]> code.delx.au - pymsnt/blob - src/lang.py
Fixed bug with version number.
[pymsnt] / src / lang.py
1 # -*- coding: UTF-8 -*-
2 # Copyright 2004-2006 James Bunton <james@delx.cjb.net>
3 # Licensed for distribution under the GPL version 2, check COPYING for details
4
5
6 import config
7
8 def get(lang=config.lang):
9 if not isinstance(lang, basestring):
10 lang = config.lang
11 lang = lang.replace("-", "_")
12 if hasattr(strings, lang):
13 return getattr(strings, lang)
14 if hasattr(strings, config.lang):
15 return getattr(strings, config.lang)
16 return strings.en
17
18
19 # If you change or add any strings in this file please contact the translators listed below
20 # Everything must be in UTF-8
21 # Look for language codes here - http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm
22 # Current languages: English, Portugese, Dutch, German, French, Spanish
23
24 class strings:
25 class en: # English - James Bunton <mailto:james@delx.cjb.net>
26 # Text that may get sent to the user. Useful for translations. Keep any %s symbols you see or you will have troubles later
27 registerText = u"Please type your MSN Passport (user@hotmail.com) into the username field and your password.\nFor more information see http://msn-transport.jabberstudio.org/docs/users"
28 gatewayTranslator = u"Enter the user's MSN account."
29 userMapping = u"The MSN contact %s has a Jabber ID %s. It is recommended to talk to this person through Jabber."
30 notLoggedIn = u"Error. You must log into the transport before sending messages."
31 notRegistered = u"Sorry. You do not appear to be registered with this transport. Please register and try again. If you are having trouble registering please contact your Jabber administrator."
32 waitForLogin = u"Sorry, this message cannot be delivered yet. Please try again when the transport has finished logging in."
33 groupchatInvite = u"You have been invited into a groupchat on the legacy service. You must join this room to switch into groupchat mode %s.\nIf you do not join this room you will not be able to participate in the groupchat, but you will still appear to have joined it to contacts on the MSN service."
34 groupchatFailJoin1 = u"You did not join the groupchat room %s.\nThe following users were in the groupchat:"
35 groupchatFailJoin2 = u"You have been removed from this room on the legacy service. The following was said before you were disconnected, while you appeared to be in the groupchat to the contacts on the legacy service."
36 groupchatPrivateError = u"Sorry. You cannot send private messages to users in this groupchat. Please instead add the user to your contact list and message them that way."
37 groupchatAdvocacy = u"%s has invited you to a Jabber chatroom. To join this room you need to be using Jabber. Please see %s for more information."
38 msnMaintenance = u"Notification from Microsoft. The MSN Messenger network will be going down for maintenance."
39 msnMultipleLogin = u"Your MSN account has been logged in elsewhere. Please logout at the other location and then reactivate the MSN transport."
40 msnNotVerified = u"Your MSN passport %s, has not had it's email address verified. MSN users will not be able to see your nickname, and will be warned that your account may not be legitimate. Please see Microsoft for details."
41 msnLoginFailure = u"MSN transport could not log into your MSN account %s. Please check that your password is correct. You may need to re-register the transport."
42 msnFailedMessage = u"This message could not be delivered. Please check that the contact is online, and that their address on your contact list is correct.\n\n"
43 msnDroppedMessage = u"(Automated message)\nA message from this person did not get delivered to you. Please report this to your Jabber server administrator."
44 msnInitialMail = u"Hotmail notification\n\nUnread message in inbox: %s\nUnread messages in folders: %s"
45 msnRealtimeMail = u"Hotmail notification\n\nFrom: %s <%s>\n Subject: %s"
46 msnDisconnected = u"Disconnected from MSN servers: %s"
47 msnConnectFailed = u"Failed to connect to MSN servers: %s"
48 msnFtSizeRejected = u"A file '%s' was rejected because it was over the size limit of %s bytes. To exchange larger files to this person, please use Jabber. See %s for details."
49
50 command_CommandList = u"PyMSNt Commands"
51 command_Done = "Command completed."
52 command_ConnectUsers = u"Connect all registered users"
53 command_Statistics = u"Statistics for PyMSNt"
54 command_OnlineUsers = u"Online Users"
55 command_TotalUsers = u"Total Connections"
56 command_Uptime = u"Uptime"
57 command_MessageCount = u"Message Count"
58 command_FailedMessageCount = u"Failed Message Count"
59 command_AvatarCount = u"Avatar Count"
60 command_FailedAvatarCount = u"Failed Avatar Count"
61 command_OnlineUsers_Desc = u"The number of users currently connected to the service."
62 command_TotalUsers_Desc = u"The number of connections since the service started."
63 command_Uptime_Desc = u"How long the service has been running, in seconds."
64 command_MessageCount_Desc = u"How many messages have been transferred to and from the MSN network."
65 command_FailedMessageCount_Desc = u"The number of messages that didn't make it to the MSN recipient and were bounced."
66 command_AvatarCount_Desc = u"How many avatars have been transferred to and from the MSN network."
67 command_FailedAvatarCount_Desc = u"The number of avatar transfers that have failed."
68 en_US = en # en-US is the same as en, so are the others
69 en_AU = en
70 en_GB = en
71
72 class pt: # asantos
73 # Text that may get sent to the user. Useful for translations. Keep any %s symbols you see or you will have troubles later
74 registerText = u"Para acederes ao Serviço de MSN, tens que inserir o teu username (eg. alex@hotmail.com) e password respectiva."
75 gatewayTranslator = u"Enter the user's MSN account."
76 userMapping = u"O contacto MSN %s tem o seguinte Jabber ID %s. É recomendável falar com este contacto através do Jabber."
77 notLoggedIn = u"Erro. Tens que efectuar o login no serviço de transporte antes de começar a enviar mensagens."
78 notRegistered = u"Pedimos Desculpa mas não deverás ter o registo correcto neste serviço de transporte. Tenta registar-te novamente, por favor. Se continuas a ter problemas no registo, contacta-nos por favor (eg. messenger@hotmail.com)."
79 waitForLogin = u"Erro, esta mensagem não poderá ser entregue imediatamente. Por favor tenta de novo, quando o serviço de transporte acabar de efectuar login."
80 groupchatInvite = u"You have been invited into a groupchat on the legacy service. You must join this room to switch into groupchat mode %s.\nIf you do not join this room you will not be able to participate in the groupchat, but you will still appear to have joined it to contacts on the MSN service."
81 groupchatFailJoin1 = u"You did not join the groupchat room %s.\nThe following users were in the groupchat:"
82 groupchatFailJoin2 = u"You have been removed from this room on the legacy service. The following was said before you were disconnected, while you appeared to be in the groupchat to the contacts on the legacy service."
83 groupchatPrivateError = u"Sorry. You cannot send private messages to users in this groupchat. Please instead add the user to your contact list and message them that way."
84 groupchatAdvocacy = u"%s has invited you to a Jabber chatroom. To join this room you need to be using Jabber. Please see %s for more information."
85 msnMaintenance = u"Notification from Microsoft. The MSN Messenger network will be going down for maintenance."
86 msnMultipleLogin = u"A tua conta de MSN foi activada noutro computador. Por favor desliga a ligação no outro computador para retomar o serviço de transporte."
87 msnNotVerified = u"O teu MSN passport %s, não verificou correctamente o teu email. Utilizadores de MSN não vão conseguir ver o teu nickname, e vão ser avisados que a tua conta poderá não ser legitima. Confirma com a Microsoft os teus detalhes."
88 msnLoginFailure = u"O serviço de transporte de MSN não conseguiu activar a ligação com a tua conta %s. Confirma se a tua password está correcta. Poderás ter que te registar de novo no serviço."
89 msnFailedMessage = u"Esta mensagem não pode ser entregue. Confirma por favor se o contacto está online e se o endereço usado na buddylist está correcto\n\n"
90 msnDroppedMessage = u"(Automated message)\nA message from this person did not get delivered to you. Please report this to your Jabber server administrator."
91 msnInitialMail = u"Hotmail notification\n\nUnread message in inbox: %s\nUnread messages in folders: %s"
92 msnRealtimeMail = u"Hotmail notification\n\nFrom: %s <%s>\n Subject: %s"
93 msnDisconnected = u"Desligado dos servidores MSN: %s"
94 msnConnectFailed = u"Failed to connect to MSN servers: %s"
95 msnFtSizeRejected = u"A file '%s' was rejected because it was over the size limit of %s bytes. To exchange larger files to this person, please use Jabber. See %s for details."
96
97 command_CommandList = u"PyMSNt Commands"
98 command_Done = "Command completed."
99 command_ConnectUsers = u"Connect all registered users"
100 command_Statistics = u"Statistics for PyMSNt"
101 command_OnlineUsers = u"Online Users"
102 command_TotalUsers = u"Total Connections"
103 command_Uptime = u"Uptime"
104 command_MessageCount = u"Message Count"
105 command_AvatarCount = u"Avatar Count"
106 command_FailedAvatarCount = u"Failed Avatar Count"
107 command_FailedMessageCount = u"Failed Message Count"
108 command_OnlineUsers_Desc = u"The number of users currently connected to the service."
109 command_TotalUsers_Desc = u"The number of connections since the service started."
110 command_Uptime_Desc = u"How long the service has been running, in seconds."
111 command_MessageCount_Desc = u"How many messages have been transferred to and from the MSN network."
112 command_FailedMessageCount_Desc = u"The number of messages that didn't make it to the MSN recipient and were bounced."
113 command_AvatarCount_Desc = u"How many avatars have been transferred to and from the MSN network."
114 command_FailedAvatarCount_Desc = u"The number of avatar transfers that have failed."
115
116 class nl: # Dutch - Matthias Therry <matthias.therry@pi.be>, Sander Devrieze <s.devrieze@pandora.be>
117 registerText = u"Voer uw MSN Passport (gebruiker@hotmail.com) en uw wachtwoord in. Geef ook het vaste deel van uw bijnaam op.\nRaadpleeg voor meer informatie http://msn-transport.jabberstudio.org/docs/user"
118 gatewayTranslator = u"Voer de MSN-account van de gebruiker in."
119 userMapping = u"Contactpersoon %s op het MSN-netwerk heeft ook een Jabber-ID. Het is het best om met hem via Jabber te chatten. Zijn Jabber-ID is %s."
120 notLoggedIn = u"Fout: u moet eerst aanmelden op het transport alvorens berichten te verzenden."
121 notRegistered = u"Fout: u bent niet geregistreerd op dit transport. Registreer u eerst en probeer daarna opnieuw. Contacteer de beheerder van uw Jabber-server bij registratieproblemen."
122 waitForLogin = u"Fout: dit bericht kon nog niet worden afgeleverd. Probeer opnieuw wanneer het transport klaar is met aanmelden."
123 groupchatInvite = u"U bent uitgenodigd voor een groepsgesprek op het MSN-netwerk. Neem deel door om te schakelen naar groepsgesprekmodus %s.\nAls u dit niet doet, zal u niet kunnen deelnemen aan het gesprek terwijl het voor de MSN-gebruikers lijkt alsof u toch aanwezig bent."
124 groupchatFailJoin1 = u"U hebt niet deelgenomen aan het groepsgesprek in de chatruimte %s.\nVolgende personen waren er aanwezig:"
125 groupchatFailJoin2 = u"U werd verwijderd uit deze chatruimte op het MSN-netwerk. Terwijl u voor de andere deelnemers in deze ruimte aanwezig leek, werd het volgende gezegd:"
126 groupchatPrivateError = u"Fout: u kunt geen privé-berichten verzenden naar gebruikers in deze chatruimte. Voeg de gebruiker daarom toe aan uw contactpersonenlijst van MSN om hem zo persoonlijk te kunnen benaderen."
127 groupchatAdvocacy = u"%s heeft u uitgenodigd op een chatruimte op het Jabber-netwerk. Deze ruimte kunt u alleen betreden via het Jabber-netwerk. Neem een kijkje op %s voor meer informatie."
128 msnMaintenance = u"Bericht van Microsoft: het MSN-netwerk zal tijdelijk niet bereikbaar zijn door onderhoudswerken."
129 msnMultipleLogin = u"Uw MSN-account is al ergens anders in gebruik. Meld u daar eerst af en heractiveer vervolgens dit transport."
130 msnNotVerified = u"Het e-mailadres van uw MSN Passport %s werd nog niet geverifieerd. Daardoor zien MSN-gebruikers uw bijnaam niet en zullen ze gewaarschuwd worden dat uw account mogelijk nep is. Contacteer Microsoft voor meer informatie."
131 msnLoginFailure = u"Het MSN-transport kon niet aanmelden op uw MSN-account %s. Controleer uw wachtwoord. Mogelijk moet u zich opnieuw registreren op dit transport."
132 msnFailedMessage = u"Dit bericht kon niet worden afgeleverd. Controleer of de contactpersoon online is en of zijn adres op uw contactpersonenlijst juist is.\n\n"
133 msnDroppedMessage = u"(Automatisch bericht)\nEen bericht van deze persoon raakte niet to bij jou. Breng de beheerder van uw Jabber-server hiervan op de hoogte."
134 msnInitialMail = u"Hotmail-meldingen\n\nAantal ongelezen berichten in postvak in: %s\nAantal ongelezen berichten in mappen: %s"
135 msnRealtimeMail = u"Hotmail-meldingen\n\nVan: %s <%s>\n Onderwerp: %s"
136 msnDisconnected = u"De verbinding met de MSN-servers werd verbroken: %s"
137 msnConnectFailed = u"Verbinden met MSN-servers mislukte: %s"
138 msnFtSizeRejected = u"Het bestand '%s' werd geweigerd omdat het groter was dan %s. Als u grotere bestanden naar deze contactpersoon wilt verzenden, gebruik dan Jabber. Zie %s voor details."
139
140 command_CommandList = u"Commando's voor PyMSNt"
141 command_Done = "Commando beëindigd."
142 command_ConnectUsers = u"Alle geregistreerde gebruikers verbinden"
143 command_Statistics = u"Statistieken van PyMSNt"
144 command_OnlineUsers = u"Online gebruikers"
145 command_TotalUsers = u"Totaal aantal gebruikers"
146 command_Uptime = u"Uptime"
147 command_MessageCount = u"Aantal berichten"
148 command_AvatarCount = u"Aantal avatars"
149 command_FailedAvatarCount = u"Telling van avatars mislukt"
150 command_FailedMessageCount = u"Telling van berichten mislukt"
151 command_OnlineUsers_Desc = u"Het aantal gebruikers die momenteel dit transport gebruiken."
152 command_TotalUsers_Desc = u"Het aantal verbindingen sinds het transport gestart werd."
153 command_Uptime_Desc = u"Hoelang het transport al draait (seconden)."
154 command_MessageCount_Desc = u"Hoeveel berichten er van en naar het MSN-netwerk overgebracht werden."
155 command_FailedMessageCount_Desc = u"Het aantal berichten die zijn ontvanger op het MSN-netwerk niet bereikten en dus teruggestuurd werden."
156 command_AvatarCount_Desc = u"Hoeveel avatars er van en naar het MSN-netwerk overgebracht werden."
157 command_FailedAvatarCount_Desc = u"Het aantal overdrachten van avatars die mislukt zijn."
158 dut = nl
159 nla = nl
160
161
162
163 class de: # German - Florian Holzhauer <xmpp:fh@jabber.ccc.de>
164 registerText = u"Bitte trage Deine MSN-Passport-ID (user@hotmail.com) als User ein, sowie Dein Passwort und Deinen Nickname.\n Mehr Informationen zu diesem Gateway findest Du unter http://msn-transport.jabberstudio.org/docs/users"
165 gatewayTranslator = u"Enter the user's MSN account."
166 userMapping = u"The MSN contact %s has a Jabber ID %s. It is recommended to talk to this person through Jabber."
167 notLoggedIn = u"Fehler. Du musst beim Gateway eingeloggt sein bevor Du Nachrichten schicken kannst."
168 notRegistered = u"Sorry, Du scheinst Dich bei diesem Gateway noch nicht registriert zu haben. Bitte registriere Dich und versuche es noch einmal. Bei Problemen wendest Du Dich am besten an Deinen Jabber-Administrator"
169 waitForLogin = u"Sorry, die Nachricht kann noch nicht uebermittelt werden. Bitte versuche es noch einmal wenn das Gateway bei MSN eingeloggt ist."
170 groupchatInvite = u"Du wurdest zu einem MSN-Groupchat eingeladen. Du musst dem Groupchat %s beitreten um teilnehmen zu können, ansonsten kannst Du an dem Groupchat nicht teilnehmen, obwohl es für die anderen Teilnehmer so aussieht, als ob Du im Raum bist."
171 groupchatFailJoin1 = u"Du hast den Groupchat-Raum %s nicht betreten.\n Die folgenden User waren im Groupchat:"
172 groupchatFailJoin2 = u"Du bist aus diesem Groupchat-Raum ausgeloggt worden. Das folgende wurde in dem Chat gesagt bevor du ausgeloggt wurdest:"
173 groupchatPrivateError = u"Du kannst keine privaten Nachrichten an Mitglieder dieses Groupchats schicken. Bitte füge sie stattdessen deinem Roster hinzu."
174 groupchatAdvocacy = u"%s has invited you to a Jabber chatroom. To join this room you need to be using Jabber. Please see %s for more information."
175 msnMaintenance = u"Das MSN Messenger Network wird aus Wartungsgründen von Microsoft heruntergefahren. Bis später!"
176 msnMultipleLogin = u"Du bist bereits mit einem anderen Client im MSN Network eingeloggt. Bitte logge den anderen Client aus und aktiviere dann diesen Transport wieder."
177 msnNotVerified = u"Dein MSN-Account %s hat keine von Microsoft überprüfte eMail-Adresse. Andere MSN-User können daher Deinen Nickname nicht sehen und werden gewarnt dass dein Account gefälscht sein koennte. Bitte besuche die MSN-Seiten für Details."
178 msnLoginFailure = u"Der Login beim MSN-Account %s ist fehlgeschlagen. Bitte überprüfe Dein Passwort und registriere Dich gegebenenfalls erneut."
179 msnFailedMessage = u"Die Nachricht konnte nicht übermittelt werden. Bitte prüfe, dass der Contact online ist, und seine Adresse in deiner Contact­List korrekt ist.\nDie Nachricht war:\n\n"
180 msnDroppedMessage = u"(Automated message)\nA message from this person did not get delivered to you. Please report this to your Jabber server administrator."
181 msnInitialMail = u"Hotmail notification\n\nUngelesene Nachrichten in der Inbox: %s\nUngelesene Nachrichten in anderen Ordnern: %s"
182 msnRealtimeMail = u"Hotmail notification\n\nNeue Nachricht von %s <%s>\n Subject: %s"
183 msnDisconnected = u"Die Verbindung zum MSN-Server wurde getrennt: %s"
184 msnConnectFailed = u"Failed to connect to MSN servers: %s"
185 msnFtSizeRejected = u"A file '%s' was rejected because it was over the size limit of %s bytes. To exchange larger files to this person, please use Jabber. See %s for details."
186
187 command_CommandList = u"PyMSNt Commands"
188 command_Done = "Command completed."
189 command_ConnectUsers = u"Connect all registered users"
190 command_Statistics = u"Statistics for PyMSNt"
191 command_OnlineUsers = u"Online Users"
192 command_TotalUsers = u"Total Connections"
193 command_Uptime = u"Uptime"
194 command_MessageCount = u"Message Count"
195 command_AvatarCount = u"Avatar Count"
196 command_FailedAvatarCount = u"Failed Avatar Count"
197 command_FailedMessageCount = u"Failed Message Count"
198 command_OnlineUsers_Desc = u"The number of users currently connected to the service."
199 command_TotalUsers_Desc = u"The number of connections since the service started."
200 command_Uptime_Desc = u"How long the service has been running, in seconds."
201 command_MessageCount_Desc = u"How many messages have been transferred to and from the MSN network."
202 command_FailedMessageCount_Desc = u"The number of messages that didn't make it to the MSN recipient and were bounced."
203 command_AvatarCount_Desc = u"How many avatars have been transferred to and from the MSN network."
204 command_FailedAvatarCount_Desc = u"The number of avatar transfers that have failed."
205
206
207 class fr: # French - Lucas Nussbaum <lucas@lucas-nussbaum.net>
208 # Former translator: Alexandre Viard <mailto:ebola@courrier.homelinux.org>
209 registerText = u"Merci d'entrer votre adresse MSN (utilisateur@hotmail.com) dans le champ utilisateur, votre mot de passe et le pseudonyme désiré.\nPour plus d'informations : http://msn-transport.jabberstudio.org/docs/users"
210 gatewayTranslator = u"Saisir l'adresse MSN du contact."
211 userMapping = u"Votre contact MSN %s a une adresse Jabber %s. Il est recommandé de lui parler par l'intermédiaire de Jabber."
212 notLoggedIn = u"Erreur. Vous devez vous connecter au transport avant d'envoyer un message."
213 notRegistered = u"Désolé. Vous ne semblez pas être enregistré auprès du transport. Merci de vous enregistrer et de réessayer. Si vous avez des problèmes pour l'enregistrement, merci de contacter votre administrateur Jabber."
214 waitForLogin = u"Désolé, ce message ne peut pas être envoyé maintenant. Merci de réessayer quand le transport aura fini de vous connecter."
215 groupchatInvite = u"Vous avez été invité à une conférence multi-utilisateurs. Vous devez rejoindre la salle %s pour faire partie de la conférence.\nSi vous ne le faites pas, vous ne pourrez pas y participer, mais vous apparaitrez quand même connecté à la salle pour les autres participants."
216 groupchatFailJoin1 = u"Vous n'avez pas rejoint la salle de conférence %s.\nLes utilisateurs suivant y étaient connectés :"
217 groupchatFailJoin2 = u"Vous avez été déconnecté de la salle par le serveur MSN. Les messages suivants on été échangés avant que vous soyez déconnecté, pendant que vous apparaissiez connecté à la salle pour les autres utilisateurs."
218 groupchatPrivateError = u"Désolé. Vous ne pouvez pas envoyer des messages privés aux contacts de cette conférence. Merci de les ajouter à votre liste de contact et leur envoyer un message."
219 groupchatAdvocacy = u"%s vous a invité à une salle de discussion Jabber. Pour rejoindre cette salle, vous devez utiliser Jabber. Jetez un coup d'oeil à %s pour plus d'informations."
220 msnMaintenance = u"Notification en provenance de Microsoft. Le réseau MSN Messenger va être arrêté pour maintenance."
221 msnMultipleLogin = u"Votre compte MSN a été utilisé à un autre endroit. Merci de vous déconnecter de celui-ci et de réactiver le transport MSN."
222 msnNotVerified = u"L'adresse email de votre compte MSN %s n'a pas été vérifiée. Les utilisateurs MSN ne pourront pas voir votre pseudo et seront informés que votre compte n'est peut-être pas légitime. Merci de vous informer auprès de Microsoft pour plus de détails."
223 msnLoginFailure = u"Le transport MSN n'a pas pu se connecter à votre compte MSN %s. Merci de vérifier que votre mot de passe est correct. Vous aurez peut-être à vous ré-enregistrer avec le transport."
224 msnFailedMessage = u"Ce message n'a pas pu être délivré. Merci de vérifier que votre contact est en ligne et que son adresse est correcte.\n\n"
225 msnInitialMail = u"Notification Hotmail\n\n Message(s) non lu(s) dans votre boîte de réception : %s\nMessage(s) non lu(s) dans le dossier : %s"
226 msnRealtimeMail = u"Notification Hotmail\n\nDe: %s <%s>\n Sujet: %s"
227 msnDisconnected = u"Déconnecté du serveur MSN: %s"
228 msnConnectFailed = u"Failed to connect to MSN servers: %s"
229 msnFtSizeRejected = u"A file '%s' was rejected because it was over the size limit of %s bytes. To exchange larger files to this person, please use Jabber. See %s for details."
230
231 command_CommandList = u"Commandes PyMSNt"
232 command_Done = "Command completed."
233 command_ConnectUsers = u"Connect all registered users"
234 command_Statistics = u"Statistiques de PyMSNt"
235 command_OnlineUsers = u"Utilisateurs connectés"
236 command_TotalUsers = u"Nombre total de connexions depuis le démarrage du service"
237 command_Uptime = u"Uptime"
238 command_MessageCount = u"Nombre de messages"
239 command_AvatarCount = u"Nombre d'avatars"
240 command_FailedAvatarCount = u"Nombre d'avatars avec échec"
241 command_FailedMessageCount = u"Nombre de messages avec échec"
242 command_OnlineUsers_Desc = u"Nombre d'utilisateurs connectés à ce service actuellement"
243 command_TotalUsers_Desc = u"Nombre total de connexions depuis le démarrage du service"
244 command_Uptime_Desc = u"Durée de fonctionnement du service (en secondes)"
245 command_MessageCount_Desc = u"Nombre de messages transférés depuis et vers le réseau MSN"
246 command_FailedMessageCount_Desc = u"Nombre de messages qui n'ont pas pu être transférés vers le réseau MSN"
247 command_AvatarCount_Desc = u"Nombre d'avatars transférés depuis et vers le réseau MSN"
248 command_FailedAvatarCount_Desc = u"Nombre d'avatars qui n'ont pas pu être transférés"
249 fr_FR = fr
250 fr_LU = fr
251 fr_CH = fr
252 fr_CA = fr
253 fr_BE = fr
254
255 class es: # Spanish - luis peralta <mailto:peralta@spisa.act.uji.es>
256 # Text that may get sent to the user. Useful for translations. Keep any %s symbols you see or you will have troubles later
257 registerText = u"Por favor, introduce tu cuenta MSN Passport (user@hotmail.com) en el campo de usuario, la contraseña y el nick o apodo que desees.\nPara más información visita http://msn-transport.jabberstudio.org/docs/users"
258 gatewayTranslator = u"Introduce la cuenta de usuario MSN."
259 userMapping = u"El contacto MSN %s tiene Jabber ID %s. Se recomienda que te comuniques con esta persona utilizando Jabber."
260 notLoggedIn = u"Error. Tienes que iniciar sesión en el transporte antes de poder enviar mensajes."
261 notRegistered = u"Lo sentimos. Parece que no estás registrado con este transporte. Por favor, regístrate y prueba de nuevo. Si tienes algún problema registrándote contacta por favor con el administrador del servidor Jabber."
262 waitForLogin = u"Lo sentimos, tu mensaje no puede ser enviado todavía. Vuelve a probar cuando el transporte haya acabado de iniciar sesión."
263 groupchatInvite = u"Te han invitado a una sala de charla a través de MSN. Tienes que entrar a la sala %s para pasar a modo de charla entre varios.\nSi no entras en la sala, no podrás participar, pero a los contactos MSN les parecerá que te has unido a la charla."
264 groupchatFailJoin1 = u"No has entrado en la sala %s.\nLos siguientes usuarios estaban en la sala:"
265 groupchatFailJoin2 = u"Has sido eliminado de la charla a tres en el servicio MSN. Lo siguiente se dijo antes de que salieses, mientras al resto de contactos les parecía que todavía estabas en la sala."
266 groupchatPrivateError = u"Lo sentimos. No puedes mandar mensajes privados a usuarios en esta sala de charla. Por favor, añade al usuario a tu lista de contactos y charla desde ahí."
267 groupchatAdvocacy = u"%s has invited you to a Jabber chatroom. To join this room you need to be using Jabber. Please see %s for more information."
268 msnMaintenance = u"Notificación de Microsoft. La red de MSN Messenger va a estar en mantenimiento."
269 msnMultipleLogin = u"Tu cuenta MSN está siendo utilizada desde otro ordenador. Por favor, cierra sesión en el otro sitio para reactivar el transporte MSN."
270 msnNotVerified = u"Tu cuenta %s de MSN passport no ha sido verificada. Los usuarios de MSN no podrán ver tu nick o apodo y se les avisará de que puede que tu cuenta no sea legítima. Contacta con Microsoft para más detalles."
271 msnLoginFailure = u"El transporte MSN no ha podido iniciar sesión con la cuenta %s. Por favor, comprueba que tu contraseña sea correcta. Puede que tengas que registrarte de nuevo con el transporte."
272 msnFailedMessage = u"Este mensaje no ha podido ser entregado. Por favor, comprueba que el contacto esté conectado y que su dirección en tu lista de contactos sea correcta.\n\n"
273 msnDroppedMessage = u"(Automated message)\nA message from this person did not get delivered to you. Please report this to your Jabber server administrator."
274 msnInitialMail = u"Notificación de Hotmail\n\nMensajes sin leer en la bandeja de entrada: %s\nMensajes sin leer en otras carpetas: %s"
275 msnRealtimeMail = u"Notificación de Hotmail\n\nDe: %s <%s>\nAsunto: %s"
276 msnDisconnected = u"Desconexión de los servidores MSN: %s"
277 msnConnectFailed = u"Failed to connect to MSN servers: %s"
278 msnFtSizeRejected = u"A file '%s' was rejected because it was over the size limit of %s bytes. To exchange larger files to this person, please use Jabber. See %s for details."
279
280 command_CommandList = u"PyMSNt Commands"
281 command_Done = "Command completed."
282 command_ConnectUsers = u"Connect all registered users"
283 command_Statistics = u"Statistics for PyMSNt"
284 command_OnlineUsers = u"Online Users"
285 command_TotalUsers = u"Total Connections"
286 command_Uptime = u"Uptime"
287 command_MessageCount = u"Message Count"
288 command_AvatarCount = u"Avatar Count"
289 command_FailedAvatarCount = u"Failed Avatar Count"
290 command_FailedMessageCount = u"Failed Message Count"
291 command_OnlineUsers_Desc = u"The number of users currently connected to the service."
292 command_TotalUsers_Desc = u"The number of connections since the service started."
293 command_Uptime_Desc = u"How long the service has been running, in seconds."
294 command_MessageCount_Desc = u"How many messages have been transferred to and from the MSN network."
295 command_FailedMessageCount_Desc = u"The number of messages that didn't make it to the MSN recipient and were bounced."
296 command_AvatarCount_Desc = u"How many avatars have been transferred to and from the MSN network."
297 command_FailedAvatarCount_Desc = u"The number of avatar transfers that have failed."
298 es_ES = es
299 es_AR = es
300 es_BO = es
301 es_CL = es
302 es_PY = es
303 es_PA = es
304 es_PE = es
305 es_UY = es
306 es_VE = es
307 es_PR = es
308 es_NI = es
309 es_MX = es
310 es_HN = es
311 es_EC = es
312 es_GT = es
313 es_CR = es
314 es_SV = es
315 es_DO = es
316 es_CR = es
317
318 class pl: # Polish - Tomasz Sterna <xmpp:smoku@chrome.pl>
319 registerText = u"Wpisz proszę swój Paszport MSN (użytkownik@hotmail.com) w pola użytkownik i hasło."
320 gatewayTranslator = u"Wpisz konto użytkownika MSN."
321 userMapping = u"Kontakt MSN %s ma Jabber ID %s. Zaleca się rozmawianie z tą osobą przez Jabbera."
322 notLoggedIn = u"Błąd. Musisz zalogować się do transportu zanim zaczniesz wysyłać wiadomości."
323 notRegistered = u"Przykro mi. Wygląda na to, że nie zarejestrowałeś się jeszcze w tym transporcie. Zarejestruj się i spróbuj ponownie."
324 waitForLogin = u"Wybacz, ale nie można jeszcze dostarczyć tej wiadomości. Spróbuj ponownie gdy transport zakończy logowanie się."
325 groupchatInvite = u"Otrzymałeś zaproszenie do rozmowy grupowej na obcej usłudze. Musisz wejść do pokoju rozmów %s aby dołączyć do tej rozmowy.\nJeśli nie wejdziesz do tego pokoju, nie będziesz mógł uczestniczyć w rozmowie grupowej, ale kontaktom MSN będzie się wydawało, że uczestniczysz."
326 groupchatFailJoin1 = u"Nie dołączyłeś do pokoju rozmów %s.\nByli w nim następujący użytkownicy:"
327 groupchatFailJoin2 = u"Zostałeś usunięty z tego pokoju rozmów na obcej usłudze. W czasie gdy wyglądało, że uczestniczysz w rozmowie wyglądała ona tak."
328 groupchatPrivateError = u"Wybacz, ale nie możesz wysyłać prywatnych wiadomości do uczestników tej rozmowy. Dodaj użytkownika do swojej listy kontaktów i napisz do niego używając jej."
329 groupchatAdvocacy = u"%s zaprosił cię na Jabberowego czata. Aby do niego dołączyć musisz używać Jabbera. Więcej informacji znajdziesz na %s."
330 msnMaintenance = u"Wiadomość od Microsoftu. Sieć MSN zostanie chwilowo wyłączona z powodu prac serwisowych."
331 msnMultipleLogin = u"Twoje konto MSN zalogowało się gdzieś indziej. Wyloguj proszę tę lokację i reaktywuj transport MSN."
332 msnNotVerified = u"Adres email Twojego Paszportu MSN %s, nie został potwierdzony. Użytkownicy MSN nie będą widzieli Twojego nicka, oraz będą ostrzegani, że Twoje konto może nie być wiarygodne. Więcej informacji znajdziesz u Microsoftu."
333 msnLoginFailure = u"Transport MSN nie mógł zalogować się na konto MSN %s. Sprawdź proszę, czy hasło jest właściwe. Może być konieczna ponowna rejestracja w transporcie."
334 msnFailedMessage = u"Wiadomość nie mogła zostać dostarczona. Sprawdź proszę czy kontakt jest online i czy jego adres na Twojej liście kontaktów jest dobry.\n\n"
335 msnDroppedMessage = u"(Wiadomość automatyczna)\nWiadomość od tej osoby nie mogła zostać dostarczona do Ciebie. Zgłoś to proszę swojemu administratorowi serwera Jabbera."
336 msnInitialMail = u"Powiadomienie Hotmail\n\nNieprzeczytane wiadomości w skrzynce odbiorczej: %s\nNieprzeczytane wiadomości w folderach: %s"
337 msnRealtimeMail = u"Powiadomienie Hotmail\n\nOd: %s <%s>\n Temat: %s"
338 msnDisconnected = u"Rozłączenie z sieci MSN: %s"
339 msnConnectFailed = u"Failed to connect to MSN servers: %s"
340 msnFtSizeRejected = u"A file '%s' was rejected because it was over the size limit of %s bytes. To exchange larger files to this person, please use Jabber. See %s for details."
341
342 command_CommandList = u"Polecenia PyMSNt"
343 command_Done = "Polecenie zakończone."
344 command_ConnectUsers = u"Podłącz wszystkich zarejestrowanych użytkowników"
345 command_Statistics = u"Statystyki PyMSNt"
346 command_OnlineUsers = u"Użytkownicy Online"
347 command_TotalUsers = u"Użytkownicy ogółem"
348 command_Uptime = u"Uptime"
349 command_MessageCount = u"Licznik wiadomości"
350 command_FailedMessageCount = u"Licznik nieudanych wiadomości"
351 command_AvatarCount = u"Licznik Awatarów"
352 command_FailedAvatarCount = u"Licznik nieudanych Awatarów"
353 command_OnlineUsers_Desc = u"Użytkownicy aktualnie podłączeni do usługi."
354 command_TotalUsers_Desc = u"Liczba połączeń od uruchomienia usługi."
355 command_Uptime_Desc = u"Jak długo działa usługa, w sekundach."
356 command_MessageCount_Desc = u"Ile wiadomości przesłano do i z sieci MSN."
357 command_FailedMessageCount_Desc = u"Liczba wiadomości które nie dotarły do użytkowników MSN i zostały odbite."
358 command_AvatarCount_Desc = u"Ile awatarów zostało przesłanych z i do sieci MSN."
359 command_FailedAvatarCount_Desc = u"Liczba nieudanych przesyłów awatara."
360 pl_PL = pl
361