]> code.delx.au - pulseaudio/commitdiff
Merge commit 'origin/master-tx'
authorLennart Poettering <lennart@poettering.net>
Thu, 3 Sep 2009 01:01:57 +0000 (03:01 +0200)
committerLennart Poettering <lennart@poettering.net>
Thu, 3 Sep 2009 01:01:57 +0000 (03:01 +0200)
po/LINGUAS
po/cs.po
po/fi.po
po/it.po
po/mr.po
po/pt_BR.po
po/ru.po [new file with mode: 0644]
po/ta.po
po/uk.po

index 1a66ed60cc3967279b7234b1b550b55f9c9aeab4..b2fcfe502fa41bcb9850058c1bab86c33b5484b6 100644 (file)
@@ -2,8 +2,8 @@ as
 bn_IN
 ca
 cs
-de_CH
 de
+de_CH
 el
 es
 fi
@@ -12,16 +12,15 @@ gu
 hi
 it
 kn
-ko
 mr
 nl
 or
 pa
 pl
-pt_BR
 pt
-sr@latin
+pt_BR
 sr
+sr@latin
 sv
 ta
 te
index 2c8966d38066b5f0c5e1a89677528a15b6d6afec..9e5780aef37577a935d809c1548847e5c5db9a52 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,14 +6,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 03:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-17 01:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-28 19:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-29 01:06+0200\n"
 "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2676
 #, c-format
@@ -328,10 +329,9 @@ msgstr "Používán běhový adresář %s."
 msgid "Using state directory %s."
 msgstr "Používán stavový adresář %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:777
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/daemon/main.c:777, c-format
 msgid "Using modules directory %s."
-msgstr "Používán běhový adresář %s."
+msgstr "Používán adresář modulů %s."
 
 #: ../src/daemon/main.c:779
 #, c-format
@@ -731,9 +731,8 @@ msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
 msgstr "### Čtení z konfiguračního souboru: %s ###\n"
 
 #: ../src/daemon/caps.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Cleaning up privileges."
-msgstr "Rušení superuživatelských oprávnění."
+msgstr "Rušení oprávnění."
 
 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
 msgid "PulseAudio Sound System"
@@ -2213,10 +2212,9 @@ msgstr "Nezdařilo se zabít démona PulseAudio."
 msgid "Daemon not responding."
 msgstr "Démon neodpovídá."
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacmd.c:161, c-format
 msgid "poll(): %s"
-msgstr "fork(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188
 #, c-format
index b6c7c9be3b18e1905ad58c2db3fa0aae6d654115..c484a6c0164f675f5790d5c22e8050481bbbb953 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 03:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-05 16:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-30 10:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-30 22:36+0300\n"
 "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2676
 #, c-format
 msgid "%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
 #, c-format
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
 msgid "Virtual LADSPA sink"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuaalinen LADSPA-nielu"
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
 msgid ""
@@ -71,6 +71,12 @@ msgid ""
 "plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
 "input control values>"
 msgstr ""
+"sink_name=<nielun nimi> sink_properties=<nielun asetukset> "
+"master=<suodatettavan nielun nimi> format=<näytemuoto> "
+"rate=<näytteenottotaajuus> channels=<kanavien määrä> "
+"channel_map=<kanavakartta> plugin=<ladspa-liitännäisen nimi> "
+"label=<ladspa-liitännäisen nimiö (label)> control=<pilkulla erotettu luettelo "
+"syötteenhallinta-arvoja>"
 
 #: ../src/pulsecore/sink.c:2660
 msgid "Internal Audio"
@@ -315,9 +321,9 @@ msgid "Machine ID is %s."
 msgstr "Konetunniste on %s."
 
 #: ../src/daemon/main.c:763
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Session ID is %s."
-msgstr "Konetunniste on %s."
+msgstr "Istunnon tunniste on %s."
 
 #: ../src/daemon/main.c:769
 #, c-format
@@ -330,9 +336,9 @@ msgid "Using state directory %s."
 msgstr "Käytetään tilahakemistoa %s."
 
 #: ../src/daemon/main.c:777
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Using modules directory %s."
-msgstr "Käytetään ajonaikaista hakemistoa %s."
+msgstr "Käytetään moduulihakemistoa %s."
 
 #: ../src/daemon/main.c:779
 #, c-format
@@ -348,6 +354,10 @@ msgid ""
 "Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
 "explanation why system mode is usually a bad idea."
 msgstr ""
+"PA:ta suoritetaan järjestelmätilassa. Näin ei luultavasti pitäisi tehdä.\n"
+"Jos silti teet näin, on sinun vikasi jos kaikki ei toimikaan odotetusti.\n"
+"Lisätietoja siitä, miksi järjestelmätilan käyttäminen on yleensä huono "
+"ajatus on osoitteessa http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode"
 
 #: ../src/daemon/main.c:799
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
@@ -651,7 +661,7 @@ msgstr "Lataa kerran: %s\n"
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
 #, c-format
 msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "VAROITUS VANHENTUNEISUUDESTA: %s\n"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
 #, c-format
@@ -737,9 +747,8 @@ msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
 msgstr "### Luettu asetustiedostosta: %s ###\n"
 
 #: ../src/daemon/caps.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Cleaning up privileges."
-msgstr "Luovutaan pääkäyttäjän oikeuksista."
+msgstr "Luovutaan oikeuksista."
 
 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
 msgid "PulseAudio Sound System"
@@ -1141,158 +1150,153 @@ msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Saatiin viesti tuntemattomalle laajennokselle ”%s”"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to drain stream: %s"
-msgstr "Virran tyhjentäminen epäonnistui: %s\n"
+msgstr "Virran tyhjentäminen epäonnistui: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
-#, fuzzy
 msgid "Playback stream drained."
-msgstr "Toistovirta on tyhjennetty.\n"
+msgstr "Toistovirta on tyhjennetty."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
-#, fuzzy
 msgid "Draining connection to server."
-msgstr "Tyhjennetään yhteyttä palvelimelle.\n"
+msgstr "Tyhjennetään yhteyttä palvelimelle."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_drain(): %s"
-msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
+msgstr "pa_stream_drain(): %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() epäonnistui: %s\n"
+msgstr "pa_stream_write() epäonnistui: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() epäonnistui: %s\n"
+msgstr "pa_stream_write() epäonnistui: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_peek() epäonnistui: %s\n"
+msgstr "pa_stream_peek() epäonnistui: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:307
-#, fuzzy
 msgid "Stream successfully created."
-msgstr "Virran luonti onnistui.\n"
+msgstr "Virran luonti onnistui."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() epäonnistui: %s\n"
+msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() epäonnistui: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-msgstr "Puskuritiedot: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+msgstr "Puskuritiedot: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
-msgstr "Puskuritiedot: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+msgstr "Puskuritiedot: maxlength=%u, fragsize=%u"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
-msgstr "Käytetään näytemäärittelyä ”%s”, kanavakarttaa ”%s”.\n"
+msgstr "Käytetään näytemäärittelyä ”%s”, kanavakarttaa ”%s”."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
-msgstr "Yhdistetty laitteeseen %s (%u, %ssuspended).\n"
+msgstr "Yhdistetty laitteeseen %s (%u, %ssuspended)."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream error: %s"
-msgstr "Virtavirhe: %s\n"
+msgstr "Virtavirhe: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream device suspended.%s"
-msgstr "Virtalaite keskeytetty.%s \n"
+msgstr "Virtalaite keskeytetty.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream device resumed.%s"
-msgstr "Virtalaite palautettu.%s \n"
+msgstr "Virtalaite palautettu.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:355
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream underrun.%s"
-msgstr "Virran alivuoto.%s \n"
+msgstr "Virran alivuoto.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream overrun.%s"
-msgstr "Virran ylivuoto.%s \n"
+msgstr "Virran ylivuoto.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:369
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream started.%s"
-msgstr "Virta käynnistetty.%s \n"
+msgstr "Virta käynnistetty.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
-msgstr "Virta siirretty laitteelle %s (%u, %ssuspended).%s \n"
+msgstr "Virta siirretty laitteelle %s (%u, %ssuspended).%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:376
 msgid "not "
 msgstr "ei "
 
 #: ../src/utils/pacat.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
-msgstr "Virran puskuriattribuutteja muutettu.%s \n"
+msgstr "Virran puskuriattribuutteja muutettu.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:416
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Connection established.%s"
-msgstr "Yhteys muodostettu.%s \n"
+msgstr "Yhteys muodostettu.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_new() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_new() epäonnistui: %s\n"
+msgstr "pa_stream_new() epäonnistui: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_connect_playback() epäonnistui: %s\n"
+msgstr "pa_stream_connect_playback() epäonnistui: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_connect_record() epäonnistui: %s\n"
+msgstr "pa_stream_connect_record() epäonnistui: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:467
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Connection failure: %s"
-msgstr "Yhteysvirhe: %s\n"
+msgstr "Yhteysvirhe: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:500
-#, fuzzy
 msgid "Got EOF."
-msgstr "Saatiin EOF.\n"
+msgstr "Saatiin EOF."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:537
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "write() failed: %s"
-msgstr "write() epäonnistui: %s\n"
+msgstr "write() epäonnistui: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:558
-#, fuzzy
 msgid "Got signal, exiting."
-msgstr "Saatiin signaali, lopetetaan.\n"
+msgstr "Saatiin signaali, lopetetaan."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:572
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get latency: %s"
-msgstr "Latenssin selvittäminen epäonnistui: %s\n"
+msgstr "Latenssin selvittäminen epäonnistui: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:577
 #, c-format
@@ -1300,12 +1304,12 @@ msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "Aika: %0.3f s; latenssi: %0.0f μs.  \r"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:595
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_update_timing_info() epäonnistui: %s\n"
+msgstr "pa_stream_update_timing_info() epäonnistui: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 "\n"
@@ -1373,34 +1377,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -v, --verbose                         Yksityiskohtaiset tulosteet\n"
 "\n"
-"  -s, --server=PALVELIN                 Sen palvelimen nimi, johon\n"
-"                                        yhdistetään\n"
-"  -d, --device=LAITE                    Sen nielun/lähteen nimi, johon\n"
-"                                        yhdistetään\n"
+"  -s, --server=PALVELIN                 Sen palvelimen nimi, johon "
+"yhdistetään\n"
+"  -d, --device=LAITE                    Sen nielun/lähteen nimi, johon "
+"yhdistetään\n"
 "  -n, --client-name=NIMI                Kuinka tätä asiakasohjelmaa "
-"kutsutaan\n"
-"                                        palvelimella\n"
-"      --stream-name=NIMI                Kuinka tätä virtaa kutsutaan\n"
-"                                        palvelimella\n"
-"      --volume=ÄÄNENVOIMAKKUUS          Määritä (lineaarinen) aloitusäänen-\n"
-"                                        voimakkuus väliltä 0...65536\n"
-"      --rate=NÄYTTEENOTTOTAAJUUS        Näytteenottotaajuus hertseinä\n"
-"                                        (oletus: 44100)\n"
-"      --format=NÄYTEMUOTO               Näytteen tyyppi, yksi seuraavista:\n"
-"                                        s16le, s16be, u8, float32le,\n"
+"kutsutaan palvelimella\n"
+"      --stream-name=NIMI                Kuinka tätä virtaa kutsutaan "
+"palvelimella\n"
+"      --volume=ÄÄNENVOIMAKKUUS          Määritä (lineaarinen) aloitusäänen"
+"voimakkuus väliltä 0...65536\n"
+"      --rate=NÄYTTEENOTTOTAAJUUS        Näytteenottotaajuus hertseinä"
+"(oletus: 44100)\n"
+"      --format=NÄYTEMUOTO               Näytteen tyyppi, yksi seuraavista:"
+"s16le, s16be, u8, float32le,\n"
 "                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be\n"
-"                                        (oletus s16ne)\n"
+"s24le, s24be,\n"
+"                                        s24-32le, s24-32be (oletus s16ne)\n"
 "      --channels=KANAVIA                Kanavien määrä, 1=mono, 2=stereo\n"
 "                                        (oletus: 2)\n"
-"      --channel-map=KANAVAKARTTA        Oletuksen sijasta käytettävä\n"
-"                                        kanavakartta\n"
-"      --fix-format                      Valitse näytemuoto nielusta, johon\n"
-"                                        virtaa yhdistetään\n"
+"      --channel-map=KANAVAKARTTA        Oletuksen sijasta käytettävä "
+"kanavakartta\n"
+"      --fix-format                      Valitse näytemuoto nielusta, jossa "
+"virta on\n"
 "      --fix-rate                        Valitse näytteenottotaajuus "
-"nielusta,\n"
-"                                        johon virtaa yhdistetään\n"
-"      --fix-channels                    Valitse kanavien määrä ja kanava-\n"
-"                                        kartta nielusta, johon virtaa\n"
+"nielusta, jossa virta on\n"
+"      --fix-channels                    Valitse kanavien määrä ja kanava"
+"kartta nielusta, johon virtaa\n"
 "                                        yhdistetään.\n"
 "      --no-remix                        Älä yli- tai alimiksaa kanavia.\n"
 "      --no-remap                        Kartoita kanavat indeksin mukaan, "
@@ -1409,6 +1412,13 @@ msgstr ""
 "tavuissa.\n"
 "      --process-time=TAVUA              Pyydä määritettyä prosessiaikaa "
 "pyyntöä kohti tavuissa.\n"
+"      --property=ASETUS=ARVO            Anna määritetylle asetukselle "
+"määritetty arvo.\n"
+"      --raw                             Tallenna/soita raakaa PCM-dataa.\n"
+"      --file-format=TMUOTO              Tallenna/soita tietyn muotoista "
+"PCM-dataa.\n"
+"      --list-file-formats               Luettele käytettävissä olevat "
+"tiedostomuodot.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:727
 #, c-format
@@ -1422,102 +1432,94 @@ msgstr ""
 "Linkitetty libpulsen versiolle %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:760
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid client name '%s'"
-msgstr "Virheellinen kanavakartta ”%s”\n"
+msgstr "Virheellinen asiakasohjelman nimi ”%s”"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:776
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid stream name '%s'"
-msgstr "Virheellinen uudelleennäytteistyksen tapa ”%s”."
+msgstr "Virheellinen virran nimi ”%s”"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:813
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid channel map '%s'"
-msgstr "Virheellinen kanavakartta ”%s”\n"
+msgstr "Virheellinen kanavakartta ”%s”"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:842
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid latency specification '%s'"
-msgstr "Virheellinen latenssimääritys ”%s”\n"
+msgstr "Virheellinen latenssimääritys ”%s”"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:849
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid process time specification '%s'"
-msgstr "Virheellinen prosessiajan määritys ”%s”\n"
+msgstr "Virheellinen prosessiajan määritys ”%s”"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:861
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid property '%s'"
-msgstr "Virheellinen uudelleennäytteistyksen tapa ”%s”."
+msgstr "Virheellinen asetus ”%s”"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:878
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
-msgstr ""
+msgstr "Tuntematon tiedostomuoto %s."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:897
-#, fuzzy
 msgid "Invalid sample specification"
-msgstr "Virheellinen näytemääritys\n"
+msgstr "Virheellinen näytemääritys"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:907
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "open(): %s"
-msgstr "open(): %s\n"
+msgstr "open(): %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:912
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "dup2(): %s"
-msgstr "dup2(): %s\n"
+msgstr "dup2(): %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:919
-#, fuzzy
 msgid "Too many arguments."
-msgstr "Liian monta argumenttia.\n"
+msgstr "Liian monta argumenttia."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:930
-#, fuzzy
 msgid "Failed to generate sample specification for file."
-msgstr "Näytetietojen nouto epäonnistui: %s\n"
+msgstr "Näytemäärityksen generointi tiedostolle epäonnistui."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:950
-#, fuzzy
 msgid "Failed to open audio file."
-msgstr "Äänitiedoston avaaminen epäonnistui.\n"
+msgstr "Äänitiedoston avaaminen epäonnistui."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:956
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
 "specification from file."
-msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s”.\n"
+msgstr ""
+"Varoitus: tiedostosta luettava näytemääritys korvaa annetun määrityksen."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:959
-#, fuzzy
 msgid "Failed to determine sample specification from file."
-msgstr "Näytetietojen nouto epäonnistui: %s\n"
+msgstr "Näytemäärityksen selvittäminen tiedostosta epäonnistui."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:968
-#, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
-msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s”.\n"
+msgstr "Varoitus: Kanavakartan selvittäminen tiedostosta epäonnistui."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:979
-#, fuzzy
 msgid "Channel map doesn't match sample specification"
-msgstr "Kanavakartta ei vastaa näytemääritystä\n"
+msgstr "Kanavakartta ei vastaa näytemääritystä"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:990
-#, fuzzy
 msgid "Warning: failed to write channel map to file."
-msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s”.\n"
+msgstr "Varoitus: kanavakartan kirjoittaminen tiedostoon epäonnistui."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1005
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
-msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s”.\n"
+msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s” ja kanavakartalla ”%s”."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "recording"
@@ -1528,19 +1530,16 @@ msgid "playback"
 msgstr "toisto"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1032
-#, fuzzy
 msgid "pa_mainloop_new() failed."
-msgstr "pa_mainloop_new() epäonnistui.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() epäonnistui."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1051
-#, fuzzy
 msgid "io_new() failed."
-msgstr "io_new() epäonnistui.\n"
+msgstr "io_new() epäonnistui."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1058
-#, fuzzy
 msgid "pa_context_new() failed."
-msgstr "pa_context_new() epäonnistui.\n"
+msgstr "pa_context_new() epäonnistui."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
 #, c-format
@@ -1548,14 +1547,12 @@ msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "pa_context_connect() epäonnistui: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1072
-#, fuzzy
 msgid "pa_context_rttime_new() failed."
-msgstr "pa_context_new() epäonnistui.\n"
+msgstr "pa_context_new() epäonnistui."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1079
-#, fuzzy
 msgid "pa_mainloop_run() failed."
-msgstr "pa_mainloop_run() epäonnistui.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() epäonnistui."
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
 #, c-format
@@ -1735,14 +1732,14 @@ msgstr ""
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\tPorts:\n"
-msgstr "\tProfiilit:\n"
+msgstr "\tPortit:\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\tActive Port: %s\n"
-msgstr "\tAktiivinen profiili: %s\n"
+msgstr "\tAktiivinen portti: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:290
 #, c-format
@@ -1997,7 +1994,7 @@ msgid "Premature end of file\n"
 msgstr "Ennenaikainen tiedoston päättyminen\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:826
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s [options] stat\n"
 "%s [options] list\n"
@@ -2036,14 +2033,16 @@ msgstr ""
 "%s [valitsimet] suspend-sink [NIELU] 1|0\n"
 "%s [valitsimet] suspend-source [LÄHDE] 1|0\n"
 "%s [valitsimet] set-card-profile [KORTTI] [PROFIILI] \n"
+"%s [valitsimet] set-sink-port [NIELU] [PORTTI] \n"
+"%s [valitsimet] set-source-port [LÄHDE] [PORTTI] \n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Näytä tämä ohje\n"
 "      --version                         Näytä versio\n"
 "\n"
-"  -s, --server=PALVELIN                 Sen palvelimen nimi, johon\n"
-"                                        yhdistetään\n"
-"  -n, --client-name=NIMI                Kuinka tätä asiakasohjelmaa\n"
-"                                        kutsutaan palvelimella\n"
+"  -s, --server=PALVELIN                 Sen palvelimen nimi, johon "
+"yhdistetään\n"
+"  -n, --client-name=NIMI                Kuinka tätä asiakasohjelmaa "
+"kutsutaan palvelimella\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:880
 #, c-format
@@ -2057,9 +2056,9 @@ msgstr ""
 "Linkitetty libpulsen versiolle %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:900
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid client name '%s'\n"
-msgstr "Virheellinen kanavakartta ”%s”\n"
+msgstr "Virheellinen asiakasohjelman nimi ”%s”\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
@@ -2070,14 +2069,12 @@ msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "Äänitiedoston avaaminen epäonnistui.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:944
-#, fuzzy
 msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr "Näytetietojen nouto epäonnistui: %s\n"
+msgstr "Näytemäärityksen selvitys tiedostosta epäonnistui: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:951
-#, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s”.\n"
+msgstr "Varoitus: näytemäärityksen selvitys tiedostosta epäonnistui.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:961
 msgid "You have to specify a sample name to play\n"
@@ -2120,14 +2117,12 @@ msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
 msgstr "Kortin nimi/indeksi ja profiilin nimi on annettava\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1073
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name\n"
-msgstr "Kortin nimi/indeksi ja profiilin nimi on annettava\n"
+msgstr "Nielun nimi/indeksi ja portin nimi on annettava\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1084
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a source name/index and a port name\n"
-msgstr "Kortin nimi/indeksi ja profiilin nimi on annettava\n"
+msgstr "Lähteen nimi/indeksi ja portin nimi on annettava\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1099
 msgid "No valid command specified.\n"
@@ -2217,6 +2212,8 @@ msgstr "Toteutusta ei vielä ole.\n"
 #: ../src/utils/pacmd.c:69
 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
 msgstr ""
+"PulseAudio-taustaprosessi ei ole käynnissä eikä PulseAudiota suoriteta "
+"istunnon taustaprosessina."
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:74
 #, c-format
@@ -2237,9 +2234,9 @@ msgid "Daemon not responding."
 msgstr "Taustaprosessi ei vastaa."
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "poll(): %s"
-msgstr "fork(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188
 #, c-format
index 9a6c99eb380804fdce13a3f3cf14d0ac05eb0597..5ae8d36bb0d3f9e04e11a8dd68279f8ecaed244d 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -3,26 +3,25 @@
 # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
 #
 # Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>, 2008, 2009.
-# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009.
 # mario_santagiuliana <mario at marionline.it>, 2009.
+# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 03:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-20 22:34+0200\n"
-"Last-Translator: mario_santagiuliana <mario at marionline.it>\n"
-"Language-Team: Italian <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 21:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-26 21:46+0200\n"
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
+"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2676
 #, c-format
 msgid "%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
 #, c-format
@@ -33,7 +32,7 @@ msgid ""
 "to the ALSA developers."
 msgstr ""
 "snd_pcm_avail() ha restituito un valore molto grande: %lu byte (%lu ms).\n"
-"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare "
+"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA \"%s\". Segnalare "
 "questo problema agli sviluppatori ALSA."
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
@@ -45,7 +44,7 @@ msgid ""
 "to the ALSA developers."
 msgstr ""
 "snd_pcm_delay() ha restituito un valore molto grande: %li byte (%s%lu ms).\n"
-"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare "
+"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA \"%s\". Segnalare "
 "questo problema agli sviluppatori ALSA."
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
@@ -58,12 +57,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "snd_pcm_mmap_begin() ha restituito un valore molto grande: %lu byte (%lu "
 "ms).\n"
-"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare "
+"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA \"%s\". Segnalare "
 "questo problema agli sviluppatori ALSA."
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
 msgid "Virtual LADSPA sink"
-msgstr ""
+msgstr "Sink LADSPA virtuale"
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
 msgid ""
@@ -73,6 +72,11 @@ msgid ""
 "plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
 "input control values>"
 msgstr ""
+"sink_name=<nome del sink> sink_properties=<proprietà del sink> master=<nome "
+"del sink da filtrare> format=<formato campionamento> rate=<frequenza "
+"campionamento> channels=<numero di canali> channel_map=<mappa canale> "
+"plugin=<nome plugin ladspa> label=<etichetta plugin ladspa> control=<valori "
+"di controllo separati da virgole>"
 
 #: ../src/pulsecore/sink.c:2660
 msgid "Internal Audio"
@@ -155,7 +159,7 @@ msgstr "Privilegi di root abbandonati con successo."
 
 #: ../src/daemon/main.c:274
 msgid "System wide mode unsupported on this platform."
-msgstr "Modalità \"system wide\" non supportata su questa piattaforma."
+msgstr "Modalità di sistema non supportata su questa piattaforma."
 
 #: ../src/daemon/main.c:292
 #, c-format
@@ -320,9 +324,9 @@ msgid "Machine ID is %s."
 msgstr "L'ID della macchina è %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:763
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Session ID is %s."
-msgstr "L'ID della macchina è %s"
+msgstr "L'ID della sessione è %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:769
 #, c-format
@@ -335,9 +339,9 @@ msgid "Using state directory %s."
 msgstr "In uso directory di stato %s."
 
 #: ../src/daemon/main.c:777
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Using modules directory %s."
-msgstr "In uso directory di runtime %s."
+msgstr "In uso directory dei moduli %s."
 
 #: ../src/daemon/main.c:779
 #, c-format
@@ -353,6 +357,12 @@ msgid ""
 "Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
 "explanation why system mode is usually a bad idea."
 msgstr ""
+"PulseAudio è in esecuzione in modalità sistema. È sconsigliato eseguire "
+"PulseAudio in questa modalità.\n"
+"Continuando a usarlo in questo modo molte cose potrebbero non funzionare "
+"come atteso.\n"
+"Consultare http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode per maggiori "
+"informazioni sul perché la modalità sistema è una pessima idea."
 
 #: ../src/daemon/main.c:799
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
@@ -472,7 +482,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s [OPZIONI]\n"
 "\n"
-"COMMANDI:\n"
+"COMANDI:\n"
 "  -h, --help                            Mostra questo aiuto\n"
 "      --version                         Mostra la versione\n"
 "      --dump-conf                       Riversa la configurazione "
@@ -536,7 +546,7 @@ msgstr ""
 "      --log-time[=BOOL]                 Include i marcatempo nei messaggi "
 "di\n"
 "                                         registro\n"
-"      --log-backtrace=FRAMES            Include un backtrace nei messaggi "
+"      --log-backtrace=FRAME             Include un backtrace nei messaggi "
 "di \n"
 "                                          registro\n"
 "  -p, --dl-search-path=PERCORSO         Imposta il percorso di ricerca per "
@@ -676,7 +686,7 @@ msgstr "Caricato una sola volta: %s\n"
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
 #, c-format
 msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ATTENZIONE, DEPRECATI: %s\n"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
 #, c-format
@@ -763,9 +773,8 @@ msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
 msgstr "### Lettura dal file di configurazione: %s ###\n"
 
 #: ../src/daemon/caps.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Cleaning up privileges."
-msgstr "Abbandono dei privilegi di root."
+msgstr "Abbandono dei privilegi."
 
 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
 msgid "PulseAudio Sound System"
@@ -1169,174 +1178,169 @@ msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Ricevuto messaggio per l'estensione sconosciuta \"%s\""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to drain stream: %s"
-msgstr "Svuotamento dello stream non riuscito: %s\n"
+msgstr "Svuotamento dello stream non riuscito: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
-#, fuzzy
 msgid "Playback stream drained."
-msgstr "Stream di riproduzione svuotato.\n"
+msgstr "Stream di riproduzione svuotato."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
-#, fuzzy
 msgid "Draining connection to server."
-msgstr "Svuotamento della connessione sul server.\n"
+msgstr "Svuotamento della connessione sul server."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_drain(): %s"
-msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
+msgstr "pa_stream_drain(): %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() non riuscita: %s\n"
+msgstr "pa_stream_write() non riuscita: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() non riuscita: %s\n"
+msgstr "pa_stream_begin_write() non riuscita: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_peek() non riuscita: %s\n"
+msgstr "pa_stream_peek() non riuscita: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:307
-#, fuzzy
 msgid "Stream successfully created."
-msgstr "Creazione dello stream riuscita.\n"
+msgstr "Creazione dello stream riuscita."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() non riuscita: %s\n"
+msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() non riuscita: %s"
 
 # maxlength, fragsize e gli altri non so se vanno tradotti...
 #: ../src/utils/pacat.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-msgstr "Metriche del buffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+msgstr "Metriche del buffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 
 # maxlength e fragsize non so se vanno tradotti...
 #: ../src/utils/pacat.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
-msgstr "Metriche del buffer: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+msgstr "Metriche del buffer: maxlength=%u, fragsize=%u"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
-msgstr "In uso specifica di campionamento \"%s\", mappa di canali \"%s\".\n"
+msgstr "In uso specifica di campionamento \"%s\", mappa dei canali \"%s\"."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
-msgstr "Connesso al device %s (%u, %ssospeso).\n"
+msgstr "Connesso al device %s (%u, %ssospeso)."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream error: %s"
-msgstr "Errore di stream: %s\n"
+msgstr "Errore di stream: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream device suspended.%s"
-msgstr "Device stream sospeso.%s \n"
+msgstr "Device stream sospeso.%s "
 
 #: ../src/utils/pacat.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream device resumed.%s"
-msgstr "Device stream ripristinato.%s \n"
+msgstr "Device stream ripristinato.%s "
 
 #: ../src/utils/pacat.c:355
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream underrun.%s"
-msgstr "Underrun dello stream.%s\n"
+msgstr "Underrun dello stream.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream overrun.%s"
-msgstr "Overrun dello stream.%s\n"
+msgstr "Overrun dello stream.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:369
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream started.%s"
-msgstr "Stream avviato.%s \n"
+msgstr "Stream avviato.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
-msgstr "Stream spostato sul device %s (%u, %ssospeso).%s \n"
+msgstr "Stream spostato sul device %s (%u, %ssospeso).%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:376
 msgid "not "
 msgstr "non "
 
 #: ../src/utils/pacat.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
-msgstr "Attributi del buffer di stream cambiati.%s \n"
+msgstr "Attributi del buffer di stream cambiati.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:416
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Connection established.%s"
-msgstr "Connessione stabilita.%s \n"
+msgstr "Connessione stabilita.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_new() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_new() non riuscita: %s\n"
+msgstr "pa_stream_new() non riuscita: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_connect_playback() non riuscita: %s\n"
+msgstr "pa_stream_connect_playback() non riuscita: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_connect_record() non riuscita: %s\n"
+msgstr "pa_stream_connect_record() non riuscita: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:467
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Connection failure: %s"
-msgstr "Connessione non riuscita: %s\n"
+msgstr "Connessione non riuscita: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:500
-#, fuzzy
 msgid "Got EOF."
-msgstr "Ricevuto EOF.\n"
+msgstr "Ricevuto EOF."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:537
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "write() failed: %s"
-msgstr "write() non riuscita: %s\n"
+msgstr "write() non riuscita: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:558
-#, fuzzy
 msgid "Got signal, exiting."
-msgstr "Ricevuto il segnale, uscita.\n"
+msgstr "Ricevuto il segnale, uscita."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:572
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get latency: %s"
-msgstr "Recupero della latenza non riuscito: %s\n"
+msgstr "Recupero della latenza non riuscito: %s"
 
 # dubbio: tempo o durata??
 #: ../src/utils/pacat.c:577
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
-msgstr "Tempo: %0.3f sec; Latenza: %0.0f microsec.  \\r"
+msgstr "Tempo: %0.3f sec; Latenza: %0.0f microsec.  \r"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:595
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_update_timing_info() non riuscita: %s\n"
+msgstr "pa_stream_update_timing_info() non riuscita: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 "\n"
@@ -1426,34 +1430,40 @@ msgstr ""
 "      --channels=CANALI                 Il numero di canali, 1 per mono, 2 "
 "per\n"
 "                                         stereo (2 come predefinito)\n"
-"      --channel-map=MAP_CANALI          La mappa di canali da usare al posto "
-"di\n"
+"      --channel-map=MAP_CANALI          La mappa dei canali da usare al "
+"posto di\n"
 "                                         quella predefinita\n"
 "      --fix-format                      Recupera il formato di "
 "campionamento\n"
 "                                         dal sink a cui lo stream sta per "
 "essere\n"
-"                                         connesso.\n"
+"                                         connesso\n"
 "      --fix-rate                        Recupera la frequenza di "
 "campionamento\n"
 "                                         dal sink a cui lo stream sta per "
 "essere\n"
-"                                         connesso.\n"
+"                                         connesso\n"
 "      --fix-channels                    Recupera il numero di canali e la "
 "mappa\n"
 "                                         dei canali dal sink a cui lo "
 "stream \n"
-"                                         sta per essere connesso.\n"
+"                                         sta per essere connesso\n"
 "      --no-remix                        Non esegue l'upmix o il downmix \n"
-"                                         dei canali.\n"
+"                                         dei canali\n"
 "      --no-remap                        Mappa i canali per indice invece "
 "che \n"
-"                                         per nome.\n"
+"                                         per nome\n"
 "      --latency=BYTE                    Richiede la latenza specificata in "
-"byte.\n"
+"byte\n"
 "      --process-time=BYTE               Richiede il tempo di elaborazione "
 "per\n"
-"                                         richiesta specificato in byte.\n"
+"                                         richiesta specificato in byte\n"
+"      --property=PROPRIETÀ=VAL          Imposta la proprietà al valore "
+"specificato\n"
+"      --raw                             Registra/riproduce dati PCM grezzi\n"
+"      --file-format=FFORMAT             Registra/riproduce dati PCM "
+"formattati\n"
+"      --list-file-FORMATI               Elenca i formati disponibili.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:727
 #, c-format
@@ -1467,103 +1477,99 @@ msgstr ""
 "Link eseguito con libpulse %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:760
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid client name '%s'"
-msgstr "Mappa di canali \"%s\" non valida\n"
+msgstr "Nome del client \"%s\" non valido"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:776
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid stream name '%s'"
-msgstr "Metodo di ricampionamento \"%s\" non valido."
+msgstr "Nome dello stream \"%s\" non valido"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:813
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid channel map '%s'"
-msgstr "Mappa di canali \"%s\" non valida\n"
+msgstr "Mappa dei canali \"%s\" non valida"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:842
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid latency specification '%s'"
-msgstr "Specifica di latenza \"%s\" non valida\n"
+msgstr "Specifica di latenza \"%s\" non valida"
 
 # esecuzione???
 #: ../src/utils/pacat.c:849
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid process time specification '%s'"
-msgstr "Specifica di tempo di elaborazione \"%s\" non valida\n"
+msgstr "Specifica di tempo di elaborazione \"%s\" non valida"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:861
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid property '%s'"
-msgstr "Metodo di ricampionamento \"%s\" non valido."
+msgstr "Proprietà \"%s\" non valida"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:878
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
-msgstr ""
+msgstr "Formato file %s sconosciuto."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:897
-#, fuzzy
 msgid "Invalid sample specification"
-msgstr "Specifica di campionamento non valida\n"
+msgstr "Specifica di campionamento non valida"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:907
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "open(): %s"
-msgstr "open(): %s\n"
+msgstr "open(): %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:912
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "dup2(): %s"
-msgstr "dup2(): %s\n"
+msgstr "dup2(): %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:919
-#, fuzzy
 msgid "Too many arguments."
-msgstr "Troppi argomenti.\n"
+msgstr "Troppi argomenti."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:930
-#, fuzzy
 msgid "Failed to generate sample specification for file."
-msgstr "Recupero delle informazioni del campione non riuscito: %s\n"
+msgstr "Generazione della specifica di campionamento per il file non riuscita."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:950
-#, fuzzy
 msgid "Failed to open audio file."
-msgstr "Apertura del file audio non riuscita.\n"
+msgstr "Apertura del file audio non riuscita."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:956
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
 "specification from file."
-msgstr "Apertura di uno stream %s con specifica di campionamento \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Attenzione: la specifica di campionamento indicata verrà soprascritta con "
+"quella dal file."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:959
-#, fuzzy
 msgid "Failed to determine sample specification from file."
-msgstr "Recupero delle informazioni del campione non riuscito: %s\n"
+msgstr "Determinazione della specifica di campionamento dal file non riuscita."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:968
-#, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
-msgstr "Apertura di uno stream %s con specifica di campionamento \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Attenzione: determinazione della mappa dei canali dal file non riuscita."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:979
-#, fuzzy
 msgid "Channel map doesn't match sample specification"
-msgstr "La mappa di canali non corrisponde alla specifica di campionamento\n"
+msgstr "La mappa dei canali non corrisponde alla specifica di campionamento"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:990
-#, fuzzy
 msgid "Warning: failed to write channel map to file."
-msgstr "Apertura di uno stream %s con specifica di campionamento \"%s\".\n"
+msgstr "Attenzione: scrittura della mappa dei canali su file non riuscita."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1005
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
-msgstr "Apertura di uno stream %s con specifica di campionamento \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Apertura di uno stream %s con specifica di campionamento \"%s\" e mappa dei "
+"canali \"%s\"."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "recording"
@@ -1574,19 +1580,16 @@ msgid "playback"
 msgstr "riproduzione"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1032
-#, fuzzy
 msgid "pa_mainloop_new() failed."
-msgstr "pa_mainloop_new() non riuscita.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() non riuscita."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1051
-#, fuzzy
 msgid "io_new() failed."
-msgstr "io_new() non riuscita.\n"
+msgstr "io_new() non riuscita."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1058
-#, fuzzy
 msgid "pa_context_new() failed."
-msgstr "pa_context_new() non riuscita.\n"
+msgstr "pa_context_new() non riuscita."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
 #, c-format
@@ -1594,14 +1597,12 @@ msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "pa_context_connect() non riuscita: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1072
-#, fuzzy
 msgid "pa_context_rttime_new() failed."
-msgstr "pa_context_new() non riuscita.\n"
+msgstr "pa_context_rttime_new() non riuscita."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1079
-#, fuzzy
 msgid "pa_mainloop_run() failed."
-msgstr "pa_mainloop_run() non riuscita.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() non riuscita."
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
 #, c-format
@@ -1774,7 +1775,7 @@ msgstr ""
 "\tDescrizione: %s\n"
 "\tDriver: %s\n"
 "\tSpecifica di campionamento: %s\n"
-"\tMappa di canali: %s\n"
+"\tMappa dei canali: %s\n"
 "\tModulo di appartenenza: %u\n"
 "\tMuto: %s\n"
 "\tVolume: %s%s%s\n"
@@ -1787,14 +1788,14 @@ msgstr ""
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\tPorts:\n"
-msgstr "\tProfili:\n"
+msgstr "\tPorte:\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\tActive Port: %s\n"
-msgstr "\tProfilo attivo: %s\n"
+msgstr "\tPorta attiva: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:290
 #, c-format
@@ -1828,7 +1829,7 @@ msgstr ""
 "\tDescrizione: %s\n"
 "\tDriver: %s\n"
 "\tSpecifica di campionamento: %s\n"
-"\tMappa di canali: %s\n"
+"\tMappa dei canali: %s\n"
 "\tModulo di appartenenza: %u\n"
 "\tMuto: %s\n"
 "\tVolume: %s%s%s\n"
@@ -2060,7 +2061,7 @@ msgid "Premature end of file\n"
 msgstr "Fine del file prematura\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:826
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s [options] stat\n"
 "%s [options] list\n"
@@ -2086,19 +2087,21 @@ msgid ""
 "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
 "server\n"
 msgstr ""
-"%s [OPZIONE...] stat\n"
-"%s [OPZIONE...] list\n"
-"%s [OPZIONE...] exit\n"
-"%s [OPZIONE...] upload-sample NOMEFILE [NOME]\n"
-"%s [OPZIONE...] play-sample NOME [SINK]\n"
-"%s [OPZIONE...] remove-sample NOME\n"
-"%s [OPZIONE...] move-sink-input ID SINK\n"
-"%s [OPZIONE...] move-source-output ID SORGENTE\n"
-"%s [OPZIONE...] load-module NOME [ARGOMENTO...]\n"
-"%s [OPZIONE...] unload-module ID\n"
-"%s [OPZIONE...] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
-"%s [OPZIONE...] suspend-source [SORGENTE] 1|0\n"
-"%s [OPZIONE...] set-card-profile [SCHEDA] [PROFILO] \n"
+"%s [OPZIONI] stat\n"
+"%s [OPZIONI] list\n"
+"%s [OPZIONI] exit\n"
+"%s [OPZIONI] upload-sample NOMEFILE [NOME]\n"
+"%s [OPZIONI] play-sample NOME [SINK]\n"
+"%s [OPZIONI] remove-sample NOME\n"
+"%s [OPZIONI] move-sink-input ID SINK\n"
+"%s [OPZIONI] move-source-output ID SORGENTE\n"
+"%s [OPZIONI] load-module NOME [ARGOMENTI...]\n"
+"%s [OPZIONI] unload-module ID\n"
+"%s [OPZIONI] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
+"%s [OPZIONI] suspend-source [SORGENTE] 1|0\n"
+"%s [OPZIONI] set-card-profile [SCHEDA] [PROFILO] \n"
+"%s [OPZIONI] set-sink-port [SINK] [PORTA] \n"
+"%s [OPZIONI] set-source-port [SORGENTE] [PORTA] \n"
 "\n"
 "  -h, --help                       Mostra questo aiuto\n"
 "      --version                    Mostra la versione\n"
@@ -2118,9 +2121,9 @@ msgstr ""
 "Link eseguito con libpulse %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:900
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid client name '%s'\n"
-msgstr "Mappa di canali \"%s\" non valida\n"
+msgstr "Nome del client \"%s\" non valido\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
@@ -2131,14 +2134,15 @@ msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "Apertura del file audio non riuscita.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:944
-#, fuzzy
 msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr "Recupero delle informazioni del campione non riuscito: %s\n"
+msgstr ""
+"Determinazione della specifica di campionamento dal file non riuscita.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:951
-#, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr "Apertura di uno stream %s con specifica di campionamento \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Attenzione: determinazione della specifica di campionamento dal file non "
+"riuscita.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:961
 msgid "You have to specify a sample name to play\n"
@@ -2150,11 +2154,12 @@ msgstr "È necessario specificare un nome di campione da rimuovere\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:982
 msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
-msgstr "È necessario specificare un ingresso per sink e un sink\n"
+msgstr "È necessario specificare un indice di ingresso per sink e un sink\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:992
 msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
-msgstr "È necessario specificare una uscita per sorgente e una sorgente\n"
+msgstr ""
+"È necessario specificare una indice di uscita per sorgente e una sorgente\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1007
 msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
@@ -2186,16 +2191,13 @@ msgstr ""
 "È necessario specificare un nome/indice di scheda e un nome di profilo.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1073
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name\n"
-msgstr ""
-"È necessario specificare un nome/indice di scheda e un nome di profilo.\n"
+msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sink e un nome di porta\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1084
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a source name/index and a port name\n"
 msgstr ""
-"È necessario specificare un nome/indice di scheda e un nome di profilo.\n"
+"È necessario specificare un nome/indice di sorgente e un nome di porta\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1099
 msgid "No valid command specified.\n"
@@ -2215,9 +2217,9 @@ msgstr ""
 "%s [-D DISPLAY] [-S SERVER] [-O SINK] [-I SORGENTE] [-c FILE]  [-d|-e|-i|-"
 "r]\n"
 "\n"
-" -d    Mostra i dati PulseAudio attuali attaccati al display X11 (predef)\n"
+" -d    Mostra i dati PulseAudio attuali collegati al display X11 (predef)\n"
 " -e    Esporta i dati PulseAudio locali sul display X11\n"
-" -i    Importa i dati PulseAudio dal display X11 alle variabili ambientali "
+" -i    Importa i dati PulseAudio dal display X11 alle variabili d'ambiente "
 "e\n"
 "        al file cookie locali \n"
 " -r    Rimuove i dati PulseAudio dal display X11\n"
@@ -2285,6 +2287,8 @@ msgstr "Non ancora implementato.\n"
 #: ../src/utils/pacmd.c:69
 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
 msgstr ""
+"Nessun demone PulseAudio in esecuzione o non in esecuzione come demone di "
+"sessione."
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:74
 #, c-format
@@ -2305,9 +2309,9 @@ msgid "Daemon not responding."
 msgstr "Il demone non sta rispondendo."
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "poll(): %s"
-msgstr "fork(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188
 #, c-format
@@ -2333,12 +2337,12 @@ msgid ""
 "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
 "returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
-"ALSA si è svegliato per scrivere nuovi dati sul dispositivo ma non c'era "
-"niente da scrivere!\n"
-"Molto probabilmente questo è un bug dei driver ALSA '%s'. Riportare questo "
-"problema agli sviluppatori di ALSA.\n"
-"Ci si è alzati con impostato POLLOUT -- come sempre un subsequent "
-"snd_pcm_avail() ritorna 0 o un altro valore < min_avail."
+"Attivazione da parte di ALSA per scrivere nuovi dati sul dispositivo, ma non "
+"c'era nulla da scrivere.\n"
+"Molto probabilmente si tratta di un bug nei driver ALSA \"%s\". Segnalare "
+"questo problema agli sviluppatori di ALSA.\n"
+"Attivazione avvenuta con POLLOUT impostato -- tuttavia, una successiva "
+"snd_pcm_avail() ha ritornato 0 o un altro valore < min_avail."
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
 #, c-format
@@ -2350,25 +2354,29 @@ msgid ""
 "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
 "returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
-"ALSA si è svegliato per leggere nuovi dati dal dispositivo ma non c'era "
-"niente da leggere!\n"
-"Molto probabilmente questo è un bug dei driver ALSA '%s'. Riportare questo "
-"problema agli sviluppatori di ALSA.\n"
-"Ci si è alzati con impostato POLLIN -- come sempre un subsequent "
-"snd_pcm_avail() ritorna 0 o un altro valore < min_avail."
+"Attivazione da parte di ALSA per leggere nuovi dati dal dispositivo, ma non "
+"c'era nulla da leggere.\n"
+"Molto probabilmente si tratta di un bug nei driver ALSA \"%s\". Segnalare "
+"questo problema agli sviluppatori di ALSA.\n"
+"Attivazione avvenuta con POLLIN impostato -- tuttavia, una successiva "
+"snd_pcm_avail() ha ritornato 0 o un altro valore < min_avail."
 
 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2070
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2225
 msgid "Off"
 msgstr "Spento"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2040
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2181
 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
-msgstr "Playback ad alta fidabilità (A2DP)"
+msgstr "Riproduzione ad alta fedeltà (A2DP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2195
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
+msgstr "Cattura ad alta fedeltà (A2DP)"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2055
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2210
 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-msgstr "Doppino Telefonico (HSP/HFP)"
+msgstr "Doppino telefonico (HSP/HFP)"
 
 #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
 msgid "PulseAudio Sound Server"
index 2fd9d36e376fb7c25e7805df39fe600472551290..df3dd5d334a1b52dfd5024b1e78c19eb8adecdaa 100644 (file)
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,16 +1,17 @@
-# translation of pulseaudio.master-tx.pulseaudio.po to marathi
+# translation of pulseaudio.master-tx.po to Marathi
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n"
+"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 03:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-06 13:43+0530\n"
-"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
-"Language-Team: marathi\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-31 08:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-01 14:44+0530\n"
+"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2676
 #, c-format
 msgid "%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
 #, c-format
@@ -60,7 +61,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
 msgid "Virtual LADSPA sink"
-msgstr ""
+msgstr "आभासी LADSPA सींक"
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
 msgid ""
@@ -70,6 +71,9 @@ msgid ""
 "plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
 "input control values>"
 msgstr ""
+"sink_name=<सिंक करीता नाव> sink_properties=<सिंक करीता गुणधर्म> "
+"master=<फिल्टरजोगी सिंकचे नाव> format=<चाचणी रूपण> rate=<चाचणी दर> "
+"channels=<वाहिनींची संख्या> channel_map=<वाहिनी नकाशा> plugin=<ladspa प्लगइन नाव> label=<ladspa प्लगइन लेबल> control=<इंपुट कंट्रोल मुल्यांची स्वल्पविराम विभाजीत सूची>"
 
 #: ../src/pulsecore/sink.c:2660
 msgid "Internal Audio"
@@ -196,8 +200,7 @@ msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार
 
 #: ../src/daemon/main.c:576
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr ""
-"प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, परंतु --disallow-module-loading निश्चित केले नाही!"
+msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, परंतु --disallow-module-loading निश्चित केले नाही!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:579
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
@@ -307,9 +310,9 @@ msgid "Machine ID is %s."
 msgstr "मशीन ID %s आहे."
 
 #: ../src/daemon/main.c:763
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Session ID is %s."
-msgstr "मशà¥\80न ID %s आहे."
+msgstr "सतà¥\8dर ID %s आहे."
 
 #: ../src/daemon/main.c:769
 #, c-format
@@ -322,9 +325,9 @@ msgid "Using state directory %s."
 msgstr "स्थिती डिरेक्ट्री %s वापरत आहे."
 
 #: ../src/daemon/main.c:777
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Using modules directory %s."
-msgstr "रनà¤\9fाà¤\88म डिरेक्ट्री %s वापरत आहे."
+msgstr "à¤\98à¤\9fà¤\95 डिरेक्ट्री %s वापरत आहे."
 
 #: ../src/daemon/main.c:779
 #, c-format
@@ -340,6 +343,9 @@ msgid ""
 "Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
 "explanation why system mode is usually a bad idea."
 msgstr ""
+"ठिक आहे, तुम्ही PA प्रणाली मोडमध्ये चालवत आहात. कृपया लक्षात ठेवा असे करण्यास फारशी आवश्यकता नाही.\n"
+"असे कार्यान्वीत केल्यास, काहिक घटक योग्यप्रकारे कार्य नसेल करत असल्यास त्याला तुम्हीच जबाबदार राहणार.\n"
+"प्रणाली मोड दोकादायक आहे यासाठी कृपया http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode वाचा."
 
 #: ../src/daemon/main.c:799
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
@@ -627,7 +633,7 @@ msgstr "एकदा दाखल करा: %s\n"
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
 #, c-format
 msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
 #, c-format
@@ -713,9 +719,8 @@ msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
 msgstr "### संयोजना फाइल: %s पासून वाचा ###\n"
 
 #: ../src/daemon/caps.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Cleaning up privileges."
-msgstr "रà¥\81à¤\9f à¤ªà¤°à¤µà¤¾à¤¨à¤\97à¥\80 à¤µà¤\97ळत à¤\86हà¥\87."
+msgstr "परवानगी वगळत आहे."
 
 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
 msgid "PulseAudio Sound System"
@@ -1117,158 +1122,153 @@ msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "अपरिचीत वाढ '%s' करीता संदेश प्राप्त झाले"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to drain stream: %s"
-msgstr "स्ट्रीम रिकामे करण्यास अपयशी: %s\n"
+msgstr "स्ट्रीम रिकामे करण्यास अपयशी: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
-#, fuzzy
 msgid "Playback stream drained."
-msgstr "पà¥\8dलà¥\87बà¥\85à¤\95 à¤¸à¥\8dà¤\9fà¥\8dरà¥\80म à¤°à¤¿à¤\95ामà¥\87 à¤\95à¥\87लà¥\87.\n"
+msgstr "पà¥\8dलà¥\87बà¥\85à¤\95 à¤¸à¥\8dà¤\9fà¥\8dरà¥\80म à¤°à¤¿à¤\95ामà¥\87 à¤\9dालà¥\87."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
-#, fuzzy
 msgid "Draining connection to server."
-msgstr "सरà¥\8dवर à¤\95रà¥\80ता à¤\9cà¥\81ळवणà¥\80 à¤¡à¥\8dरà¥\87न à¤\95à¥\87लà¥\80.\n"
+msgstr "सरà¥\8dवà¥\8dहर à¤\95रà¥\80ता à¤\9cà¥\81ळवणà¥\80 à¤¡à¥\8dरà¥\87न à¤\95à¥\87लà¥\80."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_drain(): %s"
-msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
+msgstr "pa_stream_drain(): %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() अपयशी: %s\n"
+msgstr "pa_stream_write() अपयशी: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() अपयशी: %s\n"
+msgstr "pa_stream_begin_write() अपयशी: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_peek() अपयशी: %s\n"
+msgstr "pa_stream_peek() अपयशी: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:307
-#, fuzzy
 msgid "Stream successfully created."
-msgstr "सà¥\8dà¤\9fà¥\8dरà¥\80म à¤¯à¤¶à¤¸à¥\8dवà¥\80रितà¥\8dया à¤¬à¤¨à¤µà¤²à¥\87.\n"
+msgstr "सà¥\8dà¤\9fà¥\8dरà¥\80म à¤¯à¤¶à¤¸à¥\8dवà¥\80रितà¥\8dया à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण à¤\95à¥\87लà¥\87."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() अपयशी: %s\n"
+msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() अपयशी: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-msgstr "बफर मेट्रीक: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+msgstr "बफर मेट्रीक्स्: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
-msgstr "बफर मेट्रीक: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+msgstr "बफर मेट्रीक्स्: maxlength=%u, fragsize=%u"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
-msgstr "à¤\89दाहरणतया spec '%s', à¤µà¤¾à¤¹à¤¿à¤¨à¥\80 à¤¨à¤\95ाशा '%s' à¤µà¤¾à¤ªà¤°à¤¤ à¤\86हà¥\87.\n"
+msgstr "à¤\89दाहरणारà¥\8dथ spec '%s', à¤µà¤¾à¤¹à¤¿à¤¨à¥\80 à¤¨à¤\95ाशा '%s' à¤µà¤¾à¤ªà¤°à¤¤ à¤\86हà¥\87."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
-msgstr "साधन %s शी जुळले (%u, %s सस्पेंड केले).\n"
+msgstr "साधन %s शी जुळले (%u, %s सस्पेंड केले)."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream error: %s"
-msgstr "स्ट्रीम त्रुटी: %s\n"
+msgstr "स्ट्रीम त्रुटी: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream device suspended.%s"
-msgstr "स्ट्रीम साधन सस्पेंड केले.%s \n"
+msgstr "स्ट्रीम साधन सस्पेंड केले.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream device resumed.%s"
-msgstr "सà¥\8dà¤\9fà¥\8dरà¥\80म à¤¸à¤¾à¤§à¤¨ à¤ªà¥\81नà¥\8dहा à¤¸à¥\81रà¥\82 à¤\95à¥\87लà¥\87.%s \n"
+msgstr "सà¥\8dà¤\9fà¥\8dरà¥\80म à¤¸à¤¾à¤§à¤¨ à¤ªà¥\81नà¤\83 à¤¸à¥\81रà¥\82 à¤\95à¥\87लà¥\87.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:355
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream underrun.%s"
-msgstr "स्ट्रीम underrun.%s \n"
+msgstr "स्ट्रीम underrun.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream overrun.%s"
-msgstr "स्ट्रीम overrun.%s \n"
+msgstr "स्ट्रीम overrun.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:369
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream started.%s"
-msgstr "स्ट्रीम सुरू केले.%s \n"
+msgstr "स्ट्रीम started.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
-msgstr "स्ट्रीम साधन %s कडे स्थानांतरीत केले (%u, %ssuspended).%s \n"
+msgstr "स्ट्रीम साधन %s कडे स्थानांतरीत केले (%u, %ssuspended).%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:376
 msgid "not "
 msgstr "नाही "
 
 #: ../src/utils/pacat.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
-msgstr "स्ट्रीम बफर गुणधर्म बदलले.%s \n"
+msgstr "स्ट्रीम बफर गुणधर्म बदलले.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:416
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Connection established.%s"
-msgstr "जुळवणी स्थापीत केली.%s \n"
+msgstr "जुळवणी स्थापीत केली.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_new() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_new() अपयशी: %s\n"
+msgstr "pa_stream_new() अपयशी: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_connect_playback() अपयशी: %s\n"
+msgstr "pa_stream_connect_playback() अपयशी: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_connect_record() अपयशी: %s\n"
+msgstr "pa_stream_connect_record() अपयशी: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:467
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Connection failure: %s"
-msgstr "जुळवणी अपयशी: %s\n"
+msgstr "जुळवणी अपयशी: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:500
-#, fuzzy
 msgid "Got EOF."
-msgstr "EOF प्राप्त झाले.\n"
+msgstr "EOF प्राप्त झाले."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:537
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "write() failed: %s"
-msgstr "write() अपयशी: %s\n"
+msgstr "write() अपयशी: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:558
-#, fuzzy
 msgid "Got signal, exiting."
-msgstr "संकेत प्राप्त झाले, बाहेर पडत आहे.\n"
+msgstr "संकेत प्राप्त झाले, बाहेर पडत आहे."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:572
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get latency: %s"
-msgstr "विलंब प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n"
+msgstr "विलंब प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:577
 #, c-format
@@ -1276,12 +1276,12 @@ msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "वेळ: %0.3f sec; विलंब: %0.0f usec.  \r"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:595
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_update_timing_info() अपयशी: %s\n"
+msgstr "pa_stream_update_timing_info() अपयशी: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 "\n"
@@ -1363,8 +1363,10 @@ msgstr ""
 "44100)\n"
 "      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
 "s16be, u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
-"(defaults to s16ne)\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
+"s16ne)\n"
 "      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
 "2 for stereo\n"
 "                                        (defaults to 2)\n"
@@ -1387,6 +1389,11 @@ msgstr ""
 "bytes.\n"
 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
 "per request in bytes.\n"
+"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
+"specified value.\n"
+"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
+"      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
+"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:727
 #, c-format
@@ -1400,102 +1407,92 @@ msgstr ""
 "libpulse %s शी लिंक केले\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:760
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid client name '%s'"
-msgstr "à¤\85वà¥\88ध à¤µà¤¾à¤¹à¤¿à¤¨à¥\80 à¤¨à¤\95ाशा '%s'\n"
+msgstr "à¤\85वà¥\88ध à¤\95à¥\8dलाà¤\8fà¤\82à¤\9fà¤\9aà¥\87 à¤¨à¤¾à¤µ '%s'"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:776
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid stream name '%s'"
-msgstr "à¤\85वà¥\88ध à¤ªà¥\81नà¥\8dह à¤¸à¥\85मà¥\8dपल à¤ªà¤¦à¥\8dधत '%s'."
+msgstr "à¤\85वà¥\88ध à¤¸à¥\8dà¤\9fà¥\8dरà¥\80मà¤\9aà¥\87 à¤¨à¤¾à¤µ '%s'"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:813
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid channel map '%s'"
-msgstr "अवैध वाहिनी नकाशा '%s'\n"
+msgstr "अवैध वाहिनी नकाशा '%s'"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:842
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid latency specification '%s'"
-msgstr "अवैध विलंब संयोजना '%s'\n"
+msgstr "अवैध विलंब संयोजना '%s'"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:849
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid process time specification '%s'"
-msgstr "अवैध कार्य वेळ संयोजना '%s'\n"
+msgstr "अवैध कार्य वेळ संयोजना '%s'"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:861
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid property '%s'"
-msgstr "à¤\85वà¥\88ध à¤ªà¥\81नà¥\8dह à¤¸à¥\85मà¥\8dपल à¤ªà¤¦à¥\8dधत '%s'."
+msgstr "à¤\85वà¥\88ध à¤\97à¥\81णधरà¥\8dम '%s'"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:878
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
-msgstr ""
+msgstr "अपरिचीत फाइल रूपण %s."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:897
-#, fuzzy
 msgid "Invalid sample specification"
-msgstr "अवैध सॅम्पल संयोजना\n"
+msgstr "अवैध सॅम्पल संयोजना"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:907
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "open(): %s"
-msgstr "open(): %s\n"
+msgstr "open(): %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:912
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "dup2(): %s"
-msgstr "dup2(): %s\n"
+msgstr "dup2(): %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:919
-#, fuzzy
 msgid "Too many arguments."
-msgstr "खूप जास्त बाब.\n"
+msgstr "खूप जास्त बाब."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:930
-#, fuzzy
 msgid "Failed to generate sample specification for file."
-msgstr "सà¥\85मà¥\8dपल à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¥\80 à¤ªà¥\8dरापà¥\8dत à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85पयशà¥\80: %s\n"
+msgstr "फाà¤\87लसाठà¥\80 à¤¸à¥\85मà¥\8dपल à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¥\80 à¤ªà¥\8dरापà¥\8dत à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85पयशà¥\80."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:950
-#, fuzzy
 msgid "Failed to open audio file."
-msgstr "आवाज फाइल उघडण्यास अपयशी.\n"
+msgstr "आवाज फाइल उघडण्यास अपयशी."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:956
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
 "specification from file."
-msgstr "%s स्ट्रीम सॅम्पल संयोजना '%s' शी उघडत आहे.\n"
+msgstr "सावधानता: निर्देशीत चाचणी संयोजना फाइलमधील संयोजनाशी खोडून पुनः लिहीली जाईल."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:959
-#, fuzzy
 msgid "Failed to determine sample specification from file."
-msgstr "सà¥\85मà¥\8dपल à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¥\80 à¤ªà¥\8dरापà¥\8dत à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85पयशà¥\80: %s\n"
+msgstr "फाà¤\87लपासà¥\82न à¤\9aाà¤\9aणà¥\80 à¤¸à¤\82यà¥\8bà¤\9cना à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¥\80 à¤ªà¥\8dरापà¥\8dत à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85पयशà¥\80."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:968
-#, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
-msgstr "%s स्ट्रीम सॅम्पल संयोजना '%s' शी उघडत आहे.\n"
+msgstr "सावधानता: फाइलपासून वाहिनी नकाशा ओळखण्यास अपयशी."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:979
-#, fuzzy
 msgid "Channel map doesn't match sample specification"
-msgstr "वाहिनà¥\80 à¤¨à¤\95ाशा à¤¸à¥\85मà¥\8dपल à¤¸à¤\82यà¥\8bà¤\9cनाशà¥\80 à¤\9cà¥\81ळत à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80\n"
+msgstr "वाहिनà¥\80 à¤¨à¤\95ाशा à¤\9aाà¤\9aणà¥\80 à¤¸à¤\82यà¥\8bà¤\9cनाशà¥\80 à¤\9cà¥\81ळत à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:990
-#, fuzzy
 msgid "Warning: failed to write channel map to file."
-msgstr "%s स्ट्रीम सॅम्पल संयोजना '%s' शी उघडत आहे.\n"
+msgstr "सावधानता: वाहिनी नकाशा फाइलमध्ये लिहण्यास अपयशी."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1005
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
-msgstr "%s स्ट्रीम सॅम्पल संयोजना '%s' शी उघडत आहे.\n"
+#, c-format
+msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgstr "%s स्ट्रीम चाचणी संयोजना '%s' व वाहिनी नकाशा '%s' सह उघडत आहे."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "recording"
@@ -1506,19 +1503,16 @@ msgid "playback"
 msgstr "प्लेबॅक"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1032
-#, fuzzy
 msgid "pa_mainloop_new() failed."
-msgstr "pa_mainloop_new() अपयशी.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() अपयशी."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1051
-#, fuzzy
 msgid "io_new() failed."
-msgstr "io_new() अपयशी.\n"
+msgstr "io_new() अपयशी."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1058
-#, fuzzy
 msgid "pa_context_new() failed."
-msgstr "pa_context_new() अपयशी.\n"
+msgstr "pa_context_new() अपयशी."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
 #, c-format
@@ -1526,14 +1520,12 @@ msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "pa_context_connect() अपयशी: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1072
-#, fuzzy
 msgid "pa_context_rttime_new() failed."
-msgstr "pa_context_new() अपयशी.\n"
+msgstr "pa_context_rrttime_new() अपयशी."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1079
-#, fuzzy
 msgid "pa_mainloop_run() failed."
-msgstr "pa_mainloop_run() अपयशी.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() अपयशी."
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
 #, c-format
@@ -1713,14 +1705,14 @@ msgstr ""
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\tPorts:\n"
-msgstr "\tसà¤\82à¤\95à¥\8dषिपà¥\8dत à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¥\80:\n"
+msgstr "\tपà¥\8bरà¥\8dà¤\9fसà¥\8d:\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\tActive Port: %s\n"
-msgstr "\tसà¤\95à¥\8dरà¥\80य à¤¸à¤\82à¤\95à¥\8dषिपà¥\8dत à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¥\80: %s\n"
+msgstr "\tसà¤\95à¥\8dरà¥\80य à¤ªà¥\8bरà¥\8dà¤\9f: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:290
 #, c-format
@@ -1975,7 +1967,7 @@ msgid "Premature end of file\n"
 msgstr "फाइलची अयोग्य समाप्ती\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:826
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s [options] stat\n"
 "%s [options] list\n"
@@ -2014,6 +2006,8 @@ msgstr ""
 "%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
 "%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
 "%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
+"%s [options] set-sink-port [SINK] [PORT] \n"
+"%s [options] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
@@ -2035,9 +2029,9 @@ msgstr ""
 "libpulse %s सह जुळले\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:900
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid client name '%s'\n"
-msgstr "à¤\85वà¥\88ध à¤µà¤¾à¤¹à¤¿à¤¨à¥\80 à¤¨à¤\95ाशा '%s'\n"
+msgstr "à¤\85वà¥\88ध à¤\95à¥\8dलाà¤\8fà¤\82à¤\9f à¤¨à¤¾à¤µ '%s'\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
@@ -2048,14 +2042,12 @@ msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "आवाज फाइल उघडण्यास अपयशी.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:944
-#, fuzzy
 msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr "सà¥\85मà¥\8dपल à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¥\80 à¤ªà¥\8dरापà¥\8dत à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85पयशà¥\80: %s\n"
+msgstr "फाà¤\87लपासà¥\82न à¤\9aाà¤\9aणà¥\80 à¤¸à¤\82यà¥\8bà¤\9cना à¤\93ळà¤\96णà¥\8dयास à¤\85पयशà¥\80.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:951
-#, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr "%s स्ट्रीम सॅम्पल संयोजना '%s' शी उघडत आहे.\n"
+msgstr "सावधानता: फाइलपासून चाचणी संयोजना ओळखण्यास अपयशी.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:961
 msgid "You have to specify a sample name to play\n"
@@ -2102,14 +2094,12 @@ msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
 msgstr "तुम्हाला कार्ड नाव/निर्देशांक व संक्षिप्त नाव निश्चित करावे\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1073
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name\n"
-msgstr "तà¥\81मà¥\8dहाला à¤\95ारà¥\8dड à¤¨à¤¾à¤µ/निरà¥\8dदà¥\87शाà¤\82à¤\95 à¤µ à¤¸à¤\82à¤\95à¥\8dषिपà¥\8dत à¤¨à¤¾à¤µ à¤¨à¤¿à¤¶à¥\8dà¤\9aित à¤\95रावà¥\87\n"
+msgstr "तà¥\81मà¥\8dहाला à¤¸à¤¿à¤\82à¤\95 à¤¨à¤¾à¤µ/à¤\87à¤\82डà¥\87à¤\95à¥\8dसà¥\8d à¤µ à¤ªà¥\8bरà¥\8dà¤\9fà¤\9aà¥\87 à¤¨à¤¾à¤µ à¤¨à¤¿à¤¶à¥\8dà¤\9aित à¤\95रावà¥\87 à¤²à¤¾à¤\97à¥\87ल\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1084
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a source name/index and a port name\n"
-msgstr "तà¥\81मà¥\8dहाला à¤\95ारà¥\8dड à¤¨à¤¾à¤µ/निरà¥\8dदà¥\87शाà¤\82à¤\95 à¤µ à¤¸à¤\82à¤\95à¥\8dषिपà¥\8dत à¤¨à¤¾à¤µ à¤¨à¤¿à¤¶à¥\8dà¤\9aित à¤\95रावà¥\87\n"
+msgstr "तà¥\81मà¥\8dहाला à¤¸à¥\8dरà¥\8bत à¤¨à¤¾à¤µ/à¤\87à¤\82डà¥\87à¤\95à¥\8dसà¥\8d à¤µ à¤ªà¥\8bरà¥\8dà¤\9fà¤\9aà¥\87 à¤¨à¤¾à¤µ à¤¨à¤¿à¤¶à¥\8dà¤\9aित à¤\95रावà¥\87 à¤²à¤¾à¤\97à¥\87ल\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1099
 msgid "No valid command specified.\n"
@@ -2196,7 +2186,7 @@ msgstr "अजूनही लागू केले नाही.\n"
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:69
 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
-msgstr ""
+msgstr "PulseAudio डिमन कार्यरत नाही, किंवा सत्र डिमन नुरूप कार्यरत नाही."
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:74
 #, c-format
@@ -2217,9 +2207,9 @@ msgid "Daemon not responding."
 msgstr "डिमन प्रतिसाद देत नाही."
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "poll(): %s"
-msgstr "fork(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188
 #, c-format
@@ -2272,250 +2262,13 @@ msgstr "बंद करा"
 
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2040
 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
-msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)"
+msgstr "हाय फिडेलिटी प्लेबॅक (A2DP)"
 
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2055
 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+msgstr "टेलिफोनी ड्युप्लेक्स् (HSP/HFP)"
 
 #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "PulseAudio आवाज सर्वर"
 
-#~ msgid "select(): %s"
-#~ msgstr "select(): %s"
-
-#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-#~ msgstr "प्रणाली बसशी जुळवणी करण्यास अशक्य: %s"
-
-#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-#~ msgstr "PID पासून कॉलर प्राप्त करणे अशक्य: %s"
-
-#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
-#~ msgstr "कॉलर ऑबजेक्ट वरील UID निश्चित करणे अशक्य."
-
-#~ msgid "Failed to get CK session."
-#~ msgstr "CK सत्र प्राप्त करणे अपयशी."
-
-#~ msgid "Cannot set UID on session object."
-#~ msgstr "सत्र ऑबजेक्ट वरील UID निश्चित करणे अशक्य."
-
-#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-#~ msgstr "PolKitAction वाटप करणे अशक्य."
-
-#~ msgid "Cannot set action_id"
-#~ msgstr "action_id निश्चित करणे अशक्य"
-
-#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-#~ msgstr "PolKitContext वाटप करणे अशक्य."
-
-#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-#~ msgstr "PolKitContext प्रारंभ करणे अशक्य: %s"
-
-#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-#~ msgstr "कॉलर अधिकृत आहे की नाही हे ओळखणे शक्य नाही: %s"
-
-#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
-#~ msgstr "परवानगी प्राप्त करणे अशक्य: %s"
-
-#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-#~ msgstr "PolicyKit ने '%s' सह प्रतिसाद दिला"
-
-#~ msgid ""
-#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
-#~ "daemon"
-#~ msgstr ""
-#~ "PulseAudio डिमन करीता उच्च-प्राधान्यक्रम वेळपत्रक (नकारात्मक Unix nice स्तर)"
-
-#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-#~ msgstr "PulseAudio डिमन करीता रियल-टाइम वेळपत्रक"
-
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-#~ msgstr ""
-#~ "प्रणाली करार PulseAudio ला उच्च-प्राधान्यक्रम वेळपत्रक प्राप्त करण्यापासून रोखते."
-
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-#~ msgstr "प्रणाली करार PulseAudio ला रियल-टाइम वेळपत्रक प्राप्त करण्यापासून रोखते."
-
-#~ msgid "read() failed: %s\n"
-#~ msgstr "read() अपयशी: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
-#~ msgstr "pa_context_connect() अपयशी: %s"
-
-#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
-#~ msgstr "आपण गट '%s' अंतर्गत आहोत, उच्च-प्राधन्यक्रम वेळपत्रक करीता परवानगी देते."
-
-#~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
-#~ msgstr "आपण गट '%s' अंतर्गत आहोत, रियल-टाईम वेळपत्रक करीता परवानगी देते."
-
-#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
-#~ msgstr "PolicyKit आपल्याला acquire-high-priority परवानगी देतो."
-
-#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
-#~ msgstr "PolicyKit acquire-high-priority परवानगी नकारतो."
-
-#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
-#~ msgstr "PolicyKit acquire-real-time परवानगी पुरवितो."
-
-#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
-#~ msgstr "PolicyKit acquire-real-time परवानगी नकारतो."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
-#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
-#~ "privileges:\n"
-#~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
-#~ "privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
-#~ "limits.\n"
-#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
-#~ "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
-#~ "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
-#~ msgstr ""
-#~ "SUID रूटला कॉल केले व वास्तविक-वेळ व/किंवा संयोजना अंतर्गत उच्च-प्राधान्यक्रम वेळपत्रक "
-#~ "विनंतीकृत केले. तरी, आमच्याकडे आवश्यक परवानगी नाही:\n"
-#~ "आम्ही गट '%s' अंतर्गत नाही, PolicyKit ने विनंतीकृत परवानगी देण्यास नकार दिला व "
-#~ "RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO स्त्रोत मर्यादा वाढविणे आवश्यक आहे.\n"
-#~ "रियल-टाइम/उच्च-प्राधान्यक्रम वेळपत्रक कार्यान्वीत करण्याकरीता कृपयायोग्य PolicyKit "
-#~ "परवानगी प्राप्त करा, किंवा '%s' चे सदस्य बनवा, किंवा या वापरकर्ता "
-#~ "करीताRLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO स्त्रोत मर्यादा वाढवा."
-
-#~ msgid ""
-#~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "
-#~ "policy."
-#~ msgstr ""
-#~ "संयोजना अंतर्गत उच्च-प्राधान्यक्रम वेळपत्रक कार्यान्वीत केले करार द्वारे स्वीकार्य नाही."
-
-#~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
-#~ msgstr "यशस्वीरित्या RLIMIT_RTPRIO वाढवले"
-
-#~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
-#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO अपयशी: %s"
-
-#~ msgid "Giving up CAP_NICE"
-#~ msgstr "CAP_NICE करीता प्रयत्न बंद केले"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-#~ msgstr ""
-#~ "संयोजना अंतर्गत रियल-टाईम वेळपत्र कार्यान्वीत करत आहे परंतु करार द्वारे स्वीकार्य नाही."
-
-#~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
-#~ msgstr "क्षमता यशस्वीरित्या CAP_SYS_NICE करीता मर्यादीत केले."
-
-#~ msgid "time_new() failed.\n"
-#~ msgstr "time_new() अपयशी.\n"
-
-#~ msgid "Analog Mono"
-#~ msgstr "ऍनलॉग मोनो"
-
-#~ msgid "Analog Stereo"
-#~ msgstr "ऍनलॉग स्टिरीओ"
-
-#~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-#~ msgstr "डिजीटल स्टिरीओ (IEC958)"
-
-#~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-#~ msgstr "डिजीटल स्टिरीओ (HDMI)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 4.0"
-#~ msgstr "ऍनलॉग सराऊन्ड 4.0"
-
-#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-#~ msgstr "डिजीटल सराऊन्ड 4.0 (IEC958/AC3)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 4.1"
-#~ msgstr "ऍनलॉग सराऊन्ड 4.1"
-
-#~ msgid "Analog Surround 5.0"
-#~ msgstr "ऍनलॉग सराऊन्ड 5.0"
-
-#~ msgid "Analog Surround 5.1"
-#~ msgstr "ऍनलॉग सराऊन्ड 5.1"
-
-#~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-#~ msgstr "डिजीटल सराऊन्ड 5.1 (IEC958/AC3)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 7.1"
-#~ msgstr "ऍनलॉग सराऊन्ड 7.1"
-
-#~ msgid "Output %s + Input %s"
-#~ msgstr "आऊटपुट %s + इनपुट %s"
-
-#~ msgid "Output %s"
-#~ msgstr "आऊटपुट %s"
-
-#~ msgid "Input %s"
-#~ msgstr "इनपुट %s"
-
-#~ msgid "Stream successfully created\n"
-#~ msgstr "स्ट्रीम यशस्वीरित्या बनवले\n"
-
-#~ msgid "Stream errror: %s\n"
-#~ msgstr "स्ट्रीम त्रुटी: %s\n"
-
-#~ msgid "Connection established.\n"
-#~ msgstr "जुळवणी स्थापीत.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s [options] [FILE]\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -h, --help                            Show this help\n"
-#~ "      --version                         Show version\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -v, --verbose                         Enable verbose operation\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-#~ "to\n"
-#~ "  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink to connect "
-#~ "to\n"
-#~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-#~ "server\n"
-#~ "      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
-#~ "server\n"
-#~ "      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) "
-#~ "volume in range 0...65536\n"
-#~ "      --channel-map=CHANNELMAP          Set the channel map to the use\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s [options] [FILE]\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -h, --help                            Show this help\n"
-#~ "      --version                         Show version\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -v, --verbose                         Enable verbose operation\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-#~ "to\n"
-#~ "  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink to connect "
-#~ "to\n"
-#~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-#~ "server\n"
-#~ "      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
-#~ "server\n"
-#~ "      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) "
-#~ "volume in range 0...65536\n"
-#~ "      --channel-map=CHANNELMAP          Set the channel map to the use\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "paplay %s\n"
-#~ "Compiled with libpulse %s\n"
-#~ "Linked with libpulse %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "paplay %s\n"
-#~ "%s शी कंपाई केले\n"
-#~ "libpulse %s शी जुळले\n"
-
-#~ msgid "Invalid channel map\n"
-#~ msgstr "अवैध वाहिनी नकाशा\n"
-
-#~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
-#~ msgstr "फाइल '%s' उघडण्यास अपयशी\n"
-
-#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
-#~ msgstr "वाहिनी नकाशा फाइलशी जुळत नाही.\n"
-
-#~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
-#~ msgstr "तात्पूर्ते spec '%s' वापरत आहे\n"
index fe19b9c1b4b0a1dfcdf9f50325e3d8ea78945a48..533b20dfb1141d68ea0d82910bc8c92acf03404e 100644 (file)
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 03:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-21 11:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-24 19:26-0300\n"
 "Last-Translator: Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian-Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,8 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: Brazil\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2676
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2676
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
@@ -27,59 +28,37 @@ msgstr "%s %s"
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
 msgstr ""
-"O snd_pcm_avail() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, "
-"relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
+"O snd_pcm_avail() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
-"lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
 msgstr ""
-"O snd_pcm_delay() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %li bytes "
-"(%s%lu ms).\n"
-"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, "
-"relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
+"O snd_pcm_delay() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %li bytes (%s%lu ms).\n"
+"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
 msgstr ""
-"O snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu "
-"bytes (%lu ms).\n"
-"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, "
-"relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
+"O snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
 msgid "Virtual LADSPA sink"
 msgstr "Destino Virtual LADSPA"
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
-msgid ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
-"input control values>"
-msgstr ""
-"sink_name=<nome do destino> sink_properties=<propriedades do destino> "
-"master=<nome do destino a ser filtrado> format=<formato de amostragem> "
-"rate=<taxa da amostragem> channels=<número de canais> channel_map=<mapa dos "
-"canais> plugin=<nome do plugin ladspa> label=<rótulo do plugin ladspa> "
-"control=<lista separada por vírgulas dos valores de controle da entrada>"
+msgid "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of input control values>"
+msgstr "sink_name=<nome do destino> sink_properties=<propriedades do destino> master=<nome do destino a ser filtrado> format=<formato de amostragem> rate=<taxa da amostragem> channels=<número de canais> channel_map=<mapa dos canais> plugin=<nome do plugin ladspa> label=<rótulo do plugin ladspa> control=<lista separada por vírgulas dos valores de controle da entrada>"
 
 #: ../src/pulsecore/sink.c:2660
 msgid "Internal Audio"
@@ -135,7 +114,8 @@ msgstr "O GID do usuário'%s' e do grupo '%s' não combinam."
 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
 msgstr "O diretório pessoal do usuário \"%s\" não é \"%s\", ignorando."
 
-#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213
+#: ../src/daemon/main.c:208
+#: ../src/daemon/main.c:213
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
 msgstr "Falha ao criar \"%s\": %s"
@@ -187,12 +167,8 @@ msgid "Failed to kill daemon: %s"
 msgstr "Falha em encerrar o daemon: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:561
-msgid ""
-"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
-"specified)."
-msgstr ""
-"Este programa não é para ser executado como root (a não ser que --system "
-"seja especificado)."
+msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)."
+msgstr "Este programa não é para ser executado como root (a não ser que --system seja especificado)."
 
 #: ../src/daemon/main.c:563
 msgid "Root privileges required."
@@ -208,8 +184,7 @@ msgstr "Executando em no modo system, mas --disallow-exit não foi configurado!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:576
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr ""
-"Executando no modo system, mas --disallow-module-loading não foi configurado!"
+msgstr "Executando no modo system, mas --disallow-module-loading não foi configurado!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:579
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
@@ -217,8 +192,7 @@ msgstr "Executando no modo system, desabilitando forçadamente o modo SHM!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:584
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr ""
-"Executando no modo system, desabilitando forçadamente o exit idle time!"
+msgstr "Executando no modo system, desabilitando forçadamente o exit idle time!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:611
 msgid "Failed to acquire stdio."
@@ -234,7 +208,8 @@ msgstr "O pipe falhou: %s"
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "O fork() falhou: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:636 ../src/utils/pacat.c:505
+#: ../src/daemon/main.c:636
+#: ../src/utils/pacat.c:505
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "A operação read() falhou: %s"
@@ -304,9 +279,7 @@ msgstr "NDEBUG definido, todas as declarações desabilitadas."
 
 #: ../src/daemon/main.c:750
 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
-msgstr ""
-"FASTPATH definido, somente as declarações do \"fast path\" foram "
-"desabilitadas."
+msgstr "FASTPATH definido, somente as declarações do \"fast path\" foram desabilitadas."
 
 #: ../src/daemon/main.c:752
 msgid "All asserts enabled."
@@ -337,9 +310,9 @@ msgid "Using state directory %s."
 msgstr "Usando o diretório de estado %s."
 
 #: ../src/daemon/main.c:777
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Using modules directory %s."
-msgstr "Usando o diretório de runtime %s."
+msgstr "Usando o diretório de módulos %s."
 
 #: ../src/daemon/main.c:779
 #, c-format
@@ -348,19 +321,13 @@ msgstr "Executando em modo do sistema: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:782
 msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
-"shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
-"expected.\n"
-"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
-"explanation why system mode is usually a bad idea."
+"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n"
+"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n"
+"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea."
 msgstr ""
-"OK, então você está executando o PA no modo de sistema. Por favor, note que "
-"é mais provável que você não deveria estar fazendo isso.\n"
-"Todavia, se você o fizer, então a culpa será sua se as coisas não "
-"funcionarem como esperado.\n"
-"Por favor, leia o http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode para "
-"obter um explicação sobre porque o modo de sistema é uma má idéia."
+"OK, então você está executando o PA no modo de sistema. Por favor, note que é mais provável que você não deveria estar fazendo isso.\n"
+"Todavia, se você o fizer, então a culpa será sua se as coisas não funcionarem como esperado.\n"
+"Por favor, leia o http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode para obter um explicação sobre porque o modo de sistema é uma má idéia."
 
 #: ../src/daemon/main.c:799
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
@@ -371,12 +338,8 @@ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
 msgstr "Timers de alta resolução frequinhos disponíveis! Bon appetit!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:811
-msgid ""
-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
-"resolution timers enabled!"
-msgstr ""
-"Cara, teu kernel fede! A recomendação do chef hoje é Linux com timers de "
-"alta resolução habilitados!"
+msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!"
+msgstr "Cara, teu kernel fede! A recomendação do chef hoje é Linux com timers de alta resolução habilitados!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:832
 msgid "pa_core_new() failed."
@@ -388,8 +351,7 @@ msgstr "Falha em iniciar o daemon."
 
 #: ../src/daemon/main.c:897
 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
-msgstr ""
-"O Daemon iniciou sem qualquer módulo carregado, recusando-se a trabalhar."
+msgstr "O Daemon iniciou sem qualquer módulo carregado, recusando-se a trabalhar."
 
 #: ../src/daemon/main.c:914
 msgid "Daemon startup complete."
@@ -414,48 +376,37 @@ msgid ""
 "      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
 "      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
 "      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
-"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
-"segments\n"
-"      --start                           Start the daemon if it is not "
-"running\n"
+"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory segments\n"
+"      --start                           Start the daemon if it is not running\n"
 "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
-"      --check                           Check for a running daemon (only "
-"returns exit code)\n"
+"      --check                           Check for a running daemon (only returns exit code)\n"
 "\n"
 "OPTIONS:\n"
 "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
 "  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
 "      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
 "      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
-"                                        (only available as root, when SUID "
-"or\n"
+"                                        (only available as root, when SUID or\n"
 "                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
 "      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
-"                                        (only available as root, when SUID "
-"or\n"
+"                                        (only available as root, when SUID or\n"
 "                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
-"module\n"
+"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested module\n"
 "                                        loading/unloading after startup\n"
 "      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
-"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
-"this\n"
+"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and this\n"
 "                                        time passed\n"
-"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle "
-"and\n"
+"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle and\n"
 "                                        this time passed\n"
-"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
-"and\n"
+"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle and\n"
 "                                        this time passed\n"
 "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
 "  -v                                    Increase the verbosity level\n"
 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
-"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
-"messages\n"
+"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log messages\n"
 "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
 "      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
-"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
-"shared\n"
+"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic shared\n"
 "                                        objects (plugins)\n"
 "      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
 "                                        (See --dump-resample-methods for\n"
@@ -466,12 +417,10 @@ msgid ""
 "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
 "\n"
 "STARTUP SCRIPT:\n"
-"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
-"with\n"
+"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module with\n"
 "                                        the specified argument\n"
 "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
-"  -C                                    Open a command line on the running "
-"TTY\n"
+"  -C                                    Open a command line on the running TTY\n"
 "                                        after startup\n"
 "\n"
 "  -n                                    Don't load default script file\n"
@@ -482,79 +431,56 @@ msgstr ""
 "  -h, --help                            Mostra esta ajuda\n"
 "      --version                        Mostra a versão\n"
 "      --dump-conf                       Descarrega a configuração padrão\n"
-"      --dump-modules                   Descarrega a lista de módulos "
-"disponíveis\n"
-"      --dump-resample-methods           Descarrega os métodos de "
-"reamostragem\n"
-"      --cleanup-shm                     Limpa os segmentos de memória "
-"compartilhados\n"
-"      --start                           Inicia o daemon se ele não estiver "
-"em execução\n"
+"      --dump-modules                   Descarrega a lista de módulos disponíveis\n"
+"      --dump-resample-methods           Descarrega os métodos de reamostragem\n"
+"      --cleanup-shm                     Limpa os segmentos de memória compartilhados\n"
+"      --start                           Inicia o daemon se ele não estiver em execução\n"
 "  -k  --kill                            Encerra um daemon em execução\n"
-"      --check                           Verifica se há um daemon em execução "
-"(somente retorna o código de saída)\n"
+"      --check                           Verifica se há um daemon em execução (somente retorna o código de saída)\n"
 "\n"
 "OPÇÕES:\n"
-"      --system[=BOOL]                   Executa como uma instância do "
-"sistema em escala ampla\n"
+"      --system[=BOOL]                   Executa como uma instância do sistema em escala ampla\n"
 "  -D, --daemonize[=BOOL]                Torna-se um daemom após o início\n"
 "      --fail[=BOOL]                     Sai quando a partida falha\n"
 "      --high-priority[=BOOL]            Tenta definir um nível alto de nice\n"
 "                                        (disponível apenas, quando SUID ou\n"
 "                                        com RLIMIT_NICE) elevado\n"
-"      --realtime[=BOOL]                 Tenta habilitar o escalonamento em "
-"tempo real\n"
-"                                        (disponível apenas como root, quando "
-"SUID ou\n"
+"      --realtime[=BOOL]                 Tenta habilitar o escalonamento em tempo real\n"
+"                                        (disponível apenas como root, quando SUID ou\n"
 "                                        com  RLIMIT_RTPRIO) elevado\n"
-"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Não permite carga/descarga de módulo "
-"requerido pelo usuário\n"
+"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Não permite carga/descarga de módulo requerido pelo usuário\n"
 "                                        depois da partida\n"
-"      --disallow-exit[=BOOL]            Não permite saída requisitada pelo "
-"usuário\n"
-"      --exit-idle-time=SECS             Termina um daemon quando ocioso e "
-"este\n"
+"      --disallow-exit[=BOOL]            Não permite saída requisitada pelo usuário\n"
+"      --exit-idle-time=SECS             Termina um daemon quando ocioso e este\n"
 "                                        tempo foi decorrido\n"
-"      --module-idle-time=SECS           Descarrega os módulos "
-"autocarregáveis quando ociosos e\n"
+"      --module-idle-time=SECS           Descarrega os módulos autocarregáveis quando ociosos e\n"
 "                                        este tempo foi decorrido\n"
-"      --scache-idle-time=SECS           Descarrega amostras quando ociosas "
-"e\n"
+"      --scache-idle-time=SECS           Descarrega amostras quando ociosas e\n"
 "                                        este tempo foi decorrido\n"
-"      --log-level[=LEVEL]               Aumenta ou define o grau de "
-"detalhamento\n"
+"      --log-level[=LEVEL]               Aumenta ou define o grau de detalhamento\n"
 "  -v                                    Aumenta o nível de detalhamento\n"
 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Especifica o destino do log\n"
-"      --log-meta[=BOOL]                 Inclui a localização do código na "
-"mensagem de log\n"
-"      --log-time[=BOOL]                 Inclui carimbos de hora nas "
-"mensagens de log\n"
-"      --log-backtrace=FRAMES            Inclui um backtrace na mensagem de "
-"log\n"
-"  -p, --dl-search-path=PATH             Define o caminho de pesquisa para "
-"objetos (plugins)\n"
+"      --log-meta[=BOOL]                 Inclui a localização do código na mensagem de log\n"
+"      --log-time[=BOOL]                 Inclui carimbos de hora nas mensagens de log\n"
+"      --log-backtrace=FRAMES            Inclui um backtrace na mensagem de log\n"
+"  -p, --dl-search-path=PATH             Define o caminho de pesquisa para objetos (plugins)\n"
 "                                            dinamicamente compartilhados\n"
-"      --resample-method=METHOD         Usa o método de reamostragem "
-"especificado\n"
+"      --resample-method=METHOD         Usa o método de reamostragem especificado\n"
 "                                        (Veja --dump-resample-methods para\n"
 "                                        valores possíveis)\n"
 "      --use-pid-file[=BOOL]             Cria um arquivo PID\n"
-"      --no-cpu-limit[=BOOL]            Não instala um limitador de carga de "
-"CPU em\n"
+"      --no-cpu-limit[=BOOL]            Não instala um limitador de carga de CPU em\n"
 "                                        plataformas que o suportem.\n"
-"      --disable-shm[=BOOL]              Desabilita o suporte à memória "
-"compartilhada.\n"
+"      --disable-shm[=BOOL]              Desabilita o suporte à memória compartilhada.\n"
 "\n"
 "SCRIPT DE INÍCIO:\n"
 "  -L, --load=\"ARGUMENTOS DO MÓDULO\"    Carrega um plugin especificado com\n"
 "                                        o argumento especificado\n"
 "  -F, --file=NOME_DO_ARQUIVO          Executa o script especificado\n"
-"  -C                                    Abre uma linha de comando no TTY em "
-"execução\n"
+"  -C                                    Abre uma linha de comando no TTY em execução\n"
 "                                       depois da partida\n"
 "\n"
-"  -n                                    Não carrega o arquivo de script "
-"padrão\n"
+"  -n                                    Não carrega o arquivo de script padrão\n"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:247
 msgid "--daemonize expects boolean argument"
@@ -565,12 +491,8 @@ msgid "--fail expects boolean argument"
 msgstr "--fail espera argumento booleano"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:264
-msgid ""
-"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
-"of debug, info, notice, warn, error)."
-msgstr ""
-"--log-level espera um argumento em nível de log  (seja numérico na faixa de "
-"0..4 seja algum entre debug, info, notice, warn, error)."
+msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)."
+msgstr "--log-level espera um argumento em nível de log  (seja numérico na faixa de 0..4 seja algum entre debug, info, notice, warn, error)."
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:276
 msgid "--high-priority expects boolean argument"
@@ -732,12 +654,8 @@ msgid "Failed to open configuration file: %s"
 msgstr "Falha em abrir o arquivo de configuração: %s"
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:562
-msgid ""
-"The specified default channel map has a different number of channels than "
-"the specified default number of channels."
-msgstr ""
-"O mapa padrão dos canais especificado tem um número diferente de canais do "
-"que o número de canais padrão especificado."
+msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels."
+msgstr "O mapa padrão dos canais especificado tem um número diferente de canais do que o número de canais padrão especificado."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:638
 #, c-format
@@ -756,7 +674,8 @@ msgstr "Sistema de som PulseAudio"
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr "Iniciar o sistema de som PulseAudio"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+#: ../src/pulse/channelmap.c:757
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
@@ -960,9 +879,12 @@ msgstr "Posterior Superior Esquerdo"
 msgid "Top Rear Right"
 msgstr "Posterior Superior Direito"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
-#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
-#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
+#: ../src/pulse/channelmap.c:484
+#: ../src/pulse/sample.c:170
+#: ../src/pulse/volume.c:285
+#: ../src/pulse/volume.c:311
+#: ../src/pulse/volume.c:331
+#: ../src/pulse/volume.c:361
 msgid "(invalid)"
 msgstr "(Inválido)"
 
@@ -1115,7 +1037,8 @@ msgstr "%0.1f KiB"
 msgid "%u B"
 msgstr "%u B"
 
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55
+#: ../src/utils/pax11publish.c:100
 msgid "XOpenDisplay() failed"
 msgstr "XOpenDisplay() falhou"
 
@@ -1175,7 +1098,8 @@ msgstr "pa_stream_write() falhou: %s"
 msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_begin_write() falhou: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
+#: ../src/utils/pacat.c:237
+#: ../src/utils/pacat.c:267
 #, c-format
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_peek() falhou: %s"
@@ -1319,48 +1243,29 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
-"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
-"connect to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-"server\n"
-"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
-"server\n"
-"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
-"in range 0...65536\n"
-"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
-"s16ne)\n"
-"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
-"2 for stereo\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
+"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to connect to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
+"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the server\n"
+"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
+"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
+"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n"
+"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n"
+"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"
 "                                        (defaults to 2)\n"
-"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
-"default\n"
-"      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
-"the stream is\n"
+"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the default\n"
+"      --fix-format                      Take the sample format from the sink the stream is\n"
 "                                        being connected to.\n"
-"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
-"the stream is\n"
+"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink the stream is\n"
 "                                        being connected to.\n"
-"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
-"channel map\n"
-"                                        from the sink the stream is being "
-"connected to.\n"
+"      --fix-channels                    Take the number of channels and the channel map\n"
+"                                        from the sink the stream is being connected to.\n"
 "      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
-"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
-"name.\n"
-"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
-"bytes.\n"
-"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
-"per request in bytes.\n"
-"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
-"specified value.\n"
+"      --no-remap                        Map channels by index instead of name.\n"
+"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in bytes.\n"
+"      --process-time=BYTES              Request the specified process time per request in bytes.\n"
+"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the specified value.\n"
 "      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
 "      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
 "      --list-file-formats               List available file formats.\n"
@@ -1373,56 +1278,34 @@ msgstr ""
 "  -r, --record                          Cria uma conexão para gravação\n"
 "  -p, --playback                        Cria uma conexão para reprodução\n"
 "\n"
-"  -v, --verbose                         Habilita operações no modo "
-"detalhado\n"
+"  -v, --verbose                         Habilita operações no modo detalhado\n"
 "\n"
 "  -s, --server=SERVIDOR                   Nome do servidor a conectar-se\n"
-"  -d, --device=DISPOSITIVO                   O nome do destino/fonte a "
-"conectar-se\n"
-"  -n, --client-name=NOME                Como chamar este cliente no "
-"servidor\n"
+"  -d, --device=DISPOSITIVO                   O nome do destino/fonte a conectar-se\n"
+"  -n, --client-name=NOME                Como chamar este cliente no servidor\n"
 "      --stream-name=NOME               Como chamar este fluxo no servidor\n"
-"      --volume=VOLUME                   Especifica a faixa (linear) inicial "
-"de volume no intervalo 0...65536\n"
-"      --rate=TAXA_DE_AMOSTRAGEM             Taxa de amostragem em Hz (o "
-"padrão é 44100)\n"
-"      --format=FORMATO_DE_AMOSTRAGEM       Tipo de amostragem, um de s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-"                                        s24-32le, s24-32be (o padrão é "
-"s16ne)\n"
-"      --channels=CANAIS               O número de canais, 1 para mono, 2 "
-"para estéreo\n"
+"      --volume=VOLUME                   Especifica a faixa (linear) inicial de volume no intervalo 0...65536\n"
+"      --rate=TAXA_DE_AMOSTRAGEM             Taxa de amostragem em Hz (o padrão é 44100)\n"
+"      --format=FORMATO_DE_AMOSTRAGEM       Tipo de amostragem, um de s16le, s16be, u8, float32le,\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n"
+"                                        s24-32le, s24-32be (o padrão é s16ne)\n"
+"      --channels=CANAIS               O número de canais, 1 para mono, 2 para estéreo\n"
 "                                        (o padrão é 2)\n"
-"      --channel-map=MAPA_DE_CANAIS          Mapeamento de canais a ser usado "
-"no lugar do padrão\n"
-"      --fix-format                      Obtém o formato da amostragem do "
-"destino onde o fluxo\n"
+"      --channel-map=MAPA_DE_CANAIS          Mapeamento de canais a ser usado no lugar do padrão\n"
+"      --fix-format                      Obtém o formato da amostragem do destino onde o fluxo\n"
 "                                             está sendo conectado.\n"
-"      --fix-rate                        Obtém a taxa de amostragem do "
-"destino onde o fluxo está\n"
+"      --fix-rate                        Obtém a taxa de amostragem do destino onde o fluxo está\n"
 "                                        sendo conectado.\n"
-"      --fix-channels                    Obtém o número de canais e o mapa de "
-"canais\n"
-"                                      do destino onde o fluxo está sendo "
-"conectado.\n"
-"      --no-remix                        Não realizar upmix nem downmix dos "
-"canais.\n"
-"      --no-remap                        Mapear os canais por índice em vez "
-"de nome.\n"
-"      --latency=BYTES                   Requisitar a latência especificada "
-"em bytes.\n"
-"      --process-time=BYTES              Requisitar o tempo de processo "
-"especificado por requisições em bytes.\n"
-"      --property=PROPRIEDADE=VALOR         Define a propriedade especificada "
-"para o valor especificado.\n"
-"      --raw                             Grava/reproduz dados PCM não "
-"tratados.\n"
-"      --file-format=FORMATO_DO_ARQ.             Grava/reproduz dados PCM "
-"formatados.\n"
-"      --list-file-formats               Lista os formatos de arquivo "
-"disponíveis.\n"
+"      --fix-channels                    Obtém o número de canais e o mapa de canais\n"
+"                                      do destino onde o fluxo está sendo conectado.\n"
+"      --no-remix                        Não realizar upmix nem downmix dos canais.\n"
+"      --no-remap                        Mapear os canais por índice em vez de nome.\n"
+"      --latency=BYTES                   Requisitar a latência especificada em bytes.\n"
+"      --process-time=BYTES              Requisitar o tempo de processo especificado por requisições em bytes.\n"
+"      --property=PROPRIEDADE=VALOR         Define a propriedade especificada para o valor especificado.\n"
+"      --raw                             Grava/reproduz dados PCM não tratados.\n"
+"      --file-format=FORMATO_DO_ARQ.             Grava/reproduz dados PCM formatados.\n"
+"      --list-file-formats               Lista os formatos de arquivo disponíveis.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:727
 #, c-format
@@ -1497,12 +1380,8 @@ msgid "Failed to open audio file."
 msgstr "Falha ao abrir o arquivo de áudio."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:956
-msgid ""
-"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file."
-msgstr ""
-"Aviso: a especificação de amostragem especificada será sobrescrita pela "
-"especificação do arquivo."
+msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file."
+msgstr "Aviso: a especificação de amostragem especificada será sobrescrita pela especificação do arquivo."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:959
 msgid "Failed to determine sample specification from file."
@@ -1522,11 +1401,8 @@ msgstr "Aviso: falha ao gravar o mapa de canais no arquivo."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1005
 #, c-format
-msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
-msgstr ""
-"Abrindo um fluxo %s com a especificação de amostragem \"%s\" e mapeamento de "
-"canais \"%s\"."
+msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgstr "Abrindo um fluxo %s com a especificação de amostragem \"%s\" e mapeamento de canais \"%s\"."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "recording"
@@ -1548,7 +1424,8 @@ msgstr "io_new() falhou."
 msgid "pa_context_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() falhou."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
+#: ../src/utils/pacat.c:1066
+#: ../src/utils/pactl.c:1122
 #, c-format
 msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "pa_context_new() falhou: %s"
@@ -1584,16 +1461,16 @@ msgstr "Falha ao prosseguir: %s\n"
 #: ../src/utils/pasuspender.c:147
 #, c-format
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
-msgstr ""
-"AVISO: O servidor de som não é local, Sound server is not local, não está em "
-"suspenso.\n"
+msgstr "AVISO: O servidor de som não é local, Sound server is not local, não está em suspenso.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814
+#: ../src/utils/pasuspender.c:159
+#: ../src/utils/pactl.c:814
 #, c-format
 msgid "Connection failure: %s\n"
 msgstr "Falha na conexão: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
+#: ../src/utils/pasuspender.c:176
+#: ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 msgstr "Recebido o SIGINT, saindo.\n"
@@ -1610,8 +1487,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s [options] ... \n"
@@ -1632,17 +1508,20 @@ msgstr ""
 "Compilado com libpulse %s\n"
 "Linkado com libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277
+#: ../src/utils/pactl.c:1104
 #, c-format
 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_new() falhou.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290
+#: ../src/utils/pactl.c:1116
 #, c-format
 msgid "pa_context_new() failed.\n"
 msgstr "pa_context_new() falhou.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298
+#: ../src/utils/pactl.c:1127
 #, c-format
 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_run() falhou.\n"
@@ -1739,12 +1618,14 @@ msgstr ""
 "\tPropriedades:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353
+#: ../src/utils/pactl.c:261
+#: ../src/utils/pactl.c:353
 #, c-format
 msgid "\tPorts:\n"
 msgstr "\tPortas:\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359
+#: ../src/utils/pactl.c:267
+#: ../src/utils/pactl.c:359
 #, c-format
 msgid "\tActive Port: %s\n"
 msgstr "\tPorta ativa: %s\n"
@@ -1793,10 +1674,18 @@ msgstr ""
 "\tPropriedades:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:394 ../src/utils/pactl.c:429
-#: ../src/utils/pactl.c:466 ../src/utils/pactl.c:525 ../src/utils/pactl.c:526
-#: ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:580 ../src/utils/pactl.c:581
-#: ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:630 ../src/utils/pactl.c:631
+#: ../src/utils/pactl.c:338
+#: ../src/utils/pactl.c:394
+#: ../src/utils/pactl.c:429
+#: ../src/utils/pactl.c:466
+#: ../src/utils/pactl.c:525
+#: ../src/utils/pactl.c:526
+#: ../src/utils/pactl.c:536
+#: ../src/utils/pactl.c:580
+#: ../src/utils/pactl.c:581
+#: ../src/utils/pactl.c:587
+#: ../src/utils/pactl.c:630
+#: ../src/utils/pactl.c:631
 #: ../src/utils/pactl.c:638
 msgid "n/a"
 msgstr "n/a"
@@ -1987,7 +1876,8 @@ msgstr ""
 "\tPropriedades:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:646 ../src/utils/pactl.c:656
+#: ../src/utils/pactl.c:646
+#: ../src/utils/pactl.c:656
 #, c-format
 msgid "Failure: %s\n"
 msgstr "Falha: %s\n"
@@ -2023,10 +1913,8 @@ msgid ""
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-"server\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
 msgstr ""
 "%s [opções] stat\n"
 "%s [opções] list\n"
@@ -2048,8 +1936,7 @@ msgstr ""
 "      --version                        Mostra a versão\n"
 "\n"
 "  -s, --server=SERVER                   O nome do servidor a ser conectado\n"
-"  -n, --client-name=NAME                Como chamar este cliente no "
-"servidor \n"
+"  -n, --client-name=NAME                Como chamar este cliente no servidor \n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:880
 #, c-format
@@ -2077,14 +1964,11 @@ msgstr "Falha em abrir o arquivo de som.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:944
 msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr ""
-"Falha ao determinar a especificação de amostragem a partir do arquivo.\n"
+msgstr "Falha ao determinar a especificação de amostragem a partir do arquivo.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr ""
-"Aviso: falha ao determinar a especificação da amostragem a partir do "
-"arquivo.\n"
+msgstr "Aviso: falha ao determinar a especificação da amostragem a partir do arquivo.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:961
 msgid "You have to specify a sample name to play\n"
@@ -2111,20 +1995,12 @@ msgid "You have to specify a module index\n"
 msgstr "Você deve especificar um índice de um módulo\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1037
-msgid ""
-"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
-"value.\n"
-msgstr ""
-"Você não pode especificar mais de um destino. Você tem que especificar um "
-"valor booleano.\n"
+msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value.\n"
+msgstr "Você não pode especificar mais de um destino. Você tem que especificar um valor booleano.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1050
-msgid ""
-"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
-"value.\n"
-msgstr ""
-"Você não pode especificar mais de uma fonte. Você tem que especificar um "
-"valor booleano.\n"
+msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value.\n"
+msgstr "Você não pode especificar mais de uma fonte. Você tem que especificar um valor booleano.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1062
 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
@@ -2149,17 +2025,14 @@ msgid ""
 "\n"
 " -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
 " -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
-" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
-"variables and cookie file.\n"
+" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"
 " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
 msgstr ""
 "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
 "\n"
-" -d    Mostra os dados atuais do PulseAudio associados ao display X11 "
-"(padrão)\n"
+" -d    Mostra os dados atuais do PulseAudio associados ao display X11 (padrão)\n"
 " -e    Exporta os dados locais do PulseAudio para um display X11 \n"
-" -i     Importa os dados do PulseAudio de um display X11 para as variáveis "
-"de ambiente locais e para o arquivo de cookie.\n"
+" -i     Importa os dados do PulseAudio de um display X11 para as variáveis de ambiente locais e para o arquivo de cookie.\n"
 " -r    Remove os dados do PulseAudio do display X11\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:94
@@ -2224,9 +2097,7 @@ msgstr "Ainda não implementado.\n"
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:69
 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
-msgstr ""
-"Nenhum daemon do PulseAudio em execução ou não está em execução como daemon "
-"de sessão."
+msgstr "Nenhum daemon do PulseAudio em execução ou não está em execução como daemon de sessão."
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:74
 #, c-format
@@ -2251,53 +2122,46 @@ msgstr "O daemon não responde."
 msgid "poll(): %s"
 msgstr "poll(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188
+#: ../src/utils/pacmd.c:171
+#: ../src/utils/pacmd.c:188
 #, c-format
 msgid "read(): %s"
 msgstr "read(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223
+#: ../src/utils/pacmd.c:207
+#: ../src/utils/pacmd.c:223
 #, c-format
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Não foi possível acessar a trava de autogeração."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:526 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:684
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:526
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:684
 #, c-format
 msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
-"O ALSA nos acordou para gravar novos dados no dispositivo, mas não há nada a "
-"ser gravado!\n"
-"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, "
-"relate esse problema para os desenvolvedores do ALSA.\n"
-"Nós fomos acordados com o conjunto POLLOUT -- entretanto, a snd_pcm_avail() "
-"subseqüente retornou 0 ou outro valor < min_avail."
+"O ALSA nos acordou para gravar novos dados no dispositivo, mas não há nada a ser gravado!\n"
+"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, relate esse problema para os desenvolvedores do ALSA.\n"
+"Nós fomos acordados com o conjunto POLLOUT -- entretanto, a snd_pcm_avail() subseqüente retornou 0 ou outro valor < min_avail."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
 #, c-format
 msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
-"O ALSA nos acordou para ler novos dados no dispositivo, mas não há nada a "
-"ser lido!\n"
-"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, "
-"relate esse problema para os desenvolvedores do ALSA.\n"
-"Nós fomos acordados com o conjunto POLLIN -- entretanto, a snd_pcm_avail() "
-"subseqüente retornou 0 ou outro valor < min_avail."
+"O ALSA nos acordou para ler novos dados no dispositivo, mas não há nada a ser lido!\n"
+"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, relate esse problema para os desenvolvedores do ALSA.\n"
+"Nós fomos acordados com o conjunto POLLIN -- entretanto, a snd_pcm_avail() subseqüente retornou 0 ou outro valor < min_avail."
 
 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2070
@@ -2318,127 +2182,92 @@ msgstr "Servidor de som PulseAudio"
 
 #~ msgid "select(): %s"
 #~ msgstr "select(): %s"
-
 #~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
 #~ msgstr "Não foi possível conectar com o barramento do sistema: %s"
-
 #~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
 #~ msgstr "Não foi possível obter quem chamou pelo PID: %s"
-
 #~ msgid "Cannot set UID on caller object."
 #~ msgstr "Não foi possível definir o UID sobre o objeto que chamou."
-
 #~ msgid "Failed to get CK session."
 #~ msgstr "Falha em obter a sessão CK."
-
 #~ msgid "Cannot set UID on session object."
 #~ msgstr "Não foi possível definir o UID do objeto da sessão."
-
 #~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
 #~ msgstr "Não foi possível alocar o PolKitAction."
-
 #~ msgid "Cannot set action_id"
 #~ msgstr "Não foi possível definir a action_id"
-
 #~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
 #~ msgstr "Não foi possível alocar o PolKitContext."
-
 #~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
 #~ msgstr "Não foi possível iniciar o PolKitContext: %s"
-
 #~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
 #~ msgstr "Não foi possível determinar se o solicitante está autorizado: %s"
-
 #~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
 #~ msgstr "Não foi possível obter auth: %s"
-
 #~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
 #~ msgstr "PolicyKit respondeu com '%s'"
-
 #~ msgid ""
 #~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
 #~ "daemon"
 #~ msgstr ""
 #~ "Escalonamento de alta prioridade (nível de nice Unix negativo) para o "
 #~ "daemon do PulseAudio"
-
 #~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
 #~ msgstr "Escalonamento em tempo real para o daemon do PulseAudio"
-
 #~ msgid ""
 #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Uma política do sistema impede que o PulseAudio adquira escalonamento de "
 #~ "alta prioridade."
-
 #~ msgid ""
 #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Uma política do sistema impede que o PulseAudio adquira o escalonamento "
 #~ "em tempo real."
-
 #~ msgid "read() failed: %s\n"
 #~ msgstr "read() falhou: %s\n"
-
 #~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
 #~ msgstr "pa_context_connect() falhou: %s\n"
-
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento de alta prioridade."
-
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
 #~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento em tempo real."
-
 #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
 #~ msgstr ""
 #~ "O PolicyKit assegura-nos a aquisição de privilégio de alta prioridade."
-
 #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
 #~ msgstr "O PolicyKit recusa a aquisição de privilégios de alta prioridade."
-
 #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
 #~ msgstr "O PolicyKit assegura-nos a aquisição de privilégios de tempo-real."
-
 #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
 #~ msgstr "O PolicyKit recusa a aquisição de privilégios de tempo real."
-
 #~ msgid ""
 #~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "
 #~ "policy."
 #~ msgstr ""
 #~ "O escalonamento de alta prioridade foi habilitado para esta configuração, "
 #~ "mas não é permitida pela política."
-
 #~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
 #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO aumentado com sucesso"
-
 #~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
 #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO falhou: %s"
-
 #~ msgid "Giving up CAP_NICE"
 #~ msgstr "Abandonando CAP_NICE"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
 #~ msgstr ""
 #~ "O escalonamento de tempo real foi habilitado pela configuração, mas não é "
 #~ "permitido pela política."
-
 #~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
 #~ msgstr "As capacidades foram limitadas com sucesso para CAP_SYS_NICE."
-
 #~ msgid "time_new() failed.\n"
 #~ msgstr "time_new() falhou.\n"
-
 #~ msgid "Stream successfully created\n"
 #~ msgstr "Fluxo criado com sucesso\n"
-
 #~ msgid "Stream errror: %s\n"
 #~ msgstr "Erro de fluxo: %s\n"
-
 #~ msgid "Connection established.\n"
 #~ msgstr "Conexão estabelecida.\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "%s [options] [FILE]\n"
 #~ "\n"
@@ -2477,7 +2306,6 @@ msgstr "Servidor de som PulseAudio"
 #~ "      --volume=VOLUME                   Especifica o volume inicial "
 #~ "(linear) no intervalo 0...65536\n"
 #~ "      --channel-map=CHANNELMAP          Define o mapa do canal para uso\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "paplay %s\n"
 #~ "Compiled with libpulse %s\n"
@@ -2486,16 +2314,12 @@ msgstr "Servidor de som PulseAudio"
 #~ "paplay %s\n"
 #~ "Compilado com libpulse %s\n"
 #~ "Linkado com  libpulse %s\n"
-
 #~ msgid "Invalid channel map\n"
 #~ msgstr "Mapa de canais inválido\n"
-
 #~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
 #~ msgstr "Falha ao abrir o arquivo '%s'\n"
-
 #~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
 #~ msgstr "O mapa dos canais não coincide com o arquivo.\n"
-
 #~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
 #~ msgstr "Usando a especificação da amostragem '%s'\n"
 
@@ -2514,19 +2338,14 @@ msgstr "Servidor de som PulseAudio"
 #, fuzzy
 #~ msgid "--log-time boolean argument"
 #~ msgstr "--disallow-exit argumento booleano"
-
 #~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
 #~ msgstr "O nome padrão do destino (%s) não existe no registro de nomes."
-
 #~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"
 #~ msgstr "Houve estouro de buffer, os dados que chegaram foram descartados\n"
-
 #~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"
 #~ msgstr "pa_stream_drop() falhou: %s\n"
-
 #~ msgid "muted"
 #~ msgstr "mudo"
-
 #~ msgid ""
 #~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"
 #~ "Name: %s\n"
@@ -2539,13 +2358,10 @@ msgstr "Servidor de som PulseAudio"
 #~ "Tipo: %s\n"
 #~ "Módulo: %s\n"
 #~ "Argumento: %s\n"
-
 #~ msgid "sink"
 #~ msgstr "destino"
-
 #~ msgid "source"
 #~ msgstr "fonte"
-
 #~ msgid ""
 #~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n"
 #~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate "
@@ -2555,13 +2371,12 @@ msgstr "Servidor de som PulseAudio"
 #~ "outra vez.\n"
 #~ " Para habilitar o escalonamento em tempo real, por favo, adquira os "
 #~ "privilégios adequados pelo PolicyKit, ou torne-se membro do'"
-
 #~ msgid ""
 #~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this "
 #~ "user."
 #~ msgstr ""
 #~ "', ou eleve o RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO dos limites do recurso para este "
 #~ "usuário."
-
 #~ msgid "socketpair(): %s"
 #~ msgstr "socketpair(): %s"
+
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cb1c0dc
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,1968 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2676
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
+"lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
+msgid "Virtual LADSPA sink"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
+"input control values>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2660
+msgid "Internal Audio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2665
+msgid "Modem"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
+msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
+msgid "Failed to allocate new dl loader."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
+msgid "Failed to add bind-now-loader."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:141
+#, c-format
+msgid "Got signal %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:168
+msgid "Exiting."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:186
+#, c-format
+msgid "Failed to find user '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to find group '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:195
+#, c-format
+msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:200
+#, c-format
+msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:205
+#, c-format
+msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213
+#, c-format
+msgid "Failed to create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:220
+#, c-format
+msgid "Failed to change group list: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:236
+#, c-format
+msgid "Failed to change GID: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:252
+#, c-format
+msgid "Failed to change UID: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:266
+msgid "Successfully dropped root privileges."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:274
+msgid "System wide mode unsupported on this platform."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:292
+#, c-format
+msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:464
+msgid "Failed to parse command line."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:531
+msgid "Daemon not running"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:533
+#, c-format
+msgid "Daemon running as PID %u"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:543
+#, c-format
+msgid "Failed to kill daemon: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:561
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:563
+msgid "Root privileges required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:568
+msgid "--start not supported for system instances."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:573
+msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:576
+msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:579
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:584
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:611
+msgid "Failed to acquire stdio."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:617
+#, c-format
+msgid "pipe failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:622
+#, c-format
+msgid "fork() failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:636 ../src/utils/pacat.c:505
+#, c-format
+msgid "read() failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:642
+msgid "Daemon startup failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:644
+msgid "Daemon startup successful."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:721
+#, c-format
+msgid "This is PulseAudio %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:722
+#, c-format
+msgid "Compilation host: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:723
+#, c-format
+msgid "Compilation CFLAGS: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:726
+#, c-format
+msgid "Running on host: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:729
+#, c-format
+msgid "Found %u CPUs."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:731
+#, c-format
+msgid "Page size is %lu bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:734
+msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:736
+msgid "Compiled with Valgrind support: no"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:739
+#, c-format
+msgid "Running in valgrind mode: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:742
+msgid "Optimized build: yes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:744
+msgid "Optimized build: no"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:748
+msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:750
+msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:752
+msgid "All asserts enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:756
+msgid "Failed to get machine ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:759
+#, c-format
+msgid "Machine ID is %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:763
+#, c-format
+msgid "Session ID is %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:769
+#, c-format
+msgid "Using runtime directory %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:774
+#, c-format
+msgid "Using state directory %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:777
+#, c-format
+msgid "Using modules directory %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:779
+#, c-format
+msgid "Running in system mode: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:782
+msgid ""
+"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
+"shouldn't be doing that.\n"
+"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
+"expected.\n"
+"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
+"explanation why system mode is usually a bad idea."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:799
+msgid "pa_pid_file_create() failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:809
+msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:811
+msgid ""
+"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
+"resolution timers enabled!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:832
+msgid "pa_core_new() failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:892
+msgid "Failed to initialize daemon."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:897
+msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:914
+msgid "Daemon startup complete."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:920
+msgid "Daemon shutdown initiated."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:942
+msgid "Daemon terminated."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:115
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+"COMMANDS:\n"
+"  -h, --help                            Show this help\n"
+"      --version                         Show version\n"
+"      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
+"      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
+"      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
+"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
+"segments\n"
+"      --start                           Start the daemon if it is not "
+"running\n"
+"  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
+"      --check                           Check for a running daemon (only "
+"returns exit code)\n"
+"\n"
+"OPTIONS:\n"
+"      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
+"  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
+"      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
+"      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
+"                                        (only available as root, when SUID "
+"or\n"
+"                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
+"      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
+"                                        (only available as root, when SUID "
+"or\n"
+"                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
+"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
+"module\n"
+"                                        loading/unloading after startup\n"
+"      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
+"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
+"this\n"
+"                                        time passed\n"
+"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle "
+"and\n"
+"                                        this time passed\n"
+"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
+"and\n"
+"                                        this time passed\n"
+"      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
+"  -v                                    Increase the verbosity level\n"
+"      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
+"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
+"messages\n"
+"      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
+"      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
+"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
+"shared\n"
+"                                        objects (plugins)\n"
+"      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
+"                                        (See --dump-resample-methods for\n"
+"                                        possible values)\n"
+"      --use-pid-file[=BOOL]             Create a PID file\n"
+"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
+"                                        platforms that support it.\n"
+"      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
+"\n"
+"STARTUP SCRIPT:\n"
+"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
+"with\n"
+"                                        the specified argument\n"
+"  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
+"  -C                                    Open a command line on the running "
+"TTY\n"
+"                                        after startup\n"
+"\n"
+"  -n                                    Don't load default script file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:247
+msgid "--daemonize expects boolean argument"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:254
+msgid "--fail expects boolean argument"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:264
+msgid ""
+"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
+"of debug, info, notice, warn, error)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:276
+msgid "--high-priority expects boolean argument"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:283
+msgid "--realtime expects boolean argument"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:290
+msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:297
+msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:304
+msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:321
+msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:328
+msgid "--log-time expects boolean argument"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:335
+msgid "--log-meta expects boolean argument"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:354
+#, c-format
+msgid "Invalid resample method '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:361
+msgid "--system expects boolean argument"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:368
+msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:375
+msgid "--disable-shm expects boolean argument"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
+#, c-format
+msgid "No module information available\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68
+#, c-format
+msgid "Description: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
+#, c-format
+msgid "Author: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#, c-format
+msgid "Usage: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
+#, c-format
+msgid "Load Once: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
+#, c-format
+msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
+#, c-format
+msgid "Path: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:232
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:248
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:264
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:287
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:294
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:310
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:328
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:352
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:388
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:406
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:424
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:546
+#, c-format
+msgid "Failed to open configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:562
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:638
+#, c-format
+msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/caps.c:62
+msgid "Cleaning up privileges."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+msgid "PulseAudio Sound System"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+msgid "Start the PulseAudio Sound System"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
+msgid "Mono"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+msgid "Front Center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:108
+msgid "Front Left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+msgid "Front Right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+msgid "Rear Center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:112
+msgid "Rear Left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+msgid "Rear Right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+msgid "Low Frequency Emmiter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:117
+msgid "Front Left-of-center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+msgid "Front Right-of-center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:120
+msgid "Side Left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+msgid "Side Right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+msgid "Auxiliary 0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+msgid "Auxiliary 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+msgid "Auxiliary 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+msgid "Auxiliary 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+msgid "Auxiliary 4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+msgid "Auxiliary 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+msgid "Auxiliary 6"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+msgid "Auxiliary 7"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+msgid "Auxiliary 8"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+msgid "Auxiliary 9"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+msgid "Auxiliary 10"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+msgid "Auxiliary 11"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+msgid "Auxiliary 12"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+msgid "Auxiliary 13"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+msgid "Auxiliary 14"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+msgid "Auxiliary 15"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+msgid "Auxiliary 16"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+msgid "Auxiliary 17"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+msgid "Auxiliary 18"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+msgid "Auxiliary 19"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+msgid "Auxiliary 20"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+msgid "Auxiliary 21"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+msgid "Auxiliary 22"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+msgid "Auxiliary 23"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+msgid "Auxiliary 24"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+msgid "Auxiliary 25"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+msgid "Auxiliary 26"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+msgid "Auxiliary 27"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+msgid "Auxiliary 28"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+msgid "Auxiliary 29"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:153
+msgid "Auxiliary 30"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+msgid "Auxiliary 31"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+msgid "Top Center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+msgid "Top Front Center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:159
+msgid "Top Front Left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+msgid "Top Front Right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+msgid "Top Rear Center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:163
+msgid "Top Rear Left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:164
+msgid "Top Rear Right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
+#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
+#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
+msgid "(invalid)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:761
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:766
+msgid "Surround 4.0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:772
+msgid "Surround 4.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:778
+msgid "Surround 5.0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:784
+msgid "Surround 5.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:791
+msgid "Surround 7.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:43
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:44
+msgid "Access denied"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:45
+msgid "Unknown command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:46
+msgid "Invalid argument"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:47
+msgid "Entity exists"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:48
+msgid "No such entity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:49
+msgid "Connection refused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:50
+msgid "Protocol error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:51
+msgid "Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:52
+msgid "No authorization key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:53
+msgid "Internal error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:54
+msgid "Connection terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:55
+msgid "Entity killed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:56
+msgid "Invalid server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:57
+msgid "Module initalization failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:58
+msgid "Bad state"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:59
+msgid "No data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:60
+msgid "Incompatible protocol version"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:61
+msgid "Too large"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:62
+msgid "Not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:63
+msgid "Unknown error code"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:64
+msgid "No such extension"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:65
+msgid "Obsolete functionality"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:66
+msgid "Missing implementation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:67
+msgid "Client forked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/sample.c:172
+#, c-format
+msgid "%s %uch %uHz"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/sample.c:184
+#, c-format
+msgid "%0.1f GiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/sample.c:186
+#, c-format
+msgid "%0.1f MiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/sample.c:188
+#, c-format
+msgid "%0.1f KiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/sample.c:190
+#, c-format
+msgid "%u B"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
+msgid "XOpenDisplay() failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93
+msgid "Failed to parse cookie data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/client-conf.c:111
+#, c-format
+msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/context.c:550
+msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/context.c:693
+#, c-format
+msgid "fork(): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/context.c:748
+#, c-format
+msgid "waitpid(): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/context.c:1435
+#, c-format
+msgid "Received message for unknown extension '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:108
+#, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:113
+msgid "Playback stream drained."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:123
+msgid "Draining connection to server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:136
+#, c-format
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:159
+#, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:197
+#, c-format
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
+#, c-format
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:307
+msgid "Stream successfully created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:310
+#, c-format
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:314
+#, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:317
+#, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:321
+#, c-format
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:325
+#, c-format
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:335
+#, c-format
+msgid "Stream error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:345
+#, c-format
+msgid "Stream device suspended.%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:347
+#, c-format
+msgid "Stream device resumed.%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:355
+#, c-format
+msgid "Stream underrun.%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:362
+#, c-format
+msgid "Stream overrun.%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:369
+#, c-format
+msgid "Stream started.%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:376
+#, c-format
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:376
+msgid "not "
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:383
+#, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:416
+#, c-format
+msgid "Connection established.%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:419
+#, c-format
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:447
+#, c-format
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:453
+#, c-format
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:467
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:500
+msgid "Got EOF."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:537
+#, c-format
+msgid "write() failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:558
+msgid "Got signal, exiting."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:572
+#, c-format
+msgid "Failed to get latency: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:577
+#, c-format
+msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:595
+#, c-format
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:605
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+"  -h, --help                            Show this help\n"
+"      --version                         Show version\n"
+"\n"
+"  -r, --record                          Create a connection for recording\n"
+"  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
+"\n"
+"  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
+"\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
+"to\n"
+"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
+"connect to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
+"server\n"
+"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
+"server\n"
+"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
+"in range 0...65536\n"
+"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
+"s16be, u8, float32le,\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
+"s16ne)\n"
+"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
+"2 for stereo\n"
+"                                        (defaults to 2)\n"
+"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
+"default\n"
+"      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
+"the stream is\n"
+"                                        being connected to.\n"
+"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
+"the stream is\n"
+"                                        being connected to.\n"
+"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
+"channel map\n"
+"                                        from the sink the stream is being "
+"connected to.\n"
+"      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
+"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
+"name.\n"
+"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
+"bytes.\n"
+"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
+"per request in bytes.\n"
+"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
+"specified value.\n"
+"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
+"      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
+"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:727
+#, c-format
+msgid ""
+"pacat %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:760
+#, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:776
+#, c-format
+msgid "Invalid stream name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:813
+#, c-format
+msgid "Invalid channel map '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:842
+#, c-format
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:849
+#, c-format
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:861
+#, c-format
+msgid "Invalid property '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:878
+#, c-format
+msgid "Unknown file format %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:897
+msgid "Invalid sample specification"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:907
+#, c-format
+msgid "open(): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:912
+#, c-format
+msgid "dup2(): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:919
+msgid "Too many arguments."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:930
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:950
+msgid "Failed to open audio file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:956
+msgid ""
+"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
+"specification from file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:959
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:968
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:979
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:990
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1005
+#, c-format
+msgid ""
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
+msgid "recording"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
+msgid "playback"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1032
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1051
+msgid "io_new() failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1058
+msgid "pa_context_new() failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1072
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1079
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:81
+#, c-format
+msgid "fork(): %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:92
+#, c-format
+msgid "execvp(): %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:109
+#, c-format
+msgid "Failure to suspend: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:124
+#, c-format
+msgid "Failure to resume: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:147
+#, c-format
+msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
+#, c-format
+msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:194
+#, c-format
+msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:212
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options] ... \n"
+"\n"
+"  -h, --help                            Show this help\n"
+"      --version                         Show version\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
+"to\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:248
+#, c-format
+msgid ""
+"pasuspender %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to get statistics: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:134
+#, c-format
+msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:137
+#, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:140
+#, c-format
+msgid "Sample cache size: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:149
+#, c-format
+msgid "Failed to get server information: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"User name: %s\n"
+"Host Name: %s\n"
+"Server Name: %s\n"
+"Server Version: %s\n"
+"Default Sample Specification: %s\n"
+"Default Channel Map: %s\n"
+"Default Sink: %s\n"
+"Default Source: %s\n"
+"Cookie: %08x\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to get sink information: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:214
+#, c-format
+msgid ""
+"Sink #%u\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\t        balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tMonitor Source: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353
+#, c-format
+msgid "\tPorts:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359
+#, c-format
+msgid "\tActive Port: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:290
+#, c-format
+msgid "Failed to get source information: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:306
+#, c-format
+msgid ""
+"Source #%u\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\t        balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tMonitor of Sink: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:394 ../src/utils/pactl.c:429
+#: ../src/utils/pactl.c:466 ../src/utils/pactl.c:525 ../src/utils/pactl.c:526
+#: ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:580 ../src/utils/pactl.c:581
+#: ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:630 ../src/utils/pactl.c:631
+#: ../src/utils/pactl.c:638
+msgid "n/a"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:368
+#, c-format
+msgid "Failed to get module information: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:386
+#, c-format
+msgid ""
+"Module #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tArgument: %s\n"
+"\tUsage counter: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:405
+#, c-format
+msgid "Failed to get client information: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:423
+#, c-format
+msgid ""
+"Client #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:440
+#, c-format
+msgid "Failed to get card information: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:458
+#, c-format
+msgid ""
+"Card #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:472
+#, c-format
+msgid "\tProfiles:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:478
+#, c-format
+msgid "\tActive Profile: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:489
+#, c-format
+msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Sink Input #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSink: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t        %s\n"
+"\t        balance %0.2f\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:547
+#, c-format
+msgid "Failed to get source output information: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:567
+#, c-format
+msgid ""
+"Source Output #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSource: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:598
+#, c-format
+msgid "Failed to get sample information: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:616
+#, c-format
+msgid ""
+"Sample #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t        %s\n"
+"\t        balance %0.2f\n"
+"\tDuration: %0.1fs\n"
+"\tSize: %s\n"
+"\tLazy: %s\n"
+"\tFilename: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:646 ../src/utils/pactl.c:656
+#, c-format
+msgid "Failure: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:680
+#, c-format
+msgid "Failed to upload sample: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:697
+msgid "Premature end of file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:826
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options] stat\n"
+"%s [options] list\n"
+"%s [options] exit\n"
+"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
+"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
+"%s [options] remove-sample NAME\n"
+"%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
+"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
+"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
+"%s [options] unload-module ID\n"
+"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
+"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
+"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
+"%s [options] set-sink-port [SINK] [PORT] \n"
+"%s [options] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n"
+"\n"
+"  -h, --help                            Show this help\n"
+"      --version                         Show version\n"
+"\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
+"to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
+"server\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:880
+#, c-format
+msgid ""
+"pactl %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:900
+#, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:926
+msgid "Please specify a sample file to load\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:939
+msgid "Failed to open sound file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:944
+msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:951
+msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:961
+msgid "You have to specify a sample name to play\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:973
+msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:982
+msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:992
+msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1007
+msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1027
+msgid "You have to specify a module index\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1037
+msgid ""
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
+"value.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1050
+msgid ""
+"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
+"value.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1062
+msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1073
+msgid "You have to specify a sink name/index and a port name\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1084
+msgid "You have to specify a source name/index and a port name\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1099
+msgid "No valid command specified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
+"\n"
+" -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
+" -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
+" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
+"variables and cookie file.\n"
+" -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:94
+#, c-format
+msgid "Failed to parse command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:108
+#, c-format
+msgid "Server: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:110
+#, c-format
+msgid "Source: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:112
+#, c-format
+msgid "Sink: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:114
+#, c-format
+msgid "Cookie: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:132
+#, c-format
+msgid "Failed to parse cookie data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:137
+#, c-format
+msgid "Failed to save cookie data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:152
+#, c-format
+msgid "Failed to load client configuration file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:157
+#, c-format
+msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:174
+#, c-format
+msgid "Failed to get FQDN.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:194
+#, c-format
+msgid "Failed to load cookie data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:211
+#, c-format
+msgid "Not yet implemented.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:69
+msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:74
+#, c-format
+msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:91
+#, c-format
+msgid "connect(): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:99
+msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:107
+msgid "Daemon not responding."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:161
+#, c-format
+msgid "poll(): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188
+#, c-format
+msgid "read(): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223
+#, c-format
+msgid "write(): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
+msgid "Cannot access autospawn lock."
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:526 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:684
+#, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
+#, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2070
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2040
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2055
+msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr ""
index 82bdeb2ded0e0e6e1f1a3eb5d4f496260fe6554b..df5b72a11fa6e475b53db84aa361e4255277998d 100644 (file)
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of pulseaudio.master-tx.pulseaudio.po to Tamil
+# translation of pulseaudio.master-tx.ta.po to Tamil
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n"
+"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 03:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-12 05:02+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-31 08:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-01 00:03+0530\n"
 "Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,11 +33,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2676
 #, c-format
 msgid "%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
 #, c-format
@@ -80,7 +81,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
 msgid "Virtual LADSPA sink"
-msgstr ""
+msgstr "மெய்நிகர் LADSPA சின்க்"
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
 msgid ""
@@ -90,6 +91,11 @@ msgid ""
 "plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
 "input control values>"
 msgstr ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
+"input control values>"
 
 #: ../src/pulsecore/sink.c:2660
 msgid "Internal Audio"
@@ -216,8 +222,7 @@ msgstr "கணினி முறைமையில் இயங்குகி
 
 #: ../src/daemon/main.c:576
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr ""
-"கணினி முறைமையில் இயங்குகிறது, ஆனால் --disallow-module-loading அமைக்கப்படவில்லை!"
+msgstr "கணினி முறைமையில் இயங்குகிறது, ஆனால் --disallow-module-loading அமைக்கப்படவில்லை!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:579
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
@@ -307,15 +312,15 @@ msgstr "சுருக்கமான உருவாக்கம்: இல்
 
 #: ../src/daemon/main.c:748
 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
-msgstr ""
+msgstr "NDEBUG வரையறுக்கப்பட்டது, அனைத்தும் உறுதியாக செயல்நீக்கப்பட்டது."
 
 #: ../src/daemon/main.c:750
 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
-msgstr ""
+msgstr "FASTPATH வரையறுக்கப்பட்டது, விரைவு பாதை மட்டும் உறுதியாக செயல்நீக்கப்பட்டது."
 
 #: ../src/daemon/main.c:752
 msgid "All asserts enabled."
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்து உறுதியாக செயல்படுகிறது."
 
 #: ../src/daemon/main.c:756
 msgid "Failed to get machine ID"
@@ -327,9 +332,9 @@ msgid "Machine ID is %s."
 msgstr "கணினி குறியீடு %s."
 
 #: ../src/daemon/main.c:763
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Session ID is %s."
-msgstr "à®\95ணினி குறியீடு %s."
+msgstr "à®\85மரà¯\8dவà¯\81 குறியீடு %s."
 
 #: ../src/daemon/main.c:769
 #, c-format
@@ -342,9 +347,9 @@ msgid "Using state directory %s."
 msgstr "%s நிலை அடைவினை பயன்படுத்துகிறது."
 
 #: ../src/daemon/main.c:777
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Using modules directory %s."
-msgstr "à®\93à®\9fà¯\81à®®à¯\8dநà¯\87à®°à®®à¯\8d  %s அடைவை பயன்படுத்துகிறது."
+msgstr "தà¯\8aà®\95à¯\81தி %s அடைவை பயன்படுத்துகிறது."
 
 #: ../src/daemon/main.c:779
 #, c-format
@@ -360,6 +365,12 @@ msgid ""
 "Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
 "explanation why system mode is usually a bad idea."
 msgstr ""
+"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
+"shouldn't be doing that.\n"
+"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
+"expected.\n"
+"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
+"explanation why system mode is usually a bad idea."
 
 #: ../src/daemon/main.c:799
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
@@ -647,7 +658,7 @@ msgstr "ஒருமுறை ஏற்றப்பட்டது: %s\n"
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
 #, c-format
 msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
 #, c-format
@@ -733,9 +744,8 @@ msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
 msgstr "### கட்டமைப்பு கோப்பிலிருந்து வாசிக்கவும்: %s ###\n"
 
 #: ../src/daemon/caps.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Cleaning up privileges."
-msgstr "à®°à¯\82à®\9fà¯\8d à®®à¯\81னà¯\8dனà¯\81ரிமà¯\88à®\95ளà¯\8d à®µà®¿à®\9fà¯\81பà®\9fà¯\81கிறது."
+msgstr "à®®à¯\81னà¯\8dனà¯\81ரிமà¯\88à®\95ளà¯\88 à®¤à¯\81à®\9fà¯\88à®\95à¯\8dகிறது."
 
 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
 msgid "PulseAudio Sound System"
@@ -1137,158 +1147,153 @@ msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "தெரியாத தொடரிச்சியிலிருந்து '%s'க்கு செய்திகள் பெறப்பட்டன"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to drain stream: %s"
-msgstr "ஸà¯\8dà®\9fà¯\80ரிமà¯\88 à®\9fà¯\8dà®°à¯\88னà¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dய à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88: %s\n"
+msgstr "ஸà¯\8dà®\9fà¯\80ரிமà¯\88 à®\87à®´à®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
-#, fuzzy
 msgid "Playback stream drained."
-msgstr "à®\9fà¯\8dà®°à¯\88னà¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dயபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®¸à¯\8dà®\9fà¯\80ரிமà¯\8d.\n"
+msgstr "பினà¯\8dனணி à®¸à¯\8dà®\9fà¯\80ரிமà¯\8d à®\87à®´à®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\81à®\95ிறதà¯\81."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
-#, fuzzy
 msgid "Draining connection to server."
-msgstr "à®\9fà¯\8dà®°à¯\88னà¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dயà¯\81à®®à¯\8d à®\87ணà¯\88பà¯\8dபà¯\81 à®\9aà¯\87வà¯\88யà®\95தà¯\8dதிறà¯\8dà®\95à¯\81.\n"
+msgstr "à®\9aà¯\87வà¯\88யà®\95தà¯\8dதிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®\87ணà¯\88பà¯\8dபà¯\81 à®\87à®´à®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\81à®\95ிறதà¯\81."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_drain(): %s"
-msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
+msgstr "pa_stream_drain(): %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() தோல்வியுற்றது: %s\n"
+msgstr "pa_stream_write() தோல்வியுற்றது: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() தோல்வியுற்றது: %s\n"
+msgstr "pa_stream_write() தோல்வியுற்றது: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_peek() தோல்வியுற்றது: %s\n"
+msgstr "pa_stream_peek() தோல்வியுற்றது: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:307
-#, fuzzy
 msgid "Stream successfully created."
-msgstr "ஸ்டிரீம் வெற்றிகரமாக உருவாக்கப்பட்டது.\n"
+msgstr "ஸ்டிரீம் வெற்றிகரமாக உருவாக்கப்பட்டது."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() தோல்வியுற்றது: %s\n"
+msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() தோல்வியுற்றது: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
-msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
-msgstr "à®\95à¯\81றிபà¯\8dபிà®\9fà¯\8dà®\9f à®\95à¯\81றிபà¯\8dபà¯\81 '%s', à®\9aà¯\87னலà¯\8d à®®à¯\87பà¯\8d '%s'à®\90 à®ªà®¯à®©à¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதி.\n"
+msgstr "à®\95à¯\81றிபà¯\8dபிà®\9fà¯\8dà®\9f à®\95à¯\81றிபà¯\8dபà¯\81 '%s', à®\9aà¯\87னலà¯\8d à®µà®°à¯\88பà®\9fதà¯\8dதà¯\88 '%s'à®\90 à®ªà®¯à®©à¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதà¯\81à®\95ிறதà¯\81."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
-msgstr "%s சாதனத்துடன் இணைக்கப்பட்டது (%u, %ssuspended).\n"
+msgstr "%s சாதனத்துடன் இணைக்கப்பட்டது (%u, %ssuspended)."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream error: %s"
-msgstr "ஸ்டிரீம் பிழை: %s\n"
+msgstr "ஸ்டிரீம் பிழை: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream device suspended.%s"
-msgstr "ஸ்டீரிம் சாதனம் இடைநீக்கப்பட்டது.%s \n"
+msgstr "ஸ்டீரிம் சாதனம் இடைநீக்கப்பட்டது.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream device resumed.%s"
-msgstr "ஸ்டீரிம் சாதனம் தொடர்கிறது.%s \n"
+msgstr "ஸ்டீரிம் சாதனம் தொடர்கிறது.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:355
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream underrun.%s"
-msgstr "ஸ்டீரிம் இயங்குகிறது.%s \n"
+msgstr "ஸ்டீரிம் இயங்குகிறது.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream overrun.%s"
-msgstr "ஸ்டீரிம் அதிகளவு இயங்கியது.%s \n"
+msgstr "ஸ்டீரிம் அதிகளவு இயங்கியது.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:369
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream started.%s"
-msgstr "ஸ்டிரீம் %s துவக்கப்பட்டது \n"
+msgstr "ஸ்டிரீம் %s துவக்கப்பட்டது"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
-msgstr "ஸà¯\8dà®\9fிரà¯\80à®®à¯\8d %s à®\87யà®\95à¯\8dà®\95ிà®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®¨à®\95à®°à¯\8dநà¯\8dததà¯\81 (%u, %ssuspended).%s \n"
+msgstr "ஸà¯\8dà®\9fிரà¯\80à®®à¯\8d %s à®\9aாதனதà¯\8dதிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®¨à®\95à®°à¯\8dநà¯\8dததà¯\81 (%u, %ssuspended).%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:376
 msgid "not "
 msgstr "இல்லை"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
-msgstr "ஸà¯\8dà®\9fà¯\80ரிமà¯\8d à®\87யà®\99à¯\8dà®\95à¯\81à®\95ிறதà¯\81.%s \n"
+msgstr "ஸà¯\8dà®\9fà¯\80ரிமà¯\8d à®\83பபà¯\8dபரà¯\8d à®ªà®£à¯\8dபà¯\81à®\95ளà¯\88 à®®à®¾à®±à¯\8dறபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\81.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:416
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Connection established.%s"
-msgstr "இணைப்பு துவக்கப்பட்டது.%s \n"
+msgstr "இணைப்பு துவக்கப்பட்டது.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_new() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_new() தோல்வியுற்றது: %s\n"
+msgstr "pa_stream_new() தோல்வியுற்றது: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_connect_playback() தோல்வியுற்றது: %s\n"
+msgstr "pa_stream_connect_playback() தோல்வியுற்றது: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_connect_record() தோல்வியுற்றது: %s\n"
+msgstr "pa_stream_connect_record() தோல்வியுற்றது: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:467
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Connection failure: %s"
-msgstr "இணைப்பதில் தோல்வி: %s\n"
+msgstr "இணைப்பதில் தோல்வி: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:500
-#, fuzzy
 msgid "Got EOF."
-msgstr "EOF கிடைக்கப் பெற்றது\n"
+msgstr "EOF கிடைக்கப் பெற்றது"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:537
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "write() failed: %s"
-msgstr "எழுதுவதில் () தோல்வியுற்றது: %s\n"
+msgstr "எழுதுவதில் () தோல்வியுற்றது: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:558
-#, fuzzy
 msgid "Got signal, exiting."
-msgstr "சிக்னல் கிடைத்தது, வெளியேறுகிறது.\n"
+msgstr "சிக்னல் கிடைத்தது, வெளியேறுகிறது."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:572
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get latency: %s"
-msgstr "லடன்சியை பெற முடியவில்லை: %s\n"
+msgstr "லடன்சியை பெற முடியவில்லை: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:577
 #, c-format
@@ -1296,12 +1301,12 @@ msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:595
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_update_timing_info() தோல்வி: %s\n"
+msgstr "pa_stream_update_timing_info() தோல்வி: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 "\n"
@@ -1383,8 +1388,10 @@ msgstr ""
 "44100)\n"
 "      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
 "s16be, u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
-"(defaults to s16ne)\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
+"s16ne)\n"
 "      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
 "2 for stereo\n"
 "                                        (defaults to 2)\n"
@@ -1407,6 +1414,11 @@ msgstr ""
 "bytes.\n"
 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
 "per request in bytes.\n"
+"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
+"specified value.\n"
+"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
+"      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
+"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:727
 #, c-format
@@ -1420,102 +1432,92 @@ msgstr ""
 "Linked with libpulse %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:760
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid client name '%s'"
-msgstr "தவறான à®\9aà¯\87னலà¯\8d à®µà®°à¯\88பà®\9fà®®à¯\8d '%s'\n"
+msgstr "தவறான à®\95ிளà¯\88யனà¯\8d à®ªà¯\86யரà¯\8d '%s'"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:776
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid stream name '%s'"
-msgstr "தவறான à®®à®±à¯\81மாதிரி à®®à¯\81à®±à¯\88 '%s'."
+msgstr "தவறான à®¸à¯\8dà®\9fà¯\80à®°à¯\80à®®à¯\8d à®ªà¯\86யரà¯\8d '%s'."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:813
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid channel map '%s'"
-msgstr "தவறான சேனல் வரைபடம் '%s'\n"
+msgstr "தவறான சேனல் வரைபடம் '%s'"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:842
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid latency specification '%s'"
-msgstr "தவறான லேடன்சி குறிப்பீடு '%s'\n"
+msgstr "தவறான லேடன்சி குறிப்பீடு '%s'"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:849
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid process time specification '%s'"
-msgstr "தவறான செயல் நேர குறிப்பீடு '%s'\n"
+msgstr "தவறான செயல் நேர குறிப்பீடு '%s'"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:861
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid property '%s'"
-msgstr "தவறான à®®à®±à¯\81மாதிரி à®®à¯\81à®±ை '%s'."
+msgstr "தவறான à®¤à®©à¯\8dà®®ை '%s'."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:878
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
-msgstr ""
+msgstr "தெரியாத கோப்பு வடிவம் %s."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:897
-#, fuzzy
 msgid "Invalid sample specification"
-msgstr "தவறான மாதிரி குறிப்பீடு\n"
+msgstr "தவறான மாதிரி குறிப்பீடு"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:907
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "open(): %s"
-msgstr "open(): %s\n"
+msgstr "open(): %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:912
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "dup2(): %s"
-msgstr "dup2(): %s\n"
+msgstr "dup2(): %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:919
-#, fuzzy
 msgid "Too many arguments."
-msgstr "நிறைய விவாதங்கள்.\n"
+msgstr "நிறைய விவாதங்கள்."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:930
-#, fuzzy
 msgid "Failed to generate sample specification for file."
-msgstr "மாதிரி தகவலை பெற முடியவில்லை.: %s\n"
+msgstr "மாதிரி தகவலை பெற முடியவில்லை.: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:950
-#, fuzzy
 msgid "Failed to open audio file."
-msgstr "ஒலி கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை.\n"
+msgstr "ஒலி கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:956
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
 "specification from file."
-msgstr "à®\92à®°à¯\81 %s à®¸à¯\8dà®\9fà¯\80à®°à®®à¯\88 à®®à®¾à®¤à®¿à®°à®¿ à®\95à¯\81றிபà¯\8dபà¯\80à®\9fà¯\81 '%s'à®\89à®\9fனà¯\8d à®¤à®¿à®±à®\95à¯\8dà®\95ிறதà¯\81.\n"
+msgstr "à®\8eà®\9aà¯\8dà®\9aரிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88: à®\95à¯\8bபà¯\8dபிலிரà¯\81நà¯\8dதà¯\81 à®\95à¯\81றிபà¯\8dபà¯\80à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®\9fனà¯\8d à®\95à¯\81றிà®\95à¯\8dà®\95ிà®\9fà¯\8dà®\9f à®®à®¾à®¤à®¿à®°à®¿ à®\95à¯\81றிபà¯\8dபà¯\80à®\9fà¯\81 à®®à¯\87லà¯\86à®´à¯\81தபà¯\8dபà®\9fலாமà¯\8d."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:959
-#, fuzzy
 msgid "Failed to determine sample specification from file."
-msgstr "மாதிரி à®¤à®\95வலà¯\88 à®ªà¯\86à®± à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88.: %s\n"
+msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபிலிரà¯\81நà¯\8dதà¯\81 à®®à®¾à®¤à®¿à®°à®¿ à®\95à¯\81றிபà¯\8dபà¯\80à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\88  à®µà®°à¯\88யறà¯\81à®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:968
-#, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
-msgstr "à®\92à®°à¯\81 %s à®¸à¯\8dà®\9fà¯\80à®°à®®à¯\88 à®®à®¾à®¤à®¿à®°à®¿ à®\95à¯\81றிபà¯\8dபà¯\80à®\9fà¯\81 '%s'à®\89à®\9fனà¯\8d à®¤à®¿à®±à®\95à¯\8dà®\95ிறதà¯\81.\n"
+msgstr "à®\8eà®\9aà¯\8dà®\9aரிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88: à®\95à¯\8bபà¯\8dபிலிரà¯\81நà¯\8dதà¯\81 à®\9aà¯\87னலà¯\8d à®µà®°à¯\88பà®\9fதà¯\8dதà¯\88 à®µà®°à¯\88யறà¯\81à®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:979
-#, fuzzy
 msgid "Channel map doesn't match sample specification"
-msgstr "à®\9aà¯\87னலà¯\8d à®®à¯\87பà¯\8d à®®à®¾à®¤à®¿à®°à®¿ à®\95à¯\81றிபà¯\8dபà¯\80à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®\9fனà¯\8d à®ªà¯\8aà®°à¯\81நà¯\8dதவிலà¯\8dலà¯\88\n"
+msgstr "à®\9aà¯\87னலà¯\8d à®µà®°à¯\88பà®\9fà®®à¯\8d à®®à®¾à®¤à®¿à®°à®¿ à®\95à¯\81றிபà¯\8dபà¯\80à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®\9fனà¯\8d à®ªà¯\8aà®°à¯\81நà¯\8dதவிலà¯\8dலà¯\88"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:990
-#, fuzzy
 msgid "Warning: failed to write channel map to file."
-msgstr "à®\92à®°à¯\81 %s à®¸à¯\8dà®\9fà¯\80à®°à®®à¯\88 à®®à®¾à®¤à®¿à®°à®¿ à®\95à¯\81றிபà¯\8dபà¯\80à®\9fà¯\81 '%s'à®\89à®\9fனà¯\8d à®¤à®¿à®±à®\95à¯\8dà®\95ிறதà¯\81.\n"
+msgstr "à®\8eà®\9aà¯\8dà®\9aரிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88: à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\9aà¯\87னலà¯\8d à®µà®°à¯\88பà®\9fதà¯\8dதà¯\88 à®\8eà®´à¯\81த à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1005
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
-msgstr "ஒரு %s ஸ்டீரமை மாதிரி குறிப்பீடு '%s'உடன் திறக்கிறது.\n"
+#, c-format
+msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgstr "ஒரு %s ஸ்டீரம் மாதிரி குறிப்பீட்டை '%s' மற்றும் சேனல் வரைபட்டம் '%s' உடன் திறக்கிறது."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "recording"
@@ -1526,19 +1528,16 @@ msgid "playback"
 msgstr "பிண்ணனி"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1032
-#, fuzzy
 msgid "pa_mainloop_new() failed."
-msgstr "pa_mainloop_new() தோல்வி.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() தோல்வி."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1051
-#, fuzzy
 msgid "io_new() failed."
-msgstr "io_புதிய() தோல்வியுற்றது.(_n) \n"
+msgstr "io_new() தோல்வியுற்றது."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1058
-#, fuzzy
 msgid "pa_context_new() failed."
-msgstr "pa_context_new() தோல்வி.\n"
+msgstr "pa_context_new() தோல்வி."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
 #, c-format
@@ -1546,14 +1545,12 @@ msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "pa_context_connect() தோல்வி: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1072
-#, fuzzy
 msgid "pa_context_rttime_new() failed."
-msgstr "pa_context_new() தோல்வி.\n"
+msgstr "pa_context_rttime_new() தோல்வியுற்றது."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1079
-#, fuzzy
 msgid "pa_mainloop_run() failed."
-msgstr "pa_mainloop_run() தோல்வி.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() தோல்வி."
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
 #, c-format
@@ -1652,8 +1649,7 @@ msgstr "தற்போது பயனிலுள்ளது: %u தொகு
 #: ../src/utils/pactl.c:137
 #, c-format
 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr ""
-"வாழ்க்கை முழுவதும் ஒதுக்கப்பட்டது: %u தொகுதிகள் %s பைட்களை மொத்தமாக கொண்டுள்ளது.\n"
+msgstr "வாழ்க்கை முழுவதும் ஒதுக்கப்பட்டது: %u தொகுதிகள் %s பைட்களை மொத்தமாக கொண்டுள்ளது.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:140
 #, c-format
@@ -1733,12 +1729,12 @@ msgstr ""
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\tPorts:\n"
-msgstr "\tவிவரக்குறிப்புகள்:\n"
+msgstr "\tPorts:\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\tActive Port: %s\n"
 msgstr "\tசெயல்பாட்டிலுள்ள விவரக்குறிப்புகள்: %s\n"
 
@@ -1995,7 +1991,7 @@ msgid "Premature end of file\n"
 msgstr "முன்னாக கோப்பு முடித்தல்\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:826
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s [options] stat\n"
 "%s [options] list\n"
@@ -2034,6 +2030,8 @@ msgstr ""
 "%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
 "%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
 "%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
+"%s [options] set-sink-port [SINK] [PORT] \n"
+"%s [options] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
@@ -2055,9 +2053,9 @@ msgstr ""
 "Linked with libpulse %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:900
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid client name '%s'\n"
-msgstr "தவறான à®\9aà¯\87னலà¯\8d à®µà®°à¯\88பà®\9fà®®் '%s'\n"
+msgstr "தவறான à®\95à¯\8dளà¯\88யனà¯\8dà®\9fà¯\8d à®ªà¯\86யர் '%s'\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
@@ -2068,14 +2066,12 @@ msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "ஒலி கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:944
-#, fuzzy
 msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr "மாதிரி à®¤à®\95வலà¯\88 à®ªà¯\86à®± à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88.: %s\n"
+msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபிலிரà¯\81நà¯\8dதà¯\81 à®®à®¾à®¤à®¿à®°à®¿ à®\95à¯\81றிபà¯\8dபà¯\80à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\88 à®µà®°à¯\88யறà¯\81à®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:951
-#, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr "à®\92à®°à¯\81 %s à®¸à¯\8dà®\9fà¯\80à®°à®®à¯\88 à®®à®¾à®¤à®¿à®°à®¿ à®\95à¯\81றிபà¯\8dபà¯\80à®\9fà¯\81 '%s'à®\89à®\9fனà¯\8d à®¤à®¿à®±à®\95à¯\8dà®\95ிறதà¯\81.\n"
+msgstr "à®\8eà®\9aà¯\8dà®\9aரிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88: à®\95à¯\8bபà¯\8dபிலிரà¯\81நà¯\8dதà¯\81 à®®à®¾à®¤à®¿à®°à®¿ à®\95à¯\81றிபà¯\8dபà¯\80à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\88 à®µà®°à¯\88யறà¯\81à®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:961
 msgid "You have to specify a sample name to play\n"
@@ -2105,8 +2101,7 @@ msgstr "தொகுதி அட்டவணையை நீங்கள் க
 msgid ""
 "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
 "value.\n"
-msgstr ""
-"ஒரு சிங்கிற்கு மேல் நீங்கள் குறிப்பிடக் கூடாது. பூலியன் மதிப்பை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்.\n"
+msgstr "ஒரு சிங்கிற்கு மேல் நீங்கள் குறிப்பிடக் கூடாது. பூலியன் மதிப்பை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1050
 msgid ""
@@ -2118,20 +2113,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1062
 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
-msgstr ""
-"ஒரு அட்டை பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு விவரச்சீட்டு பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும் \n"
+msgstr "ஒரு அட்டை பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு விவரச்சீட்டு பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும் \n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1073
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name\n"
-msgstr ""
-"ஒரு அட்டை பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு விவரச்சீட்டு பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும் \n"
+msgstr "நீங்கள் ஒரு சிங்க் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயரை குறிப்பிட வேண்டும் \n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1084
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a source name/index and a port name\n"
-msgstr ""
-"ஒரு அட்டை பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு விவரச்சீட்டு பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும் \n"
+msgstr "ஒரு மூலப் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும் \n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1099
 msgid "No valid command specified.\n"
@@ -2218,7 +2208,7 @@ msgstr "இன்னும் செயல்படுத்தபடவில
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:69
 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
-msgstr ""
+msgstr "PulseAudio டீமான் இயங்கவில்லை, அல்லது அமர்வு டீமானாக இயங்கவில்லை."
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:74
 #, c-format
@@ -2239,9 +2229,9 @@ msgid "Daemon not responding."
 msgstr "டோமோன் பதிலளிக்க மறுக்கிறது."
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "poll(): %s"
-msgstr "fork(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188
 #, c-format
@@ -2267,6 +2257,12 @@ msgid ""
 "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
 "returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
+"ALSA சாதனத்திற்கு புதிய தரவை எழுதுவதற்கு எங்களை எழுப்பி இருக்கவாம், ஆனால் இங்கே சரியாக "
+"எழுதுவதற்கு எதுவும் இல்லை!\n"
+"இந்த ஒரு பிழையானது ALSA இயக்கி '%s'. இந்த வெளிப்பாட்டை "
+"ALSA வல்லுநர்களுக்கு  அறிக்கையிடவும்.\n"
+"POLLOUT அமைவுடன் நாங்கள் எழுந்திருந்தோம்-- எப்படியிருந்தும் அடுத்தடுத்து snd_pcm_avail() "
+"r0 அல்லது வேறொரு மதிப்பு < min_avail திரும்பியது."
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
 #, c-format
@@ -2278,260 +2274,27 @@ msgid ""
 "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
 "returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
+"ALSA சாதனத்திற்கு புதிய தரவை எழுதுவதற்கு எங்களை எழுப்பி இருக்கவாம், ஆனால் இங்கே சரியாக "
+"எழுதுவதற்கு எதுவும் இல்லை!\n"
+"இந்த ஒரு பிழையானது ALSA இயக்கி '%s'. இந்த வெளிப்பாட்டை "
+"ALSA வல்லுநர்களுக்கு  அறிக்கையிடவும்.\n"
+"POLLOUT அமைவுடன் நாங்கள் எழுந்திருந்தோம்-- எப்படியிருந்தும் அடுத்தடுத்து snd_pcm_avail() "
+"0 அல்லது வேறொரு மதிப்பு < min_avail திரும்பியது."
 
 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2070
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "ஆஃப்"
 
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2040
 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
-msgstr ""
+msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)"
 
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2055
 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-msgstr ""
+msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
 
 #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
-#, fuzzy
 msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr "பள்ஸ் ஆடியோ ஒலி கணினி"
-
-#~ msgid "select(): %s"
-#~ msgstr "select(): %s"
-
-#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-#~ msgstr "கணினி பஸ்ஸை இணைக்க முடியவில்லை: %s"
-
-#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-#~ msgstr "PID லிருந்து அழைப்பாளரை பெற முடியவில்லை: %s"
-
-#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
-#~ msgstr "UID க்கு அழைப்பாளர் பொருளை அமைக்க முடியவில்லை."
-
-#~ msgid "Failed to get CK session."
-#~ msgstr "CK அமர்வை பெறுவதில் தோல்வி."
-
-#~ msgid "Cannot set UID on session object."
-#~ msgstr "அமர்வு பொருளில் UIDஐ அமைக்க முடியவில்லை."
-
-#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-#~ msgstr "PolKitActionஐ ஒதுக்க இயலவில்லை."
-
-#~ msgid "Cannot set action_id"
-#~ msgstr "செயலை அமைக்க முடியவில்லை (_i)"
-
-#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-#~ msgstr "PolKitContextஐ ஒஉக்கிட முடியசவில்லை."
-
-#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-#~ msgstr "PolKitContextஐ துவக்க முடியவில்லை: %s"
-
-#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-#~ msgstr "அழைப்பாளர் அங்கீகரிக்கப்பட்டவரா என்பயை நிச்சயிக்க முடியவில்லை: %s"
-
-#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
-#~ msgstr "authஐ பெற முடியவில்லை: %s"
-
-#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-#~ msgstr "'%s'உடன் பாலிஸிகிட் ஒத்துபோகிறது"
-
-#~ msgid ""
-#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
-#~ "daemon"
-#~ msgstr ""
-#~ "அதிக முன்னுரிமையுள்ள திட்டமிடுதல் (negative Unix nice level) PulseAudio "
-#~ "daemonக்கு"
-
-#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-#~ msgstr "PulseAudio daemonக்கான நிகழ்நேர திட்டமிடுதல்"
-
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-#~ msgstr ""
-#~ "கணினி கொள்கை PulseAudioஐ அதிக முன்னுரிமை திட்டமிடுதலை பெறுவதிலிருந்து "
-#~ "தடுக்கிறது."
-
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-#~ msgstr "கணினி கொள்கை PulseAudio ஐ நிகழ்நேர திட்டமிடுதலை எடுக்கிறது."
-
-#~ msgid "read() failed: %s\n"
-#~ msgstr "வாசிப்பதில் () தோல்வியுற்றது: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
-#~ msgstr "pa_context_connect() தோல்வி: %s"
-
-#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
-#~ msgstr ""
-#~ "நாம் குழு '%s'ல் இருந்த போது , உயர்ந்த முதன்மை அட்டவணைப்படுத்த அனுமதி "
-#~ "அளிக்கப்பட்டிருந்தது."
-
-#~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
-#~ msgstr "குழு '%s'இல் இருக்கிறோம், நிகழ்நேர திட்டமிடுதலை அனுமதிக்கிறது."
-
-#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
-#~ msgstr "நமக்காக PolicyKit உயர்ந்த முக்கிய முன்னுரிமையை வழங்குகிறது."
-
-#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
-#~ msgstr "PolicyKit உயர்ந்த முக்கிய முன்னுரிமையை மறுக்கிறது."
-
-#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
-#~ msgstr "PolicyKit acquire-real-time முன்னுரிமைகளை கொடுக்கிறது."
-
-#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
-#~ msgstr "PolicyKit acquire-real-time முன்னுரிமைகளை நிராகரிக்கிறது."
+msgstr "PulseAudio ஒலி சேவையகம்"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
-#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
-#~ "privileges:\n"
-#~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
-#~ "privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
-#~ "limits.\n"
-#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
-#~ "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
-#~ "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
-#~ msgstr ""
-#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
-#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
-#~ "privileges:\n"
-#~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
-#~ "privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
-#~ "limits.\n"
-#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
-#~ "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
-#~ "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
-
-#~ msgid ""
-#~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "
-#~ "policy."
-#~ msgstr ""
-#~ "உயர்ந்த சலுகைகளின் அட்டவணையை கட்டமைப்பில் செயல்படுத்தப்பட்டது ஆனால் பாலிசியால் "
-#~ "அனுமதிக்கப்படவில்லை."
-
-#~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
-#~ msgstr "வெற்றிகரமாக அதிகரிக்கப்பட்டது RLIMIT_RTPRIO"
-
-#~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
-#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO தோல்வியுற்றது: %s"
-
-#~ msgid "Giving up CAP_NICE"
-#~ msgstr ""
-#~ "CAP_NICEஐ மேலே கொடுக்கிறது (_N\n"
-#~ ")"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-#~ msgstr ""
-#~ "நிகழ்நேர திட்டமிடுதல் கட்டமைப்பில் செயல்படுத்தப்பட்டது ஆனால் கொள்கையால் "
-#~ "அனுமதிக்கப்படுவதில்லை"
-
-#~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
-#~ msgstr "குறிப்பிட்ட திறன்கள் CAP_SYS_NICEக்கு அமைக்கப்பட்டது."
-
-#~ msgid "time_new() failed.\n"
-#~ msgstr "time_new() தோல்வி.\n"
-
-#~ msgid "Analog Mono"
-#~ msgstr "Analog Mono"
-
-#~ msgid "Analog Stereo"
-#~ msgstr "Analog Stereo"
-
-#~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-#~ msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
-
-#~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-#~ msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 4.0"
-#~ msgstr "Analog Surround 4.0"
-
-#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-#~ msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 4.1"
-#~ msgstr "Analog Surround 4.1"
-
-#~ msgid "Analog Surround 5.0"
-#~ msgstr "Analog Surround 5.0"
-
-#~ msgid "Analog Surround 5.1"
-#~ msgstr "Analog Surround 5.1"
-
-#~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-#~ msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 7.1"
-#~ msgstr "Analog Surround 7.1"
-
-#~ msgid "Stream successfully created\n"
-#~ msgstr "ஸ்டிரீம் வெற்றிகரமாக  உருவாக்கப்பட்டது\n"
-
-#~ msgid "Stream errror: %s\n"
-#~ msgstr "ஸ்டிரீம் பிழை: %s\n"
-
-#~ msgid "Connection established.\n"
-#~ msgstr "இணைப்பினை ஏற்படுத்துகிறது.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s [options] [FILE]\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -h, --help                            Show this help\n"
-#~ "      --version                         Show version\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -v, --verbose                         Enable verbose operation\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-#~ "to\n"
-#~ "  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink to connect "
-#~ "to\n"
-#~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-#~ "server\n"
-#~ "      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
-#~ "server\n"
-#~ "      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) "
-#~ "volume in range 0...65536\n"
-#~ "      --channel-map=CHANNELMAP          Set the channel map to the use\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s [options] [FILE]\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -h, --help                            Show this help\n"
-#~ "      --version                         Show version\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -v, --verbose                         Enable verbose operation\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-#~ "to\n"
-#~ "  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink to connect "
-#~ "to\n"
-#~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-#~ "server\n"
-#~ "      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
-#~ "server\n"
-#~ "      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) "
-#~ "volume in range 0...65536\n"
-#~ "      --channel-map=CHANNELMAP          Set the channel map to the use\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "paplay %s\n"
-#~ "Compiled with libpulse %s\n"
-#~ "Linked with libpulse %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "paplay %s\n"
-#~ "Compiled with libpulse %s\n"
-#~ "Linked with libpulse %s\n"
-
-#~ msgid "Invalid channel map\n"
-#~ msgstr "தவறான சேனல் வரைபடம் \n"
-
-#~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
-#~ msgstr "கோப்பு '%s'ஐ திறக்க முடியவில்லை\n"
-
-#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
-#~ msgstr "சேனல் வரைபடம் கோப்புடன் ஒத்துப் பொகவில்லை.\n"
-
-#~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
-#~ msgstr "மாதிரி குறிப்பீடு '%s'ஐ பயன்படுத்தி\n"
index 53757e772fbd7adb7aaf47a2df26a32572557927..0da818203f75d1f730c5fdce90da115aa7255b6d 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,21 +6,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 03:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-18 11:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-22 02:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-22 09:51+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 "
+"&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2676
 #, c-format
 msgid "%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
 #, c-format
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
 msgid "Virtual LADSPA sink"
-msgstr ""
+msgstr "Віртуальний приймач LADSPA"
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
 msgid ""
@@ -73,6 +73,12 @@ msgid ""
 "plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
 "input control values>"
 msgstr ""
+"sink_name=<назва приймача> sink_properties=<властивості приймача> "
+"master=<назва приймача для фільтрування> format=<формат семпла> rate=<частота "
+"вибірки> "
+"channels=<кількість каналів> channel_map=<карта каналів> plugin=<назва додатка "
+"ladspa> label=<мітка додатка ladspa> control=<розділений комами список значень "
+"вхідних параметрів>"
 
 #: ../src/pulsecore/sink.c:2660
 msgid "Internal Audio"
@@ -201,8 +207,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/daemon/main.c:573
 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
-msgstr ""
-"Запуск у загальносистемному режимі, але не встановлено --disallow-exit!"
+msgstr "Запуск у загальносистемному режимі, але не встановлено --disallow-exit!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:576
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
@@ -300,15 +305,15 @@ msgstr "Зібрано з оптимізацією: ні"
 
 #: ../src/daemon/main.c:748
 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Визначено NDEBUG, всі додавання вимкнено."
 
 #: ../src/daemon/main.c:750
 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Визначено FASTPATH, вимкнено лише додавання швидких шляхів."
 
 #: ../src/daemon/main.c:752
 msgid "All asserts enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнено всі додавання."
 
 #: ../src/daemon/main.c:756
 msgid "Failed to get machine ID"
@@ -319,10 +324,9 @@ msgstr "Спроба отримати ідентифікатор системи
 msgid "Machine ID is %s."
 msgstr "Ідентифікатор системи %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:763
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/daemon/main.c:763, c-format
 msgid "Session ID is %s."
-msgstr "Ð\86денÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82оÑ\80 Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми %s."
+msgstr "Ð\86денÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82оÑ\80 Ñ\81еанÑ\81Ñ\83 â\80\94 %s."
 
 #: ../src/daemon/main.c:769
 #, c-format
@@ -334,10 +338,9 @@ msgstr "Каталог запуску: %s."
 msgid "Using state directory %s."
 msgstr "Каталог стану: %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:777
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/daemon/main.c:777, c-format
 msgid "Using modules directory %s."
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81кÑ\83: %s."
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лÑ\96в: %s."
 
 #: ../src/daemon/main.c:779
 #, c-format
@@ -353,6 +356,12 @@ msgid ""
 "Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
 "explanation why system mode is usually a bad idea."
 msgstr ""
+"Гаразд, ви запустили PA у системному режимі. Будь ласка, зауважте, що "
+"здебільшого у цьому немає потреби.\n"
+"Якщо ви все ж це зробили, відповідальність за всі негаразди лягає саме на вас.\n"
+"Будь ласка, ознайомтеся зі статтею http://pulseaudio."
+"org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode, щоб дізнатися про те, чому не варто "
+"використовувати системний режим."
 
 #: ../src/daemon/main.c:799
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
@@ -370,29 +379,29 @@ msgstr ""
 "Чувак, твоє ядро — лайно! Круті пацани рекомендують Linux з увімкненими "
 "високоточними таймерами!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:832
+#: ../src/daemon/main.c:829
 msgid "pa_core_new() failed."
 msgstr "Спроба виконання pa_core_new() зазнала невдачі."
 
-#: ../src/daemon/main.c:892
+#: ../src/daemon/main.c:891
 msgid "Failed to initialize daemon."
 msgstr "Не вдалося ініціалізувати фонову службу."
 
-#: ../src/daemon/main.c:897
+#: ../src/daemon/main.c:896
 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
 msgstr ""
 "Запуск фонової служби без жодного завантаженого модуля, служба не буде "
 "працездатною."
 
-#: ../src/daemon/main.c:914
+#: ../src/daemon/main.c:913
 msgid "Daemon startup complete."
 msgstr "Запуск фонової служби завершено."
 
-#: ../src/daemon/main.c:920
+#: ../src/daemon/main.c:919
 msgid "Daemon shutdown initiated."
 msgstr "Ініційовано завершення роботи фонової служби."
 
-#: ../src/daemon/main.c:942
+#: ../src/daemon/main.c:941
 msgid "Daemon terminated."
 msgstr "Виконання фонової служби перервано."
 
@@ -659,7 +668,7 @@ msgstr "Завантаження при: %s\n"
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
 #, c-format
 msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ЗАСТАРІЛІСТЬ: %s\n"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
 #, c-format
@@ -745,9 +754,8 @@ msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
 msgstr "### Прочитано з файла налаштувань: %s ###\n"
 
 #: ../src/daemon/caps.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Cleaning up privileges."
-msgstr "Позбуваємося прав доступу root."
+msgstr "Позбуваємося прав доступу."
 
 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
 msgid "PulseAudio Sound System"
@@ -961,7 +969,7 @@ msgstr "Верхній задній лівий"
 msgid "Top Rear Right"
 msgstr "Верхній задній правий"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
+#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:171
 #: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
 #: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
 msgid "(invalid)"
@@ -1091,27 +1099,27 @@ msgstr "Відсутня реалізація"
 msgid "Client forked"
 msgstr "Клієнт розгалужено"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:172
+#: ../src/pulse/sample.c:173
 #, c-format
 msgid "%s %uch %uHz"
 msgstr "%s %uкан. %uГц"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:184
+#: ../src/pulse/sample.c:185
 #, c-format
 msgid "%0.1f GiB"
 msgstr "%0.1f ГБ"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:186
+#: ../src/pulse/sample.c:187
 #, c-format
 msgid "%0.1f MiB"
 msgstr "%0.1f МБ"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:188
+#: ../src/pulse/sample.c:189
 #, c-format
 msgid "%0.1f KiB"
 msgstr "%0.1f кБ"
 
-#: ../src/pulse/sample.c:190
+#: ../src/pulse/sample.c:191
 #, c-format
 msgid "%u B"
 msgstr "%u Б"
@@ -1131,8 +1139,7 @@ msgstr "Не вдалося відкрити файл налаштування 
 
 #: ../src/pulse/context.c:550
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
-msgstr ""
-"Куків не завантажено. Буде виконано спробу з’єднання за їх відсутності."
+msgstr "Куків не завантажено. Буде виконано спробу з’єднання за їх відсутності."
 
 #: ../src/pulse/context.c:693
 #, c-format
@@ -1149,173 +1156,140 @@ msgstr "waitpid(): %s"
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Отримано повідомлення про невідомий додаток «%s»"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:108
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:108, c-format
 msgid "Failed to drain stream: %s"
-msgstr "Не вдалося створити тунель для потоку: %s\n"
+msgstr "Не вдалося створити тунель для потоку: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
-#, fuzzy
 msgid "Playback stream drained."
-msgstr "Потік відтворення тунельовано.\n"
+msgstr "Потік відтворення тунельовано."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
-#, fuzzy
 msgid "Draining connection to server."
-msgstr "Тунельне з’єднання з сервером.\n"
+msgstr "Тунельне з’єднання з сервером."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:136, c-format
 msgid "pa_stream_drain(): %s"
-msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
+msgstr "pa_stream_drain(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:159, c-format
 msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "Спроба виконання pa_stream_write() завершилася невдало: %s\n"
+msgstr "Спроба виконання pa_stream_write() завершилася невдало: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:197
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:197, c-format
 msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
-msgstr "Спроба виконання pa_stream_write() завершилася невдало: %s\n"
+msgstr "Спроба виконання pa_stream_write() завершилася невдало: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267, c-format
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
-msgstr "Спроба виконання pa_stream_peek() завершилася невдало: %s\n"
+msgstr "Спроба виконання pa_stream_peek() завершилася невдало: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:307
-#, fuzzy
 msgid "Stream successfully created."
-msgstr "Потік було успішно створено.\n"
+msgstr "Потік було успішно створено."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:310, c-format
 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
-msgstr "Спроба виконання pa_stream_get_buffer_attr() завершилася невдало: %s\n"
+msgstr "Спроба виконання pa_stream_get_buffer_attr() завершилася невдало: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:314, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-msgstr "Метрика буфера: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+msgstr "Метрика буфера: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:317, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
-msgstr "Метрика буфера: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+msgstr "Метрика буфера: maxlength=%u, fragsize=%u"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:321, c-format
 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
-msgstr "Використання частотної специфікації «%s», карта каналів «%s».\n"
+msgstr "Використання частотної специфікації «%s», карта каналів «%s»."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:325, c-format
 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
-msgstr "З’єднано з пристроєм %s (%u, %s призупинено).\n"
+msgstr "З’єднано з пристроєм %s (%u, %s призупинено)."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:335
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:335, c-format
 msgid "Stream error: %s"
-msgstr "Помилка потоку: %s\n"
+msgstr "Помилка потоку: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:345, c-format
 msgid "Stream device suspended.%s"
-msgstr "Призупинено пристрій потоку. %s \n"
+msgstr "Призупинено пристрій потоку. %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:347, c-format
 msgid "Stream device resumed.%s"
-msgstr "Відновлено пристрій потоку. %s \n"
+msgstr "Відновлено пристрій потоку. %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:355
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:355, c-format
 msgid "Stream underrun.%s"
-msgstr "Недовантаження потоку. %s \n"
+msgstr "Недовантаження потоку. %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:362, c-format
 msgid "Stream overrun.%s"
-msgstr "Перевантаження потоку. %s \n"
+msgstr "Перевантаження потоку. %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:369
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:369, c-format
 msgid "Stream started.%s"
-msgstr "Потік запущено. %s \n"
+msgstr "Потік запущено. %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:376, c-format
 msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
-msgstr "Потік пересунуто на пристрій %s (%u, %s призупинено). %s \n"
+msgstr "Потік пересунуто на пристрій %s (%u, %s призупинено). %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:376
 msgid "not "
 msgstr "не "
 
-#: ../src/utils/pacat.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:383, c-format
 msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
-msgstr "Недовантаження потоку. %s \n"
+msgstr "Недовантаження потоку. %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:416
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:416, c-format
 msgid "Connection established.%s"
-msgstr "Встановлено з’єднання. %s \n"
+msgstr "Встановлено з’єднання. %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:419
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:419, c-format
 msgid "pa_stream_new() failed: %s"
-msgstr "Спроба виконання pa_stream_new() зазнала невдачі: %s\n"
+msgstr "Спроба виконання pa_stream_new() зазнала невдачі: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:447
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:447, c-format
 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
-msgstr "Спроба виконання pa_stream_connect_playback() зазнала невдачі: %s\n"
+msgstr "Спроба виконання pa_stream_connect_playback() зазнала невдачі: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:453
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:453, c-format
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
-msgstr "Спроба виконання pa_stream_connect_record() зазнала невдачі: %s\n"
+msgstr "Спроба виконання pa_stream_connect_record() зазнала невдачі: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:467
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:467, c-format
 msgid "Connection failure: %s"
-msgstr "Спроба встановлення з’єднання зазнала невдачі: %s\n"
+msgstr "Спроба встановлення з’єднання зазнала невдачі: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:500
-#, fuzzy
 msgid "Got EOF."
-msgstr "Отримано EOF.\n"
+msgstr "Отримано EOF."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:537
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:537, c-format
 msgid "write() failed: %s"
-msgstr "Спроба виконання write() завершилася невдало: %s\n"
+msgstr "Спроба виконання write() завершилася невдало: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:558
-#, fuzzy
 msgid "Got signal, exiting."
-msgstr "Отримано сигнал, завершення роботи.\n"
+msgstr "Отримано сигнал, завершення роботи."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:572
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:572, c-format
 msgid "Failed to get latency: %s"
-msgstr "Не вдалося отримати латентність: %s\n"
+msgstr "Не вдалося отримати латентність: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:577
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "Час: %0.3f сек.; Латентність: %0.0f мкс.  \r"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:595
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:595, c-format
 msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
-msgstr ""
-"Спроба виконання pa_stream_update_timing_info() завершилася невдало: %s\n"
+msgstr "Спроба виконання pa_stream_update_timing_info() завершилася невдало: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:605, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 "\n"
@@ -1419,6 +1393,14 @@ msgstr ""
 "латентність у байтах.\n"
 "      --process-time=БАЙТИ              Надіслати запит щодо вказаного часу "
 "обробки на запит у байтах.\n"
+"      --property=ВЛАСТИВІСТЬ=ЗНАЧЕННЯ   Встановити для вказаної властивості "
+"вказане значення.\n"
+"      --raw                             Записати/Відтворити не оброблені дані "
+"PCM.\n"
+"      --file-format=ФОРМАТ              Записати/Відтворити форматовані дані "
+"PCM.\n"
+"      --list-file-formats               Показати список можливих форматів "
+"файлів.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:727
 #, c-format
@@ -1431,103 +1413,86 @@ msgstr ""
 "Зібрано з libpulse %s\n"
 "З’єднано з libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:760
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:760, c-format
 msgid "Invalid client name '%s'"
-msgstr "Ð\9dекоÑ\80екÑ\82на ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82а ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ\96в Â«%s»\n"
+msgstr "Ð\9dекоÑ\80екÑ\82на Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° ÐºÐ»Ñ\96Ñ\94нÑ\82а Â«%s»"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:776
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:776, c-format
 msgid "Invalid stream name '%s'"
-msgstr "Ð\9dекоÑ\80екÑ\82ний Ð¼ÐµÑ\82од Ð·Ð¼Ñ\96ни Ñ\87аÑ\81Ñ\82оÑ\82ниÑ\85 Ñ\85аÑ\80акÑ\82еÑ\80иÑ\81Ñ\82ик Â«%s»."
+msgstr "Ð\9dекоÑ\80екÑ\82на Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° Ð¿Ð¾Ñ\82окÑ\83 Â«%s»"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:813
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:813, c-format
 msgid "Invalid channel map '%s'"
-msgstr "Некоректна карта каналів «%s»\n"
+msgstr "Некоректна карта каналів «%s»"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:842
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:842, c-format
 msgid "Invalid latency specification '%s'"
-msgstr "Некоректна специфікація латентності «%s»\n"
+msgstr "Некоректна специфікація латентності «%s»"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:849
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:849, c-format
 msgid "Invalid process time specification '%s'"
-msgstr "Некоректна часова специфікація «%s»\n"
+msgstr "Некоректна часова специфікація «%s»"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:861
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:861, c-format
 msgid "Invalid property '%s'"
-msgstr "Ð\9dекоÑ\80екÑ\82ний Ð¼ÐµÑ\82од Ð·Ð¼Ñ\96ни Ñ\87аÑ\81Ñ\82оÑ\82ниÑ\85 Ñ\85аÑ\80акÑ\82еÑ\80иÑ\81Ñ\82ик Â«%s»."
+msgstr "Ð\9dекоÑ\80екÑ\82на Ð²Ð»Ð°Ñ\81Ñ\82ивÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Â«%s»"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:878
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
-msgstr ""
+msgstr "Невідомий формат файлів %s."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:897
-#, fuzzy
 msgid "Invalid sample specification"
-msgstr "Некоректна частотна специфікація\n"
+msgstr "Некоректна частотна специфікація"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:907
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:907, c-format
 msgid "open(): %s"
-msgstr "open(): %s\n"
+msgstr "open(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:912
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:912, c-format
 msgid "dup2(): %s"
-msgstr "dup2(): %s\n"
+msgstr "dup2(): %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:919
-#, fuzzy
 msgid "Too many arguments."
-msgstr "Забагато аргументів.\n"
+msgstr "Забагато аргументів."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:930
-#, fuzzy
 msgid "Failed to generate sample specification for file."
-msgstr "Не вдалося отримати дані щодо фрагмента: %s\n"
+msgstr "Не вдалося створити частотну специфікацію для файла."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:950
-#, fuzzy
 msgid "Failed to open audio file."
-msgstr "Не вдалося відкрити звуковий файл.\n"
+msgstr "Не вдалося відкрити звуковий файл."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:956
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
 "specification from file."
-msgstr "Відкриття потоку %s з частотною специфікацією «%s».\n"
+msgstr ""
+"Попередження: вказану частотну специфікацію буде перезаписано специфікацією з "
+"файла."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:959
-#, fuzzy
 msgid "Failed to determine sample specification from file."
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82Ñ\80имаÑ\82и Ð´Ð°Ð½Ñ\96 Ñ\89одо Ñ\84Ñ\80агменÑ\82а: %s\n"
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82Ñ\80имаÑ\82и Ð´Ð°Ð½Ñ\96 Ñ\89одо Ñ\87аÑ\81Ñ\82оÑ\82ноÑ\97 Ñ\81пеÑ\86иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\97 Ð· Ñ\84айла."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:968
-#, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
-msgstr "Ð\92Ñ\96дкÑ\80иÑ\82Ñ\82Ñ\8f Ð¿Ð¾Ñ\82окÑ\83 %s Ð· Ñ\87аÑ\81Ñ\82оÑ\82ноÑ\8e Ñ\81пеÑ\86иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\94Ñ\8e Â«%s».\n"
+msgstr "Ð\9fопеÑ\80едженнÑ\8f: Ð½Ðµ Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82Ñ\80имаÑ\82и Ð´Ð°Ð½Ñ\96 Ñ\89одо ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82и ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ\96в Ð· Ñ\84айла."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:979
-#, fuzzy
 msgid "Channel map doesn't match sample specification"
-msgstr "Карта каналі не відповідає частотній специфікації\n"
+msgstr "Карта каналів не відповідає частотній специфікації"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:990
-#, fuzzy
 msgid "Warning: failed to write channel map to file."
-msgstr "Ð\92Ñ\96дкÑ\80иÑ\82Ñ\82Ñ\8f Ð¿Ð¾Ñ\82окÑ\83 %s Ð· Ñ\87аÑ\81Ñ\82оÑ\82ноÑ\8e Ñ\81пеÑ\86иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\94Ñ\8e Â«%s».\n"
+msgstr "Ð\9fопеÑ\80дженнÑ\8f: Ð½Ðµ Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82и ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82Ñ\83 ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ\96в Ð´Ð¾ Ñ\84айла."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1005
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
-msgstr "Відкриття потоку %s з частотною специфікацією «%s».\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1005, c-format
+msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgstr "Відкриття потоку %s з частотною специфікацією «%s» і картою каналів «%s»."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "recording"
@@ -1538,19 +1503,16 @@ msgid "playback"
 msgstr "відтворення"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1032
-#, fuzzy
 msgid "pa_mainloop_new() failed."
-msgstr "Спроба виконання pa_mainloop_new() завершилася невдало.\n"
+msgstr "Спроба виконання pa_mainloop_new() завершилася невдало."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1051
-#, fuzzy
 msgid "io_new() failed."
-msgstr "Спроба виконання io_new() завершилася невдало.\n"
+msgstr "Спроба виконання io_new() завершилася невдало."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1058
-#, fuzzy
 msgid "pa_context_new() failed."
-msgstr "Спроба виконання pa_context_new() завершилася невдало.\n"
+msgstr "Спроба виконання pa_context_new() завершилася невдало."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
 #, c-format
@@ -1558,14 +1520,12 @@ msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "Спроба виконання pa_context_connect() завершилася невдало: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1072
-#, fuzzy
 msgid "pa_context_rttime_new() failed."
-msgstr "Спроба виконання pa_context_new() завершилася невдало.\n"
+msgstr "Спроба виконання pa_context_new() завершилася невдало."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1079
-#, fuzzy
 msgid "pa_mainloop_run() failed."
-msgstr "Спроба виконання pa_mainloop_run() завершилася невдало.\n"
+msgstr "Спроба виконання pa_mainloop_run() завершилася невдало."
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
 #, c-format
@@ -1606,8 +1566,7 @@ msgstr "Отримано сигнал SIGINT, завершення роботи.
 #: ../src/utils/pasuspender.c:194
 #, c-format
 msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
-msgstr ""
-"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: виконання дочірнього процесу було перервано з сигналом %u\n"
+msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: виконання дочірнього процесу було перервано з сигналом %u\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:212
 #, c-format
@@ -1667,8 +1626,7 @@ msgstr "Зараз використано: %u блоків, що містять
 #: ../src/utils/pactl.c:137
 #, c-format
 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr ""
-"Виділено протягом виконання загалом: %u блоків, що містять %s байтів.\n"
+msgstr "Виділено протягом виконання загалом: %u блоків, що містять %s байтів.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:140
 #, c-format
@@ -1747,15 +1705,13 @@ msgstr ""
 "\tВластивості:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353, c-format
 msgid "\tPorts:\n"
-msgstr "\tПрофілі:\n"
+msgstr "\tПорти:\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359, c-format
 msgid "\tActive Port: %s\n"
-msgstr "\tАктивний профіль: %s\n"
+msgstr "\tАктивний порт: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:290
 #, c-format
@@ -2009,8 +1965,7 @@ msgstr "Не вдалося вивантажити зразок: %s\n"
 msgid "Premature end of file\n"
 msgstr "Передчасне завершення файла\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:826
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:826, c-format
 msgid ""
 "%s [options] stat\n"
 "%s [options] list\n"
@@ -2049,6 +2004,8 @@ msgstr ""
 "%s [параметри] suspend-sink [ПРИЙМАЧ] 1|0\n"
 "%s [параметри] suspend-source [ДЖЕРЕЛО] 1|0\n"
 "%s [параметри] set-card-profile [КАРТА] [ПРОФІЛЬ] \n"
+"%s [параметри] set-sink-port [ПРИЙМАЧ] [ПОРТ] \n"
+"%s [параметри] set-source-port [ДЖЕРЕЛО] [ПОРТ] \n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Показати цю довідку\n"
 "      --version                         Показати дані щодо версії\n"
@@ -2068,10 +2025,9 @@ msgstr ""
 "Зібрано з libpulse %s\n"
 "З’єднано з libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:900
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:900, c-format
 msgid "Invalid client name '%s'\n"
-msgstr "Ð\9dекоÑ\80екÑ\82на ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82а ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ\96в «%s»\n"
+msgstr "Ð\9dекоÑ\80екÑ\82на Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° ÐºÐ»Ñ\96Ñ\94нÑ\82а «%s»\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
@@ -2082,14 +2038,13 @@ msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "Не вдалося відкрити звуковий файл.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:944
-#, fuzzy
 msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82Ñ\80имаÑ\82и Ð´Ð°Ð½Ñ\96 Ñ\89одо Ñ\84Ñ\80агменÑ\82а: %s\n"
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82Ñ\80имаÑ\82и Ð´Ð°Ð½Ñ\96 Ñ\89одо Ñ\87аÑ\81Ñ\82оÑ\82ноÑ\97 Ñ\81пеÑ\86иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\97 Ð· Ñ\84айла.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:951
-#, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr "Відкриття потоку %s з частотною специфікацією «%s».\n"
+msgstr ""
+"Попередження: не вдалося отримати дані щодо частотної специфікації з файла.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:961
 msgid "You have to specify a sample name to play\n"
@@ -2136,14 +2091,12 @@ msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
 msgstr "Вам слід вказати назву/індекс карти і назву профілю\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1073
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name\n"
-msgstr "Ð\92ам Ñ\81лÑ\96д Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82и Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\83\96ндекÑ\81 ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82и Ñ\96 Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\83 Ð¿Ñ\80оÑ\84Ñ\96лÑ\8e\n"
+msgstr "Ð\92ам Ñ\81лÑ\96д Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82и Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\83\96ндекÑ\81 Ð¿Ñ\80иймаÑ\87а Ñ\96 Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\83 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82Ñ\83\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1084
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a source name/index and a port name\n"
-msgstr "Ð\92ам Ñ\81лÑ\96д Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82и Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\83\96ндекÑ\81 ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82и Ñ\96 Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\83 Ð¿Ñ\80оÑ\84Ñ\96лÑ\8e\n"
+msgstr "Ð\92ам Ñ\81лÑ\96д Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82и Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\83\96ндекÑ\81 Ð´Ð¶ÐµÑ\80ела Ñ\96 Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\83 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82Ñ\83\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1099
 msgid "No valid command specified.\n"
@@ -2233,6 +2186,8 @@ msgstr "Ще не реалізовано.\n"
 #: ../src/utils/pacmd.c:69
 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
 msgstr ""
+"Фонову службу PulseAudio не запущено, або цю службу не запущено як фонову "
+"службу сеансу."
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:74
 #, c-format
@@ -2246,17 +2201,15 @@ msgstr "connect(): %s"
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:99
 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
-msgstr ""
-"Спроба завершення роботи фонової служби PulseAudio завершилася невдало."
+msgstr "Спроба завершення роботи фонової служби PulseAudio завершилася невдало."
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:107
 msgid "Daemon not responding."
 msgstr "Фонова служба не відповідає."
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacmd.c:161, c-format
 msgid "poll(): %s"
-msgstr "fork(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188
 #, c-format
@@ -2272,7 +2225,7 @@ msgstr "write(): %s"
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Не вдалося зняти блокування автоматичного розгалуження."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:526 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:684
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:451 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:608
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2282,8 +2235,14 @@ msgid ""
 "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
 "returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
+"ALSA викликала службу запису нових даних на пристрій, але насправді ніяких "
+"даних для запису не виявлено!\n"
+"Ймовірно, це пов’язано з вадою у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте про "
+"цю ваду розробникам ALSA.\n"
+"Службу було викликано зі встановленим POLLOUT, але наступний виклик "
+"snd_pcm_avail() повернув 0 або інше значення < min_avail."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:431 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:580
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2293,24 +2252,29 @@ msgid ""
 "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
 "returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
+"ALSA викликала службу читання нових даних з пристрою, але насправді ніяких "
+"даних для читання не виявлено!\n"
+"Ймовірно, це пов’язано з вадою у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте про "
+"цю ваду розробникам ALSA.\n"
+"Службу було викликано зі встановленим POLLIN, але наступний виклик "
+"snd_pcm_avail() повернув 0 або інше значення < min_avail."
 
 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2070
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Вимкнено"
 
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2040
 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
-msgstr ""
+msgstr "Високоточне відтворення (A2DP)"
 
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2055
 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-msgstr ""
+msgstr "Телефонний дуплекс (HSP/HFP)"
 
 #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
-#, fuzzy
 msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr "Ð\97вÑ\83кова Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема PulseAudio"
+msgstr "Ð\97вÑ\83ковий Ñ\81еÑ\80веÑ\80 PulseAudio"
 
 #~ msgid "select(): %s"
 #~ msgstr "select(): %s"