgstr "Nachricht für unbekannte Erweiterung '%s' erhalten"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:183
+#: ../src/utils/pacat.c:110
 #, c-format
-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to drain stream: %s"
+msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:115
+msgid "Playback stream drained."
+msgstr "Wiedergabe-Stream entleert."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:125
+msgid "Draining connection to server."
+msgstr "Verbindung zu Server entleert."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:187
+#: ../src/utils/pacat.c:138
 #, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
-msgstr ""
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
+msgstr "pa_stream_drain(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:197
+#: ../src/utils/pacat.c:161
 #, c-format
-msgid "Stream error: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:207
+#: ../src/utils/pacat.c:202
 #, c-format
-msgid "Stream device suspended.%s \n"
-msgstr ""
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:209
+#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282
 #, c-format
-msgid "Stream device resumed.%s \n"
-msgstr ""
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:322
+msgid "Stream successfully created."
+msgstr "Stream wurde erfolgreich erstellt."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:217
+#: ../src/utils/pacat.c:325
 #, c-format
-msgid "Stream underrun.%s \n"
-msgstr ""
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:224
+#: ../src/utils/pacat.c:329
 #, c-format
-msgid "Stream overrun.%s \n"
-msgstr ""
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
+msgstr "Pufferdaten: maxlenght=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:231
+#: ../src/utils/pacat.c:332
 #, c-format
-msgid "Stream started.%s \n"
-msgstr ""
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
+msgstr "Pufferdaten: maxlength=%u, fragsize=%u"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:238
+#: ../src/utils/pacat.c:336
 #, c-format
-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
-msgstr ""
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
+msgstr "Benutze Sample-Angabe '%s', Kanalzuordnung '%s'."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:238
-msgid "not "
-msgstr "nicht"
+#: ../src/utils/pacat.c:340
+#, c-format
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
+msgstr "Verbunden mit Gerät %s (%u, %sausgesetzt)."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:259
+#: ../src/utils/pacat.c:350
 #, c-format
-msgid "Connection established.%s \n"
-msgstr ""
+msgid "Stream error: %s"
+msgstr "Stream-Fehler: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:262
+#: ../src/utils/pacat.c:360
 #, c-format
-msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "Stream device suspended.%s"
+msgstr "Stream-Gerät ausgesetzt.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:287
+#: ../src/utils/pacat.c:362
 #, c-format
-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "Stream device resumed.%s"
+msgstr "Stream-Gerät reaktiviert.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:293
+#: ../src/utils/pacat.c:370
 #, c-format
-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "Stream underrun.%s"
+msgstr "Stream leergelaufen.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:307 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/paplay.c:183
+#: ../src/utils/pacat.c:377
 #, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Stream overrun.%s"
+msgstr "Stream überlaufen.%s "
 
-#: ../src/utils/pacat.c:328 ../src/utils/paplay.c:75
+#: ../src/utils/pacat.c:384
 #, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Stream started.%s"
+msgstr "Stream gestartet: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:333 ../src/utils/paplay.c:80
+#: ../src/utils/pacat.c:391
 #, c-format
-msgid "Playback stream drained.\n"
-msgstr ""
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
+msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:343 ../src/utils/paplay.c:92
+#: ../src/utils/pacat.c:391
+msgid "not "
+msgstr "nicht "
+
+#: ../src/utils/pacat.c:398
 #, c-format
-msgid "Draining connection to server.\n"
-msgstr ""
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
+msgstr "Stream-Zwischenspeicher-Attribute geändert.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:369
+#: ../src/utils/pacat.c:430
 #, c-format
-msgid "Got EOF.\n"
-msgstr "Erhielt EOF.\n"
+msgid "Connection established.%s"
+msgstr "Verbindung hergestellt.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:375
+#: ../src/utils/pacat.c:433
 #, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
-msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:385
+#: ../src/utils/pacat.c:471
 #, c-format
-msgid "read() failed: %s\n"
-msgstr "read() fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:417
+#: ../src/utils/pacat.c:477
 #, c-format
-msgid "write() failed: %s\n"
-msgstr "write() fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:438
+#: ../src/utils/pacat.c:491 ../src/utils/pactl.c:949
 #, c-format
-msgid "Got signal, exiting.\n"
-msgstr ""
+msgid "Connection failure: %s"
+msgstr "Verbindungsfehler: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:524
+msgid "Got EOF."
+msgstr "EOF empfangen."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:452
+#: ../src/utils/pacat.c:561
 #, c-format
-msgid "Failed to get latency: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "write() failed: %s"
+msgstr "write() fehlgeschlagen: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:582
+msgid "Got signal, exiting."
+msgstr "Signal empfangen, beenden."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:457
+#: ../src/utils/pacat.c:596
 #, c-format
-msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get latency: %s"
+msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:477
+#: ../src/utils/pacat.c:601
 #, c-format
-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
+msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:490
+#: ../src/utils/pacat.c:620
 #, c-format
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:630
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 "\n"
@@ -1154,8 +1373,10 @@ msgid ""
 "44100)\n"
 "      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
 "s16be, u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
-"(defaults to s16ne)\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
+"s16ne)\n"
 "      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
 "2 for stereo\n"
 "                                        (defaults to 2)\n"
@@ -1178,139 +1399,240 @@ msgid ""
 "bytes.\n"
 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
 "per request in bytes.\n"
+"      --latency-msec=MSEC               Request the specified latency in "
+"msec.\n"
+"      --process-time-msec=MSEC          Request the specified process time "
+"per request in msec.\n"
+"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
+"specified value.\n"
+"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
+"      --file-format[=FFORMAT]           Record/play formatted PCM data.\n"
+"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
 msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pacat.c:591
+"%s [options]\n"
+"\n"
+"  -h, --help                            Diese Hilfe anzeigen\n"
+"      --version                         Version anzeigen\n"
+"\n"
+"  -r, --record                          Aufnahme-Verbindung aufbauen\n"
+"  -p, --playback                        Wiedergabe-Verbindung aufbauen\n"
+"\n"
+"  -v, --verbose                         Ausführliche Meldungen\n"
+"\n"
+"  -s, --server=SERVER                   Name des zu verbindenden Servers\n"
+"  -d, --device=DEVICE                   Name des/der zu verbindender Sink/"
+"Quelle\n"
+"  -n, --client-name=NAME                Rufname des Clients auf dem Server\n"
+"      --stream-name=NAME                Rufname des Streams auf dem Server\n"
+"      --volume=VOLUME                   Initiale (lineare) Lautstärke "
+"zwischen 0...65536 angeben\n"
+"      --rate=SAMPLERATE                 Sample-Rate in Hz (Standard 44100)\n"
+"      --format=SAMPLEFORMAT             Ein Sample-Format von s16le, s16be, "
+"u8, float32le,\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+"                                        s24-32le, s24-32be (Standard ist "
+"s16ne)\n"
+"      --channels=CHANNELS               Anzahl Kanäle, 1 für Mono, 2 für "
+"Stereo\n"
+"                                        (Standard ist 2)\n"
+"      --channel-map=CHANNELMAP          Diese geänderte Kanalzuordnung "
+"nutzen\n"
+"      --fix-format                      Sample-Format des mit Sink\n"
+"                                        verbundenen Streams nutzen.\n"
+"      --fix-rate                        Sample-Rate des mit Sink\n"
+"                                        verbundenen Streams nutzen.\n"
+"      --fix-channels                    Anzahl und Zuordnung der Kanäle\n"
+"                                        des mit Sink verbundenen\n"
+"                                        Streams nutzen.\n"
+"      --no-remix                        Kanäle nicht up-/down-mischen.\n"
+"      --no-remap                        Kanäle nach Index statt Name "
+"zuordnen.\n"
+"      --latency=BYTES                   Diese Latenz verwenden.\n"
+"      --process-time=BYTES              Diese Prozesszeit pro Anfrage "
+"verwenden.\n"
+"      --property=PROPERTY=VALUE         Die angegebene Eigenschaft auf "
+"denspezifizierten Wert setzen.\n"
+"      --raw                             PCM-Rohdaten aufnehmen/wiedergeben.\n"
+"      --file-format=FFORMAT             Formatierte PCM-Daten aufnehmen/"
+"wiedergeben.\n"
+"      --list-file-formats               Verfügbare Dateiformate auflisten.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:758
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
 "Compiled with libpulse %s\n"
 "Linked with libpulse %s\n"
 msgstr ""
+"pacat %s\n"
+"Kompiliert mit libpulse %s\n"
+"Gelinkt mit libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:647
+#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1046
 #, c-format
-msgid "Invalid channel map '%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid client name '%s'"
+msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:676
+#: ../src/utils/pacat.c:806
 #, c-format
-msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid stream name '%s'"
+msgstr "Ungültiger Stream-Name '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:683
+#: ../src/utils/pacat.c:843
 #, c-format
-msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid channel map '%s'"
+msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:694
+#: ../src/utils/pacat.c:872 ../src/utils/pacat.c:886
 #, c-format
-msgid "Invalid sample specification\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
+msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:699
+#: ../src/utils/pacat.c:879 ../src/utils/pacat.c:893
 #, c-format
-msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
+msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:706
+#: ../src/utils/pacat.c:905
 #, c-format
-msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid property '%s'"
+msgstr "Ungültige Eigenschaft '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:706
-msgid "recording"
-msgstr "aufnehmen"
+#: ../src/utils/pacat.c:922
+#, c-format
+msgid "Unknown file format %s."
+msgstr "Unbekanntes Dateiformat %s."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:706
-msgid "playback"
-msgstr "abspielen"
+#: ../src/utils/pacat.c:941
+msgid "Invalid sample specification"
+msgstr "Ungültige Sample-Angaben"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:714
+#: ../src/utils/pacat.c:951
 #, c-format
-msgid "open(): %s\n"
-msgstr "open(): %s\n"
+msgid "open(): %s"
+msgstr "open(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:719
+#: ../src/utils/pacat.c:956
 #, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
-msgstr "dup2(): %s\n"
+msgid "dup2(): %s"
+msgstr "dup2(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:729
-#, c-format
-msgid "Too many arguments.\n"
-msgstr "Zu viele Argumente.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:963
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "Zu viele Argumente."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:742 ../src/utils/pasuspender.c:280
-#: ../src/utils/pactl.c:909 ../src/utils/paplay.c:381
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:974
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
+msgstr "Beziehen der Sample-Informationen für die Datei fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:763
-#, c-format
-msgid "io_new() failed.\n"
-msgstr "io_new() fehlgeschlagen.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:994
+msgid "Failed to open audio file."
+msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:769 ../src/utils/pasuspender.c:293
-#: ../src/utils/pactl.c:923 ../src/utils/paplay.c:396
-#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
-msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1000
+msgid ""
+"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
+"specification from file."
+msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:777
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:1090
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
+msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1012
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
+msgstr "Warnung: Bestimmung der Kanalzuordnung aus Datei fehlgeschlagen."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1023
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
+msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:788
+#: ../src/utils/pacat.c:1034
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
+msgstr "Warnung: Schreiben der Kanalzuordnung in Datei fehlgeschlagen."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1049
 #, c-format
-msgid "time_new() failed.\n"
-msgstr "time_new() fehlgeschlagen.\n"
+msgid ""
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgstr ""
+"Öffnen eines %s-Streams mit Sample-Angabe '%s' und Kanalzuordnung '%s'."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:795 ../src/utils/pasuspender.c:301
-#: ../src/utils/pactl.c:931 ../src/utils/paplay.c:407
+#: ../src/utils/pacat.c:1050
+msgid "recording"
+msgstr "aufnehmen"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1050
+msgid "playback"
+msgstr "abspielen"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1364
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
+msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1095
+msgid "io_new() failed."
+msgstr "io_new() fehlgeschlagen."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1376
+msgid "pa_context_new() failed."
+msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1382
 #, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1116
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
+msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1387
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
+msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:81
+#: ../src/utils/pasuspender.c:79
 #, c-format
 msgid "fork(): %s\n"
 msgstr "fork(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:92
+#: ../src/utils/pasuspender.c:90
 #, c-format
 msgid "execvp(): %s\n"
 msgstr "execvp(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:109
+#: ../src/utils/pasuspender.c:107
 #, c-format
 msgid "Failure to suspend: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Aussetzen fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:124
+#: ../src/utils/pasuspender.c:122
 #, c-format
 msgid "Failure to resume: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Resume fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:147
+#: ../src/utils/pasuspender.c:145
 #, c-format
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
-msgstr ""
+msgstr "WARNUNG: Sound-Server läuft nicht lokal, nicht ausgesetzt.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:672
-#: ../src/utils/paplay.c:191
+#: ../src/utils/pasuspender.c:157
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "Verbindungsfehler: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:174
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "SIGINT empfangen, beende.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:194
+#: ../src/utils/pasuspender.c:192
 #, c-format
 msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "WARNUNG: Kind-Prozess durch Signal %u beendet\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:212
+#: ../src/utils/pasuspender.c:210
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options] ... \n"
@@ -1321,244 +1643,464 @@ msgid ""
 "to\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"%s [options] ... \n"
+"\n"
+"  -h, --help                            Diese Hilfe zeigen\n"
+"      --version                         Zeige Version\n"
+"  -s, --server=SERVER                   Name des Zielservers\n"
+"\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:251
+#: ../src/utils/pasuspender.c:246
 #, c-format
 msgid ""
 "pasuspender %s\n"
 "Compiled with libpulse %s\n"
 "Linked with libpulse %s\n"
 msgstr ""
+"pasuspender %s\n"
+"kompiliert mit libpulse %s\n"
+"Gelinkt mit libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:107
+#: ../src/utils/pasuspender.c:275
 #, c-format
-msgid "Failed to get statistics: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:288
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:113
+#: ../src/utils/pasuspender.c:296
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:134
+#, c-format
+msgid "Failed to get statistics: %s"
+msgstr "Beziehen der Statistik fehlgeschlagen: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:140
 #, c-format
 msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Momentane Nutzung: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:116
+#: ../src/utils/pactl.c:143
 #, c-format
 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Während gesamter Laufzeit: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:119
+#: ../src/utils/pactl.c:146
 #, c-format
 msgid "Sample cache size: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sample-Pufferspeichergrösse: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:128
+#: ../src/utils/pactl.c:155
 #, c-format
-msgid "Failed to get server information: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get server information: %s"
+msgstr "Beziehen der Server-Information fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:135
+#: ../src/utils/pactl.c:160
 #, c-format
 msgid ""
-"User name: %s\n"
+"Server String: %s\n"
+"Library Protocol Version: %u\n"
+"Server Protocol Version: %u\n"
+"Is Local: %s\n"
+"Client Index: %u\n"
+"Tile Size: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"User Name: %s\n"
 "Host Name: %s\n"
 "Server Name: %s\n"
 "Server Version: %s\n"
 "Default Sample Specification: %s\n"
+"Default Channel Map: %s\n"
 "Default Sink: %s\n"
 "Default Source: %s\n"
+"Cookie: %04x:%04x\n"
+msgstr ""
+"Name des Nutzers: %s\n"
+"Rechnername: %s\n"
+"Name des Servers: %s\n"
+"Version des Servers: %s\n"
+"Standard-Sample-Angabe: %s\n"
+"Standard-Kanal-Zuordnung: %s\n"
+"Standard-Sink: %s\n"
+"Standard-Quelle: %s\n"
 "Cookie: %08x\n"
-msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:160
+#: ../src/utils/pactl.c:218
 #, c-format
-msgid "Failed to get sink information: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get sink information: %s"
+msgstr "Erhalten der Sink-Informationen fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:176
+#: ../src/utils/pactl.c:234
 #, c-format
 msgid ""
-"*** Sink #%u ***\n"
-"Name: %s\n"
-"Driver: %s\n"
-"Sample Specification: %s\n"
-"Channel Map: %s\n"
-"Owner Module: %u\n"
-"Volume: %s\n"
-"Monitor Source: %s\n"
-"Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
-"Flags: %s%s%s%s%s%s\n"
-"Properties:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:193 ../src/utils/pactl.c:371
-msgid "muted"
-msgstr "stumm"
+"Sink #%u\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\t        balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tMonitor Source: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Sink #%u\n"
+"\tStatus: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tBeschreibung: %s\n"
+"\tTreiber: %s\n"
+"\tSample-Angabe: %s\n"
+"\tKanalzuordnung: %s\n"
+"\tBesitzer-Modul: %u\n"
+"\tStumm: %s\n"
+"\tLautstärke: %s%s%s\n"
+"\t        Verteilung %0.2f\n"
+"\tBasis-Lautstärke: %s%s%s\n"
+"\tQuellen-Monitor: %s\n"
+"\tLatenz: %0.0f usec, eingestellt %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tEigenschaften:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:281 ../src/utils/pactl.c:373
+#, c-format
+msgid "\tPorts:\n"
+msgstr "\tProfile:\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:287 ../src/utils/pactl.c:379
+#, c-format
+msgid "\tActive Port: %s\n"
+msgstr "\tAktive Profile: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:310
+#, c-format
+msgid "Failed to get source information: %s"
+msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:326
+#, c-format
+msgid ""
+"Source #%u\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\t        balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tMonitor of Sink: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Quelle #%u\n"
+"\tStatus: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tBeschreibung: %s\n"
+"\tTreiber: %s\n"
+"\tSample-Angabe: %s\n"
+"\tKanalzuordnung: %s\n"
+"\tBesitzer-Modul: %u\n"
+"\tStumm: %s\n"
+"\tLautstärke: %s%s%s\n"
+"\t        Verteilung %0.2f\n"
+"\tBasis-Lautstärke: %s%s%s\n"
+"\tSink-Monitor: %s\n"
+"\tLatenz: %0.0f usec, eingestellt %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tEigenschaften:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:358 ../src/utils/pactl.c:414 ../src/utils/pactl.c:449
+#: ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:545 ../src/utils/pactl.c:546
+#: ../src/utils/pactl.c:556 ../src/utils/pactl.c:600 ../src/utils/pactl.c:601
+#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:650 ../src/utils/pactl.c:651
+#: ../src/utils/pactl.c:658
+msgid "n/a"
+msgstr "k. A."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:212
+#: ../src/utils/pactl.c:388
 #, c-format
-msgid "Failed to get source information: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get module information: %s"
+msgstr "Beziehen der Modul-Information fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:228
+#: ../src/utils/pactl.c:406
 #, c-format
 msgid ""
-"*** Source #%u ***\n"
-"Name: %s\n"
-"Driver: %s\n"
-"Sample Specification: %s\n"
-"Channel Map: %s\n"
-"Owner Module: %u\n"
-"Volume: %s\n"
-"Monitor of Sink: %s\n"
-"Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
-"Flags: %s%s%s%s%s%s\n"
-"Properties:\n"
-"%s"
+"Module #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tArgument: %s\n"
+"\tUsage counter: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
 msgstr ""
+"Modul #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tArgument: %s\n"
+"\tNutzungszähler: %s\n"
+"\tEigenschaften:\n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:246 ../src/utils/pactl.c:289 ../src/utils/pactl.c:322
-#: ../src/utils/pactl.c:366 ../src/utils/pactl.c:367 ../src/utils/pactl.c:374
-#: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:419 ../src/utils/pactl.c:425
-#: ../src/utils/pactl.c:468 ../src/utils/pactl.c:469 ../src/utils/pactl.c:473
-msgid "n/a"
-msgstr "k.A."
-
-#: ../src/utils/pactl.c:263
+#: ../src/utils/pactl.c:425
 #, c-format
-msgid "Failed to get module information: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get client information: %s"
+msgstr "Beziehen der Client-Information fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:281
+#: ../src/utils/pactl.c:443
 #, c-format
 msgid ""
-"*** Module #%u ***\n"
-"Name: %s\n"
-"Argument: %s\n"
-"Usage counter: %s\n"
-"Auto unload: %s\n"
+"Client #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
 msgstr ""
+"Client #%u\n"
+"\tTreiber: %s\n"
+"\tOwner-Modul: %s\n"
+"\tEigenschaften:\n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:298
+#: ../src/utils/pactl.c:460
 #, c-format
-msgid "Failed to get client information: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get card information: %s"
+msgstr "Beziehen der Karten-Information fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:316
+#: ../src/utils/pactl.c:478
 #, c-format
 msgid ""
-"*** Client #%u ***\n"
-"Driver: %s\n"
-"Owner Module: %s\n"
-"Properties:\n"
-"%s"
+"Card #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
 msgstr ""
+"Karte #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tTreiber: %s\n"
+"\tOwner-Modul: %s\n"
+"\tEigenschaften:\n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:333
+#: ../src/utils/pactl.c:492
 #, c-format
-msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "\tProfiles:\n"
+msgstr "\tProfile:\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:352
+#: ../src/utils/pactl.c:498
 #, c-format
-msgid ""
-"*** Sink Input #%u ***\n"
-"Driver: %s\n"
-"Owner Module: %s\n"
-"Client: %s\n"
-"Sink: %u\n"
-"Sample Specification: %s\n"
-"Channel Map: %s\n"
-"Volume: %s\n"
-"Buffer Latency: %0.0f usec\n"
-"Sink Latency: %0.0f usec\n"
-"Resample method: %s\n"
-"Properties:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+msgid "\tActive Profile: %s\n"
+msgstr "\tAktive Profile: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:385
+#: ../src/utils/pactl.c:509
 #, c-format
-msgid "Failed to get source output information: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get sink input information: %s"
+msgstr "Erhalten der Sink-Eingabe-Informationen fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:405
+#: ../src/utils/pactl.c:528
 #, c-format
 msgid ""
-"*** Source Output #%u ***\n"
-"Driver: %s\n"
-"Owner Module: %s\n"
-"Client: %s\n"
-"Source: %u\n"
-"Sample Specification: %s\n"
-"Channel Map: %s\n"
-"Buffer Latency: %0.0f usec\n"
-"Source Latency: %0.0f usec\n"
-"Resample method: %s\n"
-"Properties:\n"
-"%s"
+"Sink Input #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSink: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t        %s\n"
+"\t        balance %0.2f\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Sink-Eingabe #%u\n"
+"\tTreiber: %s\n"
+"\tBesitzer-Modul: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSink: %u\n"
+"\tSample-Angabe: %s\n"
+"\tKanalzuordnung: %s\n"
+"\tStumm: %s\n"
+"\tLautstärke: %s\n"
+"\t        %s\n"
+"\t        Verteilung %0.2f\n"
+"\tPufferlatenz: %0.0f usec\n"
+"\tSink-Latenz: %0.0f usec\n"
+"\tResample-Methode: %s\n"
+"\tEigenschaften:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:567
+#, c-format
+msgid "Failed to get source output information: %s"
+msgstr "Konnte Informationen über Quell-Ausgabe nicht holen: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:587
+#, c-format
+msgid ""
+"Source Output #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSource: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Quell-Ausgabe #%u\n"
+"\tTreiber: %s\n"
+"\tOwner-Modul: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tQuelle: %u\n"
+"\tSample-Spezifizierung: %s\n"
+"\tKanalzuordnung: %s\n"
+"\tPufferlatenz: %0.0f usec\n"
+"\tQuelllatenz: %0.0f usec\n"
+"\tResample-Methode: %s\n"
+"\tEigenschaften:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:618
+#, c-format
+msgid "Failed to get sample information: %s"
+msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:636
+#, c-format
+msgid ""
+"Sample #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t        %s\n"
+"\t        balance %0.2f\n"
+"\tDuration: %0.1fs\n"
+"\tSize: %s\n"
+"\tLazy: %s\n"
+"\tFilename: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
 msgstr ""
+"Sample #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tLautstärke: %s\n"
+"\t        %s\n"
+"\t        Verteilung %0.2f\n"
+"\tDauer: %0.1fs\n"
+"\tGrösse: %s\n"
+"\tLazy: %s\n"
+"\tDateinamen: %s\n"
+"\tEigenschaften:\n"
+"\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:436
+#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:676
 #, c-format
-msgid "Failed to get sample information: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failure: %s"
+msgstr "Fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:455
+#: ../src/utils/pactl.c:700
 #, c-format
-msgid ""
-"*** Sample #%u ***\n"
-"Name: %s\n"
-"Volume: %s\n"
-"Sample Specification: %s\n"
-"Channel Map: %s\n"
-"Duration: %0.1fs\n"
-"Size: %s\n"
-"Lazy: %s\n"
-"Filename: %s\n"
-"Properties:\n"
-"%s"
+msgid "Failed to upload sample: %s"
+msgstr "Hochladen des Sample fehlgeschlagen: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:717
+msgid "Premature end of file"
+msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:737
+msgid "new"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:481
-#, c-format
-msgid "Failed to get autoload information: %s\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:740
+msgid "change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:497
-#, c-format
-msgid ""
-"*** Autoload Entry #%u ***\n"
-"Name: %s\n"
-"Type: %s\n"
-"Module: %s\n"
-"Argument: %s\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:743
+msgid "remove"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781
+msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:504
+#: ../src/utils/pactl.c:754
 msgid "sink"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:504
+#: ../src/utils/pactl.c:757
 msgid "source"
-msgstr "Quelle"
+msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:511 ../src/utils/pactl.c:521
-#, c-format
-msgid "Failure: %s\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:760
+msgid "sink-input"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:545
-#, c-format
-msgid "Failed to upload sample: %s\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:763
+msgid "source-output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:562
-#, c-format
-msgid "Premature end of file\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:766
+msgid "module"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:769
+msgid "client"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:772
+msgid "sample-cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:678
+#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778
+#, fuzzy
+msgid "server"
+msgstr "Ungültiger Server"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:787
 #, c-format
+msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:955
+msgid "Got SIGINT, exiting."
+msgstr "SIGINT empfangen, beenden."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:961
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options] stat\n"
 "%s [options] list\n"
@@ -1566,12 +2108,22 @@ msgid ""
 "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
 "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
 "%s [options] remove-sample NAME\n"
-"%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
-"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
+"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
+"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
 "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
-"%s [options] unload-module ID\n"
-"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
-"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
+"%s [options] unload-module MODULE\n"
+"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
+"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
+"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
+"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
+"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
+"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
+"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
+"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
+"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
+"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
+"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
+"%s [options] subscribe\n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
@@ -1581,73 +2133,156 @@ msgid ""
 "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
 "server\n"
 msgstr ""
+"%s [options] stat\n"
+"%s [options] list\n"
+"%s [options] exit\n"
+"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
+"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
+"%s [options] remove-sample NAME\n"
+"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
+"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
+"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
+"%s [options] unload-module MODULE\n"
+"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
+"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
+"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
+"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
+"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
+"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
+"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
+"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
+"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
+"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
+"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
+"\n"
+"  -h, --help                            Diese Hilfe anzeigen\n"
+"      --version                         Version anzeigen\n"
+"\n"
+"  -s, --server=SERVER                   Name des Zielservers\n"
+"  -n, --client-name=NAME                Rufname des Clients auf dem Server\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:729
+#: ../src/utils/pactl.c:1026
 #, c-format
 msgid ""
 "pactl %s\n"
 "Compiled with libpulse %s\n"
 "Linked with libpulse %s\n"
 msgstr ""
+"pactl %s\n"
+"Kompiliert mit libpulse %s\n"
+"Gelinkt mit libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:768
-#, c-format
-msgid "Please specify a sample file to load\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pactl.c:1072
+msgid "Please specify a sample file to load"
+msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:790
-#, c-format
-msgid "Failed to open sound file.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pactl.c:1085
+msgid "Failed to open sound file."
+msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:802
-#, c-format
-msgid "You have to specify a sample name to play\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pactl.c:1097
+msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
+msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:814
-#, c-format
-msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pactl.c:1107
+msgid "You have to specify a sample name to play"
+msgstr "Sie müssen eine abzuspielende Sample-Datei angeben"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:822
-#, c-format
-msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pactl.c:1119
+msgid "You have to specify a sample name to remove"
+msgstr "Sie müssen eine zu löschende Sample-Datei angeben"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:831
-#, c-format
-msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pactl.c:1128
+msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
+msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:845
-#, c-format
-msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1138
+msgid "You have to specify a source output index and a source"
 msgstr ""
+"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:865
-#, c-format
-msgid "You have to specify a module index\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pactl.c:1153
+msgid "You have to specify a module name and arguments."
+msgstr "Sie müssen einen Modulnamen angeben und Argumente übergeben."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:875
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:1173
+msgid "You have to specify a module index"
+msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1183
 msgid ""
-"You may not specify more than one sink. You have to specify at least one "
-"boolean value.\n"
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
 msgstr ""
+"Sie sollten nur einen Sink angeben. Sie müssen zumindest eine Boolsche "
+"Variable übergeben."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:888
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:1196
 msgid ""
-"You may not specify more than one source. You have to specify at least one "
-"boolean value.\n"
+"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
+"value."
 msgstr ""
+"Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest eine Boolsche "
+"Variable übergeben."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:904
-#, c-format
-msgid "No valid command specified.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1208
+msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
+msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1219
+msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
+msgstr "Sie müssen einen Sink-Namen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1230
+msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
+msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1242
+msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
+msgstr "Sie müssen einen Sink-Namen/-Indexwert und eine Lautstärke angeben"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1247 ../src/utils/pactl.c:1264
+#: ../src/utils/pactl.c:1286 ../src/utils/pactl.c:1302
+#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1341
+msgid "Invalid volume specification"
+msgstr "Ungültige Sample-Angaben"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1259
+msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
+msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1276
+msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
+msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und eine Lautstärke angeben."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1281
+msgid "Invalid sink input index"
+msgstr "Ungültiger Sink-Eingabe-Index"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1297
+msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
+msgstr ""
+"Sie müssen einen Sink-Namen/-Indexwert und eine Boolsche Variable für "
+"Stummschaltung angeben"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1314
+msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
+msgstr ""
+"Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und eine Boolsche Variable für "
+"Stummschaltung angeben"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1331
+msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
 msgstr ""
+"Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und eine Boolsche Variable für "
+"Stummschaltung angeben"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1336
+msgid "Invalid sink input index specification"
+msgstr "Ungültige Sink-Eingabe-Index-Angaben"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1359
+msgid "No valid command specified."
+msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben."
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
@@ -1660,11 +2295,18 @@ msgid ""
 "variables and cookie file.\n"
 " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
 msgstr ""
+"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
+"\n"
+" -d    Zeige aktuell mit X11-Anzeige verbundene PulseAudio-Daten (Standard)\n"
+" -e    Lokale PulseAudio-Daten an X11-Anzeige exportieren\n"
+" -i    PulseAudio-Daten von X11-Anzeige in lokale Umgebungsvariablen und "
+"Cookie importieren.\n"
+" -r    PulseAudio-Daten von X11-Anzeige löschen\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:94
 #, c-format
 msgid "Failed to parse command line.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Parsen der Kommandozeile fehlgeschlagen.\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:108
 #, c-format
@@ -1679,7 +2321,7 @@ msgstr "Quelle: %s\n"
 #: ../src/utils/pax11publish.c:112
 #, c-format
 msgid "Sink: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sink: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:114
 #, c-format
@@ -1689,139 +2331,347 @@ msgstr "Cookie: %s\n"
 #: ../src/utils/pax11publish.c:132
 #, c-format
 msgid "Failed to parse cookie data\n"
-msgstr ""
+msgstr "Parsen der Cookie-Daten fehlgeschlagen.\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:137
 #, c-format
 msgid "Failed to save cookie data\n"
-msgstr ""
+msgstr "Speichern der Cookie-Daten fehlgeschlagen\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:152
 #, c-format
 msgid "Failed to load client configuration file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Laden der Client-Konfigurationsdatei fehlgeschlagen.\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:157
 #, c-format
 msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Lesen the Umgebungsdaten fehlgeschlagen.\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:174
 #, c-format
 msgid "Failed to get FQDN.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Beziehen des FQDN fehlgeschlagen.\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:194
 #, c-format
 msgid "Failed to load cookie data\n"
-msgstr ""
+msgstr "Laden der Cookie-Daten fehlgeschlagen\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:211
 #, c-format
 msgid "Not yet implemented.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Noch nicht implementiert.\n"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:65
+msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
+msgstr "Es läuft kein PulseAudio-Dienst oder nicht als Sessiondienst."
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:64
+#: ../src/utils/pacmd.c:70
 #, c-format
 msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
 msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:81
+#: ../src/utils/pacmd.c:87
 #, c-format
 msgid "connect(): %s"
 msgstr "connect(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:89
+#: ../src/utils/pacmd.c:95
 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
-msgstr ""
+msgstr "Beenden des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:97
+#: ../src/utils/pacmd.c:103
 msgid "Daemon not responding."
-msgstr ""
+msgstr "Daemon antwortet nicht."
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:112
+#: ../src/utils/pacmd.c:178
 #, c-format
-msgid "select(): %s"
-msgstr "select(): %s"
+msgid "poll(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:124 ../src/utils/pacmd.c:140
+#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209
 #, c-format
 msgid "read(): %s"
 msgstr "read(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:153 ../src/utils/pacmd.c:167
+#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249
 #, c-format
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
-#: ../src/utils/paplay.c:139
-#, c-format
-msgid "Stream successfully created\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/paplay.c:144
-#, c-format
-msgid "Stream errror: %s\n"
-msgstr "Stream-Fehler: %s\n"
-
-#: ../src/utils/paplay.c:165
-#, c-format
-msgid "Connection established.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217
+msgid "Cannot access autospawn lock."
+msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart-Sperre."
 
-#: ../src/utils/paplay.c:198
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
 #, c-format
 msgid ""
-"%s [options] [FILE]\n"
-"\n"
-"  -h, --help                            Show this help\n"
-"      --version                         Show version\n"
-"\n"
-"  -v, --verbose                         Enable verbose operation\n"
-"\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
-"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink to connect to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-"server\n"
-"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
-"server\n"
-"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
-"in range 0...65536\n"
-"      --channel-map=CHANNELMAP          Set the channel map to the use\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/paplay.c:255
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA weckte uns auf, um neue Daten auf das Gerät zu schreiben, doch es gab "
+"nichts zum Schreiben!\n"
+"Dies ist höchstwahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden "
+"Sie diesen Fehler den ALSA-Entwicklern.\n"
+"Wir wurden durch das POLLOUT-Set geweckt, allerdings lieferte ein "
+"anschliessender snd_pcm_avail() den Wert 0 oder einen anderen Wert < "
+"min_avail."
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
 #, c-format
 msgid ""
-"paplay %s\n"
-"Compiled with libpulse %s\n"
-"Linked with libpulse %s\n"
-msgstr ""
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA weckte uns auf, um neue Daten vom Gerät zu lesen, doch es gab nichts "
+"zum Lesen!\n"
+"Dies ist höchstwahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden "
+"Sie diesen Fehler den ALSA-Entwicklern.\n"
+"Wir wurden durch das POLLIN-Set geweckt, allerdings lieferte ein "
+"anschliessender snd_pcm_avail() den Wert 0 oder einen anderen Wert < "
+"min_avail."
+
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936
+msgid "Off"
+msgstr "Aus"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2204
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
+msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2218
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
+msgstr "High Fidelity-Wiedergabe (A2DP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2233
+msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247
+msgid "Handsfree Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "PulseAudio Sound Server"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606
+msgid "Output Devices"
+msgstr "Ausgabegeräte"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Eingabegeräte"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr "Audio auf @HOSTNAME@"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
+msgid "Input"
+msgstr "Eingabe"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr "Docking Station Eingabe"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
+msgid "Dock Microphone"
+msgstr "Docking Station Mikrofon"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
+msgid "Line In"
+msgstr "Line In"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
+msgid "Microphone"
+msgstr "Mikrofon"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
+msgid "External Microphone"
+msgstr "Externes Mikrofon"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "Internes Mikrofon"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr "Automatische Verstärkungsregelung"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr "Keine automatische Verstärkungsregelung"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
+msgid "Boost"
+msgstr "Boost"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
+msgid "No Boost"
+msgstr "Kein Boost"
 
-#: ../src/utils/paplay.c:292
-#, c-format
-msgid "Invalid channel map\n"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
+msgid "Amplifier"
+msgstr "Verstärker"
 
-#: ../src/utils/paplay.c:314
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s'\n"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
+msgid "No Amplifier"
+msgstr "Kein Verstärker"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716
+#, fuzzy
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "Boost"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717
+#, fuzzy
+msgid "No Bass Boost"
+msgstr "Kein Boost"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718
+msgid "Speaker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/paplay.c:350
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783
+msgid "Headphones"
+msgstr "Analoge Kopfhörer"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
+msgid "Analog Input"
+msgstr "Analoge Eingabe"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782
+msgid "Analog Output"
+msgstr "Analoge Ausgabe"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784
+msgid "LFE on Separate Mono Output"
+msgstr "Analoge Ausgabe (LFE)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "Analoge Mono-Ausgabe"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786
+#, fuzzy
+msgid "Speakers"
+msgstr "Analog Stereo"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986
 #, c-format
-msgid "Channel map doesn't match file.\n"
-msgstr ""
+msgid "%s+%s"
+msgstr "%s+%s"
 
-#: ../src/utils/paplay.c:376
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409
 #, c-format
-msgid "Using sample spec '%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s / %s"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
-msgid "Cannot access autospawn lock."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "Analog Mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Analog Stereo"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "Analog Surround 2.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "Analog Surround 3.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "Analog Surround 3.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Analog Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Analog Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Analog Surround 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Analog Surround 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "Analog Surround 6.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "Analog Surround 6.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "Analog Surround 7.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Analog Surround 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "Analog Mono Duplex"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "Analog Stereo Duplex"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
 
-#~ msgid "socketpair(): %s"
-#~ msgstr "socketpair(): %s"
+#~ msgid "Low Frequency Emmiter"
+#~ msgstr "Niedrigfrequenzemitter"