]> code.delx.au - pulseaudio/commitdiff
Merge commit 'origin/master-tx' into master-tx
authorLennart Poettering <lennart@poettering.net>
Tue, 7 Oct 2008 19:38:06 +0000 (21:38 +0200)
committerLennart Poettering <lennart@poettering.net>
Tue, 7 Oct 2008 19:38:06 +0000 (21:38 +0200)
Conflicts:
po/de.po

1  2 
po/de.po
po/el.po
po/fr.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/sv.po

diff --cc po/de.po
index 9643d04ef675fc5769f33e7b20bb305ff1de4a64,4fc870689432aac7eab9209679eb312e0ebc1b8e..b587e21cce86e4c3bf429eccb7208878498cf8ad
+++ b/po/de.po
@@@ -7,9 -7,9 +7,9 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2008-10-06 03:21+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2008-08-31 12:22+0100\n"
 -"POT-Creation-Date: 2008-09-11 19:30+0000\n"
 -"PO-Revision-Date: 2008-09-29 12:57+0100\n"
--"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
++"POT-Creation-Date: 2008-10-07 21:03+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2008-10-07 21:36+0100\n"
++"Last-Translator: Lennart Poettering <lennart@poettering.net>\n"
  "Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  "X-Poedit-Language: German\n"
  
 -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:177
 -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:197
 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:177 ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:197
  msgid "Failed to add bind-now-loader."
--msgstr "Hinzufügen von bind-now-loader fehlgeschlagen."
++msgstr "Hinzufügen von Bind-Now-Loader fehlgeschlagen."
  
  #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:184
  msgid "Failed to find original dlopen loader."
@@@ -33,11 -34,11 +33,11 @@@ msgstr "Kann nicht mit dem System-Bus v
  #: ../src/daemon/polkit.c:65
  #, c-format
  msgid "Cannot get caller from PID: %s"
--msgstr "Kann caller von PID nicht benziehen: %s"
++msgstr "Kann Caller von PID nicht beziehen: %s"
  
  #: ../src/daemon/polkit.c:77
  msgid "Cannot set UID on caller object."
--msgstr "Kann caller-Ojekt für UID nicht setzen."
++msgstr "Kann Caller-Ojekt für UID nicht setzen."
  
  #: ../src/daemon/polkit.c:82
  msgid "Failed to get CK session."
@@@ -45,24 -46,26 +45,24 @@@ msgstr "Kann CK-Session nicht beziehen.
  
  #: ../src/daemon/polkit.c:90
  msgid "Cannot set UID on session object."
- msgstr ""
+ msgstr "Kann UID auf Session-Objekt nicht setzen."
  
  #: ../src/daemon/polkit.c:95
 -#, fuzzy
  msgid "Cannot allocate PolKitAction."
- msgstr ""
 -msgstr "Farbtabelleneinträge konnten nicht bereitgestellt werden"
++msgstr "Konnte PolKitAction nicht allozieren."
  
  #: ../src/daemon/polkit.c:100
  msgid "Cannot set action_id"
  msgstr "Kann action_id nicht setzen"
  
  #: ../src/daemon/polkit.c:105
 -#, fuzzy
  msgid "Cannot allocate PolKitContext."
- msgstr ""
 -msgstr "Farbtabelleneinträge konnten nicht bereitgestellt werden"
++msgstr "Konnte PolKitContext nicht allozieren"
  
  #: ../src/daemon/polkit.c:110
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
- msgstr ""
 -msgstr "Kann OLE nicht initialisieren"
++msgstr "Konnte PolKitContect nicht initialisieren: %s"
  
  #: ../src/daemon/polkit.c:119
  #, c-format
@@@ -70,9 -73,9 +70,9 @@@ msgid "Could not determine whether call
  msgstr ""
  
  #: ../src/daemon/polkit.c:139
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "Cannot obtain auth: %s"
- msgstr ""
 -msgstr "Kann die Datei nicht bearbeiten"
++msgstr "Erhalten der Authorisierung fehlgeschlagen: %s"
  
  #: ../src/daemon/polkit.c:148
  #, c-format
@@@ -126,7 -130,7 +126,7 @@@ msgstr "Wechseln der Gruppen-Liste fehl
  #: ../src/daemon/main.c:229
  #, c-format
  msgid "Failed to change GID: %s"
- msgstr ""
 -msgstr "WEchseln der GID fehlgeschlagen: %s"
++msgstr "Wechseln der GID fehlgeschlagen: %s"
  
  #: ../src/daemon/main.c:245
  #, c-format
@@@ -139,7 -143,7 +139,7 @@@ msgstr "Root-Berechtigungen erfolgreic
  
  #: ../src/daemon/main.c:267
  msgid "System wide mode unsupported on this platform."
- msgstr ""
 -msgstr "Systemweiter Modus auf dieser Plattform nicht unterstützt."
++msgstr "System-Modus auf dieser Plattform nicht unterstützt."
  
  #: ../src/daemon/main.c:285
  #, c-format
@@@ -147,8 -151,9 +147,8 @@@ msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: 
  msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) fehlgeschlagen: %s"
  
  #: ../src/daemon/main.c:425
 -#, fuzzy
  msgid "Failed to parse command line."
- msgstr ""
 -msgstr "Parsen der Port-Nummer fehlgeschlagen: %s\n"
++msgstr "Parsen der Kommandzeile fehlgeschlagen."
  
  #: ../src/daemon/main.c:441
  #, c-format
@@@ -199,11 -212,10 +199,11 @@@ msgstr "RLIMIT_RTPRIO fehlgeschlagen: %
  
  #: ../src/daemon/main.c:532
  msgid "Giving up CAP_NICE"
- msgstr ""
+ msgstr "Gebe CAP_NICE auf"
  
  #: ../src/daemon/main.c:539
 -msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
 +msgid ""
 +"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
  msgstr ""
  
  #: ../src/daemon/main.c:597
@@@ -213,17 -225,15 +213,17 @@@ msgstr "Daemon läuft nicht
  #: ../src/daemon/main.c:599
  #, c-format
  msgid "Daemon running as PID %u"
- msgstr ""
 -msgstr "Lasse Daemon als PID %u laufen"
++msgstr "Daemon läuft als PID %u"
  
  #: ../src/daemon/main.c:609
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "Failed to kill daemon: %s"
- msgstr ""
 -msgstr "Konnte Prozess %d nicht abbrechen"
++msgstr "Konnte Prozess nicht abbrechen: %s"
  
  #: ../src/daemon/main.c:627
 -msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)."
 +msgid ""
 +"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
 +"specified)."
  msgstr ""
  
  #: ../src/daemon/main.c:629
@@@ -231,8 -241,9 +231,8 @@@ msgid "Root priviliges required.
  msgstr "Root-Berechtigungen benötigt."
  
  #: ../src/daemon/main.c:634
 -#, fuzzy
  msgid "--start not supported for system instances."
- msgstr ""
+ msgstr "--start nicht unterstützt für System-Instanzen."
  
  #: ../src/daemon/main.c:639
  msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
@@@ -251,8 -262,9 +251,8 @@@ msgid "Running in system mode, forcibl
  msgstr ""
  
  #: ../src/daemon/main.c:677
 -#, fuzzy
  msgid "Failed to acquire stdio."
- msgstr ""
 -msgstr "Verzeichnis konnte nicht gewechselt werden"
++msgstr "Reservieren von STDIO fehlgeschlagen."
  
  #: ../src/daemon/main.c:683
  #, c-format
@@@ -283,14 -295,14 +283,14 @@@ msgid "This is PulseAudio %s
  msgstr "Dies ist PulseAudio %s"
  
  #: ../src/daemon/main.c:781
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "Compilation host: %s"
- msgstr ""
+ msgstr "Kompilations-Host: %s"
  
  #: ../src/daemon/main.c:782
  #, c-format
  msgid "Compilation CFLAGS: %s"
- msgstr ""
 -msgstr "Kompiliere CFLAGS: %s"
++msgstr "Kompilier-CFLAGS: %s"
  
  #: ../src/daemon/main.c:785
  #, c-format
@@@ -308,46 -320,41 +308,46 @@@ msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterst
  
  #: ../src/daemon/main.c:793
  msgid "Compiled with Valgrind support: no"
- msgstr ""
+ msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: nein"
  
 -#: ../src/daemon/main.c:797
 +#: ../src/daemon/main.c:796
 +#, c-format
 +msgid "Running in valgrind mode: %s"
- msgstr ""
++msgstr "Laufe im Valgrind-Modus: %s"
 +
 +#: ../src/daemon/main.c:799
  msgid "Optimized build: yes"
- msgstr ""
+ msgstr "Optimiertes Build: ja"
  
 -#: ../src/daemon/main.c:799
 +#: ../src/daemon/main.c:801
  msgid "Optimized build: no"
- msgstr ""
+ msgstr "Optimiertes Build: nein"
  
 -#: ../src/daemon/main.c:803
 +#: ../src/daemon/main.c:805
  msgid "Failed to get machine ID"
- msgstr ""
 -msgstr "Erhalten der Maschinen-ID fehlgeschlagen"
++msgstr "Beziehen der Maschinen-ID fehlgeschlagen"
  
 -#: ../src/daemon/main.c:806
 +#: ../src/daemon/main.c:808
  #, c-format
  msgid "Machine ID is %s."
  msgstr "System- ID ist %s."
  
 -#: ../src/daemon/main.c:811
 -#, fuzzy, c-format
 +#: ../src/daemon/main.c:813
 +#, c-format
  msgid "Using runtime directory %s."
- msgstr ""
 -msgstr "&Lokaler Verzeichnisbaum"
++msgstr "Nutze Laufzeit-Verzeichnis %s."
  
 -#: ../src/daemon/main.c:816
 -#, fuzzy, c-format
 +#: ../src/daemon/main.c:818
 +#, c-format
  msgid "Using state directory %s."
- msgstr ""
 -msgstr "&Lokaler Verzeichnisbaum"
++msgstr "Nutze Zustands-Verzeichnis %s."
  
 -#: ../src/daemon/main.c:819
 -#, fuzzy, c-format
 +#: ../src/daemon/main.c:821
 +#, c-format
  msgid "Running in system mode: %s"
- msgstr ""
 -msgstr "Standard-Enforcing-Modus des Systems"
++msgstr "Laufe im System-Modus: %s"
  
 -#: ../src/daemon/main.c:834
 +#: ../src/daemon/main.c:836
  msgid "pa_pid_file_create() failed."
  msgstr "pa_pid_file_create() fehlgeschlagen."
  
@@@ -365,11 -370,12 +365,11 @@@ msgstr "
  msgid "pa_core_new() failed."
  msgstr "pa_core_new() fehlgeschlagen."
  
 -#: ../src/daemon/main.c:919
 -#, fuzzy
 +#: ../src/daemon/main.c:921
  msgid "Failed to initialize daemon."
- msgstr ""
 -msgstr "TLS konnte nicht initialisiert werden."
++msgstr "Konnte Dämon nicht initialisieren"
  
 -#: ../src/daemon/main.c:924
 +#: ../src/daemon/main.c:926
  msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
  msgstr ""
  
@@@ -382,11 -388,11 +382,11 @@@ msgstr "
  msgid "Daemon startup complete."
  msgstr "Start des Dämons abgeschlossen."
  
 -#: ../src/daemon/main.c:948
 +#: ../src/daemon/main.c:950
  msgid "Daemon shutdown initiated."
- msgstr ""
+ msgstr "Herunterfahren des Daemon gestartet."
  
 -#: ../src/daemon/main.c:969
 +#: ../src/daemon/main.c:971
  msgid "Daemon terminated."
  msgstr "Dämon beendet."
  
@@@ -458,6 -453,59 +458,70 @@@ msgid "
  "\n"
  "  -n                                    Don't load default script file\n"
  msgstr ""
 -"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory segments\n"
 -"      --start                           Start the daemon if it is not running\n"
+ "%s [options]\n"
+ "\n"
+ "COMMANDS:\n"
+ "  -h, --help                            Show this help\n"
+ "      --version                         Show version\n"
+ "      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
+ "      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
+ "      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
 -"                                        (only available as root, when SUID or\n"
++"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
++"segments\n"
++"      --start                           Start the daemon if it is not "
++"running\n"
+ "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
+ "      --check                           Check for a running daemon\n"
+ "\n"
+ "OPTIONS:\n"
+ "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
+ "  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
+ "      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
+ "      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
 -"                                        (only available as root, when SUID or\n"
++"                                        (only available as root, when SUID "
++"or\n"
+ "                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
+ "      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
 -"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested module\n"
++"                                        (only available as root, when SUID "
++"or\n"
+ "                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
 -"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and this\n"
++"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
++"module\n"
+ "                                        loading/unloading after startup\n"
+ "      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
 -"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle and\n"
++"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
++"this\n"
+ "                                        time passed\n"
 -"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle and\n"
++"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle "
++"and\n"
+ "                                        this time passed\n"
 -"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic shared\n"
++"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
++"and\n"
+ "                                        this time passed\n"
+ "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
+ "  -v                                    Increase the verbosity level\n"
+ "      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
 -"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module with\n"
++"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
++"shared\n"
+ "                                        objects (plugins)\n"
+ "      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
+ "                                        (See --dump-resample-methods for\n"
+ "                                        possible values)\n"
+ "      --use-pid-file[=BOOL]             Create a PID file\n"
+ "      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
+ "                                        platforms that support it.\n"
+ "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
+ "\n"
+ "STARTUP SCRIPT:\n"
 -"  -C                                    Open a command line on the running TTY\n"
++"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
++"with\n"
+ "                                        the specified argument\n"
+ "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
++"  -C                                    Open a command line on the running "
++"TTY\n"
+ "                                        after startup\n"
+ "\n"
+ "  -n                                    Don't load default script file\n"
  
  #: ../src/daemon/cmdline.c:245
  msgid "--daemonize expects boolean argument"
@@@ -495,7 -541,7 +559,8 @@@ msgstr "
  
  #: ../src/daemon/cmdline.c:319
  msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
 -msgstr "Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'."
 +msgstr ""
++"Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'."
  
  #: ../src/daemon/cmdline.c:338
  #, c-format
@@@ -554,76 -600,76 +619,76 @@@ msgstr "Lade einmalig: %s\n
  msgid "Path: %s\n"
  msgstr "Pfad: %s\n"
  
 -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:204
 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:205
  #, c-format
  msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
- msgstr ""
+ msgstr "[%s:%u] Ungültiges Log-Ziel '%s'."
  
 -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:220
 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:221
  #, c-format
  msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
- msgstr ""
+ msgstr "[%s:%u] Ungültige Log-Stufe '%s'."
  
 -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:236
 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:237
  #, c-format
  msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
- msgstr ""
+ msgstr "[%s:%u] Ungültige Resample-Methode '%s'."
  
 -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:259
 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:260
  #, c-format
  msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
- msgstr ""
+ msgstr "[%s:%u] Ungültiges rlimit '%s'."
  
 -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:266
 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267
  #, c-format
  msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
- msgstr ""
+ msgstr "[%s:%u] rlimit nicht unterstützt auf dieser Plattform."
  
 -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:282
 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283
  #, c-format
  msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
- msgstr ""
+ msgstr "[%s:%u] Ungültiges Sample-Format '%s'."
  
 -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:300
 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:301
  #, c-format
  msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
- msgstr ""
+ msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Rate '%s'."
  
 -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:318
 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:319
  #, c-format
  msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
- msgstr ""
+ msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Kanäle '%s'."
  
 -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:336
 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:337
  #, c-format
  msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
- msgstr ""
+ msgstr "[%s:%u] Ungültige Anzahl von Fragmenten '%s'."
  
 -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:354
 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:355
  #, c-format
  msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
- msgstr ""
 -msgstr "[%s:%u] Ungültige Fragement-Grösse '%s'."
++msgstr "[%s:%u] Ungültige Fragment-Größe '%s'."
  
 -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:372
 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:373
  #, c-format
  msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
- msgstr ""
+ msgstr "[%s:%u] Ungültige Nice-Stufe '%s'."
  
 -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:567
 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:570
  #, c-format
  msgid "Failed to open configuration file: %s"
- msgstr ""
+ msgstr "Öffnen der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen : %s"
  
 -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641
 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:644
  #, c-format
  msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
- msgstr ""
+ msgstr "### Lesen von Konfigurationsdatei: %s ###\n"
  
 -#: ../src/daemon/caps.c:62
 +#: ../src/daemon/caps.c:63
  msgid "Dropping root priviliges."
--msgstr "Verlasse Root-Berechtigungen."
++msgstr "Gebe Root-Privilegien auf."
  
 -#: ../src/daemon/caps.c:102
 +#: ../src/daemon/caps.c:103
  msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
  msgstr ""
  
@@@ -809,7 -855,7 +874,7 @@@ msgstr "Oben Mitte
  
  #: ../src/pulse/channelmap.c:155
  msgid "Top Front Center"
--msgstr "Oben Vorne Mitter"
++msgstr "Oben Vorne Mitte"
  
  #: ../src/pulse/channelmap.c:156
  msgid "Top Front Left"
@@@ -831,12 -877,6 +896,11 @@@ msgstr "Oben Hinten Links
  msgid "Top Rear Right"
  msgstr "Oben Hinten Rechts"
  
- #, fuzzy
 +#: ../src/pulse/channelmap.c:472 ../src/pulse/sample.c:144
 +#: ../src/pulse/volume.c:163 ../src/pulse/volume.c:194
- msgstr "Ungültig"
 +msgid "(invalid)"
++msgstr "(ungültig)"
 +
  #: ../src/pulse/error.c:43
  msgid "OK"
  msgstr "OK"
@@@ -859,7 -899,7 +923,7 @@@ msgstr "Entität existiert bereits
  
  #: ../src/pulse/error.c:48
  msgid "No such entity"
--msgstr "Keine Entität vorhanden"
++msgstr "Entität nicht vorhanden"
  
  #: ../src/pulse/error.c:49
  msgid "Connection refused"
@@@ -887,7 -927,7 +951,7 @@@ msgstr "Verbindung beendet
  
  #: ../src/pulse/error.c:55
  msgid "Entity killed"
--msgstr "Entität terminiert."
++msgstr "Entität terminiert"
  
  #: ../src/pulse/error.c:56
  msgid "Invalid server"
@@@ -930,13 -975,14 +994,13 @@@ msgid "XOpenDisplay() failed
  msgstr "XOpenDisplay() fehlgeschlagen"
  
  #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78
 -#, fuzzy
  msgid "Failed to parse cookie data"
- msgstr ""
 -msgstr "TIFF-Daten konnten nicht gespeichert werden"
++msgstr "Parsen der Cookie-Daten fehlgeschlagen"
  
 -#: ../src/pulse/client-conf.c:117
 -#, fuzzy, c-format
 +#: ../src/pulse/client-conf.c:120
 +#, c-format
  msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
- msgstr ""
 -msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: fdopen() fehlgeschlagen: %s"
++msgstr "Konfigurationsdatei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
  
  #: ../src/pulse/context.c:516
  msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
@@@ -978,9 -1024,9 +1042,9 @@@ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n
  msgstr "pa_stream_drop() fehlgeschlagen: %s\n"
  
  #: ../src/utils/pacat.c:169
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "Stream successfully created.\n"
- msgstr ""
 -msgstr "Cache-Datei wurde erfolgreich erstellt.\n"
++msgstr "Stream wurde erfolgreich erstellt.\n"
  
  #: ../src/utils/pacat.c:172
  #, c-format
@@@ -1003,34 -1049,34 +1067,34 @@@ msgid "Using sample spec '%s', channel 
  msgstr ""
  
  #: ../src/utils/pacat.c:187
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
- msgstr ""
 -msgstr "Zu benutzendes DVD-Device"
++msgstr "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
  
  #: ../src/utils/pacat.c:197
  #, c-format
  msgid "Stream error: %s\n"
- msgstr ""
+ msgstr "Stream-Fehler: %s\n"
  
  #: ../src/utils/pacat.c:207
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "Stream device suspended.%s \n"
- msgstr ""
 -msgstr "ALSA Devicename"
++msgstr "Strom-Gerät eingeschlafen.%s\n"
  
  #: ../src/utils/pacat.c:209
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "Stream device resumed.%s \n"
- msgstr ""
 -msgstr "ALSA Devicename"
++msgstr "Stream-Gerät aufgeweckt.%s\n"
  
  #: ../src/utils/pacat.c:217
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "Stream underrun.%s \n"
- msgstr ""
 -msgstr "Stream underun.%s \n"
++msgstr "Stream underrun.%s \n"
  
  #: ../src/utils/pacat.c:224
- #, c-format
+ #, fuzzy, c-format
  msgid "Stream overrun.%s \n"
- msgstr ""
+ msgstr "Stream overrun.%s \n"
  
  #: ../src/utils/pacat.c:231
  #, c-format
@@@ -1066,31 -1112,36 +1130,31 @@@ msgstr "pa_stream_connect_playback() fe
  msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
  msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s\n"
  
 -#: ../src/utils/pacat.c:307
 -#: ../src/utils/pasuspender.c:159
 -#: ../src/utils/pactl.c:666
 -#: ../src/utils/paplay.c:183
 +#: ../src/utils/pacat.c:307 ../src/utils/pasuspender.c:159
 +#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/paplay.c:183
  #, c-format
  msgid "Connection failure: %s\n"
- msgstr ""
+ msgstr "Verbindungsfehler: %s\n"
  
 -#: ../src/utils/pacat.c:328
 -#: ../src/utils/paplay.c:75
 -#, fuzzy, c-format
 +#: ../src/utils/pacat.c:328 ../src/utils/paplay.c:75
 +#, c-format
  msgid "Failed to drain stream: %s\n"
- msgstr ""
 -msgstr "Adresse des Computers, zu dem gestreamt wird."
++msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s\n"
  
 -#: ../src/utils/pacat.c:333
 -#: ../src/utils/paplay.c:80
 -#, fuzzy, c-format
 +#: ../src/utils/pacat.c:333 ../src/utils/paplay.c:80
 +#, c-format
  msgid "Playback stream drained.\n"
- msgstr ""
 -msgstr "Bridge-Streamausgabe"
++msgstr "Wiedergabe-Stream entleert.\n"
  
 -#: ../src/utils/pacat.c:343
 -#: ../src/utils/paplay.c:92
 -#, fuzzy, c-format
 +#: ../src/utils/pacat.c:343 ../src/utils/paplay.c:92
 +#, c-format
  msgid "Draining connection to server.\n"
- msgstr ""
 -msgstr "Konnte keine Verbindung zum Server aufbauen"
++msgstr "Draining connection to server.\n"
  
  #: ../src/utils/pacat.c:369
  #, c-format
  msgid "Got EOF.\n"
--msgstr "Erhielt EOF.\n"
++msgstr "EOF empfangen.\n"
  
  #: ../src/utils/pacat.c:375
  #, c-format
@@@ -1110,7 -1161,7 +1174,7 @@@ msgstr "write() fehlgeschlagen: %s\n
  #: ../src/utils/pacat.c:438
  #, c-format
  msgid "Got signal, exiting.\n"
- msgstr ""
 -msgstr "Erhielt Signal, verlasse.\n"
++msgstr "Signal empfangen, beende.\n"
  
  #: ../src/utils/pacat.c:452
  #, c-format
@@@ -1303,7 -1347,7 +1370,7 @@@ msgstr "
  #: ../src/utils/paplay.c:191
  #, c-format
  msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
- msgstr ""
 -msgstr "Erhielt SIGINT, verlasse.\n"
++msgstr "SIGINT empfangen, beende.\n"
  
  #: ../src/utils/pasuspender.c:194
  #, c-format
@@@ -1317,10 -1361,15 +1384,17 @@@ msgid "
  "\n"
  "  -h, --help                            Show this help\n"
  "      --version                         Show version\n"
 -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
 +"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
 +"to\n"
  "\n"
  msgstr ""
 -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
+ "%s [options] ... \n"
+ "\n"
+ "  -h, --help                            Show this help\n"
+ "      --version                         Show version\n"
++"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
++"to\n"
+ "\n"
  
  #: ../src/utils/pasuspender.c:251
  #, c-format
@@@ -1348,12 -1397,12 +1422,12 @@@ msgstr "
  #: ../src/utils/pactl.c:119
  #, c-format
  msgid "Sample cache size: %s\n"
- msgstr ""
 -msgstr "Sample-Zwischenspeichergrösse: %s\n"
++msgstr "Sample-Pufferspeichergrösse: %s\n"
  
  #: ../src/utils/pactl.c:128
  #, c-format
  msgid "Failed to get server information: %s\n"
- msgstr ""
 -msgstr "Erhalten der Server-Information fehlgeschlagen: %s\n"
++msgstr "Beziehen der Server-Information fehlgeschlagen: %s\n"
  
  #: ../src/utils/pactl.c:135
  #, c-format
@@@ -1369,9 -1418,9 +1443,9 @@@ msgid "
  msgstr ""
  
  #: ../src/utils/pactl.c:160
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "Failed to get sink information: %s\n"
- msgstr ""
+ msgstr "Erhalten der Sink-Information fehlgeschlagen: %s\n"
  
  #: ../src/utils/pactl.c:176
  #, c-format
@@@ -1397,7 -1447,7 +1471,7 @@@ msgstr "stumm
  #: ../src/utils/pactl.c:212
  #, c-format
  msgid "Failed to get source information: %s\n"
- msgstr ""
 -msgstr "Erhalten der Quellen-Information fehlgeschlagen: %s\n"
++msgstr "Beziehen der Quellen-Information fehlgeschlagen: %s\n"
  
  #: ../src/utils/pactl.c:228
  #, c-format
@@@ -1426,7 -1484,7 +1500,7 @@@ msgstr "k.A.
  #: ../src/utils/pactl.c:263
  #, c-format
  msgid "Failed to get module information: %s\n"
- msgstr ""
 -msgstr "Erhalten der Modul-Information fehlgeschlagen: %s\n"
++msgstr "Beziehen der Modul-Information fehlgeschlagen: %s\n"
  
  #: ../src/utils/pactl.c:281
  #, c-format
@@@ -1441,7 -1499,7 +1515,7 @@@ msgstr "
  #: ../src/utils/pactl.c:298
  #, c-format
  msgid "Failed to get client information: %s\n"
- msgstr ""
 -msgstr "Erhalten der Client-Information fehlgeschlagen: %s\n"
++msgstr "Beziehen der Client-Information fehlgeschlagen: %s\n"
  
  #: ../src/utils/pactl.c:316
  #, c-format
@@@ -1501,7 -1559,7 +1575,7 @@@ msgstr "
  #: ../src/utils/pactl.c:436
  #, c-format
  msgid "Failed to get sample information: %s\n"
- msgstr ""
 -msgstr "Erhalten der Sample-Information fehlgeschlagen: %s\n"
++msgstr "Beziehen der Sample-Information fehlgeschlagen: %s\n"
  
  #: ../src/utils/pactl.c:455
  #, c-format
@@@ -1522,7 -1580,7 +1596,7 @@@ msgstr "
  #: ../src/utils/pactl.c:481
  #, c-format
  msgid "Failed to get autoload information: %s\n"
- msgstr ""
 -msgstr "Erhalten der Autoload-Information fehlgeschlagen: %s\n"
++msgstr "Beziehen der Autoload-Information fehlgeschlagen: %s\n"
  
  #: ../src/utils/pactl.c:497
  #, c-format
@@@ -1542,23 -1600,24 +1616,23 @@@ msgstr "
  msgid "source"
  msgstr "Quelle"
  
 -#: ../src/utils/pactl.c:511
 -#: ../src/utils/pactl.c:521
 +#: ../src/utils/pactl.c:511 ../src/utils/pactl.c:521
  #, c-format
  msgid "Failure: %s\n"
- msgstr ""
 -msgstr "Fehlschlag: %s\n"
++msgstr "Fehlgeschlagen: %s\n"
  
  #: ../src/utils/pactl.c:545
  #, c-format
  msgid "Failed to upload sample: %s\n"
- msgstr ""
 -msgstr "Hinaufladen des Sample fehlgeschlagen: %s\n"
++msgstr "Hochladen des Sample fehlgeschlagen: %s\n"
  
  #: ../src/utils/pactl.c:562
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "Premature end of file\n"
- msgstr ""
 -msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten"
++msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten\n"
  
  #: ../src/utils/pactl.c:678
- #, c-format
+ #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s [options] stat\n"
  "%s [options] list\n"
  "  -h, --help                            Show this help\n"
  "      --version                         Show version\n"
  "\n"
 -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
 -"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
 +"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
 +"to\n"
 +"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
 +"server\n"
  msgstr ""
 -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
 -"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
+ "%s [options] stat\n"
+ "%s [options] list\n"
+ "%s [options] exit\n"
+ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
+ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
+ "%s [options] remove-sample NAME\n"
+ "%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
+ "%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
+ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
+ "%s [options] unload-module ID\n"
+ "%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
+ "%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
+ "\n"
+ "  -h, --help                            Show this help\n"
+ "      --version                         Show version\n"
+ "\n"
++"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
++"to\n"
++"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
++"server\n"
  
  #: ../src/utils/pactl.c:729
  #, c-format
@@@ -1589,6 -1664,9 +1683,9 @@@ msgid "
  "Compiled with libpulse %s\n"
  "Linked with libpulse %s\n"
  msgstr ""
 -"Verknüpft mit libpulse %s\n"
+ "pactl %s\n"
+ "Kompiliert mit libpulse %s\n"
++"Gelinkt mit libpulse %s\n"
  
  #: ../src/utils/pactl.c:768
  #, c-format
@@@ -1598,17 -1676,17 +1695,17 @@@ msgstr "
  #: ../src/utils/pactl.c:790
  #, c-format
  msgid "Failed to open sound file.\n"
- msgstr ""
+ msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen.\n"
  
  #: ../src/utils/pactl.c:802
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "You have to specify a sample name to play\n"
- msgstr ""
 -msgstr "Es muss ein Repository-Name angegeben werden"
++msgstr "You have to specify a sample name to play\n"
  
  #: ../src/utils/pactl.c:814
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
- msgstr ""
 -msgstr "Es muss ein Paket zum Entfernen angegeben werden"
++msgstr "You have to specify a sample name to remove\n"
  
  #: ../src/utils/pactl.c:822
  #, c-format
@@@ -1621,14 -1699,14 +1718,14 @@@ msgid "You have to specify a source out
  msgstr ""
  
  #: ../src/utils/pactl.c:845
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
- msgstr ""
 -msgstr "Es muss ein Repository-Name/Argument und Wert angegeben werden"
++msgstr "You have to specify a module name and arguments.\n"
  
  #: ../src/utils/pactl.c:865
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "You have to specify a module index\n"
- msgstr ""
 -msgstr "Geben Sie das zu benutzende Deinterlace-Modul an."
++msgstr "You have to specify a module index\n"
  
  #: ../src/utils/pactl.c:875
  #, c-format
@@@ -1656,15 -1730,20 +1753,22 @@@ msgid "
  "\n"
  " -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
  " -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
 -" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"
 +" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
 +"variables and cookie file.\n"
  " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
  msgstr ""
 -" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"
+ "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
+ "\n"
+ " -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
+ " -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
++" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
++"variables and cookie file.\n"
+ " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
  
  #: ../src/utils/pax11publish.c:94
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "Failed to parse command line.\n"
- msgstr ""
 -msgstr "Parsen der Port-Nummer fehlgeschlagen: %s\n"
++msgstr "Parsen der Kommandozeile fehlgeschlagen.\n"
  
  #: ../src/utils/pax11publish.c:108
  #, c-format
@@@ -1687,9 -1766,9 +1791,9 @@@ msgid "Cookie: %s\n
  msgstr "Cookie: %s\n"
  
  #: ../src/utils/pax11publish.c:132
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "Failed to parse cookie data\n"
- msgstr ""
 -msgstr "TIFF-Daten konnten nicht gespeichert werden"
++msgstr "Paresen der Cookie-Daten fehlgeschlagen.\n"
  
  #: ../src/utils/pax11publish.c:137
  #, c-format
@@@ -1699,12 -1778,12 +1803,12 @@@ msgstr "Speichern der Cookie-Daten fehl
  #: ../src/utils/pax11publish.c:152
  #, c-format
  msgid "Failed to load client configuration file.\n"
- msgstr ""
 -msgstr "Laden der Client-Konfigurationsdatei fehlgeschlagen\n"
++msgstr "Laden der Client-Konfigurationsdatei fehlgeschlagen.\n"
  
  #: ../src/utils/pax11publish.c:157
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
- msgstr ""
 -msgstr "Daten konnten nicht vom Kindprozess gelesen werden"
++msgstr "Lesen the Umgebungsdaten fehlgeschlagen.\n"
  
  #: ../src/utils/pax11publish.c:174
  #, c-format
@@@ -1719,7 -1798,7 +1823,7 @@@ msgstr "Laden der Cookie-Daten fehlgesc
  #: ../src/utils/pax11publish.c:211
  #, c-format
  msgid "Not yet implemented.\n"
- msgstr ""
 -msgstr "Momentan nicht implementiert.\n"
++msgstr "Noch nicht implementiert.\n"
  
  #: ../src/utils/pacmd.c:64
  #, c-format
@@@ -1733,7 -1812,7 +1837,7 @@@ msgstr "connect(): %s
  
  #: ../src/utils/pacmd.c:89
  msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
- msgstr ""
 -msgstr "Abwürgen des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen."
++msgstr "Terminieren des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen."
  
  #: ../src/utils/pacmd.c:97
  msgid "Daemon not responding."
@@@ -1779,17 -1860,26 +1883,34 @@@ msgid "
  "\n"
  "  -v, --verbose                         Enable verbose operation\n"
  "\n"
 -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
 +"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
 +"to\n"
  "  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink to connect to\n"
 -"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
 -"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the server\n"
 -"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
 +"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
 +"server\n"
 +"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
 +"server\n"
 +"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
 +"in range 0...65536\n"
  "      --channel-map=CHANNELMAP          Set the channel map to the use\n"
  msgstr ""
 -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
+ "%s [options] [FILE]\n"
+ "\n"
+ "  -h, --help                            Show this help\n"
+ "      --version                         Show version\n"
+ "\n"
+ "  -v, --verbose                         Enable verbose operation\n"
+ "\n"
 -"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
 -"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the server\n"
 -"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
++"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
++"to\n"
+ "  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink to connect to\n"
++"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
++"server\n"
++"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
++"server\n"
++"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
++"in range 0...65536\n"
+ "      --channel-map=CHANNELMAP          Set the channel map to the use\n"
  
  #: ../src/utils/paplay.c:255
  #, c-format
@@@ -1798,6 -1888,9 +1919,9 @@@ msgid "
  "Compiled with libpulse %s\n"
  "Linked with libpulse %s\n"
  msgstr ""
 -"Verknüpft mit libpulse %s\n"
+ "paplay %s\n"
+ "Kompliert mit libpulse %s\n"
++"Gelinkt mit libpulse %s\n"
  
  #: ../src/utils/paplay.c:292
  #, c-format
@@@ -1812,16 -1905,18 +1936,16 @@@ msgstr "Öffnen der Datei '%s' fehlgesc
  #: ../src/utils/paplay.c:350
  #, c-format
  msgid "Channel map doesn't match file.\n"
- msgstr ""
 -msgstr "KAnal-Auflistung stimmt mit DAtei nicht überein.\n"
++msgstr "Kanal-Zuweisung stimmt mit Datei nicht überein.\n"
  
  #: ../src/utils/paplay.c:376
  #, c-format
  msgid "Using sample spec '%s'\n"
- msgstr ""
 -msgstr "Beispiel-Spec '%s' wird benutzt\n"
++msgstr "Sampling-Spezifikation '%s' wird benutzt\n"
  
 -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126
 -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
 -#, fuzzy
 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
  msgid "Cannot access autospawn lock."
- msgstr ""
 -msgstr "Fehler beim Zugriff auf automatische Sperre."
++msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre."
  
  #~ msgid "socketpair(): %s"
  #~ msgstr "socketpair(): %s"
diff --cc po/el.po
index fed9ba9e2e828db2ebf51aa5c70516827f9e5e1c,b664491b79513f6c673417155738e3633fec03c9..79ccda739255113f4512a28c21b775991e7db48c
+++ b/po/el.po
@@@ -6,7 -6,7 +6,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: el\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2008-10-06 03:21+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2008-08-22 19:36+0300\n"
++"POT-Creation-Date: 2008-10-07 21:03+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2008-08-22 19:40+0300\n"
  "Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>\n"
  "Language-Team: Greek <fedora-trans-el@redhat.com>\n"
diff --cc po/fr.po
index 4dc57d6a5f8f878458fe32d89e7f71b83322d112,9cd91bf393b2892ba42855e8b36fe7b27c146e85..6d35390a7bddbe2b8884884ebb84b86224f0a27c
+++ b/po/fr.po
@@@ -9,7 -9,7 +9,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: pulseaudio trunk\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2008-10-06 03:21+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2008-09-06 06:06+0000\n"
++"POT-Creation-Date: 2008-10-07 21:03+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2008-09-06 10:49+0200\n"
  "Last-Translator: Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>\n"
  "Language-Team: Fedora French <fedora-trans-fr@redhat.com>\n"
diff --cc po/pl.po
index 0000000000000000000000000000000000000000,4be8e060b98700852c86a59561d14664fcf71bc3..5c5b3b4f14b910f01436864df4943ffb3c2b44b9
mode 000000,100644..100644
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@@ -1,0 -1,2105 +1,2113 @@@
 -"POT-Creation-Date: 2008-09-09 21:39+0200\n"
+ # translation of pl.po to Polish
+ # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2008.
+ #
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: pl\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 -#: ../src/daemon/main.c:797
++"POT-Creation-Date: 2008-10-07 21:03+0200\n"
+ "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:41+0200\n"
+ "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
+ "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:177 ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:197
+ msgid "Failed to add bind-now-loader."
+ msgstr "Dodanie bind-now-loader nie powiodło się."
+ #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:184
+ msgid "Failed to find original dlopen loader."
+ msgstr ""
+ "Znalezienie oryginalnego programu wczytującego dlopen nie powiodło się."
+ #: ../src/daemon/polkit.c:55
+ #, c-format
+ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
+ msgstr "Nie można połączyć się z magistralą systemową: %s"
+ #: ../src/daemon/polkit.c:65
+ #, c-format
+ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
+ msgstr "Nie można uzyskać obiektu caller z PID: %s"
+ #: ../src/daemon/polkit.c:77
+ msgid "Cannot set UID on caller object."
+ msgstr "Nie można ustawić UID obiektu caller."
+ #: ../src/daemon/polkit.c:82
+ msgid "Failed to get CK session."
+ msgstr "Uzyskanie sesji CK nie powiodło się."
+ #: ../src/daemon/polkit.c:90
+ msgid "Cannot set UID on session object."
+ msgstr "Nie można ustawić UID obiektowi sesji."
+ #: ../src/daemon/polkit.c:95
+ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
+ msgstr "Nie można przydzielić PolKitAction."
+ #: ../src/daemon/polkit.c:100
+ msgid "Cannot set action_id"
+ msgstr "Nie można ustawić action_id"
+ #: ../src/daemon/polkit.c:105
+ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
+ msgstr "Nie można przydzielić PolKitContext."
+ #: ../src/daemon/polkit.c:110
+ #, c-format
+ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
+ msgstr "Nie można zainicjować PolKitContext: %s"
+ #: ../src/daemon/polkit.c:119
+ #, c-format
+ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
+ msgstr "Nie można ustalić, czy obiekt caller jest upoważniony: %s"
+ #: ../src/daemon/polkit.c:139
+ #, c-format
+ msgid "Cannot obtain auth: %s"
+ msgstr "Nie można uzyskać upoważnienia: %s"
+ #: ../src/daemon/polkit.c:148
+ #, c-format
+ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
+ msgstr "PolicyKit zwróciło \"%s\""
+ #: ../src/daemon/main.c:134
+ #, c-format
+ msgid "Got signal %s."
+ msgstr "Otrzymano sygnał %s."
+ #: ../src/daemon/main.c:161
+ msgid "Exiting."
+ msgstr "Wyłączanie."
+ #: ../src/daemon/main.c:179
+ #, c-format
+ msgid "Failed to find user '%s'."
+ msgstr "Znalezienie użytkownika \"%s\" nie powiodło się."
+ #: ../src/daemon/main.c:184
+ #, c-format
+ msgid "Failed to find group '%s'."
+ msgstr "Znalezienie grupy \"%s\" nie powiodło się."
+ #: ../src/daemon/main.c:188
+ #, c-format
+ msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
+ msgstr "Znaleziono użytkownika \"%s\" (UID %lu) i grupę \"%s\" (GID %lu)."
+ #: ../src/daemon/main.c:193
+ #, c-format
+ msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
+ msgstr "GID użytkownika \"%s\" i grupy \"%s\" nie zgadzają się."
+ #: ../src/daemon/main.c:198
+ #, c-format
+ msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
+ msgstr "Folder domowy użytkownika \"%s\" nie jest \"%s\", ignorowanie."
+ #: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206
+ #, c-format
+ msgid "Failed to create '%s': %s"
+ msgstr "Utworzenie \"%s\" nie powiodło się: %s"
+ #: ../src/daemon/main.c:213
+ #, c-format
+ msgid "Failed to change group list: %s"
+ msgstr "Zmiana listy grup nie powiodła się: %s"
+ #: ../src/daemon/main.c:229
+ #, c-format
+ msgid "Failed to change GID: %s"
+ msgstr "Zmiana GID nie powiodła się: %s"
+ #: ../src/daemon/main.c:245
+ #, c-format
+ msgid "Failed to change UID: %s"
+ msgstr "Zmiana UID nie powiodła się: %s"
+ #: ../src/daemon/main.c:259
+ msgid "Successfully dropped root privileges."
+ msgstr "Pomyślnie porzucono uprawnienia roota."
+ #: ../src/daemon/main.c:267
+ msgid "System wide mode unsupported on this platform."
+ msgstr "Tryb systemowy nie jest obsługiwany na tej platformie."
+ #: ../src/daemon/main.c:285
+ #, c-format
+ msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
+ msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) nie powiodło się: %s"
+ #: ../src/daemon/main.c:425
+ msgid "Failed to parse command line."
+ msgstr "Analiza wiersza poleceń nie powiodła się."
+ #: ../src/daemon/main.c:441
+ #, c-format
+ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
+ msgstr ""
+ "Jesteśmy w grupie \"%s\", co umożliwia szeregowanie o wysokim priorytecie."
+ #: ../src/daemon/main.c:448
+ #, c-format
+ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
+ msgstr ""
+ "Jesteśmy w grupie \"%s\", co umożliwia szeregowanie w czasie rzeczywistym."
+ #: ../src/daemon/main.c:456
+ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
+ msgstr "PolicyKit nadał uprawnienie \"acquire-high-priority\"."
+ #: ../src/daemon/main.c:459
+ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
+ msgstr "PolicyKit odmówił nadania uprawnienia \"acquire-high-priority\"."
+ #: ../src/daemon/main.c:464
+ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
+ msgstr "PolicyKit nadał uprawnienie \"acquire-real-time\"."
+ #: ../src/daemon/main.c:467
+ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
+ msgstr "PolicyKit odmówił nadania uprawnienia \"acquire-real-time\"."
+ #: ../src/daemon/main.c:479
+ msgid ""
+ "Called SUID root and real-time/high-priority scheduling was requested in the "
+ "configuration. However, we lack the necessary priviliges:\n"
+ "We are not in group '"
+ msgstr ""
+ "Wywołane SUID roota i szeregowanie w czasie rzeczywistym/o wysokim "
+ "priorytecie zostało zażądane w konfiguracji. Mimo to brak niezbędnych "
+ "uprawnień:\n"
+ "Nie jesteśmy w grupie \""
+ #: ../src/daemon/main.c:497
+ msgid ""
+ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+ msgstr ""
+ "Szeregowanie o wysokim priorytecie jest włączone w konfiguracji, ale nie "
+ "jest zezwolone przez politykę."
+ #: ../src/daemon/main.c:522
+ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
+ msgstr "Pomyślnie zwiększono RLIMIT_RTPRIO"
+ #: ../src/daemon/main.c:525
+ #, c-format
+ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
+ msgstr "RLIMIT_RTPRIO nie powiodło się: %s"
+ #: ../src/daemon/main.c:532
+ msgid "Giving up CAP_NICE"
+ msgstr "Oddawanie CAP_NICE"
+ #: ../src/daemon/main.c:539
+ msgid ""
+ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+ msgstr ""
+ "Szeregowanie w czasie rzeczywistym jest włączone w konfiguracji, ale nie "
+ "jest zezwolone przez politykę."
+ #: ../src/daemon/main.c:597
+ msgid "Daemon not running"
+ msgstr "Demon nie jest uruchomiony"
+ #: ../src/daemon/main.c:599
+ #, c-format
+ msgid "Daemon running as PID %u"
+ msgstr "Demon jest uruchomiony jako PID %u"
+ #: ../src/daemon/main.c:609
+ #, c-format
+ msgid "Failed to kill daemon: %s"
+ msgstr "Zniszczenie demona nie powiodło się: %s"
+ #: ../src/daemon/main.c:627
+ msgid ""
+ "This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+ "specified)."
+ msgstr ""
+ "Ten program nie powinien być uruchomiany jako root (chyba, że podano --"
+ "system)"
+ #: ../src/daemon/main.c:629
+ msgid "Root priviliges required."
+ msgstr "Wymagane są uprawnienia roota."
+ #: ../src/daemon/main.c:634
+ msgid "--start not supported for system instances."
+ msgstr "--start nie jest obsługiwane przy uruchamianiu systemowym."
+ #: ../src/daemon/main.c:639
+ msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
+ msgstr ""
+ "Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-exit nie jest ustawione!"
+ #: ../src/daemon/main.c:642
+ msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
+ msgstr ""
+ "Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-module-loading nie jest "
+ "ustawione!"
+ #: ../src/daemon/main.c:645
+ msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
+ msgstr "Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyłączenia trybu SHM!"
+ #: ../src/daemon/main.c:650
+ msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
+ msgstr ""
+ "Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyłączenia czasu oczekiwania na "
+ "zakończenie!"
+ #: ../src/daemon/main.c:677
+ msgid "Failed to acquire stdio."
+ msgstr "Uzyskanie standardowego wejścia/wyjścia nie powiodło się"
+ #: ../src/daemon/main.c:683
+ #, c-format
+ msgid "pipe failed: %s"
+ msgstr "potok nie powiódł się: %s"
+ #: ../src/daemon/main.c:688
+ #, c-format
+ msgid "fork() failed: %s"
+ msgstr "fork() nie powiodło się: %s"
+ #: ../src/daemon/main.c:702
+ #, c-format
+ msgid "read() failed: %s"
+ msgstr "read() nie powiodło się: %s"
+ #: ../src/daemon/main.c:708
+ msgid "Daemon startup failed."
+ msgstr "Uruchomienie demona nie powiodło się."
+ #: ../src/daemon/main.c:710
+ msgid "Daemon startup successful."
+ msgstr "Pomyślnie uruchomiono demona."
+ #: ../src/daemon/main.c:780
+ #, c-format
+ msgid "This is PulseAudio %s"
+ msgstr "To jest PulseAudio %s"
+ #: ../src/daemon/main.c:781
+ #, c-format
+ msgid "Compilation host: %s"
+ msgstr "Komputer kompilacji: %s"
+ #: ../src/daemon/main.c:782
+ #, c-format
+ msgid "Compilation CFLAGS: %s"
+ msgstr "CFLAGS kompilacji: %s"
+ #: ../src/daemon/main.c:785
+ #, c-format
+ msgid "Running on host: %s"
+ msgstr "Uruchamianie na komputerze: %s"
+ #: ../src/daemon/main.c:788
+ #, c-format
+ msgid "Page size is %lu bytes"
+ msgstr "Rozmiar strony to %lu bajtów"
+ #: ../src/daemon/main.c:791
+ msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
+ msgstr "Skompilowano z obsługą Valgrind: tak"
+ #: ../src/daemon/main.c:793
+ msgid "Compiled with Valgrind support: no"
+ msgstr "Skompilowano z obsługą Valgrind: nie"
 -#: ../src/daemon/main.c:799
++#: ../src/daemon/main.c:796
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Running in valgrind mode: %s"
++msgstr "Uruchamianie w trybie systemowym: %s"
++
++#: ../src/daemon/main.c:799
+ msgid "Optimized build: yes"
+ msgstr "Budowanie optymalizowane: tak"
 -#: ../src/daemon/main.c:803
++#: ../src/daemon/main.c:801
+ msgid "Optimized build: no"
+ msgstr "Budowanie optymalizowane: nie"
 -#: ../src/daemon/main.c:806
++#: ../src/daemon/main.c:805
+ msgid "Failed to get machine ID"
+ msgstr "Uzyskanie identyfikatora komputera nie powiodło się"
 -#: ../src/daemon/main.c:811
++#: ../src/daemon/main.c:808
+ #, c-format
+ msgid "Machine ID is %s."
+ msgstr "Identyfikator komputera to %s."
 -#: ../src/daemon/main.c:816
++#: ../src/daemon/main.c:813
+ #, c-format
+ msgid "Using runtime directory %s."
+ msgstr "Używanie folderu wykonywania %s."
 -#: ../src/daemon/main.c:819
++#: ../src/daemon/main.c:818
+ #, c-format
+ msgid "Using state directory %s."
+ msgstr "Używanie folderu stanu %s."
 -#: ../src/daemon/main.c:834
++#: ../src/daemon/main.c:821
+ #, c-format
+ msgid "Running in system mode: %s"
+ msgstr "Uruchamianie w trybie systemowym: %s"
 -#: ../src/daemon/main.c:846
++#: ../src/daemon/main.c:836
+ msgid "pa_pid_file_create() failed."
+ msgstr "pa_pid_file_create() nie powiodło się."
 -#: ../src/daemon/main.c:848
++#: ../src/daemon/main.c:848
+ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
+ msgstr "Świeże zegary o wysokiej rozdzielczości! Smacznego!"
 -#: ../src/daemon/main.c:858
++#: ../src/daemon/main.c:850
+ msgid ""
+ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
+ "resolution timers enabled!"
+ msgstr ""
+ "Koleś, twoje jądro śmierdzi! Szef kuchni poleca dzisiaj Linuksa w włączonymi "
+ "zegarami o wysokiej rozdzielczości!"
 -#: ../src/daemon/main.c:919
++#: ../src/daemon/main.c:860
+ msgid "pa_core_new() failed."
+ msgstr "pa_core_new() nie powiodło się."
 -#: ../src/daemon/main.c:924
++#: ../src/daemon/main.c:921
+ msgid "Failed to initialize daemon."
+ msgstr "Zainicjowanie demona nie powiodło się."
 -#: ../src/daemon/main.c:929
++#: ../src/daemon/main.c:926
+ msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
+ msgstr "Uruchamianie demona bez żadnych wczytanych modułów, odmawianie pracy."
 -#: ../src/daemon/main.c:942
++#: ../src/daemon/main.c:931
+ #, c-format
+ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
+ msgstr "Domyślna nazwa odpływu (%s) nie istnieje w rejestrze nazw."
 -#: ../src/daemon/main.c:948
++#: ../src/daemon/main.c:944
+ msgid "Daemon startup complete."
+ msgstr "Zakończono uruchamianie demona."
 -#: ../src/daemon/main.c:969
++#: ../src/daemon/main.c:950
+ msgid "Daemon shutdown initiated."
+ msgstr "Zainicjowano wyłączenie demona."
 -"                                        żądanie wczytania/usunięcia modułu po "
 -"uruchomieniu\n"
++#: ../src/daemon/main.c:971
+ msgid "Daemon terminated."
+ msgstr "Demon został zniszczony."
+ #: ../src/daemon/cmdline.c:117
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s [options]\n"
+ "\n"
+ "COMMANDS:\n"
+ "  -h, --help                            Show this help\n"
+ "      --version                         Show version\n"
+ "      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
+ "      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
+ "      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
+ "      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
+ "segments\n"
+ "      --start                           Start the daemon if it is not "
+ "running\n"
+ "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
+ "      --check                           Check for a running daemon\n"
+ "\n"
+ "OPTIONS:\n"
+ "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
+ "  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
+ "      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
+ "      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
+ "                                        (only available as root, when SUID "
+ "or\n"
+ "                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
+ "      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
+ "                                        (only available as root, when SUID "
+ "or\n"
+ "                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
+ "      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
+ "module\n"
+ "                                        loading/unloading after startup\n"
+ "      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
+ "      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
+ "this\n"
+ "                                        time passed\n"
+ "      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle "
+ "and\n"
+ "                                        this time passed\n"
+ "      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
+ "and\n"
+ "                                        this time passed\n"
+ "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
+ "  -v                                    Increase the verbosity level\n"
+ "      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
+ "  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
+ "shared\n"
+ "                                        objects (plugins)\n"
+ "      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
+ "                                        (See --dump-resample-methods for\n"
+ "                                        possible values)\n"
+ "      --use-pid-file[=BOOL]             Create a PID file\n"
+ "      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
+ "                                        platforms that support it.\n"
+ "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
+ "\n"
+ "STARTUP SCRIPT:\n"
+ "  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
+ "with\n"
+ "                                        the specified argument\n"
+ "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
+ "  -C                                    Open a command line on the running "
+ "TTY\n"
+ "                                        after startup\n"
+ "\n"
+ "  -n                                    Don't load default script file\n"
+ msgstr ""
+ "%s [opcje]\n"
+ "\n"
+ "POLECENIA:\n"
+ "  -h, --help                            Wyświetla tę pomoc\n"
+ "      --version                         Wyświetla wersję\n"
+ "      --dump-conf                       Zrzuca domyślną konfigurację\n"
+ "      --dump-modules                    Zrzuca listę dostępnych modułów\n"
+ "      --dump-resample-methods           Zrzuca dostępne metody resamplingu\n"
+ "      --cleanup-shm                     Czyści stare fragmenty pamięci "
+ "współdzielonej\n"
+ "      --start                           Uruchamia demona, jeśli nie jest "
+ "uruchomiony\n"
+ "  -k  --kill                            Niszczy uruchomionego demona\n"
+ "      --check                           Sprawdza, czy demon jest "
+ "uruchomiony\n"
+ "\n"
+ "OPCJE:\n"
+ "      --system[=ZMIENNALOGICZNA]        Uruchamia w trybie systemowym\n"
+ "  -D, --daemonize[=ZMIENNALOGICZNA]     Tworzy demona po uruchomieniu\n"
+ "      --fail[=ZMIENNALOGICZNA]          Wyłącza, kiedy uruchomienie nie "
+ "powiedzie się\n"
+ "      --high-priority[=ZMIENNALOGICZNA] Próbuje ustawić wysoki poziom nice\n"
+ "                                        (dostępne tylko jako root, na SUID "
+ "lub\n"
+ "                                        z podniesionym RLIMIT_NICE)\n"
+ "      --realtime[=ZMIENNALOGICZNA]      Próbuje ustawić szeregowanie w "
+ "czasie rzeczywistym\n"
+ "                                        (dostępne tylko jako root, na SUID "
+ "lub\n"
+ "                                        z podniesionym RLIMIT_RTPRIO)\n"
+ "      --disallow-module-loading[=ZMIENNALOGICZNA] Nie zezwala użytkownikowi "
+ "modułu na\n"
 -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:204
++"                                        żądanie wczytania/usunięcia modułu "
++"po uruchomieniu\n"
+ "      --disallow-exit[=ZMIENNALOGICZNA] Nie zezwala użytkownikowi na żądanie "
+ "wyłączenia\n"
+ "      --exit-idle-time=SEKUNDY          Niszczy demona, kiedy jest zajęty i "
+ "upłynął\n"
+ "                                        ten czas\n"
+ "      --module-idle-time=SEKUNDY        Usuwa automatycznie wczytane moduły, "
+ "kiedy jest\n"
+ "                                        zajęty i upłynął ten czas\n"
+ "      --scache-idle-time=SEKUNDY        Usuwa automatycznie wczytane próbki, "
+ "kiedy jest\n"
+ "                                        zajęty i upłynął ten czas\n"
+ "      --log-level[=POZIOM]              Zwiększa lub ustaw poziom "
+ "wyświetlanych informacji\n"
+ "  -v                                    Zwiększa poziom wyświetlanych "
+ "informacji\n"
+ "      --log-target={auto,syslog,stderr} Określa dziennik docelowy\n"
+ "  -p, --dl-search-path=ŚCIEŻKA          Ustawia ścieżkę wyszukiwania dla "
+ "dynamicznie\n"
+ "                                        współdzielonych obiektów (wtyczek)\n"
+ "      --resample-method=METODA          Używa podanej metody resamplingu\n"
+ "                                        (zobacz --dump-resample-methods,\n"
+ "                                        aby poznać możliwe wartości)\n"
+ "      --use-pid-file[=ZMIENNALOGICZNA]  Tworzy plik PID\n"
+ "      --no-cpu-limit[=ZMIENNALOGICZNA]  Nie instaluje ograniczenia zasobów\n"
+ "                                        procesora na obsługujących je "
+ "platformach.\n"
+ "      --disable-shm[=ZMIENNALOGICZNA]   Wyłącza obsługę pamięci "
+ "współdzielonej.\n"
+ "\n"
+ "SKRYPT STARTOWY:\n"
+ "  -L, --load=\"PARAMETRY MODUŁU\"       Wczytuje podany moduł wtyczki z\n"
+ "                                        podanym parametrem\n"
+ "  -F, --file=NAZWAPLIKU                 Wykonuje podany skrypt\n"
+ "  -C                                    Otwiera wiersz poleceń na "
+ "uruchomionym TTY\n"
+ "                                        po uruchomieniu\n"
+ "\n"
+ "  -n                                    Nie wczytuje domyślnego pliku "
+ "skryptu\n"
+ #: ../src/daemon/cmdline.c:245
+ msgid "--daemonize expects boolean argument"
+ msgstr "--daemonize oczekuje parametru w postaci zmiennej logicznej"
+ #: ../src/daemon/cmdline.c:252
+ msgid "--fail expects boolean argument"
+ msgstr "--fail oczekuje parametru w postaci zmiennej logicznej"
+ #: ../src/daemon/cmdline.c:262
+ msgid ""
+ "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
+ "of debug, info, notice, warn, error)."
+ msgstr ""
+ "--log-level oczekuje parametru poziomu dziennika (numeryczny w zakresie 0..4 "
+ "lub jeden z debug, info, notice, warn, error)."
+ #: ../src/daemon/cmdline.c:274
+ msgid "--high-priority expects boolean argument"
+ msgstr "--high-priority oczekuje parametru zmiennej logicznej"
+ #: ../src/daemon/cmdline.c:281
+ msgid "--realtime expects boolean argument"
+ msgstr "-realtime oczekuje parametru zmiennej logicznej"
+ #: ../src/daemon/cmdline.c:288
+ msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
+ msgstr "--disallow-module-loading oczekuje parametru zmiennej logicznej"
+ #: ../src/daemon/cmdline.c:295
+ msgid "--disallow-exit boolean argument"
+ msgstr "--disallow-exit zmienna logiczna"
+ #: ../src/daemon/cmdline.c:302
+ msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
+ msgstr "--use-pid-file oczekuje parametru zmiennej logicznej"
+ #: ../src/daemon/cmdline.c:319
+ msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
+ msgstr ""
+ "Nieprawidłowy dziennik docelowy: należy użyć \"syslog\", \"stderr\" lub "
+ "\"auto\"."
+ #: ../src/daemon/cmdline.c:338
+ #, c-format
+ msgid "Invalid resample method '%s'."
+ msgstr "Nieprawidłowa metoda resamplingu \"%s\"."
+ #: ../src/daemon/cmdline.c:345
+ msgid "--system expects boolean argument"
+ msgstr "--system oczekuje parametru zmiennej logicznej"
+ #: ../src/daemon/cmdline.c:352
+ msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
+ msgstr "--no-cpu-limit oczekuje parametru zmiennej logicznej"
+ #: ../src/daemon/cmdline.c:359
+ msgid "--disable-shm expects boolean argument"
+ msgstr "--disable-shm oczekuje parametru zmiennej logicznej"
+ #: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
+ #, c-format
+ msgid "Name: %s\n"
+ msgstr "Nazwa: %s\n"
+ #: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
+ #, c-format
+ msgid "No module information available\n"
+ msgstr "Brak informacji o module\n"
+ #: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
+ #, c-format
+ msgid "Version: %s\n"
+ msgstr "Wersja: %s\n"
+ #: ../src/daemon/dumpmodules.c:68
+ #, c-format
+ msgid "Description: %s\n"
+ msgstr "Opis: %s\n"
+ #: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
+ #, c-format
+ msgid "Author: %s\n"
+ msgstr "Autor: %s\n"
+ #: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+ #, c-format
+ msgid "Usage: %s\n"
+ msgstr "Użycie: %s\n"
+ #: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
+ #, c-format
+ msgid "Load Once: %s\n"
+ msgstr "Wczytanie jednorazowe: %s\n"
+ #: ../src/daemon/dumpmodules.c:77
+ #, c-format
+ msgid "Path: %s\n"
+ msgstr "Ścieżka: %s\n"
 -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:220
++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:205
+ #, c-format
+ msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
+ msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy dziennik docelowy \"%s\"."
 -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:236
++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:221
+ #, c-format
+ msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
+ msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy poziom dziennika \"%s\"."
 -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:259
++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:237
+ #, c-format
+ msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
+ msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa metoda resamplingu \"%s\"."
 -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:266
++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:260
+ #, c-format
+ msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
+ msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy rlimit \"%s\"."
 -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:282
++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267
+ #, c-format
+ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
+ msgstr "[%s:%u] rlimit nie jest obsługiwany na tej platformie."
 -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:300
++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283
+ #, c-format
+ msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
+ msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy format próbki \"%s\"."
 -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:318
++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:301
+ #, c-format
+ msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
+ msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa częstotliwość próbki \"%s\"."
 -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:336
++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:319
+ #, c-format
+ msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
+ msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowe kanały próbki \"%s\"."
 -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:354
++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:337
+ #, c-format
+ msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
+ msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa liczba fragmentów \"%s\"."
 -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:372
++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:355
+ #, c-format
+ msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
+ msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy rozmiar fragmentu \"%s\"."
 -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:567
++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:373
+ #, c-format
+ msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
+ msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy poziom nice \"%s\"."
 -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641
++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:570
+ #, c-format
+ msgid "Failed to open configuration file: %s"
+ msgstr "Otwarcie pliku konfiguracji nie powiodło się: %s"
 -#: ../src/daemon/caps.c:62
++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:644
+ #, c-format
+ msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
+ msgstr "### Odczytano z pliku konfiguracji: %s ###\n"
 -#: ../src/daemon/caps.c:102
++#: ../src/daemon/caps.c:63
+ msgid "Dropping root priviliges."
+ msgstr "Porzucanie uprawnień roota."
 -#: ../src/pulse/sample.c:134
 -msgid "Invalid"
 -msgstr "Nieprawidłowe"
 -
++#: ../src/daemon/caps.c:103
+ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
+ msgstr "Pomyślnie ograniczono możliwości do CAP_SYS_NICE."
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:102
+ msgid "Mono"
+ msgstr "Mono"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:104
+ msgid "Front Center"
+ msgstr "Przedni środkowy"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:105
+ msgid "Front Left"
+ msgstr "Przedni lewy"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:106
+ msgid "Front Right"
+ msgstr "Przedni prawy"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:108
+ msgid "Rear Center"
+ msgstr "Tylny środkowy"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:109
+ msgid "Rear Left"
+ msgstr "Tylny lewy"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:110
+ msgid "Rear Right"
+ msgstr "Tylny prawy"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:112
+ msgid "Low Frequency Emmiter"
+ msgstr "Subwoofer"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:114
+ msgid "Front Left-of-center"
+ msgstr "Przedni lewy po środku"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:115
+ msgid "Front Right-of-center"
+ msgstr "Przedni prawy po środku"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:117
+ msgid "Side Left"
+ msgstr "Boczny lewy"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:118
+ msgid "Side Right"
+ msgstr "Boczny prawy"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:120
+ msgid "Auxiliary 0"
+ msgstr "Pomocnicze 0"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:121
+ msgid "Auxiliary 1"
+ msgstr "Pomocnicze 1"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:122
+ msgid "Auxiliary 2"
+ msgstr "Pomocnicze 2"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:123
+ msgid "Auxiliary 3"
+ msgstr "Pomocnicze 3"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:124
+ msgid "Auxiliary 4"
+ msgstr "Pomocnicze 4"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:125
+ msgid "Auxiliary 5"
+ msgstr "Pomocnicze 5"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:126
+ msgid "Auxiliary 6"
+ msgstr "Pomocnicze 6"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:127
+ msgid "Auxiliary 7"
+ msgstr "Pomocnicze 7"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:128
+ msgid "Auxiliary 8"
+ msgstr "Pomocnicze 8"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:129
+ msgid "Auxiliary 9"
+ msgstr "Pomocnicze 9"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:130
+ msgid "Auxiliary 10"
+ msgstr "Pomocnicze 10"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:131
+ msgid "Auxiliary 11"
+ msgstr "Pomocnicze 11"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:132
+ msgid "Auxiliary 12"
+ msgstr "Pomocnicze 12"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:133
+ msgid "Auxiliary 13"
+ msgstr "Pomocnicze 13"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:134
+ msgid "Auxiliary 14"
+ msgstr "Pomocnicze 14"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:135
+ msgid "Auxiliary 15"
+ msgstr "Pomocnicze 15"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:136
+ msgid "Auxiliary 16"
+ msgstr "Pomocnicze 16"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:137
+ msgid "Auxiliary 17"
+ msgstr "Pomocnicze 17"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:138
+ msgid "Auxiliary 18"
+ msgstr "Pomocnicze 18"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:139
+ msgid "Auxiliary 19"
+ msgstr "Pomocnicze 19"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:140
+ msgid "Auxiliary 20"
+ msgstr "Pomocnicze 20"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:141
+ msgid "Auxiliary 21"
+ msgstr "Pomocnicze 21"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:142
+ msgid "Auxiliary 22"
+ msgstr "Pomocnicze 22"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:143
+ msgid "Auxiliary 23"
+ msgstr "Pomocnicze 23"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:144
+ msgid "Auxiliary 24"
+ msgstr "Pomocnicze 24"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:145
+ msgid "Auxiliary 25"
+ msgstr "Pomocnicze 25"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:146
+ msgid "Auxiliary 26"
+ msgstr "Pomocnicze 26"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:147
+ msgid "Auxiliary 27"
+ msgstr "Pomocnicze 27"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:148
+ msgid "Auxiliary 28"
+ msgstr "Pomocnicze 28"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:149
+ msgid "Auxiliary 29"
+ msgstr "Pomocnicze 29"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:150
+ msgid "Auxiliary 30"
+ msgstr "Pomocnicze 30"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:151
+ msgid "Auxiliary 31"
+ msgstr "Pomocnicze 31"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:153
+ msgid "Top Center"
+ msgstr "Górny środkowy"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:155
+ msgid "Top Front Center"
+ msgstr "Górny przedni środkowy"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:156
+ msgid "Top Front Left"
+ msgstr "Górny przedni lewy"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:157
+ msgid "Top Front Right"
+ msgstr "Górny przedni prawy"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:159
+ msgid "Top Rear Center"
+ msgstr "Górny tylny środkowy"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:160
+ msgid "Top Rear Left"
+ msgstr "Górny tylny lewy"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:161
+ msgid "Top Rear Right"
+ msgstr "Górny tylny prawy"
++#: ../src/pulse/channelmap.c:472 ../src/pulse/sample.c:144
++#: ../src/pulse/volume.c:163 ../src/pulse/volume.c:194
++#, fuzzy
++msgid "(invalid)"
++msgstr "Nieprawidłowe"
++
+ #: ../src/pulse/error.c:43
+ msgid "OK"
+ msgstr "OK"
+ #: ../src/pulse/error.c:44
+ msgid "Access denied"
+ msgstr "Odmówiono dostępu"
+ #: ../src/pulse/error.c:45
+ msgid "Unknown command"
+ msgstr "Nieznane polecenie"
+ #: ../src/pulse/error.c:46
+ msgid "Invalid argument"
+ msgstr "Nieprawidłowy parametr"
+ #: ../src/pulse/error.c:47
+ msgid "Entity exists"
+ msgstr "Jednostka istnieje"
+ #: ../src/pulse/error.c:48
+ msgid "No such entity"
+ msgstr "Brak jednostki"
+ #: ../src/pulse/error.c:49
+ msgid "Connection refused"
+ msgstr "Odrzucono połączenie"
+ #: ../src/pulse/error.c:50
+ msgid "Protocol error"
+ msgstr "Błąd protokołu"
+ #: ../src/pulse/error.c:51
+ msgid "Timeout"
+ msgstr "Przekroczono czas oczekiwania"
+ #: ../src/pulse/error.c:52
+ msgid "No authorization key"
+ msgstr "Brak klucza upoważnienia"
+ #: ../src/pulse/error.c:53
+ msgid "Internal error"
+ msgstr "Wewnętrzny błąd"
+ #: ../src/pulse/error.c:54
+ msgid "Connection terminated"
+ msgstr "Zniszczono połączenie"
+ #: ../src/pulse/error.c:55
+ msgid "Entity killed"
+ msgstr "Zniszczono jednostkę"
+ #: ../src/pulse/error.c:56
+ msgid "Invalid server"
+ msgstr "Nieprawidłowy serwer"
+ #: ../src/pulse/error.c:57
+ msgid "Module initalization failed"
+ msgstr "Zainicjowanie modułu nie powiodło się"
+ #: ../src/pulse/error.c:58
+ msgid "Bad state"
+ msgstr "Błędny stan"
+ #: ../src/pulse/error.c:59
+ msgid "No data"
+ msgstr "Brak danych"
+ #: ../src/pulse/error.c:60
+ msgid "Incompatible protocol version"
+ msgstr "Niezgodna wersja protokołu"
+ #: ../src/pulse/error.c:61
+ msgid "Too large"
+ msgstr "Za duże"
+ #: ../src/pulse/error.c:62
+ msgid "Not supported"
+ msgstr "Nieobsługiwane"
+ #: ../src/pulse/error.c:63
+ msgid "Unknown error code"
+ msgstr "Nieznany kod błędu"
+ #: ../src/pulse/error.c:64
+ msgid "No such extension"
+ msgstr "Nie ma takiego rozszerzenia"
 -#: ../src/pulse/client-conf.c:117
+ #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
+ msgid "XOpenDisplay() failed"
+ msgstr "XOpenDisplay() nie powiodło się"
+ #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78
+ msgid "Failed to parse cookie data"
+ msgstr "Analiza danych ciasteczka nie powiodło się"
 -msgstr "Uzyskanie informacji o automatycznym wczytywaniu nie powiodło się: %s\n"
++#: ../src/pulse/client-conf.c:120
+ #, c-format
+ msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
+ msgstr "Otwarcie pliku konfiguracji \"%s\" nie powiodło się: %s"
+ #: ../src/pulse/context.c:516
+ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
+ msgstr "Nie wczytano ciasteczka. Próbowanie połączenia się bez niego."
+ #: ../src/pulse/context.c:642
+ #, c-format
+ msgid "fork(): %s"
+ msgstr "fork(): %s"
+ #: ../src/pulse/context.c:695
+ #, c-format
+ msgid "waitpid(): %s"
+ msgstr "waitpid(): %s"
+ #: ../src/pulse/context.c:1256
+ #, c-format
+ msgid "Received message for unknown extension '%s'"
+ msgstr "Otrzymano komunikat z nieznanego powodu \"%s\""
+ #: ../src/utils/pacat.c:93
+ #, c-format
+ msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
+ msgstr "pa_stream_write() nie powiodło się: %s\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:132
+ #, c-format
+ msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
+ msgstr "pa_stream_peek() nie powiodło się: %s\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:141
+ #, c-format
+ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"
+ msgstr "Przepełniono bufor, porzucanie danych przychodzących\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:143
+ #, c-format
+ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"
+ msgstr "pa_stream_drop() nie powiodło się: %s\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:169
+ #, c-format
+ msgid "Stream successfully created.\n"
+ msgstr "Pomyślnie utworzono strumień.\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:172
+ #, c-format
+ msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
+ msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() nie powiodło się: %s\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:176
+ #, c-format
+ msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+ msgstr "Metryka bufora: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:179
+ #, c-format
+ msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+ msgstr "Metryka bufora: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:183
+ #, c-format
+ msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
+ msgstr "Używanie przykładowej specyfikacji \"%s\", mapa kanałów \"%s\".\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:187
+ #, c-format
+ msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
+ msgstr "Połączono się z urządzeniem %s (%u, %swstrzymane).\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:197
+ #, c-format
+ msgid "Stream error: %s\n"
+ msgstr "Błąd strumienia: %s\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:207
+ #, c-format
+ msgid "Stream device suspended.%s \n"
+ msgstr "Wstrzymano urządzenie strumienia.%s \n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:209
+ #, c-format
+ msgid "Stream device resumed.%s \n"
+ msgstr "Wznowiono urządzenie strumienia.%s \n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:217
+ #, c-format
+ msgid "Stream underrun.%s \n"
+ msgstr "Niedopełniono strumień.%s \n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:224
+ #, c-format
+ msgid "Stream overrun.%s \n"
+ msgstr "Przepełniono strumień.%s \n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:231
+ #, c-format
+ msgid "Stream started.%s \n"
+ msgstr "Utworzono strumień.%s \n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:238
+ #, c-format
+ msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
+ msgstr "Strumień został przeniesiony do urządzenia %s (%u, %swstrzymane).%s \n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:238
+ msgid "not "
+ msgstr "nie "
+ #: ../src/utils/pacat.c:259
+ #, c-format
+ msgid "Connection established.%s \n"
+ msgstr "Ustanowiono połączenie.%s \n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:262
+ #, c-format
+ msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
+ msgstr "pa_stream_new() nie powiodło się: %s\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:287
+ #, c-format
+ msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
+ msgstr "pa_stream_connect_playback() nie powiodło się: %s\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:293
+ #, c-format
+ msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
+ msgstr "pa_stream_connect_record() nie powiodło się: %s\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:307 ../src/utils/pasuspender.c:159
+ #: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/paplay.c:183
+ #, c-format
+ msgid "Connection failure: %s\n"
+ msgstr "Połączenie nie powiodło się: %s\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:328 ../src/utils/paplay.c:75
+ #, c-format
+ msgid "Failed to drain stream: %s\n"
+ msgstr "Opróżnienie strumienia nie powiodło się: %s\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:333 ../src/utils/paplay.c:80
+ #, c-format
+ msgid "Playback stream drained.\n"
+ msgstr "Opróżniono strumień odtwarzania.\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:343 ../src/utils/paplay.c:92
+ #, c-format
+ msgid "Draining connection to server.\n"
+ msgstr "Opróżnianie połączenia z serwerem.\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:369
+ #, c-format
+ msgid "Got EOF.\n"
+ msgstr "Otrzymano EOF.\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:375
+ #, c-format
+ msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
+ msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:385
+ #, c-format
+ msgid "read() failed: %s\n"
+ msgstr "read() nie powiodło się: %s\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:417
+ #, c-format
+ msgid "write() failed: %s\n"
+ msgstr "write() nie powiodło się: %s\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:438
+ #, c-format
+ msgid "Got signal, exiting.\n"
+ msgstr "Otrzymano sygnał, wyłączanie.\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:452
+ #, c-format
+ msgid "Failed to get latency: %s\n"
+ msgstr "Uzyskanie opóźnienia nie powiodło się: %s\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:457
+ #, c-format
+ msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
+ msgstr "Czas: %0.3f sekundy; opóźnienie: %0.0f usekundy.  \r"
+ #: ../src/utils/pacat.c:477
+ #, c-format
+ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
+ msgstr "pa_stream_update_timing_info() nie powiodło się: %s\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:490
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s [options]\n"
+ "\n"
+ "  -h, --help                            Show this help\n"
+ "      --version                         Show version\n"
+ "\n"
+ "  -r, --record                          Create a connection for recording\n"
+ "  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
+ "\n"
+ "  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
+ "\n"
+ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
+ "to\n"
+ "  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
+ "connect to\n"
+ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
+ "server\n"
+ "      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
+ "server\n"
+ "      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
+ "in range 0...65536\n"
+ "      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
+ "44100)\n"
+ "      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
+ "s16be, u8, float32le,\n"
+ "                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
+ "(defaults to s16ne)\n"
+ "      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
+ "2 for stereo\n"
+ "                                        (defaults to 2)\n"
+ "      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
+ "default\n"
+ "      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
+ "the stream is\n"
+ "                                        being connected to.\n"
+ "      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
+ "the stream is\n"
+ "                                        being connected to.\n"
+ "      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
+ "channel map\n"
+ "                                        from the sink the stream is being "
+ "connected to.\n"
+ "      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
+ "      --no-remap                        Map channels by index instead of "
+ "name.\n"
+ "      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
+ "bytes.\n"
+ "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
+ "per request in bytes.\n"
+ msgstr ""
+ "%s [opcje]\n"
+ "\n"
+ "  -h, --help                            Wyświetla tę pomoc\n"
+ "      --version                         Wyświetla wersję\n"
+ "\n"
+ "  -r, --record                          Tworzy połączenie do nagrywania\n"
+ "  -p, --playback                        Tworzy połączenie do odtwarzania\n"
+ "\n"
+ "  -v, --verbose                         Wyświetla więcej informacji o "
+ "działaniu\n"
+ "\n"
+ "  -s, --server=SERWER                   Nazwa serwera do połączenia się z\n"
+ "  -d, --device=URZĄDZENIE               Nazwa odpływu/źródła do połączenia "
+ "się z\n"
+ "  -n, --client-name=NAZWA               Jak nazywać tego klienta na "
+ "serwerze\n"
+ "      --stream-name=NAZWA               Jak nazwać ten strumień na serwerze\n"
+ "      --volume=POZIOMGŁOŚNOŚCI          Określa początkowy (liniowy) poziom "
+ "głośności z zakresie 0...65536\n"
+ "      --rate=CZĘSTOTLIWOŚĆPRÓBKI        Częstotliwość próbki w Hz (domyślnie "
+ "44100)\n"
+ "      --format=FORMATPRÓBKI             Typ próbki, jeden z s16le, s16be, "
+ "u8, float32le,\n"
+ "                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
+ "(domyślnie s16ne)\n"
+ "      --channels=KANAŁY                 Liczba kanałów, 1 dla mono, 2 dla "
+ "stereo\n"
+ "                                        (domyślnie 2)\n"
+ "      --channel-map=MAPAKANAŁÓW         Mapa kanałów używa zamiast "
+ "domyślnej\n"
+ "      --fix-format                      Pobiera format próbki z odpływu, z "
+ "jakim\n"
+ "                                        połączony jest strumień.\n"
+ "      --fix-rate                        Pobiera częstotliwość sampli z "
+ "odpływu, z\n"
+ "                                        jakim połączony jest strumień.\n"
+ "      --fix-channels                    Pobiera liczbę kanałów i mapę "
+ "kanałów z odpływu,\n"
+ "                                        z jakim połączony jest strumień.\n"
+ "      --no-remix                        Nie miesza kanałów w górę lub w "
+ "dół.\n"
+ "      --no-remap                        Mapuje kanały przez indeks zamiast "
+ "przez nazwę.\n"
+ "      --latency=BAJTY                   Żąda określonego opóźnienia w "
+ "bajtach.\n"
+ "      --process-time=BAJTY              Żąda określonego czasu procesu na "
+ "żądanie w bajtach.\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:591
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "pacat %s\n"
+ "Compiled with libpulse %s\n"
+ "Linked with libpulse %s\n"
+ msgstr ""
+ "pacat %s\n"
+ "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n"
+ "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:647
+ #, c-format
+ msgid "Invalid channel map '%s'\n"
+ msgstr "Nieprawidłowa mapa kanałów \"%s\"\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:676
+ #, c-format
+ msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
+ msgstr "Nieprawidłowe określenie opóźnienia \"%s\"\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:683
+ #, c-format
+ msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
+ msgstr "Nieprawidłowe określenie czasu procesu \"%s\"\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:694
+ #, c-format
+ msgid "Invalid sample specification\n"
+ msgstr "Nieprawidłowe określenie próbki\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:699
+ #, c-format
+ msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
+ msgstr "Mapa kanałów nie zgadza się z określeniem próbki\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:706
+ #, c-format
+ msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
+ msgstr "Otwieranie strumienia %s za pomocą określenie próbki \"%s\".\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:706
+ msgid "recording"
+ msgstr "nagrywanie"
+ #: ../src/utils/pacat.c:706
+ msgid "playback"
+ msgstr "odtwarzanie"
+ #: ../src/utils/pacat.c:714
+ #, c-format
+ msgid "open(): %s\n"
+ msgstr "open(): %s\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:719
+ #, c-format
+ msgid "dup2(): %s\n"
+ msgstr "dup2(): %s\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:729
+ #, c-format
+ msgid "Too many arguments.\n"
+ msgstr "Za dużo parametrów.\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:742 ../src/utils/pasuspender.c:280
+ #: ../src/utils/pactl.c:909 ../src/utils/paplay.c:381
+ #, c-format
+ msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+ msgstr "pa_mainloop_new() nie powiodło się.\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:763
+ #, c-format
+ msgid "io_new() failed.\n"
+ msgstr "io_new() nie powiodło się.\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:769 ../src/utils/pasuspender.c:293
+ #: ../src/utils/pactl.c:923 ../src/utils/paplay.c:396
+ #, c-format
+ msgid "pa_context_new() failed.\n"
+ msgstr "pa_context_new() nie powiodło się.\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:777
+ #, c-format
+ msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+ msgstr "pa_context_connect() nie powiodło się: %s"
+ #: ../src/utils/pacat.c:788
+ #, c-format
+ msgid "time_new() failed.\n"
+ msgstr "time_new() nie powiodło się.\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:795 ../src/utils/pasuspender.c:301
+ #: ../src/utils/pactl.c:931 ../src/utils/paplay.c:407
+ #, c-format
+ msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+ msgstr "pa_mainloop_run() nie powiodło się.\n"
+ #: ../src/utils/pasuspender.c:81
+ #, c-format
+ msgid "fork(): %s\n"
+ msgstr "fork(): %s\n"
+ #: ../src/utils/pasuspender.c:92
+ #, c-format
+ msgid "execvp(): %s\n"
+ msgstr "execvp(): %s\n"
+ #: ../src/utils/pasuspender.c:109
+ #, c-format
+ msgid "Failure to suspend: %s\n"
+ msgstr "Wstrzymanie nie powiodło się: %s\n"
+ #: ../src/utils/pasuspender.c:124
+ #, c-format
+ msgid "Failure to resume: %s\n"
+ msgstr "Wznowienie nie powiodło się: %s\n"
+ #: ../src/utils/pasuspender.c:147
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
+ msgstr ""
+ "OSTRZEŻENIE: serwer dźwięku nie jest lokalny, nie zostanie wstrzymany.\n"
+ #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:672
+ #: ../src/utils/paplay.c:191
+ #, c-format
+ msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
+ msgstr "Otrzymano SIGINT, wyłączanie.\n"
+ #: ../src/utils/pasuspender.c:194
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
+ msgstr "OSTRZEŻENIE: proces potomny został zniszczony przez sygnał %u\n"
+ #: ../src/utils/pasuspender.c:212
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s [options] ... \n"
+ "\n"
+ "  -h, --help                            Show this help\n"
+ "      --version                         Show version\n"
+ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
+ "to\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+ "%s [opcje] ... \n"
+ "\n"
+ "  -h, --help                            Wyświetla tę pomoc\n"
+ "      --version                         Wyświetla wersję\n"
+ "  -s, --server=SERWER                   Nazwa serwera do połączenia się z\n"
+ "\n"
+ #: ../src/utils/pasuspender.c:251
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "pasuspender %s\n"
+ "Compiled with libpulse %s\n"
+ "Linked with libpulse %s\n"
+ msgstr ""
+ "pasuspender %s\n"
+ "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n"
+ "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:107
+ #, c-format
+ msgid "Failed to get statistics: %s\n"
+ msgstr "Uzyskanie statystyk nie powiodło się: %s\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:113
+ #, c-format
+ msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+ msgstr "Obecnie używane: %u bloków zawierających razem %s bajtów.\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:116
+ #, c-format
+ msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+ msgstr ""
+ "Przydzielono podczas całego czasu uruchomienia: %u bloków zawierających "
+ "razem %s bajtów.\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:119
+ #, c-format
+ msgid "Sample cache size: %s\n"
+ msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej próbek: %s\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:128
+ #, c-format
+ msgid "Failed to get server information: %s\n"
+ msgstr "Uzyskanie informacji o serwerze nie powiodło się: %s\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:135
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "User name: %s\n"
+ "Host Name: %s\n"
+ "Server Name: %s\n"
+ "Server Version: %s\n"
+ "Default Sample Specification: %s\n"
+ "Default Sink: %s\n"
+ "Default Source: %s\n"
+ "Cookie: %08x\n"
+ msgstr ""
+ "Nazwa użytkownika: %s\n"
+ "Nazwa komputera: %s\n"
+ "Nazwa serwera: %s\n"
+ "Wersja serwera: %s\n"
+ "Domyślne określenie próbki: %s\n"
+ "Domyślny odpływ: %s\n"
+ "Domyślne źródło: %s\n"
+ "Ciasteczko: %08x\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:160
+ #, c-format
+ msgid "Failed to get sink information: %s\n"
+ msgstr "Uzyskanie informacji o odpływie nie powiodło się: %s\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:176
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "*** Sink #%u ***\n"
+ "Name: %s\n"
+ "Driver: %s\n"
+ "Sample Specification: %s\n"
+ "Channel Map: %s\n"
+ "Owner Module: %u\n"
+ "Volume: %s\n"
+ "Monitor Source: %s\n"
+ "Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+ "Flags: %s%s%s%s%s%s\n"
+ "Properties:\n"
+ "%s"
+ msgstr ""
+ "*** Odpływ #%u ***\n"
+ "Nazwa: %s\n"
+ "Sterownik: %s\n"
+ "Określenie próbki: %s\n"
+ "Mapa kanałów: %s\n"
+ "Właściciel modułu: %u\n"
+ "Poziom głośności: %s\n"
+ "Źródło monitora: %s\n"
+ "Opóźnienie: %0.0f usekundy, skonfigurowano %0.0f usekundy\n"
+ "Flagi: %s%s%s%s%s%s\n"
+ "Właściwości:\n"
+ "%s"
+ #: ../src/utils/pactl.c:193 ../src/utils/pactl.c:371
+ msgid "muted"
+ msgstr "wyciszone"
+ #: ../src/utils/pactl.c:212
+ #, c-format
+ msgid "Failed to get source information: %s\n"
+ msgstr "Uzyskanie informacji o źródle nie powiodło się: %s\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:228
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "*** Source #%u ***\n"
+ "Name: %s\n"
+ "Driver: %s\n"
+ "Sample Specification: %s\n"
+ "Channel Map: %s\n"
+ "Owner Module: %u\n"
+ "Volume: %s\n"
+ "Monitor of Sink: %s\n"
+ "Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+ "Flags: %s%s%s%s%s%s\n"
+ "Properties:\n"
+ "%s"
+ msgstr ""
+ "*** Źródło #%u ***\n"
+ "Nazwa: %s\n"
+ "Sterownik: %s\n"
+ "Określenie próbki: %s\n"
+ "Mapa kanałów: %s\n"
+ "Właściciel modułu: %u\n"
+ "Poziom głośności: %s\n"
+ "Monitor odpływu: %s\n"
+ "Opóźnienie: %0.0f usekundy, skonfigurowano %0.0f usekundy\n"
+ "Flagi: %s%s%s%s%s%s\n"
+ "Właściwości:\n"
+ "%s"
+ #: ../src/utils/pactl.c:246 ../src/utils/pactl.c:289 ../src/utils/pactl.c:322
+ #: ../src/utils/pactl.c:366 ../src/utils/pactl.c:367 ../src/utils/pactl.c:374
+ #: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:419 ../src/utils/pactl.c:425
+ #: ../src/utils/pactl.c:468 ../src/utils/pactl.c:469 ../src/utils/pactl.c:473
+ msgid "n/a"
+ msgstr "nie dotyczy"
+ #: ../src/utils/pactl.c:263
+ #, c-format
+ msgid "Failed to get module information: %s\n"
+ msgstr "Uzyskanie informacji o module nie powiodło się: %s\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:281
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "*** Module #%u ***\n"
+ "Name: %s\n"
+ "Argument: %s\n"
+ "Usage counter: %s\n"
+ "Auto unload: %s\n"
+ msgstr ""
+ "*** Moduł #%u ***\n"
+ "Nazwa: %s\n"
+ "Parametr: %s\n"
+ "Liczniki użycia: %s\n"
+ "Automatyczne usuwanie: %s\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:298
+ #, c-format
+ msgid "Failed to get client information: %s\n"
+ msgstr "Uzyskanie informacji o kliencie nie powiodło się: %s\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:316
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "*** Client #%u ***\n"
+ "Driver: %s\n"
+ "Owner Module: %s\n"
+ "Properties:\n"
+ "%s"
+ msgstr ""
+ "*** Klient #%u ***\n"
+ "Sterownik: %s\n"
+ "Właściciel modułu: %s\n"
+ "Właściwości:\n"
+ "%s"
+ #: ../src/utils/pactl.c:333
+ #, c-format
+ msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
+ msgstr "Uzyskanie informacji o wejściu odpływu nie powiodło się: %s\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:352
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "*** Sink Input #%u ***\n"
+ "Driver: %s\n"
+ "Owner Module: %s\n"
+ "Client: %s\n"
+ "Sink: %u\n"
+ "Sample Specification: %s\n"
+ "Channel Map: %s\n"
+ "Volume: %s\n"
+ "Buffer Latency: %0.0f usec\n"
+ "Sink Latency: %0.0f usec\n"
+ "Resample method: %s\n"
+ "Properties:\n"
+ "%s"
+ msgstr ""
+ "*** Odpływ wejścia #%u ***\n"
+ "Sterownik: %s\n"
+ "Właściciel modułu: %s\n"
+ "Klient: %s\n"
+ "Odpływ: %u\n"
+ "Określenie próbki: %s\n"
+ "Mapa kanałów: %s\n"
+ "Poziom głośności: %s\n"
+ "Opóźnienie bufora: %0.0f usekundy\n"
+ "Opóźnienie odpływu: %0.0f usekundy\n"
+ "Metoda resamplingu: %s\n"
+ "Właściwości:\n"
+ "%s"
+ #: ../src/utils/pactl.c:385
+ #, c-format
+ msgid "Failed to get source output information: %s\n"
+ msgstr "Uzyskanie informacji o wyjściu źródła nie powiodło się: %s\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:405
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "*** Source Output #%u ***\n"
+ "Driver: %s\n"
+ "Owner Module: %s\n"
+ "Client: %s\n"
+ "Source: %u\n"
+ "Sample Specification: %s\n"
+ "Channel Map: %s\n"
+ "Buffer Latency: %0.0f usec\n"
+ "Source Latency: %0.0f usec\n"
+ "Resample method: %s\n"
+ "Properties:\n"
+ "%s"
+ msgstr ""
+ "*** Źródło wyjścia #%u ***\n"
+ "Sterownik: %s\n"
+ "Właściciel modułu: %s\n"
+ "Klient: %s\n"
+ "Źródło: %u\n"
+ "Określenie próbki: %s\n"
+ "Mapa kanałów: %s\n"
+ "Opóźnienie bufora: %0.0f usekundy\n"
+ "Opóźnienie źródła: %0.0f usekundy\n"
+ "Metoda resamplingu: %s\n"
+ "Właściwości:\n"
+ "%s"
+ #: ../src/utils/pactl.c:436
+ #, c-format
+ msgid "Failed to get sample information: %s\n"
+ msgstr "Uzyskanie informacji o przykładzie nie powiodło się: %s\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:455
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "*** Sample #%u ***\n"
+ "Name: %s\n"
+ "Volume: %s\n"
+ "Sample Specification: %s\n"
+ "Channel Map: %s\n"
+ "Duration: %0.1fs\n"
+ "Size: %s\n"
+ "Lazy: %s\n"
+ "Filename: %s\n"
+ "Properties:\n"
+ "%s"
+ msgstr ""
+ "*** Próbka #%u ***\n"
+ "Nazwa: %s\n"
+ "Poziom głośności: %s\n"
+ "Określenie próbki: %s\n"
+ "Mapa kanałów: %s\n"
+ "Czas trwania: %0.1fs\n"
+ "Rozmiar: %s\n"
+ "Lazy: %s\n"
+ "Nazwa pliku: %s\n"
+ "Właściwości:\n"
+ "%s"
+ #: ../src/utils/pactl.c:481
+ #, c-format
+ msgid "Failed to get autoload information: %s\n"
++msgstr ""
++"Uzyskanie informacji o automatycznym wczytywaniu nie powiodło się: %s\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:497
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "*** Autoload Entry #%u ***\n"
+ "Name: %s\n"
+ "Type: %s\n"
+ "Module: %s\n"
+ "Argument: %s\n"
+ msgstr ""
+ "*** Wpis automatycznego wczytywania #%u ***\n"
+ "Nazwa: %s\n"
+ "Typ: %s\n"
+ "Moduł: %s\n"
+ "Parametr: %s\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:504
+ msgid "sink"
+ msgstr "odpływ"
+ #: ../src/utils/pactl.c:504
+ msgid "source"
+ msgstr "źródło"
+ #: ../src/utils/pactl.c:511 ../src/utils/pactl.c:521
+ #, c-format
+ msgid "Failure: %s\n"
+ msgstr "Niepowodzenie: %s\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:545
+ #, c-format
+ msgid "Failed to upload sample: %s\n"
+ msgstr "Usunięcie próbki nie powiodło się: %s\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:562
+ #, c-format
+ msgid "Premature end of file\n"
+ msgstr "Przedwczesny koniec pliku\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:678
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s [options] stat\n"
+ "%s [options] list\n"
+ "%s [options] exit\n"
+ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
+ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
+ "%s [options] remove-sample NAME\n"
+ "%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
+ "%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
+ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
+ "%s [options] unload-module ID\n"
+ "%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
+ "%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
+ "\n"
+ "  -h, --help                            Show this help\n"
+ "      --version                         Show version\n"
+ "\n"
+ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
+ "to\n"
+ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
+ "server\n"
+ msgstr ""
+ "%s [opcje] stat\n"
+ "%s [opcje] list\n"
+ "%s [opcje] exit\n"
+ "%s [opcje] upload-sample NAZWAPLIKU [NAZWA]\n"
+ "%s [opcje] play-sample NAZWA [ODPŁYW]\n"
+ "%s [opcje] remove-sample NAZWA\n"
+ "%s [opcje] move-sink-input IDENTYFIKATOR ODPŁYW\n"
+ "%s [opcje] move-source-output IDENTYFIKATOR ŹRÓDŁO\n"
+ "%s [opcje] load-module NAZWA [PARAMETRY...]\n"
+ "%s [opcje] unload-module IDENTYFIKATOR\n"
+ "%s [opcje] suspend-sink [ODPŁYW] 1|0\n"
+ "%s [opcje] suspend-source [ŹRÓDŁO] 1|0\n"
+ "\n"
+ "  -h, --help                            Wyświetla tę pomoc\n"
+ "      --version                         Wyświetla wersję\n"
+ "\n"
+ "  -s, --server=SERWER                   Nazwa serwera do połączenia się z\n"
+ "  -n, --client-name=NAZWA               Jak nazwać tego klienta na serwerze\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:729
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "pactl %s\n"
+ "Compiled with libpulse %s\n"
+ "Linked with libpulse %s\n"
+ msgstr ""
+ "pactl %s\n"
+ "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n"
+ "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:768
+ #, c-format
+ msgid "Please specify a sample file to load\n"
+ msgstr "Proszę podać plik próbki do wczytania\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:790
+ #, c-format
+ msgid "Failed to open sound file.\n"
+ msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego nie powiodło się.\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:802
+ #, c-format
+ msgid "You have to specify a sample name to play\n"
+ msgstr "Należy podać nazwę próbki do odtworzenia\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:814
+ #, c-format
+ msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
+ msgstr "Należy podać nazwę próbki do usunięcia\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:822
+ #, c-format
+ msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
+ msgstr "Należy podać indeks odpływu wejścia i odpływ\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:831
+ #, c-format
+ msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
+ msgstr "Należy podać indeks źródła wyjścia i źródło\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:845
+ #, c-format
+ msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
+ msgstr "Należy podać nazwę modułu i parametry.\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:865
+ #, c-format
+ msgid "You have to specify a module index\n"
+ msgstr "Należy podać indeks modułu\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:875
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "You may not specify more than one sink. You have to specify at least one "
+ "boolean value.\n"
+ msgstr ""
+ "Nie można podać więcej niż jednego odpływu. Należy podać co najmniej jedną "
+ "wartość logiczną.\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:888
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "You may not specify more than one source. You have to specify at least one "
+ "boolean value.\n"
+ msgstr ""
+ "Nie można podać więcej niż jednego źródła. Należy podać co najmniej jedną "
+ "wartość logiczną.\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:904
+ #, c-format
+ msgid "No valid command specified.\n"
+ msgstr "Nie podano prawidłowego polecenia.\n"
+ #: ../src/utils/pax11publish.c:61
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
+ "\n"
+ " -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
+ " -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
+ " -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
+ "variables and cookie file.\n"
+ " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
+ msgstr ""
+ "%s [-D ekran] [-S serwer] [-O odpływ] [-I źródło] [-c plik]  [-d|-e|-i|-r]\n"
+ "\n"
+ " -d    Wyświetla dane PulseAudio dołączone do ekranu X11 (domyślne)\n"
+ " -e    Eksportuje lokalne dane PulseAudio na ekran X11\n"
+ " -i    Importuje dane PulseAudio z ekranu X11 do lokalnych zmiennych "
+ "środowiskowych i pliku ciasteczka.\n"
+ " -r    Usuwa dane PulseAudio z ekranu X11\n"
+ #: ../src/utils/pax11publish.c:94
+ #, c-format
+ msgid "Failed to parse command line.\n"
+ msgstr "Analiza wiersza poleceń nie powiodła się.\n"
+ #: ../src/utils/pax11publish.c:108
+ #, c-format
+ msgid "Server: %s\n"
+ msgstr "Serwer: %s\n"
+ #: ../src/utils/pax11publish.c:110
+ #, c-format
+ msgid "Source: %s\n"
+ msgstr "Źródło: %s\n"
+ #: ../src/utils/pax11publish.c:112
+ #, c-format
+ msgid "Sink: %s\n"
+ msgstr "Odpływ: %s\n"
+ #: ../src/utils/pax11publish.c:114
+ #, c-format
+ msgid "Cookie: %s\n"
+ msgstr "Ciasteczko: %s\n"
+ #: ../src/utils/pax11publish.c:132
+ #, c-format
+ msgid "Failed to parse cookie data\n"
+ msgstr "Analiza danych ciasteczka nie powiodła się\n"
+ #: ../src/utils/pax11publish.c:137
+ #, c-format
+ msgid "Failed to save cookie data\n"
+ msgstr "Zapisanie danych ciasteczka nie powiodło się\n"
+ #: ../src/utils/pax11publish.c:152
+ #, c-format
+ msgid "Failed to load client configuration file.\n"
+ msgstr "Wczytanie pliku konfiguracji klienta nie powiodło się.\n"
+ #: ../src/utils/pax11publish.c:157
+ #, c-format
+ msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
+ msgstr "Odczytanie danych konfiguracji środowiska nie powiodło się.\n"
+ #: ../src/utils/pax11publish.c:174
+ #, c-format
+ msgid "Failed to get FQDN.\n"
+ msgstr "Uzyskanie FQDN nie powiodło się.\n"
+ #: ../src/utils/pax11publish.c:194
+ #, c-format
+ msgid "Failed to load cookie data\n"
+ msgstr "Wczytanie danych ciasteczka nie powiodło się\n"
+ #: ../src/utils/pax11publish.c:211
+ #, c-format
+ msgid "Not yet implemented.\n"
+ msgstr "Niezaimplementowane.\n"
+ #: ../src/utils/pacmd.c:64
+ #, c-format
+ msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+ msgstr "gniazdo(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+ #: ../src/utils/pacmd.c:81
+ #, c-format
+ msgid "connect(): %s"
+ msgstr "connect(): %s"
+ #: ../src/utils/pacmd.c:89
+ msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
+ msgstr "Zniszczenie demona PulseAudio nie powiodło się."
+ #: ../src/utils/pacmd.c:97
+ msgid "Daemon not responding."
+ msgstr "Demon nie odpowiada."
+ #: ../src/utils/pacmd.c:112
+ #, c-format
+ msgid "select(): %s"
+ msgstr "select(): %s"
+ #: ../src/utils/pacmd.c:124 ../src/utils/pacmd.c:140
+ #, c-format
+ msgid "read(): %s"
+ msgstr "read(): %s"
+ #: ../src/utils/pacmd.c:153 ../src/utils/pacmd.c:167
+ #, c-format
+ msgid "write(): %s"
+ msgstr "write(): %s"
+ #: ../src/utils/paplay.c:139
+ #, c-format
+ msgid "Stream successfully created\n"
+ msgstr "Pomyślnie utworzono strumień\n"
+ #: ../src/utils/paplay.c:144
+ #, c-format
+ msgid "Stream errror: %s\n"
+ msgstr "Błąd strumienia: %s\n"
+ #: ../src/utils/paplay.c:165
+ #, c-format
+ msgid "Connection established.\n"
+ msgstr "Ustanowiono połączenie.\n"
+ #: ../src/utils/paplay.c:198
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s [options] [FILE]\n"
+ "\n"
+ "  -h, --help                            Show this help\n"
+ "      --version                         Show version\n"
+ "\n"
+ "  -v, --verbose                         Enable verbose operation\n"
+ "\n"
+ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
+ "to\n"
+ "  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink to connect to\n"
+ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
+ "server\n"
+ "      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
+ "server\n"
+ "      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
+ "in range 0...65536\n"
+ "      --channel-map=CHANNELMAP          Set the channel map to the use\n"
+ msgstr ""
+ "%s [opcje] [PLIK]\n"
+ "\n"
+ "  -h, --help                            Wyświetla tę pomoc\n"
+ "      --version                         Wyświetla wersję\n"
+ "\n"
+ "  -v, --verbose                         Wyświetla więcej informacji o "
+ "działaniach\n"
+ "\n"
+ "  -s, --server=SERWER                   Nazwa serwera do połączenia się z\n"
+ "  -d, --device=URZĄDZENIE               Nazwa odpływu do połączenia się z\n"
+ "  -n, --client-name=NAZWA               Jak nazwać tego klienta na serwerze\n"
+ "      --stream-name=NAZWA               Jak nazwać ten strumień na serwerze\n"
+ "      --volume=POZIOMGŁOŚNOŚCI          Określa początkowy (liniowy) poziom "
+ "głośności w zakresie 0...65536\n"
+ "      --channel-map=MAPAKANAŁÓW         Ustawia używaną mapę kanałów\n"
+ #: ../src/utils/paplay.c:255
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "paplay %s\n"
+ "Compiled with libpulse %s\n"
+ "Linked with libpulse %s\n"
+ msgstr ""
+ "paplay %s\n"
+ "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n"
+ "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n"
+ #: ../src/utils/paplay.c:292
+ #, c-format
+ msgid "Invalid channel map\n"
+ msgstr "Nieprawidłowa mapa kanałów\n"
+ #: ../src/utils/paplay.c:314
+ #, c-format
+ msgid "Failed to open file '%s'\n"
+ msgstr "Otwarcie pliku \"%s\" nie powiodło się\n"
+ #: ../src/utils/paplay.c:350
+ #, c-format
+ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
+ msgstr "Mapa kanałów nie zgadza się z plikiem.\n"
+ #: ../src/utils/paplay.c:376
+ #, c-format
+ msgid "Using sample spec '%s'\n"
+ msgstr "Używanie przykładowej specyfikacji \"%s\"\n"
+ #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+ msgid "Cannot access autospawn lock."
+ msgstr "Nie można uzyskać dostępu do blokady automatycznego wznawiania."
diff --cc po/pt_BR.po
index 0000000000000000000000000000000000000000,8bf905b05418a58709ff01113e4f0d721c45a395..94494f7f2fd07dbcb8894e3471453ac5bf67aab2
mode 000000,100644..100644
--- /dev/null
@@@ -1,0 -1,2036 +1,2130 @@@
 -"POT-Creation-Date: 2008-09-09 03:32+0000\n"
+ # Brazilian Translation of PulseAudio
+ # Copyright (C) 2008 pulseaudio
+ # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
+ # Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2008.
+ #
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:177
 -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:197
++"POT-Creation-Date: 2008-10-07 21:03+0200\n"
+ "PO-Revision-Date: 2008-09-21 17:05-0300\n"
+ "Last-Translator: Herli Menezes <herlimenezes@gmail.com>\n"
+ "Language-Team: Brazilian-Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+ "X-Poedit-Language: Brazilian Portuguese\n"
+ "X-Poedit-Country: Brazil\n"
 -#: ../src/daemon/main.c:201
 -#: ../src/daemon/main.c:206
++#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:177 ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:197
+ msgid "Failed to add bind-now-loader."
+ msgstr "Falha em adicionar o bind-now-loader."
+ #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:184
+ msgid "Failed to find original dlopen loader."
+ msgstr "Falha em encontrar o carregador original dlopen"
+ #: ../src/daemon/polkit.c:55
+ #, c-format
+ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
+ msgstr "Não foi possível conectar com o barramento do sistema: %s"
+ #: ../src/daemon/polkit.c:65
+ #, c-format
+ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
+ msgstr "Não foi possível obter quem chamou pelo PID: %s"
+ #: ../src/daemon/polkit.c:77
+ msgid "Cannot set UID on caller object."
+ msgstr "Não foi possível definir o UID sobre o objeto que chamou."
+ #: ../src/daemon/polkit.c:82
+ msgid "Failed to get CK session."
+ msgstr "Falha em obter a sessão CK."
+ #: ../src/daemon/polkit.c:90
+ msgid "Cannot set UID on session object."
+ msgstr "Não foi possível definir o UID do objeto da sessão."
+ #: ../src/daemon/polkit.c:95
+ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
+ msgstr "Não foi possível alocar o PolKitAction."
+ #: ../src/daemon/polkit.c:100
+ msgid "Cannot set action_id"
+ msgstr "Não foi possível definir a action_id"
+ #: ../src/daemon/polkit.c:105
+ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
+ msgstr "Não foi possível alocar o PolKitContext."
+ #: ../src/daemon/polkit.c:110
+ #, c-format
+ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
+ msgstr "Não foi possível iniciar o PolKitContext: %s"
+ #: ../src/daemon/polkit.c:119
+ #, c-format
+ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
+ msgstr "Não foi possível determinar se o solicitante está autorizado: %s"
+ #: ../src/daemon/polkit.c:139
+ #, c-format
+ msgid "Cannot obtain auth: %s"
+ msgstr "Não foi possível obter auth: %s"
+ #: ../src/daemon/polkit.c:148
+ #, c-format
+ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
+ msgstr "PolicyKit respondeu com '%s'"
+ #: ../src/daemon/main.c:134
+ #, c-format
+ msgid "Got signal %s."
+ msgstr "Sinal %s recebido."
+ #: ../src/daemon/main.c:161
+ msgid "Exiting."
+ msgstr "Saindo."
+ #: ../src/daemon/main.c:179
+ #, c-format
+ msgid "Failed to find user '%s'."
+ msgstr "Falha em encontrar o usuário '%s'."
+ #: ../src/daemon/main.c:184
+ #, c-format
+ msgid "Failed to find group '%s'."
+ msgstr "Falha em encontrar o grupo '%s'."
+ #: ../src/daemon/main.c:188
+ #, c-format
+ msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
+ msgstr "Usuário '%s' (UID %lu) e grupo  '%s' (GID %lu) encontrados."
+ #: ../src/daemon/main.c:193
+ #, c-format
+ msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
+ msgstr "O GID do usuário'%s' e do grupo '%s' não combinam."
+ #: ../src/daemon/main.c:198
+ #, c-format
+ msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
+ msgstr "O diretório Home do usuário '%s' não é '%s', ignorando."
 -"Called SUID root and real-time/high-priority scheduling was requested in the configuration. However, we lack the necessary priviliges:\n"
++#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206
+ #, c-format
+ msgid "Failed to create '%s': %s"
+ msgstr "Falha em criar '%s': %s"
+ #: ../src/daemon/main.c:213
+ #, c-format
+ msgid "Failed to change group list: %s"
+ msgstr "Falha em alterar a lista de grupos: %s"
+ #: ../src/daemon/main.c:229
+ #, c-format
+ msgid "Failed to change GID: %s"
+ msgstr "Falha em mudar o GID: %s"
+ #: ../src/daemon/main.c:245
+ #, c-format
+ msgid "Failed to change UID: %s"
+ msgstr "Falha em mudar o UID: %s"
+ #: ../src/daemon/main.c:259
+ msgid "Successfully dropped root privileges."
+ msgstr "Os privilégios do root foram retirados com sucesso."
+ #: ../src/daemon/main.c:267
+ msgid "System wide mode unsupported on this platform."
+ msgstr "O modo ampliado do sistema não tem suporte nessa plataforma."
+ #: ../src/daemon/main.c:285
+ #, c-format
+ msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
+ msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) falhou: %s"
+ #: ../src/daemon/main.c:425
+ msgid "Failed to parse command line."
+ msgstr "Falha em interpretar a linha de comando."
+ #: ../src/daemon/main.c:441
+ #, c-format
+ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
+ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento de alta prioridade."
+ #: ../src/daemon/main.c:448
+ #, c-format
+ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
+ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento em tempo real."
+ #: ../src/daemon/main.c:456
+ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
+ msgstr "O PolicyKit assegura-nos a aquisição de privilégio de alta prioridade."
+ #: ../src/daemon/main.c:459
+ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
+ msgstr "O PolicyKit recusa a aquisição de privilégios de alta prioridade."
+ #: ../src/daemon/main.c:464
+ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
+ msgstr "O PolicyKit assegura-nos a aquisição de privilégios de tempo-real."
+ #: ../src/daemon/main.c:467
+ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
+ msgstr "O PolicyKit recusa a aquisição de privilégios de tempo real."
+ #: ../src/daemon/main.c:479
+ msgid ""
 -"A chamada de SUID root e tempo real/alta prioridade no escalonamento foi requisitada pela configuração. Todavia, falta-nos os privilégios necessários:\n"
++"Called SUID root and real-time/high-priority scheduling was requested in the "
++"configuration. However, we lack the necessary priviliges:\n"
+ "We are not in group '"
+ msgstr ""
 -#: ../src/daemon/main.c:480
++"A chamada de SUID root e tempo real/alta prioridade no escalonamento foi "
++"requisitada pela configuração. Todavia, falta-nos os privilégios "
++"necessários:\n"
+ "Não estamos no grupo'"
 -"' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n"
 -"For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate PolicyKit priviliges, or become a member of '"
++#: ../src/daemon/main.c:497
+ msgid ""
 -"' e o PolicyKit recusa-nos a garantia de privilégios. Retirando o SUID outra vez.\n"
 -" Para habilitar o escalonamento em tempo real, por favo, adquira os privilégios adequados pelo PolicyKit, ou torne-se membro do'"
 -
 -#: ../src/daemon/main.c:481
 -msgid "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
 -msgstr "', ou eleve o RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO dos limites do recurso para este usuário."
 -
 -#: ../src/daemon/main.c:497
 -msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
 -msgstr "O escalonamento de alta prioridade foi habilitado para esta configuração, mas não é permitida pela política."
++"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+ msgstr ""
 -msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
 -msgstr "O escalonamento de tempo real foi habilitado pela configuração, mas não é permitido pela política."
++"O escalonamento de alta prioridade foi habilitado para esta configuração, "
++"mas não é permitida pela política."
+ #: ../src/daemon/main.c:522
+ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
+ msgstr "RLIMIT_RTPRIO aumentado com sucesso"
+ #: ../src/daemon/main.c:525
+ #, c-format
+ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
+ msgstr "RLIMIT_RTPRIO falhou: %s"
+ #: ../src/daemon/main.c:532
+ msgid "Giving up CAP_NICE"
+ msgstr "Abandonando CAP_NICE"
+ #: ../src/daemon/main.c:539
 -msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)."
 -msgstr "Este programa não é para ser executado como root (a não ser que --system seja especificado)."
++msgid ""
++"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
++msgstr ""
++"O escalonamento de tempo real foi habilitado pela configuração, mas não é "
++"permitido pela política."
+ #: ../src/daemon/main.c:597
+ msgid "Daemon not running"
+ msgstr "O daemon não está em execução"
+ #: ../src/daemon/main.c:599
+ #, c-format
+ msgid "Daemon running as PID %u"
+ msgstr "Daemon executando como PID %u"
+ #: ../src/daemon/main.c:609
+ #, c-format
+ msgid "Failed to kill daemon: %s"
+ msgstr "Falha em encerrar o daemon: %s"
+ #: ../src/daemon/main.c:627
 -msgstr "Executando no modo system, mas --disallow-module-loading não foi configurado!"
++msgid ""
++"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
++"specified)."
++msgstr ""
++"Este programa não é para ser executado como root (a não ser que --system "
++"seja especificado)."
+ #: ../src/daemon/main.c:629
+ msgid "Root priviliges required."
+ msgstr "Privilégios de rot são requeridos."
+ #: ../src/daemon/main.c:634
+ msgid "--start not supported for system instances."
+ msgstr "--start não tem suporte para instâncias de sistemas."
+ #: ../src/daemon/main.c:639
+ msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
+ msgstr "Executando em no modo system, mas --disallow-exit não foi configurado!"
+ #: ../src/daemon/main.c:642
+ msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
 -msgstr "Executando no modo system, desabilitando forçadamente o exit idle time!"
++msgstr ""
++"Executando no modo system, mas --disallow-module-loading não foi configurado!"
+ #: ../src/daemon/main.c:645
+ msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
+ msgstr "Executando no modo system, desabilitando forçadamente o modo SHM!"
+ #: ../src/daemon/main.c:650
+ msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
 -#: ../src/daemon/main.c:797
++msgstr ""
++"Executando no modo system, desabilitando forçadamente o exit idle time!"
+ #: ../src/daemon/main.c:677
+ msgid "Failed to acquire stdio."
+ msgstr "Falha em adquirir o stdio."
+ #: ../src/daemon/main.c:683
+ #, c-format
+ msgid "pipe failed: %s"
+ msgstr "O pipe falhou: %s"
+ #: ../src/daemon/main.c:688
+ #, c-format
+ msgid "fork() failed: %s"
+ msgstr "O fork() falhou: %s"
+ #: ../src/daemon/main.c:702
+ #, c-format
+ msgid "read() failed: %s"
+ msgstr "A operação read() falhou: %s"
+ #: ../src/daemon/main.c:708
+ msgid "Daemon startup failed."
+ msgstr "Falha na partida do daemon."
+ #: ../src/daemon/main.c:710
+ msgid "Daemon startup successful."
+ msgstr "Os daemons foram iniciados com sucesso."
+ #: ../src/daemon/main.c:780
+ #, c-format
+ msgid "This is PulseAudio %s"
+ msgstr "Este é o PulseAudio %s"
+ #: ../src/daemon/main.c:781
+ #, c-format
+ msgid "Compilation host: %s"
+ msgstr "Host de compilação: %s"
+ #: ../src/daemon/main.c:782
+ #, c-format
+ msgid "Compilation CFLAGS: %s"
+ msgstr "Compilação CFLAGS: %s"
+ #: ../src/daemon/main.c:785
+ #, c-format
+ msgid "Running on host: %s"
+ msgstr "Executando no host: %s"
+ #: ../src/daemon/main.c:788
+ #, c-format
+ msgid "Page size is %lu bytes"
+ msgstr "O tamanho da página é %lu bytes"
+ #: ../src/daemon/main.c:791
+ msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
+ msgstr "Compilado com suporte do Valgrind: sim"
+ #: ../src/daemon/main.c:793
+ msgid "Compiled with Valgrind support: no"
+ msgstr "Compilado com suporte do Valgrind: não"
 -#: ../src/daemon/main.c:799
++#: ../src/daemon/main.c:796
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Running in valgrind mode: %s"
++msgstr "Executando em modo do sistema: %s"
++
++#: ../src/daemon/main.c:799
+ msgid "Optimized build: yes"
+ msgstr "Build otimizado: sim"
 -#: ../src/daemon/main.c:803
++#: ../src/daemon/main.c:801
+ msgid "Optimized build: no"
+ msgstr "Build otimizado: não"
 -#: ../src/daemon/main.c:806
++#: ../src/daemon/main.c:805
+ msgid "Failed to get machine ID"
+ msgstr "Falha em obter o ID da máquina"
 -#: ../src/daemon/main.c:811
++#: ../src/daemon/main.c:808
+ #, c-format
+ msgid "Machine ID is %s."
+ msgstr "A ID da máquina é %s."
 -#: ../src/daemon/main.c:816
++#: ../src/daemon/main.c:813
+ #, c-format
+ msgid "Using runtime directory %s."
+ msgstr "Usando o diretório de runtime %s."
 -#: ../src/daemon/main.c:819
++#: ../src/daemon/main.c:818
+ #, c-format
+ msgid "Using state directory %s."
+ msgstr "Usando o diretório de estado %s."
 -#: ../src/daemon/main.c:834
++#: ../src/daemon/main.c:821
+ #, c-format
+ msgid "Running in system mode: %s"
+ msgstr "Executando em modo do sistema: %s"
 -#: ../src/daemon/main.c:846
++#: ../src/daemon/main.c:836
+ msgid "pa_pid_file_create() failed."
+ msgstr "pa_pid_file_create() falhou."
 -#: ../src/daemon/main.c:848
 -msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!"
 -msgstr "Cara, teu kernel fede! A recomendação do chef hoje é Linux com timers de alta resolução habilitados!"
++#: ../src/daemon/main.c:848
+ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
+ msgstr "Timers de alta resolução frequinhos disponíveis! Bon appetit!"
 -#: ../src/daemon/main.c:858
++#: ../src/daemon/main.c:850
++msgid ""
++"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
++"resolution timers enabled!"
++msgstr ""
++"Cara, teu kernel fede! A recomendação do chef hoje é Linux com timers de "
++"alta resolução habilitados!"
 -#: ../src/daemon/main.c:919
++#: ../src/daemon/main.c:860
+ msgid "pa_core_new() failed."
+ msgstr "pa_core_new() falhou."
 -#: ../src/daemon/main.c:924
++#: ../src/daemon/main.c:921
+ msgid "Failed to initialize daemon."
+ msgstr "Falha em iniciar o daemon."
 -msgstr "O Daemon iniciou sem qualquer módulo carregado, recusando-se a trabalhar."
++#: ../src/daemon/main.c:926
+ msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
 -#: ../src/daemon/main.c:929
++msgstr ""
++"O Daemon iniciou sem qualquer módulo carregado, recusando-se a trabalhar."
 -#: ../src/daemon/main.c:942
++#: ../src/daemon/main.c:931
+ #, c-format
+ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
+ msgstr "O nome padrão do destino (%s) não existe no registro de nomes."
 -#: ../src/daemon/main.c:948
++#: ../src/daemon/main.c:944
+ msgid "Daemon startup complete."
+ msgstr "A partida dos Daemon está completa."
 -#: ../src/daemon/main.c:969
++#: ../src/daemon/main.c:950
+ msgid "Daemon shutdown initiated."
+ msgstr "O encerramento do Daemon foi iniciado."
 -"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory segments\n"
 -"      --start                           Start the daemon if it is not running\n"
++#: ../src/daemon/main.c:971
+ msgid "Daemon terminated."
+ msgstr "Daemon terminado."
+ #: ../src/daemon/cmdline.c:117
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s [options]\n"
+ "\n"
+ "COMMANDS:\n"
+ "  -h, --help                            Show this help\n"
+ "      --version                         Show version\n"
+ "      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
+ "      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
+ "      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
 -"                                        (only available as root, when SUID or\n"
++"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
++"segments\n"
++"      --start                           Start the daemon if it is not "
++"running\n"
+ "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
+ "      --check                           Check for a running daemon\n"
+ "\n"
+ "OPTIONS:\n"
+ "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
+ "  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
+ "      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
+ "      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
 -"                                        (only available as root, when SUID or\n"
++"                                        (only available as root, when SUID "
++"or\n"
+ "                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
+ "      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
 -"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested module\n"
++"                                        (only available as root, when SUID "
++"or\n"
+ "                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
 -"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and this\n"
++"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
++"module\n"
+ "                                        loading/unloading after startup\n"
+ "      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
 -"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle and\n"
++"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
++"this\n"
+ "                                        time passed\n"
 -"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle and\n"
++"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle "
++"and\n"
+ "                                        this time passed\n"
 -"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic shared\n"
++"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
++"and\n"
+ "                                        this time passed\n"
+ "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
+ "  -v                                    Increase the verbosity level\n"
+ "      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
 -"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module with\n"
++"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
++"shared\n"
+ "                                        objects (plugins)\n"
+ "      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
+ "                                        (See --dump-resample-methods for\n"
+ "                                        possible values)\n"
+ "      --use-pid-file[=BOOL]             Create a PID file\n"
+ "      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
+ "                                        platforms that support it.\n"
+ "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
+ "\n"
+ "STARTUP SCRIPT:\n"
 -"  -C                                    Open a command line on the running TTY\n"
++"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
++"with\n"
+ "                                        the specified argument\n"
+ "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
 -"      --dump-modules                   Descarrega a lista de módulos disponíveis\n"
 -"      --dump-resample-methods           Descarrega os métodos de reamostragem (resample)\n"
 -"      --cleanup-shm                     Limpa os segmentos de memória compartilhados\n"
 -"      --start                           Inicia o daemon se ele não estiver em execução\n"
++"  -C                                    Open a command line on the running "
++"TTY\n"
+ "                                        after startup\n"
+ "\n"
+ "  -n                                    Don't load default script file\n"
+ msgstr ""
+ "%s [opções]\n"
+ "\n"
+ "COMANDOS:\n"
+ "  -h, --help                            Mostra esta ajuda\n"
+ "      --version                        Mostra a versão\n"
+ "      --dump-conf                       Descarrega a configuração padrão\n"
 -"      --system[=BOOL]                   Executa como uma instância do sistema em escala ampla \n"
 -"  -D, --daemonize[=BOOL]                Torna um daemom (daemonize) depois da partida\n"
++"      --dump-modules                   Descarrega a lista de módulos "
++"disponíveis\n"
++"      --dump-resample-methods           Descarrega os métodos de "
++"reamostragem (resample)\n"
++"      --cleanup-shm                     Limpa os segmentos de memória "
++"compartilhados\n"
++"      --start                           Inicia o daemon se ele não estiver "
++"em execução\n"
+ "  -k  --kill                            Encerra um daemon em execução\n"
+ "      --check                           Verifica um daemon em execução\n"
+ "\n"
+ "OPÇÕES:\n"
 -"      --realtime[=BOOL]                 Tenta habilidar o escalonamento em tempo real\n"
 -"                                        (disponível apenas como root, quando SUID ou\n"
++"      --system[=BOOL]                   Executa como uma instância do "
++"sistema em escala ampla \n"
++"  -D, --daemonize[=BOOL]                Torna um daemom (daemonize) depois "
++"da partida\n"
+ "      --fail[=BOOL]                     Sai quando a partida falha\n"
+ "      --high-priority[=BOOL]            Tenta definir um nível alto de nice\n"
+ "                                        (disponível apenas, quando SUID ou\n"
+ "                                        com RLIMIT_NICE) elevado\n"
 -"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Não permite carga/descarga de módulo requerido pelo usuário\n"
++"      --realtime[=BOOL]                 Tenta habilidar o escalonamento em "
++"tempo real\n"
++"                                        (disponível apenas como root, quando "
++"SUID ou\n"
+ "                                        com  RLIMIT_RTPRIO) elevado\n"
 -"      --disallow-exit[=BOOL]            Não permite saída requisitada pelo usuário\n"
 -"      --exit-idle-time=SECS             Termina um daemon quando ocioso e este\n"
++"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Não permite carga/descarga de módulo "
++"requerido pelo usuário\n"
+ "                                        depois da partida\n"
 -"      --module-idle-time=SECS           Descarrega os modulos autocarregáveis quando ociosos e\n"
++"      --disallow-exit[=BOOL]            Não permite saída requisitada pelo "
++"usuário\n"
++"      --exit-idle-time=SECS             Termina um daemon quando ocioso e "
++"este\n"
+ "                                        tempo foi decorrido\n"
 -"      --scache-idle-time=SECS           Descarrega amostras quando ociosas e\n"
++"      --module-idle-time=SECS           Descarrega os modulos "
++"autocarregáveis quando ociosos e\n"
+ "                                        tempo foi decorrido\n"
 -"      --log-level[=LEVEL]               Aumenta ou define o grau de verbosidade\n"
++"      --scache-idle-time=SECS           Descarrega amostras quando ociosas "
++"e\n"
+ "                                        este tempo tenha passado\n"
 -"  -p, --dl-search-path=PATH             Define o caminho de busca (search paht)para objetos (plugins)\n"
++"      --log-level[=LEVEL]               Aumenta ou define o grau de "
++"verbosidade\n"
+ "  -v                                    Aumenta o nível de verbosidade\n"
+ "      --log-target={auto,syslog,stderr} Especifica o alvo do log\n"
 -"      --resample-method=METHOD         Usa o método de reamostragem especificado\n"
++"  -p, --dl-search-path=PATH             Define o caminho de busca (search "
++"paht)para objetos (plugins)\n"
+ "                                            dinamicamente commpartilhados\n"
 -"      --no-cpu-limit[=BOOL]            Não instala um limitador de carga de CPU load em\n"
++"      --resample-method=METHOD         Usa o método de reamostragem "
++"especificado\n"
+ "                                        (Veja --dump-resample-methods para\n"
+ "                                        valores possíveis)\n"
+ "      --use-pid-file[=BOOL]             Cria um arquivo PID file\n"
 -"      --disable-shm[=BOOL]              Desabilita o suporte a memória compartilhada.\n"
++"      --no-cpu-limit[=BOOL]            Não instala um limitador de carga de "
++"CPU load em\n"
+ "                                        plataformas que o suportem.\n"
 -"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Carrega um plugin especificado com\n"
++"      --disable-shm[=BOOL]              Desabilita o suporte a memória "
++"compartilhada.\n"
+ "\n"
+ "STARTUP SCRIPT:\n"
 -"  -C                                    Abre uma linha de comando no TTY em execução\n"
++"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Carrega um plugin especificado "
++"com\n"
+ "                                        o argumento especificado\n"
+ "  -F, --file=FILENAME                  Executa o script especificado\n"
 -"  -n                                    Não carrega o arquivo de script padrão\n"
++"  -C                                    Abre uma linha de comando no TTY em "
++"execução\n"
+ "                                       depois da partida\n"
+ "\n"
 -msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)."
 -msgstr "--log-level espera um argumento em nível de log  (seja numérico na faixa de 0..4 seja algum entre debug, info, notice, warn, error)."
++"  -n                                    Não carrega o arquivo de script "
++"padrão\n"
+ #: ../src/daemon/cmdline.c:245
+ msgid "--daemonize expects boolean argument"
+ msgstr "--daemonize espera argumento booleano"
+ #: ../src/daemon/cmdline.c:252
+ msgid "--fail expects boolean argument"
+ msgstr "--fail espera argumento booleano"
+ #: ../src/daemon/cmdline.c:262
 -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:204
++msgid ""
++"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
++"of debug, info, notice, warn, error)."
++msgstr ""
++"--log-level espera um argumento em nível de log  (seja numérico na faixa de "
++"0..4 seja algum entre debug, info, notice, warn, error)."
+ #: ../src/daemon/cmdline.c:274
+ msgid "--high-priority expects boolean argument"
+ msgstr "--high-priority espera um argumento booleano"
+ #: ../src/daemon/cmdline.c:281
+ msgid "--realtime expects boolean argument"
+ msgstr "--realtime espera um argumento booleano"
+ #: ../src/daemon/cmdline.c:288
+ msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
+ msgstr "--disallow-module-loading espera um argumento booleano"
+ #: ../src/daemon/cmdline.c:295
+ msgid "--disallow-exit boolean argument"
+ msgstr "--disallow-exit argumento booleano"
+ #: ../src/daemon/cmdline.c:302
+ msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
+ msgstr "--use-pid-file espera argumento booleano"
+ #: ../src/daemon/cmdline.c:319
+ msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
+ msgstr "Log target inválido: use 'syslog', 'stderr' ou 'auto'."
+ #: ../src/daemon/cmdline.c:338
+ #, c-format
+ msgid "Invalid resample method '%s'."
+ msgstr "Método de reamostragem inválido '%s'."
+ #: ../src/daemon/cmdline.c:345
+ msgid "--system expects boolean argument"
+ msgstr "--system espera argumento booleano"
+ #: ../src/daemon/cmdline.c:352
+ msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
+ msgstr "--no-cpu-limit espera argumento booleano"
+ #: ../src/daemon/cmdline.c:359
+ msgid "--disable-shm expects boolean argument"
+ msgstr "--disable-shm espera argumento booleano"
+ #: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
+ #, c-format
+ msgid "Name: %s\n"
+ msgstr "Nome: %s\n"
+ #: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
+ #, c-format
+ msgid "No module information available\n"
+ msgstr "Não há informação do módulo disponível\n"
+ #: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
+ #, c-format
+ msgid "Version: %s\n"
+ msgstr "Versão: %s\n"
+ #: ../src/daemon/dumpmodules.c:68
+ #, c-format
+ msgid "Description: %s\n"
+ msgstr "Descrição: %s\n"
+ #: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
+ #, c-format
+ msgid "Author: %s\n"
+ msgstr "Autor: %s\n"
+ #: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+ #, c-format
+ msgid "Usage: %s\n"
+ msgstr "Uso: %s\n"
+ #: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
+ #, c-format
+ msgid "Load Once: %s\n"
+ msgstr "Carrega uma vez: %s\n"
+ #: ../src/daemon/dumpmodules.c:77
+ #, c-format
+ msgid "Path: %s\n"
+ msgstr "Caminho: %s\n"
 -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:220
++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:205
+ #, c-format
+ msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
+ msgstr "[%s:%u] Alvo do log inválido '%s'."
 -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:236
++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:221
+ #, c-format
+ msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
+ msgstr "[%s:%u] Nível de log inválido '%s'."
 -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:259
++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:237
+ #, c-format
+ msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
+ msgstr "[%s:%u] Método de reamostragem inválido '%s'."
 -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:266
++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:260
+ #, c-format
+ msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
+ msgstr "[%s:%u] rlimit inválido '%s'."
 -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:282
++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267
+ #, c-format
+ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
+ msgstr "[%s:%u] rlimit não tem suporte nessa plataforma."
 -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:300
++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283
+ #, c-format
+ msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
+ msgstr "[%s:%u] Formato de amostragem inválido '%s'."
 -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:318
++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:301
+ #, c-format
+ msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
+ msgstr "[%s:%u] Taxa de amostragem inválida '%s'."
 -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:336
++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:319
+ #, c-format
+ msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
+ msgstr "[%s:%u] Canais de amostragem inválidos'%s'."
 -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:354
++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:337
+ #, c-format
+ msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
+ msgstr "[%s:%u] Números de fragmentos inválidos '%s'."
 -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:372
++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:355
+ #, c-format
+ msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
+ msgstr "[%s:%u] Tamanho de fragmentos inválido '%s'."
 -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:567
++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:373
+ #, c-format
+ msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
+ msgstr "[%s:%u] Número de nice inválido'%s'."
 -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641
++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:570
+ #, c-format
+ msgid "Failed to open configuration file: %s"
+ msgstr "Falha em abrir o arquivo de configuração: %s"
 -#: ../src/daemon/caps.c:62
++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:644
+ #, c-format
+ msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
+ msgstr "### Lido do arquivo de configuração: %s ###\n"
 -#: ../src/daemon/caps.c:102
++#: ../src/daemon/caps.c:63
+ msgid "Dropping root priviliges."
+ msgstr "Descartando os privilégios de root."
 -#: ../src/pulse/sample.c:134
 -msgid "Invalid"
 -msgstr "Inválido"
 -
 -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55
 -#: ../src/utils/pax11publish.c:100
++#: ../src/daemon/caps.c:103
+ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
+ msgstr "As capacidades foram limitadas com sucesso para CAP_SYS_NICE."
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:102
+ msgid "Mono"
+ msgstr "Mono"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:104
+ msgid "Front Center"
+ msgstr "Fronto-cental"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:105
+ msgid "Front Left"
+ msgstr "Frontal esquerdo"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:106
+ msgid "Front Right"
+ msgstr "Frontal direito"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:108
+ msgid "Rear Center"
+ msgstr "Posterior central"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:109
+ msgid "Rear Left"
+ msgstr "Posterior esquerdo"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:110
+ msgid "Rear Right"
+ msgstr "Posterior direito"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:112
+ msgid "Low Frequency Emmiter"
+ msgstr "Emissor de baixa freqüência"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:114
+ msgid "Front Left-of-center"
+ msgstr "Frontal Esquerdo do centro"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:115
+ msgid "Front Right-of-center"
+ msgstr "Frontal Direito do centro"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:117
+ msgid "Side Left"
+ msgstr "Lateral esquedo"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:118
+ msgid "Side Right"
+ msgstr "Lateral direito"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:120
+ msgid "Auxiliary 0"
+ msgstr "Auxiliar 0"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:121
+ msgid "Auxiliary 1"
+ msgstr "Auxiliar 1"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:122
+ msgid "Auxiliary 2"
+ msgstr "Auxiliar 2"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:123
+ msgid "Auxiliary 3"
+ msgstr "Auxiliar 3"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:124
+ msgid "Auxiliary 4"
+ msgstr "Auxiliar 4"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:125
+ msgid "Auxiliary 5"
+ msgstr "Auxiliar 5"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:126
+ msgid "Auxiliary 6"
+ msgstr "Auxiliar 6"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:127
+ msgid "Auxiliary 7"
+ msgstr "Auxiliar 7"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:128
+ msgid "Auxiliary 8"
+ msgstr "Auxiliar 8"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:129
+ msgid "Auxiliary 9"
+ msgstr "Auxiliar 9"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:130
+ msgid "Auxiliary 10"
+ msgstr "Auxiliar 10"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:131
+ msgid "Auxiliary 11"
+ msgstr "Auxiliar 11"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:132
+ msgid "Auxiliary 12"
+ msgstr "Auxiliar 12"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:133
+ msgid "Auxiliary 13"
+ msgstr "Auxiliar13"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:134
+ msgid "Auxiliary 14"
+ msgstr "Auxiliar 14"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:135
+ msgid "Auxiliary 15"
+ msgstr "Auxiliar 15"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:136
+ msgid "Auxiliary 16"
+ msgstr "Auxiliar 16"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:137
+ msgid "Auxiliary 17"
+ msgstr "Auxiliar 17"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:138
+ msgid "Auxiliary 18"
+ msgstr "Auxiliar 18"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:139
+ msgid "Auxiliary 19"
+ msgstr "Auxiliar 19"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:140
+ msgid "Auxiliary 20"
+ msgstr "Auxiliar 20"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:141
+ msgid "Auxiliary 21"
+ msgstr "Auxiliar 21"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:142
+ msgid "Auxiliary 22"
+ msgstr "Auxiliar 22"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:143
+ msgid "Auxiliary 23"
+ msgstr "Auxiliar 23"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:144
+ msgid "Auxiliary 24"
+ msgstr "Auxiliar 24"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:145
+ msgid "Auxiliary 25"
+ msgstr "Auxiliar 25"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:146
+ msgid "Auxiliary 26"
+ msgstr "Auxiliar 26"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:147
+ msgid "Auxiliary 27"
+ msgstr "Auxiliar 26"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:148
+ msgid "Auxiliary 28"
+ msgstr "Auxiliar 28"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:149
+ msgid "Auxiliary 29"
+ msgstr "Auxiliar 29"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:150
+ msgid "Auxiliary 30"
+ msgstr "Auxiliar 30"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:151
+ msgid "Auxiliary 31"
+ msgstr "Auxiliar 31"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:153
+ msgid "Top Center"
+ msgstr "Central Superior"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:155
+ msgid "Top Front Center"
+ msgstr "Central Frontal Superior"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:156
+ msgid "Top Front Left"
+ msgstr "Frontal Superior Esquerdo"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:157
+ msgid "Top Front Right"
+ msgstr "Fontal Superior Direito"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:159
+ msgid "Top Rear Center"
+ msgstr "Central Superior Posterior"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:160
+ msgid "Top Rear Left"
+ msgstr "Posterior Superior Esquerdo"
+ #: ../src/pulse/channelmap.c:161
+ msgid "Top Rear Right"
+ msgstr "Posterior Superior Direito"
++#: ../src/pulse/channelmap.c:472 ../src/pulse/sample.c:144
++#: ../src/pulse/volume.c:163 ../src/pulse/volume.c:194
++#, fuzzy
++msgid "(invalid)"
++msgstr "Inválido"
++
+ #: ../src/pulse/error.c:43
+ msgid "OK"
+ msgstr "OK"
+ #: ../src/pulse/error.c:44
+ msgid "Access denied"
+ msgstr "Acesso Negado"
+ #: ../src/pulse/error.c:45
+ msgid "Unknown command"
+ msgstr "Comando desconhecido"
+ #: ../src/pulse/error.c:46
+ msgid "Invalid argument"
+ msgstr "Argumento inválido"
+ #: ../src/pulse/error.c:47
+ msgid "Entity exists"
+ msgstr "Entidade existente"
+ #: ../src/pulse/error.c:48
+ msgid "No such entity"
+ msgstr "Não existe tal entidade"
+ #: ../src/pulse/error.c:49
+ msgid "Connection refused"
+ msgstr "Conexão recusada"
+ #: ../src/pulse/error.c:50
+ msgid "Protocol error"
+ msgstr "Erro de protocolo"
+ #: ../src/pulse/error.c:51
+ msgid "Timeout"
+ msgstr "Timeout"
+ #: ../src/pulse/error.c:52
+ msgid "No authorization key"
+ msgstr "Não há chave para autorização"
+ #: ../src/pulse/error.c:53
+ msgid "Internal error"
+ msgstr "Erro interno"
+ #: ../src/pulse/error.c:54
+ msgid "Connection terminated"
+ msgstr "Conexão terminada"
+ #: ../src/pulse/error.c:55
+ msgid "Entity killed"
+ msgstr "Entidade terminada"
+ #: ../src/pulse/error.c:56
+ msgid "Invalid server"
+ msgstr "Servidor inválido"
+ #: ../src/pulse/error.c:57
+ msgid "Module initalization failed"
+ msgstr "A inicialização do módulo falhou"
+ #: ../src/pulse/error.c:58
+ msgid "Bad state"
+ msgstr "Mau estado"
+ #: ../src/pulse/error.c:59
+ msgid "No data"
+ msgstr "Não há dados"
+ #: ../src/pulse/error.c:60
+ msgid "Incompatible protocol version"
+ msgstr "Versão de protocolo incompatível"
+ #: ../src/pulse/error.c:61
+ msgid "Too large"
+ msgstr "Muito grande"
+ #: ../src/pulse/error.c:62
+ msgid "Not supported"
+ msgstr "Não há suporte"
+ #: ../src/pulse/error.c:63
+ msgid "Unknown error code"
+ msgstr "Código de erro desconhecido"
+ #: ../src/pulse/error.c:64
+ msgid "No such extension"
+ msgstr "Não existe tal extensão"
 -#: ../src/pulse/client-conf.c:117
++#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
+ msgid "XOpenDisplay() failed"
+ msgstr "XOpenDisplay() falhou"
+ #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78
+ msgid "Failed to parse cookie data"
+ msgstr "Falhou ao analisar os dados do cookie"
 -#: ../src/utils/pacat.c:307
 -#: ../src/utils/pasuspender.c:159
 -#: ../src/utils/pactl.c:666
 -#: ../src/utils/paplay.c:183
++#: ../src/pulse/client-conf.c:120
+ #, c-format
+ msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
+ msgstr "Falha em abrir o arquivo de configuração '%s': %s"
+ #: ../src/pulse/context.c:516
+ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
+ msgstr "Nenhum cookie foi carregado. Tentativa de conexão sem eles."
+ #: ../src/pulse/context.c:642
+ #, c-format
+ msgid "fork(): %s"
+ msgstr "fork(): %s"
+ #: ../src/pulse/context.c:695
+ #, c-format
+ msgid "waitpid(): %s"
+ msgstr "waitpid(): %s"
+ #: ../src/pulse/context.c:1256
+ #, c-format
+ msgid "Received message for unknown extension '%s'"
+ msgstr "Foi recebida uma mensagem para uma extensão desconhecida '%s'"
+ #: ../src/utils/pacat.c:93
+ #, c-format
+ msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
+ msgstr "pa_stream_write() falhou: %s\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:132
+ #, c-format
+ msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
+ msgstr "pa_stream_peek() falhou: %s\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:141
+ #, c-format
+ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"
+ msgstr "Houve estouro de buffer, os dados que chegaram foram descartados\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:143
+ #, c-format
+ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"
+ msgstr "pa_stream_drop() falhou: %s\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:169
+ #, c-format
+ msgid "Stream successfully created.\n"
+ msgstr "O fluxo (stream) foi criado com sucesso.\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:172
+ #, c-format
+ msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
+ msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() falhou: %s\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:176
+ #, c-format
+ msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+ msgstr "Metrica do buffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:179
+ #, c-format
+ msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+ msgstr "Métrica do buffer: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:183
+ #, c-format
+ msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
+ msgstr "Usando a espeficifação de amostragem '%s', mapa do canal '%s'.\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:187
+ #, c-format
+ msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
+ msgstr "Conectado ao dispositivo %s (%u, %ssuspended).\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:197
+ #, c-format
+ msgid "Stream error: %s\n"
+ msgstr "Erro de fluxo: %s\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:207
+ #, c-format
+ msgid "Stream device suspended.%s \n"
+ msgstr "Dispositivo de fluxo suspenso.%s \n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:209
+ #, c-format
+ msgid "Stream device resumed.%s \n"
+ msgstr "Dispositivo de fluxo prosseguiu.%s \n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:217
+ #, c-format
+ msgid "Stream underrun.%s \n"
+ msgstr "Extravazamento do fluxo. %s\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:224
+ #, c-format
+ msgid "Stream overrun.%s \n"
+ msgstr "O fluxo extravazou.%s \n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:231
+ #, c-format
+ msgid "Stream started.%s \n"
+ msgstr "O fluxo iniciou: %s\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:238
+ #, c-format
+ msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
+ msgstr "O fluxo foi movido para o dispositivo %s (%u, %ssuspended).%s \n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:238
+ msgid "not "
+ msgstr "não"
+ #: ../src/utils/pacat.c:259
+ #, c-format
+ msgid "Connection established.%s \n"
+ msgstr "Conexão estabelecida.%s \n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:262
+ #, c-format
+ msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
+ msgstr "pa_stream_new() falhou: %s\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:287
+ #, c-format
+ msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
+ msgstr "pa_stream_connect_playback() falhou: %s\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:293
+ #, c-format
+ msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
+ msgstr "pa_stream_connect_record() falhou: %s\n"
 -#: ../src/utils/pacat.c:328
 -#: ../src/utils/paplay.c:75
++#: ../src/utils/pacat.c:307 ../src/utils/pasuspender.c:159
++#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/paplay.c:183
+ #, c-format
+ msgid "Connection failure: %s\n"
+ msgstr "Falha na conexão: %s\n"
 -#: ../src/utils/pacat.c:333
 -#: ../src/utils/paplay.c:80
++#: ../src/utils/pacat.c:328 ../src/utils/paplay.c:75
+ #, c-format
+ msgid "Failed to drain stream: %s\n"
+ msgstr "Falha em drenar o fluxo: %s\n"
 -#: ../src/utils/pacat.c:343
 -#: ../src/utils/paplay.c:92
++#: ../src/utils/pacat.c:333 ../src/utils/paplay.c:80
+ #, c-format
+ msgid "Playback stream drained.\n"
+ msgstr "Drenado o fluxo de playback.\n"
 -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
 -"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to connect to\n"
 -"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
 -"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the server\n"
 -"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
 -"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
 -"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n"
 -"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
 -"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"
++#: ../src/utils/pacat.c:343 ../src/utils/paplay.c:92
+ #, c-format
+ msgid "Draining connection to server.\n"
+ msgstr "Drenando a conexão par ao servidor.\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:369
+ #, c-format
+ msgid "Got EOF.\n"
+ msgstr "Atingiu EOF.\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:375
+ #, c-format
+ msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
+ msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:385
+ #, c-format
+ msgid "read() failed: %s\n"
+ msgstr "read() falhou: %s\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:417
+ #, c-format
+ msgid "write() failed: %s\n"
+ msgstr "write() falhou: %s\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:438
+ #, c-format
+ msgid "Got signal, exiting.\n"
+ msgstr "Sinal recebido, saindo (exiting).\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:452
+ #, c-format
+ msgid "Failed to get latency: %s\n"
+ msgstr "Falhou em obter a latência: %s\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:457
+ #, c-format
+ msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
+ msgstr "Tempo: %0.3f s; Latência: %0.0f us.  \r"
+ #: ../src/utils/pacat.c:477
+ #, c-format
+ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
+ msgstr "Falha em pa_stream_update_timing_info(): %s\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:490
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s [options]\n"
+ "\n"
+ "  -h, --help                            Show this help\n"
+ "      --version                         Show version\n"
+ "\n"
+ "  -r, --record                          Create a connection for recording\n"
+ "  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
+ "\n"
+ "  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
+ "\n"
 -"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the default\n"
 -"      --fix-format                      Take the sample format from the sink the stream is\n"
++"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
++"to\n"
++"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
++"connect to\n"
++"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
++"server\n"
++"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
++"server\n"
++"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
++"in range 0...65536\n"
++"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
++"44100)\n"
++"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
++"s16be, u8, float32le,\n"
++"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
++"(defaults to s16ne)\n"
++"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
++"2 for stereo\n"
+ "                                        (defaults to 2)\n"
 -"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink the stream is\n"
++"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
++"default\n"
++"      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
++"the stream is\n"
+ "                                        being connected to.\n"
 -"      --fix-channels                    Take the number of channels and the channel map\n"
 -"                                        from the sink the stream is being connected to.\n"
++"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
++"the stream is\n"
+ "                                        being connected to.\n"
 -"      --no-remap                        Map channels by index instead of name.\n"
 -"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in bytes.\n"
 -"      --process-time=BYTES              Request the specified process time per request in bytes.\n"
++"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
++"channel map\n"
++"                                        from the sink the stream is being "
++"connected to.\n"
+ "      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
 -"      --stream-name=NAME               Como chamar este fluxo no servidorn      --volume=VOLUME                   Especifica a faixa (linear) inicial de volume no intervalo 0...65536\n"
 -"      --rate=SAMPLERATE                 Taxa de amostragem em Hz (o padrão é 44100)\n"
 -"      --format=SAMPLEFORMAT             Tipo de amostragem, um de s16le, s16be, u8, float32le,\n"
 -"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (o padrão é s16ne)\n"
 -"      --channels=CHANNELS               O número de canais, 1 para mono, 2 para estéreo\n"
++"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
++"name.\n"
++"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
++"bytes.\n"
++"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
++"per request in bytes.\n"
+ msgstr ""
+ "%s [opções]\n"
+ "\n"
+ "  -h, --help                            Mostra essa ajuda\n"
+ "      --version                         Mostra a versão\n"
+ "\n"
+ "  -r, --record                          Cria uma conexão para gravação\n"
+ "  -p, --playback                        Cria uma conexão para playback\n"
+ "\n"
+ "  -v, --verbose                         Habilita operações no modo verboso\n"
+ "\n"
+ "  -s, --server=SERVER                   Nome do servidor a ser conectado\n"
+ "  -d, --device=DEVICE                   O nome do destino/fonte a conectar\n"
+ "  -n, --client-name=NAME                Como chamar o cliente no servidor\n"
 -"      --channel-map=CHANNELMAP          Mapeamento de canais a ser usando em lugar do padrão\n"
 -"      --fix-format                      Obtém o formato da amostragem do destino onde o fluxo\n"
++"      --stream-name=NAME               Como chamar este fluxo no "
++"servidorn      --volume=VOLUME                   Especifica a faixa (linear) "
++"inicial de volume no intervalo 0...65536\n"
++"      --rate=SAMPLERATE                 Taxa de amostragem em Hz (o padrão é "
++"44100)\n"
++"      --format=SAMPLEFORMAT             Tipo de amostragem, um de s16le, "
++"s16be, u8, float32le,\n"
++"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
++"(o padrão é s16ne)\n"
++"      --channels=CHANNELS               O número de canais, 1 para mono, 2 "
++"para estéreo\n"
+ "                                        (o padrão é 2)\n"
 -"            --fix-rate                        Obtém o taxa de amostragem do destino onde o fluxo está\n"
++"      --channel-map=CHANNELMAP          Mapeamento de canais a ser usando em "
++"lugar do padrão\n"
++"      --fix-format                      Obtém o formato da amostragem do "
++"destino onde o fluxo\n"
+ " está sendo conectado.\n"
 -"      --fix-channels                    Obtém o número de canais e o mapa de canais\n"
 -"                                      do destino onde o fluxo está sendo conectado.\n"
++"            --fix-rate                        Obtém o taxa de amostragem do "
++"destino onde o fluxo está\n"
+ "                                        sendo conectado.\n"
 -"      --no-remap                        Map channels by index instead of name.\n"
 -"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in bytes.\n"
 -"      --process-time=BYTES              Request the specified process time per request in bytes.\n"
++"      --fix-channels                    Obtém o número de canais e o mapa de "
++"canais\n"
++"                                      do destino onde o fluxo está sendo "
++"conectado.\n"
+ "      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
 -#: ../src/utils/pacat.c:742
 -#: ../src/utils/pasuspender.c:280
 -#: ../src/utils/pactl.c:909
 -#: ../src/utils/paplay.c:381
++"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
++"name.\n"
++"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
++"bytes.\n"
++"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
++"per request in bytes.\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:591
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "pacat %s\n"
+ "Compiled with libpulse %s\n"
+ "Linked with libpulse %s\n"
+ msgstr ""
+ "pacat %s\n"
+ "Compilado com  libpulse %s\n"
+ "Linkado com libpulse %s\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:647
+ #, c-format
+ msgid "Invalid channel map '%s'\n"
+ msgstr "Mapa de canal inválido '%s'\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:676
+ #, c-format
+ msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
+ msgstr "Especificação de latência inválida '%s'\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:683
+ #, c-format
+ msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
+ msgstr "Especificação do tempo do processo inválida '%s'\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:694
+ #, c-format
+ msgid "Invalid sample specification\n"
+ msgstr "Especificação de amostragem inválida\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:699
+ #, c-format
+ msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
+ msgstr "O mapeamento do canal não casa com a especificação da amostragem\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:706
+ #, c-format
+ msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
+ msgstr "Abrindo um %s fluxo com a especificação de amostragem '%s'.\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:706
+ msgid "recording"
+ msgstr "gravando"
+ #: ../src/utils/pacat.c:706
+ msgid "playback"
+ msgstr "playback"
+ #: ../src/utils/pacat.c:714
+ #, c-format
+ msgid "open(): %s\n"
+ msgstr "open(): %s\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:719
+ #, c-format
+ msgid "dup2(): %s\n"
+ msgstr "dup2(): %s\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:729
+ #, c-format
+ msgid "Too many arguments.\n"
+ msgstr "Argumentos em excesso.\n"
 -#: ../src/utils/pacat.c:769
 -#: ../src/utils/pasuspender.c:293
 -#: ../src/utils/pactl.c:923
 -#: ../src/utils/paplay.c:396
++#: ../src/utils/pacat.c:742 ../src/utils/pasuspender.c:280
++#: ../src/utils/pactl.c:909 ../src/utils/paplay.c:381
+ #, c-format
+ msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+ msgstr "pa_mainloop_new() falhou.\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:763
+ #, c-format
+ msgid "io_new() failed.\n"
+ msgstr "io_new() falhou.\n"
 -#: ../src/utils/pacat.c:795
 -#: ../src/utils/pasuspender.c:301
 -#: ../src/utils/pactl.c:931
 -#: ../src/utils/paplay.c:407
++#: ../src/utils/pacat.c:769 ../src/utils/pasuspender.c:293
++#: ../src/utils/pactl.c:923 ../src/utils/paplay.c:396
+ #, c-format
+ msgid "pa_context_new() failed.\n"
+ msgstr "pa_context_new() falhou.\n"
+ #: ../src/utils/pacat.c:777
+ #, c-format
+ msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+ msgstr "pa_context_new() falhou: %s"
+ #: ../src/utils/pacat.c:788
+ #, c-format
+ msgid "time_new() failed.\n"
+ msgstr "time_new() falhou.\n"
 -msgstr "AVISO: O servidor de som não é local, Sound server is not local, não está em suspenso.\n"
++#: ../src/utils/pacat.c:795 ../src/utils/pasuspender.c:301
++#: ../src/utils/pactl.c:931 ../src/utils/paplay.c:407
+ #, c-format
+ msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+ msgstr "pa_mainloop_run() falhou.\n"
+ #: ../src/utils/pasuspender.c:81
+ #, c-format
+ msgid "fork(): %s\n"
+ msgstr "fork(): %s\n"
+ #: ../src/utils/pasuspender.c:92
+ #, c-format
+ msgid "execvp(): %s\n"
+ msgstr "execvp(): %s\n"
+ #: ../src/utils/pasuspender.c:109
+ #, c-format
+ msgid "Failure to suspend: %s\n"
+ msgstr "Falha em suspender: %s\n"
+ #: ../src/utils/pasuspender.c:124
+ #, c-format
+ msgid "Failure to resume: %s\n"
+ msgstr "Falha ao prosseguir: %s\n"
+ #: ../src/utils/pasuspender.c:147
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 -#: ../src/utils/pasuspender.c:176
 -#: ../src/utils/pactl.c:672
++msgstr ""
++"AVISO: O servidor de som não é local, Sound server is not local, não está em "
++"suspenso.\n"
 -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
++#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:672
+ #: ../src/utils/paplay.c:191
+ #, c-format
+ msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
+ msgstr "Recebido o SIGINT, saindo.\n"
+ #: ../src/utils/pasuspender.c:194
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
+ msgstr "AVISO: O processo filho terminou pelo sinal %u \n"
+ #: ../src/utils/pasuspender.c:212
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s [options] ... \n"
+ "\n"
+ "  -h, --help                            Show this help\n"
+ "      --version                         Show version\n"
 -#: ../src/utils/pactl.c:193
 -#: ../src/utils/pactl.c:371
++"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
++"to\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+ "%s [options] ... \n"
+ "\n"
+ "  -h, --help                          Mostra esta ajuda\n"
+ "      --version                         Mostra a versão\n"
+ "  -s, --server=SERVER                   Nome do servidor a ser conectado\n"
+ "\n"
+ #: ../src/utils/pasuspender.c:251
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "pasuspender %s\n"
+ "Compiled with libpulse %s\n"
+ "Linked with libpulse %s\n"
+ msgstr ""
+ "pasuspender %s\n"
+ "Compilado com libpulse %s\n"
+ "Linkado com libpulse %s\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:107
+ #, c-format
+ msgid "Failed to get statistics: %s\n"
+ msgstr "Falha em obter as estatísticas: %s\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:113
+ #, c-format
+ msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+ msgstr "Em uso no momento: %u blocos contendo %s bytes no total.\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:116
+ #, c-format
+ msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+ msgstr "Alocado por todo o tempo: %u blocos contendo %s bytes  no total.\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:119
+ #, c-format
+ msgid "Sample cache size: %s\n"
+ msgstr "Tamanho do cache para amostragem: %s\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:128
+ #, c-format
+ msgid "Failed to get server information: %s\n"
+ msgstr "Falha em obter a informação do servidor: %s\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:135
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "User name: %s\n"
+ "Host Name: %s\n"
+ "Server Name: %s\n"
+ "Server Version: %s\n"
+ "Default Sample Specification: %s\n"
+ "Default Sink: %s\n"
+ "Default Source: %s\n"
+ "Cookie: %08x\n"
+ msgstr ""
+ "Nome do Usuário: %s\n"
+ "Nome do Host: %s\n"
+ "Nome do Servidor: %s\n"
+ "Versão do Servidor: %s\n"
+ "Especificação padrão de amostragem: %s\n"
+ "Destino padrão: %s\n"
+ "Fonte padrão %s\n"
+ "Cookie: %08x\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:160
+ #, c-format
+ msgid "Failed to get sink information: %s\n"
+ msgstr "Falha em obter a informação do destino: %s\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:176
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "*** Sink #%u ***\n"
+ "Name: %s\n"
+ "Driver: %s\n"
+ "Sample Specification: %s\n"
+ "Channel Map: %s\n"
+ "Owner Module: %u\n"
+ "Volume: %s\n"
+ "Monitor Source: %s\n"
+ "Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+ "Flags: %s%s%s%s%s%s\n"
+ "Properties:\n"
+ "%s"
+ msgstr ""
+ "*** Destino #%u ***\n"
+ "Nome: %s\n"
+ "Driver: %s\n"
+ "Especificação de amostragem: %s\n"
+ "Mapa de canais: %s\n"
+ "Propretário do módulo: %u\n"
+ "Volume: %s\n"
+ "Fonte do monitor: %s\n"
+ "Latência: %0.0f us, configurado %0.0f us\n"
+ "Flags: %s%s%s%s%s%s\n"
+ "Propriedades:\n"
+ "%s"
 -#: ../src/utils/pactl.c:246
 -#: ../src/utils/pactl.c:289
 -#: ../src/utils/pactl.c:322
 -#: ../src/utils/pactl.c:366
 -#: ../src/utils/pactl.c:367
 -#: ../src/utils/pactl.c:374
 -#: ../src/utils/pactl.c:418
 -#: ../src/utils/pactl.c:419
 -#: ../src/utils/pactl.c:425
 -#: ../src/utils/pactl.c:468
 -#: ../src/utils/pactl.c:469
 -#: ../src/utils/pactl.c:473
++#: ../src/utils/pactl.c:193 ../src/utils/pactl.c:371
+ msgid "muted"
+ msgstr "mudo"
+ #: ../src/utils/pactl.c:212
+ #, c-format
+ msgid "Failed to get source information: %s\n"
+ msgstr "Falha em obter a informação da fonte: %s\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:228
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "*** Source #%u ***\n"
+ "Name: %s\n"
+ "Driver: %s\n"
+ "Sample Specification: %s\n"
+ "Channel Map: %s\n"
+ "Owner Module: %u\n"
+ "Volume: %s\n"
+ "Monitor of Sink: %s\n"
+ "Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+ "Flags: %s%s%s%s%s%s\n"
+ "Properties:\n"
+ "%s"
+ msgstr ""
+ "*** Fonte #%u ***\n"
+ "Nome: %s\n"
+ "Driver: %s\n"
+ "Especificação de amostragem: %s\n"
+ "Mapa do canal: %s\n"
+ "Proprietário do módulo: %u\n"
+ "Volume: %s\n"
+ "Monitor do destino: %s\n"
+ "Latência: %0.0f us, configurado %0.0f us:\n"
+ "Flags: %s%s%s%s%s%s\n"
+ "Propriedades:\n"
+ "%s"
 -#: ../src/utils/pactl.c:511
 -#: ../src/utils/pactl.c:521
++#: ../src/utils/pactl.c:246 ../src/utils/pactl.c:289 ../src/utils/pactl.c:322
++#: ../src/utils/pactl.c:366 ../src/utils/pactl.c:367 ../src/utils/pactl.c:374
++#: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:419 ../src/utils/pactl.c:425
++#: ../src/utils/pactl.c:468 ../src/utils/pactl.c:469 ../src/utils/pactl.c:473
+ msgid "n/a"
+ msgstr "n/a"
+ #: ../src/utils/pactl.c:263
+ #, c-format
+ msgid "Failed to get module information: %s\n"
+ msgstr "Falha em obter a informação do módulo: %s\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:281
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "*** Module #%u ***\n"
+ "Name: %s\n"
+ "Argument: %s\n"
+ "Usage counter: %s\n"
+ "Auto unload: %s\n"
+ msgstr ""
+ "*** Módulo #%u ***\n"
+ "Nome: %s\n"
+ "Argumento: %s\n"
+ "Contador de uso: %s\n"
+ "Auto descarregar: %s\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:298
+ #, c-format
+ msgid "Failed to get client information: %s\n"
+ msgstr "Falhou ao obter a informação do cliente: %s\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:316
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "*** Client #%u ***\n"
+ "Driver: %s\n"
+ "Owner Module: %s\n"
+ "Properties:\n"
+ "%s"
+ msgstr ""
+ "*** Cliente #%u ***\n"
+ "Driver: %s\n"
+ "Poprietário do módulo: %s\n"
+ "Propriedades:\n"
+ "%s"
+ #: ../src/utils/pactl.c:333
+ #, c-format
+ msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
+ msgstr "Falha na obtenção da informação de entrada do destino: %s\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:352
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "*** Sink Input #%u ***\n"
+ "Driver: %s\n"
+ "Owner Module: %s\n"
+ "Client: %s\n"
+ "Sink: %u\n"
+ "Sample Specification: %s\n"
+ "Channel Map: %s\n"
+ "Volume: %s\n"
+ "Buffer Latency: %0.0f usec\n"
+ "Sink Latency: %0.0f usec\n"
+ "Resample method: %s\n"
+ "Properties:\n"
+ "%s"
+ msgstr ""
+ "*** Entrada do destino #%u ***\n"
+ "Driver: %s\n"
+ "Proprietário do módulo: %s\n"
+ "Cliente: %s\n"
+ "Destino: %u\n"
+ "Especificação da amostragem: %s\n"
+ "Mapa de canais: %s\n"
+ "Volume: %s\n"
+ "Latência do buffer: %0.0f us\n"
+ "Latência do destino %0.0f usec\n"
+ "Método de reamostragem (resample): %s\n"
+ "Propriedades:\n"
+ "%s"
+ #: ../src/utils/pactl.c:385
+ #, c-format
+ msgid "Failed to get source output information: %s\n"
+ msgstr "Falha em obter informações sobre a saída da fonte: %s\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:405
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "*** Source Output #%u ***\n"
+ "Driver: %s\n"
+ "Owner Module: %s\n"
+ "Client: %s\n"
+ "Source: %u\n"
+ "Sample Specification: %s\n"
+ "Channel Map: %s\n"
+ "Buffer Latency: %0.0f usec\n"
+ "Source Latency: %0.0f usec\n"
+ "Resample method: %s\n"
+ "Properties:\n"
+ "%s"
+ msgstr ""
+ "*** Saída da Fonte #%u ***\n"
+ "Driver: %s\n"
+ "Proprietário do Módulo: %s\n"
+ "Cliente: %s\n"
+ "Fonte: %u\n"
+ "Especificação de Amostragem: %s\n"
+ "Mapa do Canal: %s\n"
+ "Latência do Buffer: %0.0f usec\n"
+ "Latência da Fonte: %0.0f usec\n"
+ "Método de Reamostragem (resample): %s\n"
+ "Propriedades:\n"
+ "%s"
+ #: ../src/utils/pactl.c:436
+ #, c-format
+ msgid "Failed to get sample information: %s\n"
+ msgstr "Falha em obter informações sobre a amostragem: %s\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:455
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "*** Sample #%u ***\n"
+ "Name: %s\n"
+ "Volume: %s\n"
+ "Sample Specification: %s\n"
+ "Channel Map: %s\n"
+ "Duration: %0.1fs\n"
+ "Size: %s\n"
+ "Lazy: %s\n"
+ "Filename: %s\n"
+ "Properties:\n"
+ "%s"
+ msgstr ""
+ "*** Amostragem #%u ***\n"
+ "Nome: %s\n"
+ "Volume: %s\n"
+ "Especificação da Amostragem: %s\n"
+ "Mapa de Canais: %s\n"
+ "Duração: %0.1fs\n"
+ "Tamanho: %s\n"
+ "Lazy: %s\n"
+ "Nome do Arquivo: %s\n"
+ "Propriedades:\n"
+ "%s"
+ #: ../src/utils/pactl.c:481
+ #, c-format
+ msgid "Failed to get autoload information: %s\n"
+ msgstr "Falha em obter a informação do autoload: %s\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:497
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "*** Autoload Entry #%u ***\n"
+ "Name: %s\n"
+ "Type: %s\n"
+ "Module: %s\n"
+ "Argument: %s\n"
+ msgstr ""
+ "*** Entrada do Autoload #%u ***\n"
+ "Nome: %s\n"
+ "Tipo: %s\n"
+ "Módulo: %s\n"
+ "Argumento: %s\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:504
+ msgid "sink"
+ msgstr "destino"
+ #: ../src/utils/pactl.c:504
+ msgid "source"
+ msgstr "fonte"
 -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
 -"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
++#: ../src/utils/pactl.c:511 ../src/utils/pactl.c:521
+ #, c-format
+ msgid "Failure: %s\n"
+ msgstr "Falha: %s\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:545
+ #, c-format
+ msgid "Failed to upload sample: %s\n"
+ msgstr "Falha em carregar a amostra: %s\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:562
+ #, c-format
+ msgid "Premature end of file\n"
+ msgstr "Fim prematuro do arquivo\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:678
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s [options] stat\n"
+ "%s [options] list\n"
+ "%s [options] exit\n"
+ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
+ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
+ "%s [options] remove-sample NAME\n"
+ "%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
+ "%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
+ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
+ "%s [options] unload-module ID\n"
+ "%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
+ "%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
+ "\n"
+ "  -h, --help                            Show this help\n"
+ "      --version                         Show version\n"
+ "\n"
 -"  -n, --client-name=NAME                Como chamar este cliente no servidor \n"
++"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
++"to\n"
++"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
++"server\n"
+ msgstr ""
+ "%s [options] stat\n"
+ "%s [options] list\n"
+ "%s [options] exit\n"
+ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
+ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
+ "%s [options] remove-sample NAME\n"
+ "%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
+ "%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
+ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
+ "%s [options] unload-module ID\n"
+ "%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
+ "%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
+ "\n"
+ "  -h, --help                            Mostra essa ajuda\n"
+ "      --version                        Mostra a versão\n"
+ "\n"
+ "  -s, --server=SERVER                   O nome do servidor a ser conectado\n"
 -msgstr "Você tem que especificar a entrada para o destino (sink) e um destino(sink)\n"
++"  -n, --client-name=NAME                Como chamar este cliente no "
++"servidor \n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:729
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "pactl %s\n"
+ "Compiled with libpulse %s\n"
+ "Linked with libpulse %s\n"
+ msgstr ""
+ "pactl %s\n"
+ "Compilado com libpulse %s\n"
+ "Linkado com libpulse %s\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:768
+ #, c-format
+ msgid "Please specify a sample file to load\n"
+ msgstr "Por favor, especifique o arquivo de amostra a ser carregado\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:790
+ #, c-format
+ msgid "Failed to open sound file.\n"
+ msgstr "Falha em abrir o arquivo de som.\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:802
+ #, c-format
+ msgid "You have to specify a sample name to play\n"
+ msgstr "Você deve especificar um nome da amostra para ser executada\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:814
+ #, c-format
+ msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
+ msgstr "Você deve especificar um nome da amostra para ser removida\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:822
+ #, c-format
+ msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
 -msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify at least one boolean value.\n"
 -msgstr "Você não pode especificar mais de um destino. Pelo menos um valor booleano deve ser especificado.\n"
++msgstr ""
++"Você tem que especificar a entrada para o destino (sink) e um destino(sink)\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:831
+ #, c-format
+ msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
+ msgstr "Você tem que especificar um índice de saída da fonte e uma fonte\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:845
+ #, c-format
+ msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
+ msgstr "Você deve especificar um nome do módulo e seus argumentos\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:865
+ #, c-format
+ msgid "You have to specify a module index\n"
+ msgstr "Você deve especificar um índice de um módulo\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:875
+ #, c-format
 -msgid "You may not specify more than one source. You have to specify at least one boolean value.\n"
 -msgstr "Você não pode especificar mais de uma fonte. Pelo menos um valor booleano deve ser especificado.\n"
++msgid ""
++"You may not specify more than one sink. You have to specify at least one "
++"boolean value.\n"
++msgstr ""
++"Você não pode especificar mais de um destino. Pelo menos um valor booleano "
++"deve ser especificado.\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:888
+ #, c-format
 -" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"
++msgid ""
++"You may not specify more than one source. You have to specify at least one "
++"boolean value.\n"
++msgstr ""
++"Você não pode especificar mais de uma fonte. Pelo menos um valor booleano "
++"deve ser especificado.\n"
+ #: ../src/utils/pactl.c:904
+ #, c-format
+ msgid "No valid command specified.\n"
+ msgstr "Nenhum comando válido especificado.\n"
+ #: ../src/utils/pax11publish.c:61
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
+ "\n"
+ " -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
+ " -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
 -" -d    Mostra os dados atuais do PulseAudio associados ao display X11 (padrão)\n"
++" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
++"variables and cookie file.\n"
+ " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
+ msgstr ""
+ "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
+ "\n"
 -" -i     Importa os dados do PulseAudio de um display X11 para as variáveis de ambiente locais e para o arquivo de cookie.\n"
++" -d    Mostra os dados atuais do PulseAudio associados ao display X11 "
++"(padrão)\n"
+ " -e    Exporta os dados locais do PulseAudio para um display X11 \n"
 -#: ../src/utils/pacmd.c:124
 -#: ../src/utils/pacmd.c:140
++" -i     Importa os dados do PulseAudio de um display X11 para as variáveis "
++"de ambiente locais e para o arquivo de cookie.\n"
+ " -r    Remove os dados do PulseAudio do display X11\n"
+ #: ../src/utils/pax11publish.c:94
+ #, c-format
+ msgid "Failed to parse command line.\n"
+ msgstr "Falha em interpretar a linha de comando.\n"
+ #: ../src/utils/pax11publish.c:108
+ #, c-format
+ msgid "Server: %s\n"
+ msgstr "Servidor: %s\n"
+ #: ../src/utils/pax11publish.c:110
+ #, c-format
+ msgid "Source: %s\n"
+ msgstr "Fonte: %s\n"
+ #: ../src/utils/pax11publish.c:112
+ #, c-format
+ msgid "Sink: %s\n"
+ msgstr "Destino: %s\n"
+ #: ../src/utils/pax11publish.c:114
+ #, c-format
+ msgid "Cookie: %s\n"
+ msgstr "Cookie: %s\n"
+ #: ../src/utils/pax11publish.c:132
+ #, c-format
+ msgid "Failed to parse cookie data\n"
+ msgstr "Falha ao analisar os dados do cookie\n"
+ #: ../src/utils/pax11publish.c:137
+ #, c-format
+ msgid "Failed to save cookie data\n"
+ msgstr "Falha em salvar os dados do cookie\n"
+ #: ../src/utils/pax11publish.c:152
+ #, c-format
+ msgid "Failed to load client configuration file.\n"
+ msgstr "Falha em carregar o arquivo de configuração do cliente.\n"
+ #: ../src/utils/pax11publish.c:157
+ #, c-format
+ msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
+ msgstr "Falha em ler os dados de configuração do ambiente\n"
+ #: ../src/utils/pax11publish.c:174
+ #, c-format
+ msgid "Failed to get FQDN.\n"
+ msgstr "Falha na obtenção do FQDN.\n"
+ #: ../src/utils/pax11publish.c:194
+ #, c-format
+ msgid "Failed to load cookie data\n"
+ msgstr "Falha em carregar os dados do cookie\n"
+ #: ../src/utils/pax11publish.c:211
+ #, c-format
+ msgid "Not yet implemented.\n"
+ msgstr "Ainda não implementado.\n"
+ #: ../src/utils/pacmd.c:64
+ #, c-format
+ msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+ msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+ #: ../src/utils/pacmd.c:81
+ #, c-format
+ msgid "connect(): %s"
+ msgstr "connect(): %s"
+ #: ../src/utils/pacmd.c:89
+ msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
+ msgstr "Falha em cancelar o daemon do PulseAudio."
+ #: ../src/utils/pacmd.c:97
+ msgid "Daemon not responding."
+ msgstr "Daemon não responde."
+ #: ../src/utils/pacmd.c:112
+ #, c-format
+ msgid "select(): %s"
+ msgstr "select(): %s"
 -#: ../src/utils/pacmd.c:153
 -#: ../src/utils/pacmd.c:167
++#: ../src/utils/pacmd.c:124 ../src/utils/pacmd.c:140
+ #, c-format
+ msgid "read(): %s"
+ msgstr "read(): %s"
 -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
++#: ../src/utils/pacmd.c:153 ../src/utils/pacmd.c:167
+ #, c-format
+ msgid "write(): %s"
+ msgstr "write(): %s"
+ #: ../src/utils/paplay.c:139
+ #, c-format
+ msgid "Stream successfully created\n"
+ msgstr "Fluxo criado com sucesso\n"
+ #: ../src/utils/paplay.c:144
+ #, c-format
+ msgid "Stream errror: %s\n"
+ msgstr "Erro de fluxo: %s\n"
+ #: ../src/utils/paplay.c:165
+ #, c-format
+ msgid "Connection established.\n"
+ msgstr "Conexão estabelecida.\n"
+ #: ../src/utils/paplay.c:198
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s [options] [FILE]\n"
+ "\n"
+ "  -h, --help                            Show this help\n"
+ "      --version                         Show version\n"
+ "\n"
+ "  -v, --verbose                         Enable verbose operation\n"
+ "\n"
 -"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
 -"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the server\n"
 -"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
++"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
++"to\n"
+ "  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink to connect to\n"
 -"  -n, --client-name=NAME                Como chamar este cliente no servidor\n"
++"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
++"server\n"
++"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
++"server\n"
++"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
++"in range 0...65536\n"
+ "      --channel-map=CHANNELMAP          Set the channel map to the use\n"
+ msgstr ""
+ "%s [options] [FILE]\n"
+ "\n"
+ "  -h, --help                            Mostra essa ajuda\n"
+ "      --version                         Mostra a versão\n"
+ "\n"
+ "  -v, --verbose                         Habilida a operação detalhada\n"
+ "\n"
+ "  -s, --server=SERVER                   O nome do servidor a ser conectado\n"
+ "  -d, --device=DEVICE                   O nome do destino a ser conectado\n"
 -"      --volume=VOLUME                   Especifica o volume inicial (linear) no intervalo 0...65536\n"
++"  -n, --client-name=NAME                Como chamar este cliente no "
++"servidor\n"
+ "      --stream-name=NAME                Como chamar este fluxo no servidor\n"
 -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126
 -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
++"      --volume=VOLUME                   Especifica o volume inicial (linear) "
++"no intervalo 0...65536\n"
+ "      --channel-map=CHANNELMAP          Define o mapa do canal para uso\n"
+ #: ../src/utils/paplay.c:255
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "paplay %s\n"
+ "Compiled with libpulse %s\n"
+ "Linked with libpulse %s\n"
+ msgstr ""
+ "paplay %s\n"
+ "Compilado com libpulse %s\n"
+ "Linkado com  libpulse %s\n"
+ #: ../src/utils/paplay.c:292
+ #, c-format
+ msgid "Invalid channel map\n"
+ msgstr "Mapa de canais inválido\n"
+ #: ../src/utils/paplay.c:314
+ #, c-format
+ msgid "Failed to open file '%s'\n"
+ msgstr "Falha ao abrir o arquivo '%s'\n"
+ #: ../src/utils/paplay.c:350
+ #, c-format
+ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
+ msgstr "O mapa dos canais não coincide com o arquivo.\n"
+ #: ../src/utils/paplay.c:376
+ #, c-format
+ msgid "Using sample spec '%s'\n"
+ msgstr "Usando a especificação da amostragem '%s'\n"
 -
++#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+ msgid "Cannot access autospawn lock."
+ msgstr "Não foi possível acessar a trava de autogeração."
++#~ msgid ""
++#~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n"
++#~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate "
++#~ "PolicyKit priviliges, or become a member of '"
++#~ msgstr ""
++#~ "' e o PolicyKit recusa-nos a garantia de privilégios. Retirando o SUID "
++#~ "outra vez.\n"
++#~ " Para habilitar o escalonamento em tempo real, por favo, adquira os "
++#~ "privilégios adequados pelo PolicyKit, ou torne-se membro do'"
++
++#~ msgid ""
++#~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this "
++#~ "user."
++#~ msgstr ""
++#~ "', ou eleve o RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO dos limites do recurso para este "
++#~ "usuário."
++
+ #~ msgid "socketpair(): %s"
+ #~ msgstr "socketpair(): %s"
diff --cc po/sv.po
index 269a2250b6585bc797f2b43e970022abee9551cc,11f6e13c3a5041dd4bb644e84b09b7ea2d7bb6bd..772e155213bba8b6760e082ec99572a02c0f4b5b
+++ b/po/sv.po
@@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2008-10-06 03:21+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 19:30+0000\n"
++"POT-Creation-Date: 2008-10-07 21:03+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2008-09-05 18:24+0100\n"
  "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
  "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"